Updated Canadian English translation.
[platform/upstream/glib.git] / po / en_CA.po
1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-05-28 14:39-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-28 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../glib/gconvert.c:406
20 #, c-format
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
23
24 #: ../glib/gconvert.c:410
25 #, c-format
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
28
29 #: ../glib/gconvert.c:618 ../glib/gconvert.c:908 ../glib/giochannel.c:1319
30 #: ../glib/giochannel.c:1361 ../glib/giochannel.c:2203 ../glib/gutf8.c:911
31 #: ../glib/gutf8.c:1361
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
33 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
34
35 #: ../glib/gconvert.c:624 ../glib/gconvert.c:841 ../glib/giochannel.c:1326
36 #: ../glib/giochannel.c:2215
37 #, c-format
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr "Error during conversion: %s"
40
41 #: ../glib/gconvert.c:643 ../glib/gutf8.c:907 ../glib/gutf8.c:1112
42 #: ../glib/gutf8.c:1253 ../glib/gutf8.c:1357
43 msgid "Partial character sequence at end of input"
44 msgstr "Partial character sequence at end of input"
45
46 #: ../glib/gconvert.c:817
47 #, c-format
48 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
49 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
50
51 #: ../glib/gconvert.c:1619
52 #, c-format
53 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
54 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
55
56 #: ../glib/gconvert.c:1629
57 #, c-format
58 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
59 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
60
61 #: ../glib/gconvert.c:1646
62 #, c-format
63 msgid "The URI '%s' is invalid"
64 msgstr "The URI '%s' is invalid"
65
66 #: ../glib/gconvert.c:1658
67 #, c-format
68 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
69 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
70
71 #: ../glib/gconvert.c:1674
72 #, c-format
73 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
74 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
75
76 #: ../glib/gconvert.c:1768
77 #, c-format
78 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
79 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
80
81 #: ../glib/gconvert.c:1778
82 msgid "Invalid hostname"
83 msgstr "Invalid hostname"
84
85 #: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
86 #, c-format
87 msgid "Error opening directory '%s': %s"
88 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
89
90 #: ../glib/gfileutils.c:504 ../glib/gfileutils.c:577
91 #, c-format
92 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
93 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
94
95 #: ../glib/gfileutils.c:519
96 #, c-format
97 msgid "Error reading file '%s': %s"
98 msgstr "Error reading file '%s': %s"
99
100 #: ../glib/gfileutils.c:601
101 #, c-format
102 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
103 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
104
105 #: ../glib/gfileutils.c:652 ../glib/gfileutils.c:739
106 #, c-format
107 msgid "Failed to open file '%s': %s"
108 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
109
110 #: ../glib/gfileutils.c:669
111 #, c-format
112 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
113 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
114
115 #: ../glib/gfileutils.c:703
116 #, c-format
117 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
118 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
119
120 #: ../glib/gfileutils.c:837
121 #, c-format
122 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
123 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
124
125 #: ../glib/gfileutils.c:880
126 #, c-format
127 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
128 msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
129
130 #: ../glib/gfileutils.c:911
131 #, c-format
132 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
133 msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
134
135 #: ../glib/gfileutils.c:930
136 #, c-format
137 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
138 msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
139
140 #: ../glib/gfileutils.c:941
141 #, c-format
142 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
143 msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
144
145 #: ../glib/gfileutils.c:952
146 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
147 msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
148
149 #: ../glib/gfileutils.c:986 ../glib/gfileutils.c:1452
150 #, c-format
151 msgid "Failed to create file '%s': %s"
152 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
153
154 #: ../glib/gfileutils.c:1008
155 #, c-format
156 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
157 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
158
159 #: ../glib/gfileutils.c:1033
160 #, c-format
161 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
162 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
163
164 #: ../glib/gfileutils.c:1052
165 #, c-format
166 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
167 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
168
169 #: ../glib/gfileutils.c:1170
170 #, c-format
171 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
172 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
173
174 #: ../glib/gfileutils.c:1413
175 #, c-format
176 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
177 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
178
179 #: ../glib/gfileutils.c:1427
180 #, c-format
181 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
182 msgstr "Template '%s' does not end with XXXXXX"
183
184 #: ../glib/gfileutils.c:1830
185 #, c-format
186 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
187 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
188
189 #: ../glib/gfileutils.c:1851
190 msgid "Symbolic links not supported"
191 msgstr "Symbolic links not supported"
192
193 #: ../glib/giochannel.c:1147
194 #, c-format
195 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
196 msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
197
198 #: ../glib/giochannel.c:1151
199 #, c-format
200 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
201 msgstr "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
202
203 #: ../glib/giochannel.c:1496
204 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
205 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
206
207 #: ../glib/giochannel.c:1543 ../glib/giochannel.c:1800
208 #: ../glib/giochannel.c:1886
209 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
210 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
211
212 #: ../glib/giochannel.c:1623 ../glib/giochannel.c:1700
213 msgid "Channel terminates in a partial character"
214 msgstr "Channel terminates in a partial character"
215
216 #: ../glib/giochannel.c:1686
217 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
218 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
219
220 #: ../glib/gmarkup.c:232
221 #, c-format
222 msgid "Error on line %d char %d: %s"
223 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
224
225 #: ../glib/gmarkup.c:330
226 #, c-format
227 msgid "Error on line %d: %s"
228 msgstr "Error on line %d: %s"
229
230 #: ../glib/gmarkup.c:434
231 msgid ""
232 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
233 msgstr ""
234 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
235
236 #: ../glib/gmarkup.c:444
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
240 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
241 "it as &amp;"
242 msgstr ""
243 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
244 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
245 "it as &amp;"
246
247 #: ../glib/gmarkup.c:478
248 #, c-format
249 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
250 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
251
252 #: ../glib/gmarkup.c:515
253 #, c-format
254 msgid "Entity name '%s' is not known"
255 msgstr "Entity name '%s' is not known"
256
257 #: ../glib/gmarkup.c:526
258 msgid ""
259 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
260 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
261 msgstr ""
262 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
263 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
264
265 #: ../glib/gmarkup.c:579
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
269 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
270 msgstr ""
271 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
272 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
273
274 #: ../glib/gmarkup.c:604
275 #, c-format
276 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
277 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
278
279 #: ../glib/gmarkup.c:619
280 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
281 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
282
283 #: ../glib/gmarkup.c:629
284 msgid ""
285 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
286 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
287 "as &amp;"
288 msgstr ""
289 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
290 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
291 "as &amp;"
292
293 #: ../glib/gmarkup.c:715
294 msgid "Unfinished entity reference"
295 msgstr "Unfinished entity reference"
296
297 #: ../glib/gmarkup.c:721
298 msgid "Unfinished character reference"
299 msgstr "Unfinished character reference"
300
301 #: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023
302 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
303 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
304
305 #: ../glib/gmarkup.c:1059
306 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
307 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
308
309 #: ../glib/gmarkup.c:1099
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
313 "element name"
314 msgstr ""
315 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
316 "element name"
317
318 #: ../glib/gmarkup.c:1163
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
322 "'%s'"
323 msgstr ""
324 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
325 "'%s'"
326
327 #: ../glib/gmarkup.c:1252
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
331 msgstr ""
332 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
333
334 #: ../glib/gmarkup.c:1294
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
338 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
339 "character in an attribute name"
340 msgstr ""
341 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
342 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
343 "character in an attribute name"
344
345 #: ../glib/gmarkup.c:1383
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
349 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
350 msgstr ""
351 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
352 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
353
354 #: ../glib/gmarkup.c:1528
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
358 "begin an element name"
359 msgstr ""
360 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
361 "begin an element name"
362
363 #: ../glib/gmarkup.c:1568
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
367 "allowed character is '>'"
368 msgstr ""
369 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
370 "allowed character is '>'"
371
372 #: ../glib/gmarkup.c:1579
373 #, c-format
374 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
375 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
376
377 #: ../glib/gmarkup.c:1588
378 #, c-format
379 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
380 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
381
382 #: ../glib/gmarkup.c:1735
383 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
384 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
385
386 #: ../glib/gmarkup.c:1749
387 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
388 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
389
390 #: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
394 "element opened"
395 msgstr ""
396 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
397 "element opened"
398
399 #: ../glib/gmarkup.c:1765
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
403 "the tag <%s/>"
404 msgstr ""
405 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
406 "the tag <%s/>"
407
408 #: ../glib/gmarkup.c:1771
409 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
410 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
411
412 #: ../glib/gmarkup.c:1776
413 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
414 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
415
416 #: ../glib/gmarkup.c:1781
417 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
418 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
419
420 #: ../glib/gmarkup.c:1787
421 msgid ""
422 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
423 "name; no attribute value"
424 msgstr ""
425 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
426 "name; no attribute value"
427
428 #: ../glib/gmarkup.c:1794
429 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
430 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
431
432 #: ../glib/gmarkup.c:1809
433 #, c-format
434 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
435 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
436
437 #: ../glib/gmarkup.c:1815
438 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
439 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
440
441 #: ../glib/gshell.c:73
442 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
443 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
444
445 #: ../glib/gshell.c:163
446 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
447 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
448
449 #: ../glib/gshell.c:541
450 #, c-format
451 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
452 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
453
454 #: ../glib/gshell.c:548
455 #, c-format
456 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
457 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
458
459 #: ../glib/gshell.c:560
460 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
461 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
462
463 #: ../glib/gspawn-win32.c:264
464 msgid "Failed to read data from child process"
465 msgstr "Failed to read data from child process"
466
467 #: ../glib/gspawn-win32.c:281 ../glib/gspawn.c:1354
468 #, c-format
469 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
470 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
471
472 #: ../glib/gspawn-win32.c:321 ../glib/gspawn.c:1018
473 #, c-format
474 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
475 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
476
477 #: ../glib/gspawn-win32.c:349 ../glib/gspawn.c:1223
478 #, c-format
479 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
480 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
481
482 #: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:442
483 #, c-format
484 msgid "Failed to execute child process (%s)"
485 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
486
487 #: ../glib/gspawn-win32.c:599
488 msgid "Failed to execute helper program"
489 msgstr "Failed to execute helper program"
490
491 #: ../glib/gspawn-win32.c:797
492 msgid ""
493 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
494 "process"
495 msgstr ""
496 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
497 "process"
498
499 #: ../glib/gspawn.c:179
500 #, c-format
501 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
502 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
503
504 #: ../glib/gspawn.c:310
505 #, c-format
506 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
507 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
508
509 #: ../glib/gspawn.c:393
510 #, c-format
511 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
512 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
513
514 #: ../glib/gspawn.c:1083
515 #, c-format
516 msgid "Failed to fork (%s)"
517 msgstr "Failed to fork (%s)"
518
519 #: ../glib/gspawn.c:1233
520 #, c-format
521 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
522 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
523
524 #: ../glib/gspawn.c:1243
525 #, c-format
526 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
527 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
528
529 #: ../glib/gspawn.c:1252
530 #, c-format
531 msgid "Failed to fork child process (%s)"
532 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
533
534 #: ../glib/gspawn.c:1260
535 #, c-format
536 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
537 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
538
539 #: ../glib/gspawn.c:1282
540 #, c-format
541 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
542 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
543
544 #: ../glib/gutf8.c:986
545 msgid "Character out of range for UTF-8"
546 msgstr "Character out of range for UTF-8"
547
548 #: ../glib/gutf8.c:1080 ../glib/gutf8.c:1089 ../glib/gutf8.c:1221
549 #: ../glib/gutf8.c:1230 ../glib/gutf8.c:1371 ../glib/gutf8.c:1467
550 msgid "Invalid sequence in conversion input"
551 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
552
553 #: ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478
554 msgid "Character out of range for UTF-16"
555 msgstr "Character out of range for UTF-16"
556
557 #: ../glib/goption.c:457
558 msgid "Usage:"
559 msgstr "Usage:"
560
561 #: ../glib/goption.c:457
562 msgid "[OPTION...]"
563 msgstr "[OPTION...]"
564
565 #: ../glib/goption.c:543
566 msgid "Help Options:"
567 msgstr "Help Options:"
568
569 #: ../glib/goption.c:544
570 msgid "Show help options"
571 msgstr "Show help options"
572
573 #: ../glib/goption.c:549
574 msgid "Show all help options"
575 msgstr "Show all help options"
576
577 #: ../glib/goption.c:599
578 msgid "Application Options:"
579 msgstr "Application Options:"
580
581 #: ../glib/goption.c:639
582 #, c-format
583 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
584 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
585
586 #: ../glib/goption.c:649
587 #, c-format
588 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
589 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
590
591 #: ../glib/goption.c:915 ../glib/goption.c:986
592 #, c-format
593 msgid "Missing argument for %s"
594 msgstr "Missing argument for %s"
595
596 #: ../glib/goption.c:1389
597 #, c-format
598 msgid "Unknown option %s"
599 msgstr "Unknown option %s"
600
601 #: ../glib/gkeyfile.c:339
602 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
603 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
604
605 #: ../glib/gkeyfile.c:374
606 msgid "Not a regular file"
607 msgstr "Not a regular file"
608
609 #: ../glib/gkeyfile.c:382
610 msgid "File is empty"
611 msgstr "File is empty"
612
613 #: ../glib/gkeyfile.c:692
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
617 msgstr ""
618 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
619
620 #: ../glib/gkeyfile.c:760
621 msgid "Key file does not start with a group"
622 msgstr "Key file does not start with a group"
623
624 #: ../glib/gkeyfile.c:803
625 #, c-format
626 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
627 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
628
629 #: ../glib/gkeyfile.c:1012 ../glib/gkeyfile.c:1158 ../glib/gkeyfile.c:2159
630 #: ../glib/gkeyfile.c:2224 ../glib/gkeyfile.c:2342 ../glib/gkeyfile.c:2410
631 #: ../glib/gkeyfile.c:2594 ../glib/gkeyfile.c:2768 ../glib/gkeyfile.c:2825
632 #, c-format
633 msgid "Key file does not have group '%s'"
634 msgstr "Key file does not have group '%s'"
635
636 #: ../glib/gkeyfile.c:1170
637 #, c-format
638 msgid "Key file does not have key '%s'"
639 msgstr "Key file does not have key '%s'"
640
641 #: ../glib/gkeyfile.c:1271 ../glib/gkeyfile.c:1380
642 #, c-format
643 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
644 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
645
646 #: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398 ../glib/gkeyfile.c:1770
647 #, c-format
648 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
649 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
650
651 #: ../glib/gkeyfile.c:1986
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
655 "interpreted."
656 msgstr ""
657 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
658 "interpreted."
659
660 #: ../glib/gkeyfile.c:2174 ../glib/gkeyfile.c:2357 ../glib/gkeyfile.c:2836
661 #, c-format
662 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
663 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
664
665 #: ../glib/gkeyfile.c:3017
666 msgid "Key file contains escape character at end of line"
667 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
668
669 #: ../glib/gkeyfile.c:3039
670 #, c-format
671 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
672 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
673
674 #: ../glib/gkeyfile.c:3177
675 #, c-format
676 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
677 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
678
679 #: ../glib/gkeyfile.c:3205
680 #, c-format
681 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
682 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."