Updated Canadian English translation.
[platform/upstream/glib.git] / po / en_CA.po
1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-04-17 02:25-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-04-17 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gconvert.c:404
20 #, c-format
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
23
24 #: glib/gconvert.c:408
25 #, c-format
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
28
29 #: glib/gconvert.c:614 glib/gconvert.c:902 glib/giochannel.c:1319
30 #: glib/giochannel.c:1361 glib/giochannel.c:2203 glib/gutf8.c:911
31 #: glib/gutf8.c:1361
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
33 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
34
35 #: glib/gconvert.c:619 glib/gconvert.c:835 glib/giochannel.c:1326
36 #: glib/giochannel.c:2215
37 #, c-format
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr "Error during conversion: %s"
40
41 #: glib/gconvert.c:637 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
42 #: glib/gutf8.c:1357
43 msgid "Partial character sequence at end of input"
44 msgstr "Partial character sequence at end of input"
45
46 #: glib/gconvert.c:811
47 #, c-format
48 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
49 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
50
51 #: glib/gconvert.c:1611
52 #, c-format
53 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
54 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
55
56 #: glib/gconvert.c:1621
57 #, c-format
58 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
59 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
60
61 #: glib/gconvert.c:1638
62 #, c-format
63 msgid "The URI '%s' is invalid"
64 msgstr "The URI '%s' is invalid"
65
66 #: glib/gconvert.c:1650
67 #, c-format
68 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
69 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
70
71 #: glib/gconvert.c:1666
72 #, c-format
73 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
74 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
75
76 #: glib/gconvert.c:1760
77 #, c-format
78 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
79 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
80
81 #: glib/gconvert.c:1770
82 msgid "Invalid hostname"
83 msgstr "Invalid hostname"
84
85 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
86 #, c-format
87 msgid "Error opening directory '%s': %s"
88 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
89
90 #: glib/gfileutils.c:502 glib/gfileutils.c:575
91 #, c-format
92 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
93 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
94
95 #: glib/gfileutils.c:517
96 #, c-format
97 msgid "Error reading file '%s': %s"
98 msgstr "Error reading file '%s': %s"
99
100 #: glib/gfileutils.c:599
101 #, c-format
102 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
103 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
104
105 #: glib/gfileutils.c:650 glib/gfileutils.c:737
106 #, c-format
107 msgid "Failed to open file '%s': %s"
108 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
109
110 #: glib/gfileutils.c:667
111 #, c-format
112 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
113 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
114
115 #: glib/gfileutils.c:701
116 #, c-format
117 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
118 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
119
120 #: glib/gfileutils.c:835
121 #, c-format
122 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
123 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
124
125 #: glib/gfileutils.c:878
126 #, c-format
127 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
128 msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
129
130 #: glib/gfileutils.c:909
131 #, c-format
132 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
133 msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
134
135 #: glib/gfileutils.c:928
136 #, c-format
137 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
138 msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
139
140 #: glib/gfileutils.c:939
141 #, c-format
142 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
143 msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
144
145 #: glib/gfileutils.c:950
146 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
147 msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
148
149 #: glib/gfileutils.c:984 glib/gfileutils.c:1450
150 #, c-format
151 msgid "Failed to create file '%s': %s"
152 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
153
154 #: glib/gfileutils.c:1006
155 #, c-format
156 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
157 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
158
159 #: glib/gfileutils.c:1031
160 #, c-format
161 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
162 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
163
164 #: glib/gfileutils.c:1050
165 #, c-format
166 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
167 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
168
169 #: glib/gfileutils.c:1168
170 #, c-format
171 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
172 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
173
174 #: glib/gfileutils.c:1411
175 #, c-format
176 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
177 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
178
179 #: glib/gfileutils.c:1425
180 #, c-format
181 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
182 msgstr "Template '%s' does not end with XXXXXX"
183
184 #: glib/gfileutils.c:1828
185 #, c-format
186 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
187 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
188
189 #: glib/gfileutils.c:1849
190 msgid "Symbolic links not supported"
191 msgstr "Symbolic links not supported"
192
193 #: glib/giochannel.c:1147
194 #, c-format
195 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
196 msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
197
198 #: glib/giochannel.c:1151
199 #, c-format
200 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
201 msgstr "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
202
203 #: glib/giochannel.c:1496
204 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
205 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
206
207 #: glib/giochannel.c:1543 glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:1886
208 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
209 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
210
211 #: glib/giochannel.c:1623 glib/giochannel.c:1700
212 msgid "Channel terminates in a partial character"
213 msgstr "Channel terminates in a partial character"
214
215 #: glib/giochannel.c:1686
216 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
217 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
218
219 #: glib/gmarkup.c:232
220 #, c-format
221 msgid "Error on line %d char %d: %s"
222 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
223
224 #: glib/gmarkup.c:330
225 #, c-format
226 msgid "Error on line %d: %s"
227 msgstr "Error on line %d: %s"
228
229 #: glib/gmarkup.c:434
230 msgid ""
231 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
232 msgstr ""
233 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
234
235 #: glib/gmarkup.c:444
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
239 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
240 "it as &amp;"
241 msgstr ""
242 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
243 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
244 "it as &amp;"
245
246 #: glib/gmarkup.c:478
247 #, c-format
248 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
249 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
250
251 #: glib/gmarkup.c:515
252 #, c-format
253 msgid "Entity name '%s' is not known"
254 msgstr "Entity name '%s' is not known"
255
256 #: glib/gmarkup.c:526
257 msgid ""
258 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
259 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
260 msgstr ""
261 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
262 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
263
264 #: glib/gmarkup.c:579
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
268 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
269 msgstr ""
270 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
271 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
272
273 #: glib/gmarkup.c:604
274 #, c-format
275 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
276 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
277
278 #: glib/gmarkup.c:619
279 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
280 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
281
282 #: glib/gmarkup.c:629
283 msgid ""
284 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
285 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
286 "as &amp;"
287 msgstr ""
288 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
289 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
290 "as &amp;"
291
292 #: glib/gmarkup.c:715
293 msgid "Unfinished entity reference"
294 msgstr "Unfinished entity reference"
295
296 #: glib/gmarkup.c:721
297 msgid "Unfinished character reference"
298 msgstr "Unfinished character reference"
299
300 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
301 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
302 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
303
304 #: glib/gmarkup.c:1059
305 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
306 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
307
308 #: glib/gmarkup.c:1099
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
312 "element name"
313 msgstr ""
314 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
315 "element name"
316
317 #: glib/gmarkup.c:1163
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
321 "'%s'"
322 msgstr ""
323 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
324 "'%s'"
325
326 #: glib/gmarkup.c:1252
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
330 msgstr ""
331 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
332
333 #: glib/gmarkup.c:1294
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
337 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
338 "character in an attribute name"
339 msgstr ""
340 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
341 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
342 "character in an attribute name"
343
344 #: glib/gmarkup.c:1383
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
348 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
349 msgstr ""
350 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
351 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
352
353 #: glib/gmarkup.c:1528
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
357 "begin an element name"
358 msgstr ""
359 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
360 "begin an element name"
361
362 #: glib/gmarkup.c:1568
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
366 "allowed character is '>'"
367 msgstr ""
368 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
369 "allowed character is '>'"
370
371 #: glib/gmarkup.c:1579
372 #, c-format
373 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
374 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
375
376 #: glib/gmarkup.c:1588
377 #, c-format
378 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
379 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
380
381 #: glib/gmarkup.c:1735
382 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
383 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
384
385 #: glib/gmarkup.c:1749
386 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
387 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
388
389 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
393 "element opened"
394 msgstr ""
395 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
396 "element opened"
397
398 #: glib/gmarkup.c:1765
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
402 "the tag <%s/>"
403 msgstr ""
404 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
405 "the tag <%s/>"
406
407 #: glib/gmarkup.c:1771
408 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
409 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
410
411 #: glib/gmarkup.c:1776
412 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
413 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
414
415 #: glib/gmarkup.c:1781
416 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
417 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
418
419 #: glib/gmarkup.c:1787
420 msgid ""
421 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
422 "name; no attribute value"
423 msgstr ""
424 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
425 "name; no attribute value"
426
427 #: glib/gmarkup.c:1794
428 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
429 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
430
431 #: glib/gmarkup.c:1809
432 #, c-format
433 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
434 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
435
436 #: glib/gmarkup.c:1815
437 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
438 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
439
440 #: glib/gshell.c:73
441 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
442 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
443
444 #: glib/gshell.c:163
445 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
446 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
447
448 #: glib/gshell.c:541
449 #, c-format
450 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
451 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
452
453 #: glib/gshell.c:548
454 #, c-format
455 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
456 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
457
458 #: glib/gshell.c:560
459 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
460 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
461
462 #: glib/gspawn-win32.c:264
463 msgid "Failed to read data from child process"
464 msgstr "Failed to read data from child process"
465
466 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1350
467 #, c-format
468 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
469 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
470
471 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1014
472 #, c-format
473 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
474 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
475
476 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1219
477 #, c-format
478 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
479 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
480
481 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
482 #, c-format
483 msgid "Failed to execute child process (%s)"
484 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
485
486 #: glib/gspawn-win32.c:599
487 msgid "Failed to execute helper program"
488 msgstr "Failed to execute helper program"
489
490 #: glib/gspawn-win32.c:797
491 msgid ""
492 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
493 "process"
494 msgstr ""
495 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
496 "process"
497
498 #: glib/gspawn.c:179
499 #, c-format
500 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
501 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
502
503 #: glib/gspawn.c:310
504 #, c-format
505 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
506 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
507
508 #: glib/gspawn.c:393
509 #, c-format
510 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
511 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
512
513 #: glib/gspawn.c:1079
514 #, c-format
515 msgid "Failed to fork (%s)"
516 msgstr "Failed to fork (%s)"
517
518 #: glib/gspawn.c:1229
519 #, c-format
520 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
521 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
522
523 #: glib/gspawn.c:1239
524 #, c-format
525 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
526 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
527
528 #: glib/gspawn.c:1248
529 #, c-format
530 msgid "Failed to fork child process (%s)"
531 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
532
533 #: glib/gspawn.c:1256
534 #, c-format
535 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
536 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
537
538 #: glib/gspawn.c:1278
539 #, c-format
540 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
541 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
542
543 #: glib/gutf8.c:986
544 msgid "Character out of range for UTF-8"
545 msgstr "Character out of range for UTF-8"
546
547 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
548 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
549 msgid "Invalid sequence in conversion input"
550 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
551
552 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
553 msgid "Character out of range for UTF-16"
554 msgstr "Character out of range for UTF-16"
555
556 #: glib/goption.c:442
557 msgid "Usage:"
558 msgstr "Usage:"
559
560 #: glib/goption.c:442
561 msgid "[OPTION...]"
562 msgstr "[OPTION...]"
563
564 #: glib/goption.c:525
565 msgid "Help Options:"
566 msgstr "Help Options:"
567
568 #: glib/goption.c:526
569 msgid "Show help options"
570 msgstr "Show help options"
571
572 #: glib/goption.c:531
573 msgid "Show all help options"
574 msgstr "Show all help options"
575
576 #: glib/goption.c:581
577 msgid "Application Options:"
578 msgstr "Application Options:"
579
580 #: glib/goption.c:621
581 #, c-format
582 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
583 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
584
585 #: glib/goption.c:631
586 #, c-format
587 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
588 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
589
590 #: glib/goption.c:1361
591 #, c-format
592 msgid "Unknown option %s"
593 msgstr "Unknown option %s"
594
595 #: glib/gkeyfile.c:339
596 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
597 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
598
599 #: glib/gkeyfile.c:374
600 msgid "Not a regular file"
601 msgstr "Not a regular file"
602
603 #: glib/gkeyfile.c:382
604 msgid "File is empty"
605 msgstr "File is empty"
606
607 #: glib/gkeyfile.c:692
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
611 msgstr ""
612 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
613
614 #: glib/gkeyfile.c:760
615 msgid "Key file does not start with a group"
616 msgstr "Key file does not start with a group"
617
618 #: glib/gkeyfile.c:803
619 #, c-format
620 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
621 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
622
623 #: glib/gkeyfile.c:1012 glib/gkeyfile.c:1158 glib/gkeyfile.c:2159
624 #: glib/gkeyfile.c:2224 glib/gkeyfile.c:2342 glib/gkeyfile.c:2410
625 #: glib/gkeyfile.c:2594 glib/gkeyfile.c:2768 glib/gkeyfile.c:2825
626 #, c-format
627 msgid "Key file does not have group '%s'"
628 msgstr "Key file does not have group '%s'"
629
630 #: glib/gkeyfile.c:1170
631 #, c-format
632 msgid "Key file does not have key '%s'"
633 msgstr "Key file does not have key '%s'"
634
635 #: glib/gkeyfile.c:1271 glib/gkeyfile.c:1380
636 #, c-format
637 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
638 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
639
640 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 glib/gkeyfile.c:1770
641 #, c-format
642 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
643 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
644
645 #: glib/gkeyfile.c:1986
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
649 "interpreted."
650 msgstr ""
651 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
652 "interpreted."
653
654 #: glib/gkeyfile.c:2174 glib/gkeyfile.c:2357 glib/gkeyfile.c:2836
655 #, c-format
656 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
657 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
658
659 #: glib/gkeyfile.c:3017
660 msgid "Key file contains escape character at end of line"
661 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
662
663 #: glib/gkeyfile.c:3039
664 #, c-format
665 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
666 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
667
668 #: glib/gkeyfile.c:3177
669 #, c-format
670 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
671 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
672
673 #: glib/gkeyfile.c:3205
674 #, c-format
675 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
676 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."