2.14.3
[platform/upstream/glib.git] / po / en_CA.po
1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 00:25-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
20 #: glib/gbookmarkfile.c:908
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
26 #: glib/gbookmarkfile.c:919
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr "Unexpected tag '%s'; tag '%s' expected"
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
44 #, c-format
45 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
47
48 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
49 #, c-format
50 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
52
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
62 #, c-format
63 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
65
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
67 #, c-format
68 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
72 #, c-format
73 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75
76 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
77 #, c-format
78 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
82 #, c-format
83 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85
86 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
87 #, c-format
88 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90
91 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
92 #, c-format
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95
96 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
97 #, c-format
98 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100
101 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
102 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
103 #: glib/gutf8.c:1399
104 #, c-format
105 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
106 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
107
108 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
109 #: glib/giochannel.c:2216
110 #, c-format
111 msgid "Error during conversion: %s"
112 msgstr "Error during conversion: %s"
113
114 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
115 #: glib/gutf8.c:1395
116 #, c-format
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr "Partial character sequence at end of input"
119
120 #: glib/gconvert.c:913
121 #, c-format
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124
125 #: glib/gconvert.c:1727
126 #, c-format
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129
130 #: glib/gconvert.c:1737
131 #, c-format
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134
135 #: glib/gconvert.c:1754
136 #, c-format
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "The URI '%s' is invalid"
139
140 #: glib/gconvert.c:1766
141 #, c-format
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144
145 #: glib/gconvert.c:1782
146 #, c-format
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149
150 #: glib/gconvert.c:1877
151 #, c-format
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
154
155 #: glib/gconvert.c:1887
156 #, c-format
157 msgid "Invalid hostname"
158 msgstr "Invalid hostname"
159
160 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
161 #, c-format
162 msgid "Error opening directory '%s': %s"
163 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
164
165 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 #, c-format
167 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
168 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
169
170 #: glib/gfileutils.c:572
171 #, c-format
172 msgid "Error reading file '%s': %s"
173 msgstr "Error reading file '%s': %s"
174
175 #: glib/gfileutils.c:654
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
179
180 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
184
185 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189
190 #: glib/gfileutils.c:756
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194
195 #: glib/gfileutils.c:890
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199
200 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
204
205 #: glib/gfileutils.c:946
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209
210 #: glib/gfileutils.c:971
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214
215 #: glib/gfileutils.c:990
216 #, c-format
217 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
218 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
219
220 #: glib/gfileutils.c:1108
221 #, c-format
222 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
223 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
224
225 #: glib/gfileutils.c:1352
226 #, c-format
227 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
228 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229
230 #: glib/gfileutils.c:1365
231 #, c-format
232 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
233 msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX"
234
235 #: glib/gfileutils.c:1840
236 #, c-format
237 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
238 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
239
240 #: glib/gfileutils.c:1861
241 #, c-format
242 msgid "Symbolic links not supported"
243 msgstr "Symbolic links not supported"
244
245 #: glib/giochannel.c:1152
246 #, c-format
247 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
248 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
249
250 #: glib/giochannel.c:1497
251 #, c-format
252 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
253 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
254
255 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
256 #, c-format
257 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
258 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
259
260 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
261 #, c-format
262 msgid "Channel terminates in a partial character"
263 msgstr "Channel terminates in a partial character"
264
265 #: glib/giochannel.c:1687
266 #, c-format
267 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
268 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
269
270 #: glib/gmappedfile.c:116
271 #, c-format
272 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
273 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
274
275 #: glib/gmappedfile.c:193
276 #, c-format
277 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
278 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
279
280 #: glib/gmarkup.c:226
281 #, c-format
282 msgid "Error on line %d char %d: %s"
283 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
284
285 #: glib/gmarkup.c:324
286 #, c-format
287 msgid "Error on line %d: %s"
288 msgstr "Error on line %d: %s"
289
290 #: glib/gmarkup.c:428
291 msgid ""
292 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
293 msgstr ""
294 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
295
296 #: glib/gmarkup.c:438
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
300 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
301 "it as &amp;"
302 msgstr ""
303 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
304 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
305 "it as &amp;"
306
307 #: glib/gmarkup.c:472
308 #, c-format
309 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
310 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
311
312 #: glib/gmarkup.c:509
313 #, c-format
314 msgid "Entity name '%s' is not known"
315 msgstr "Entity name '%s' is not known"
316
317 #: glib/gmarkup.c:520
318 msgid ""
319 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
320 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
321 msgstr ""
322 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
323 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
324
325 #: glib/gmarkup.c:573
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
329 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
330 msgstr ""
331 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
332 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
333
334 #: glib/gmarkup.c:598
335 #, c-format
336 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
337 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
338
339 #: glib/gmarkup.c:613
340 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
341 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
342
343 #: glib/gmarkup.c:623
344 msgid ""
345 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
346 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
347 "as &amp;"
348 msgstr ""
349 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
350 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
351 "as &amp;"
352
353 #: glib/gmarkup.c:709
354 msgid "Unfinished entity reference"
355 msgstr "Unfinished entity reference"
356
357 #: glib/gmarkup.c:715
358 msgid "Unfinished character reference"
359 msgstr "Unfinished character reference"
360
361 #: glib/gmarkup.c:958
362 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
363 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
364
365 #: glib/gmarkup.c:986
366 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
367 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
368
369 #: glib/gmarkup.c:1022
370 #, c-format
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
372 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
373
374 #: glib/gmarkup.c:1060
375 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
376 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
377
378 #: glib/gmarkup.c:1100
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
382 "element name"
383 msgstr ""
384 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
385 "element name"
386
387 #: glib/gmarkup.c:1164
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
391 "'%s'"
392 msgstr ""
393 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
394 "'%s'"
395
396 #: glib/gmarkup.c:1253
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
400 msgstr ""
401 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
402
403 #: glib/gmarkup.c:1295
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
407 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
408 "character in an attribute name"
409 msgstr ""
410 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
411 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
412 "character in an attribute name"
413
414 #: glib/gmarkup.c:1384
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
418 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
419 msgstr ""
420 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
421 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
422
423 #: glib/gmarkup.c:1529
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
427 "begin an element name"
428 msgstr ""
429 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
430 "begin an element name"
431
432 #: glib/gmarkup.c:1569
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
436 "allowed character is '>'"
437 msgstr ""
438 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
439 "allowed character is '>'"
440
441 #: glib/gmarkup.c:1580
442 #, c-format
443 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
444 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
445
446 #: glib/gmarkup.c:1589
447 #, c-format
448 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
449 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
450
451 #: glib/gmarkup.c:1755
452 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
453 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
454
455 #: glib/gmarkup.c:1769
456 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
457 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
458
459 #: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
463 "element opened"
464 msgstr ""
465 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
466 "element opened"
467
468 #: glib/gmarkup.c:1785
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
472 "the tag <%s/>"
473 msgstr ""
474 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
475 "the tag <%s/>"
476
477 #: glib/gmarkup.c:1791
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
479 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
480
481 #: glib/gmarkup.c:1797
482 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
483 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
484
485 #: glib/gmarkup.c:1802
486 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
487 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
488
489 #: glib/gmarkup.c:1808
490 msgid ""
491 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
492 "name; no attribute value"
493 msgstr ""
494 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
495 "name; no attribute value"
496
497 #: glib/gmarkup.c:1815
498 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
499 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
500
501 #: glib/gmarkup.c:1831
502 #, c-format
503 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
504 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
505
506 #: glib/gmarkup.c:1837
507 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
508 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
509
510 #: glib/gregex.c:131
511 msgid "corrupted object"
512 msgstr "corrupted object"
513
514 #: glib/gregex.c:133
515 msgid "internal error or corrupted object"
516 msgstr "internal error or corrupted object"
517
518 #: glib/gregex.c:135
519 msgid "out of memory"
520 msgstr "out of memory"
521
522 #: glib/gregex.c:140
523 msgid "backtracking limit reached"
524 msgstr "backtracking limit reached"
525
526 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
527 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
528 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
529
530 #: glib/gregex.c:154
531 msgid "internal error"
532 msgstr "internal error"
533
534 #: glib/gregex.c:162
535 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
536 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
537
538 #: glib/gregex.c:171
539 msgid "recursion limit reached"
540 msgstr "recursion limit reached"
541
542 #: glib/gregex.c:173
543 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
544 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
545
546 #: glib/gregex.c:175
547 msgid "invalid combination of newline flags"
548 msgstr "invalid combination of newline flags"
549
550 #: glib/gregex.c:179
551 msgid "unknown error"
552 msgstr "unknown error"
553
554 #: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
555 #, c-format
556 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
557 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
558
559 #: glib/gregex.c:875
560 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
561 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
562
563 #: glib/gregex.c:884
564 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
565 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
566
567 #: glib/gregex.c:929
568 #, c-format
569 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
570 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
571
572 #: glib/gregex.c:964
573 #, c-format
574 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
575 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
576
577 #: glib/gregex.c:1788
578 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
579 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
580
581 #: glib/gregex.c:1804
582 msgid "hexadecimal digit expected"
583 msgstr "hexadecimal digit expected"
584
585 #: glib/gregex.c:1844
586 msgid "missing '<' in symbolic reference"
587 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
588
589 #: glib/gregex.c:1853
590 msgid "unfinished symbolic reference"
591 msgstr "unfinished symbolic reference"
592
593 #: glib/gregex.c:1860
594 msgid "zero-length symbolic reference"
595 msgstr "zero-length symbolic reference"
596
597 #: glib/gregex.c:1871
598 msgid "digit expected"
599 msgstr "digit expected"
600
601 #: glib/gregex.c:1889
602 msgid "illegal symbolic reference"
603 msgstr "illegal symbolic reference"
604
605 #: glib/gregex.c:1951
606 msgid "stray final '\\'"
607 msgstr "stray final '\\'"
608
609 #: glib/gregex.c:1955
610 msgid "unknown escape sequence"
611 msgstr "unknown escape sequence"
612
613 #: glib/gregex.c:1965
614 #, c-format
615 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
616 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
617
618 #: glib/gshell.c:70
619 #, c-format
620 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
621 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
622
623 #: glib/gshell.c:160
624 #, c-format
625 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
626 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
627
628 #: glib/gshell.c:538
629 #, c-format
630 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
631 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
632
633 #: glib/gshell.c:545
634 #, c-format
635 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
636 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
637
638 #: glib/gshell.c:557
639 #, c-format
640 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
641 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
642
643 #: glib/gspawn-win32.c:272
644 #, c-format
645 msgid "Failed to read data from child process"
646 msgstr "Failed to read data from child process"
647
648 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450
649 #, c-format
650 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
651 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
652
653 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114
654 #, c-format
655 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
656 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
657
658 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319
659 #, c-format
660 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
661 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
662
663 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
664 #, c-format
665 msgid "Failed to execute child process (%s)"
666 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
667
668 #: glib/gspawn-win32.c:428
669 #, c-format
670 msgid "Invalid program name: %s"
671 msgstr "Invalid program name: %s"
672
673 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
674 #, c-format
675 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
676 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
677
678 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
679 #, c-format
680 msgid "Invalid string in environment: %s"
681 msgstr "Invalid string in environment: %s"
682
683 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
684 #, c-format
685 msgid "Invalid working directory: %s"
686 msgstr "Invalid working directory: %s"
687
688 #: glib/gspawn-win32.c:738
689 #, c-format
690 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
691 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
692
693 #: glib/gspawn-win32.c:938
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
697 "process"
698 msgstr ""
699 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
700 "process"
701
702 #: glib/gspawn.c:180
703 #, c-format
704 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
705 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
706
707 #: glib/gspawn.c:312
708 #, c-format
709 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
710 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
711
712 #: glib/gspawn.c:395
713 #, c-format
714 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
715 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
716
717 #: glib/gspawn.c:1179
718 #, c-format
719 msgid "Failed to fork (%s)"
720 msgstr "Failed to fork (%s)"
721
722 #: glib/gspawn.c:1329
723 #, c-format
724 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
725 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
726
727 #: glib/gspawn.c:1339
728 #, c-format
729 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
730 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
731
732 #: glib/gspawn.c:1348
733 #, c-format
734 msgid "Failed to fork child process (%s)"
735 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
736
737 #: glib/gspawn.c:1356
738 #, c-format
739 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
740 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
741
742 #: glib/gspawn.c:1378
743 #, c-format
744 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
745 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
746
747 #: glib/gutf8.c:1024
748 #, c-format
749 msgid "Character out of range for UTF-8"
750 msgstr "Character out of range for UTF-8"
751
752 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
753 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
754 #, c-format
755 msgid "Invalid sequence in conversion input"
756 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
757
758 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
759 #, c-format
760 msgid "Character out of range for UTF-16"
761 msgstr "Character out of range for UTF-16"
762
763 #: glib/goption.c:572
764 msgid "Usage:"
765 msgstr "Usage:"
766
767 #: glib/goption.c:572
768 msgid "[OPTION...]"
769 msgstr "[OPTION...]"
770
771 #: glib/goption.c:676
772 msgid "Help Options:"
773 msgstr "Help Options:"
774
775 #: glib/goption.c:677
776 msgid "Show help options"
777 msgstr "Show help options"
778
779 #: glib/goption.c:683
780 msgid "Show all help options"
781 msgstr "Show all help options"
782
783 #: glib/goption.c:735
784 msgid "Application Options:"
785 msgstr "Application Options:"
786
787 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
788 #, c-format
789 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
790 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
791
792 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
793 #, c-format
794 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
795 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
796
797 #: glib/goption.c:831
798 #, c-format
799 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
800 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
801
802 #: glib/goption.c:839
803 #, c-format
804 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
805 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
806
807 #: glib/goption.c:1176
808 #, c-format
809 msgid "Error parsing option %s"
810 msgstr "Error parsing option %s"
811
812 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
813 #, c-format
814 msgid "Missing argument for %s"
815 msgstr "Missing argument for %s"
816
817 #: glib/goption.c:1713
818 #, c-format
819 msgid "Unknown option %s"
820 msgstr "Unknown option %s"
821
822 #: glib/gkeyfile.c:341
823 #, c-format
824 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
825 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
826
827 #: glib/gkeyfile.c:376
828 #, c-format
829 msgid "Not a regular file"
830 msgstr "Not a regular file"
831
832 #: glib/gkeyfile.c:384
833 #, c-format
834 msgid "File is empty"
835 msgstr "File is empty"
836
837 #: glib/gkeyfile.c:746
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
841 msgstr ""
842 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
843
844 #: glib/gkeyfile.c:806
845 #, c-format
846 msgid "Invalid group name: %s"
847 msgstr "Invalid group name: %s"
848
849 #: glib/gkeyfile.c:828
850 #, c-format
851 msgid "Key file does not start with a group"
852 msgstr "Key file does not start with a group"
853
854 #: glib/gkeyfile.c:854
855 #, c-format
856 msgid "Invalid key name: %s"
857 msgstr "Invalid key name: %s"
858
859 #: glib/gkeyfile.c:881
860 #, c-format
861 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
862 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
863
864 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
865 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
866 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
867 #, c-format
868 msgid "Key file does not have group '%s'"
869 msgstr "Key file does not have group '%s'"
870
871 #: glib/gkeyfile.c:1265
872 #, c-format
873 msgid "Key file does not have key '%s'"
874 msgstr "Key file does not have key '%s'"
875
876 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
877 #, c-format
878 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
879 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
880
881 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
882 #, c-format
883 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
884 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
885
886 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
890 "interpreted."
891 msgstr ""
892 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
893 "interpreted."
894
895 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
896 #, c-format
897 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
898 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
899
900 #: glib/gkeyfile.c:3415
901 #, c-format
902 msgid "Key file contains escape character at end of line"
903 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
904
905 #: glib/gkeyfile.c:3437
906 #, c-format
907 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
908 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
909
910 #: glib/gkeyfile.c:3579
911 #, c-format
912 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
913 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
914
915 #: glib/gkeyfile.c:3593
916 #, c-format
917 msgid "Integer value '%s' out of range"
918 msgstr "Integer value '%s' out of range"
919
920 #: glib/gkeyfile.c:3626
921 #, c-format
922 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
923 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
924
925 #: glib/gkeyfile.c:3650
926 #, c-format
927 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
928 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."