Release GLib 2.20.1
[platform/upstream/glib.git] / po / en_CA.po
1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 18:27-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
26 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr "Unexpected tag '%s'; tag '%s' expected"
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 #, c-format
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
51
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 #, c-format
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
64
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 #, c-format
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 #, c-format
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 #, c-format
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 #, c-format
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 #, c-format
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89
90 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
91 #, c-format
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94
95 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99
100 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
101 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
102 #: glib/gutf8.c:1413
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
105
106 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
107 #: glib/giochannel.c:2300
108 #, c-format
109 msgid "Error during conversion: %s"
110 msgstr "Error during conversion: %s"
111
112 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
113 #: glib/gutf8.c:1409
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 msgstr "Partial character sequence at end of input"
116
117 #: glib/gconvert.c:919
118 #, c-format
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121
122 #: glib/gconvert.c:1737
123 #, c-format
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126
127 #: glib/gconvert.c:1747
128 #, c-format
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131
132 #: glib/gconvert.c:1764
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "The URI '%s' is invalid"
136
137 #: glib/gconvert.c:1776
138 #, c-format
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141
142 #: glib/gconvert.c:1792
143 #, c-format
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146
147 #: glib/gconvert.c:1887
148 #, c-format
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
151
152 #: glib/gconvert.c:1897
153 msgid "Invalid hostname"
154 msgstr "Invalid hostname"
155
156 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
157 #, c-format
158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
159 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
160
161 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
162 #, c-format
163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
165
166 #: glib/gfileutils.c:547
167 #, c-format
168 msgid "Error reading file '%s': %s"
169 msgstr "Error reading file '%s': %s"
170
171 #: glib/gfileutils.c:561
172 #, c-format
173 msgid "File \"%s\" is too large"
174 msgstr ""
175
176 #: glib/gfileutils.c:644
177 #, c-format
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
179 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
180
181 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
182 #, c-format
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
184 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
185
186 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
187 #, c-format
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190
191 #: glib/gfileutils.c:746
192 #, c-format
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
195
196 #: glib/gfileutils.c:854
197 #, c-format
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
200
201 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
202 #, c-format
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
205
206 #: glib/gfileutils.c:910
207 #, c-format
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210
211 #: glib/gfileutils.c:935
212 #, c-format
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215
216 #: glib/gfileutils.c:954
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
220
221 #: glib/gfileutils.c:979
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
225
226 #: glib/gfileutils.c:997
227 #, c-format
228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230
231 #: glib/gfileutils.c:1115
232 #, c-format
233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235
236 #: glib/gfileutils.c:1290
237 #, c-format
238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
240
241 #: glib/gfileutils.c:1303
242 #, c-format
243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244 msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX"
245
246 #: glib/gfileutils.c:1742
247 #, c-format
248 msgid "%.1f KB"
249 msgstr "%.1f KB"
250
251 #: glib/gfileutils.c:1747
252 #, c-format
253 msgid "%.1f MB"
254 msgstr "%.1f MB"
255
256 #: glib/gfileutils.c:1752
257 #, c-format
258 msgid "%.1f GB"
259 msgstr "%.1f GB"
260
261 #: glib/gfileutils.c:1795
262 #, c-format
263 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
264 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
265
266 #: glib/gfileutils.c:1816
267 msgid "Symbolic links not supported"
268 msgstr "Symbolic links not supported"
269
270 #: glib/giochannel.c:1234
271 #, c-format
272 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
273 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
274
275 #: glib/giochannel.c:1579
276 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
277 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
278
279 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
280 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
281 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
282
283 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
284 msgid "Channel terminates in a partial character"
285 msgstr "Channel terminates in a partial character"
286
287 #: glib/giochannel.c:1770
288 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
289 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
290
291 #: glib/gmappedfile.c:116
292 #, c-format
293 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
294 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
295
296 #: glib/gmappedfile.c:193
297 #, c-format
298 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
299 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
300
301 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
302 #, c-format
303 msgid "Error on line %d char %d: "
304 msgstr "Error on line %d char %d: "
305
306 #: glib/gmarkup.c:389
307 #, c-format
308 msgid "Error on line %d: %s"
309 msgstr "Error on line %d: %s"
310
311 #: glib/gmarkup.c:493
312 msgid ""
313 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
314 msgstr ""
315 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
316
317 #: glib/gmarkup.c:503
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
321 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
322 "it as &amp;"
323 msgstr ""
324 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
325 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
326 "it as &amp;"
327
328 #: glib/gmarkup.c:537
329 #, c-format
330 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
331 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
332
333 #: glib/gmarkup.c:574
334 #, c-format
335 msgid "Entity name '%s' is not known"
336 msgstr "Entity name '%s' is not known"
337
338 #: glib/gmarkup.c:585
339 msgid ""
340 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
341 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
342 msgstr ""
343 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
344 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
345
346 #: glib/gmarkup.c:638
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
350 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
351 msgstr ""
352 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
353 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
354
355 #: glib/gmarkup.c:660
356 #, c-format
357 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
358 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
359
360 #: glib/gmarkup.c:675
361 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
362 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
363
364 #: glib/gmarkup.c:685
365 msgid ""
366 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
367 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
368 "as &amp;"
369 msgstr ""
370 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
371 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
372 "as &amp;"
373
374 #: glib/gmarkup.c:771
375 msgid "Unfinished entity reference"
376 msgstr "Unfinished entity reference"
377
378 #: glib/gmarkup.c:777
379 msgid "Unfinished character reference"
380 msgstr "Unfinished character reference"
381
382 #: glib/gmarkup.c:1063
383 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
384 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
385
386 #: glib/gmarkup.c:1091
387 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
388 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
389
390 #: glib/gmarkup.c:1130
391 #, c-format
392 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
393 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
394
395 #: glib/gmarkup.c:1168
396 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
397 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
398
399 #: glib/gmarkup.c:1208
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
403 "element name"
404 msgstr ""
405 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
406 "element name"
407
408 #: glib/gmarkup.c:1276
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid ""
411 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
412 "s'"
413 msgstr ""
414 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
415 "'%s'"
416
417 #: glib/gmarkup.c:1365
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
421 msgstr ""
422 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1407
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
428 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
429 "character in an attribute name"
430 msgstr ""
431 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
432 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
433 "character in an attribute name"
434
435 #: glib/gmarkup.c:1493
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
439 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
440 msgstr ""
441 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
442 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
443
444 #: glib/gmarkup.c:1635
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
448 "begin an element name"
449 msgstr ""
450 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
451 "begin an element name"
452
453 #: glib/gmarkup.c:1675
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
457 "allowed character is '>'"
458 msgstr ""
459 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
460 "allowed character is '>'"
461
462 #: glib/gmarkup.c:1686
463 #, c-format
464 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
465 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
466
467 #: glib/gmarkup.c:1695
468 #, c-format
469 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
470 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
471
472 #: glib/gmarkup.c:1858
473 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
474 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
475
476 #: glib/gmarkup.c:1872
477 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
478 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
479
480 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
484 "element opened"
485 msgstr ""
486 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
487 "element opened"
488
489 #: glib/gmarkup.c:1888
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
493 "the tag <%s/>"
494 msgstr ""
495 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
496 "the tag <%s/>"
497
498 #: glib/gmarkup.c:1894
499 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
500 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
501
502 #: glib/gmarkup.c:1900
503 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
504 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
505
506 #: glib/gmarkup.c:1905
507 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
508 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
509
510 #: glib/gmarkup.c:1911
511 msgid ""
512 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
513 "name; no attribute value"
514 msgstr ""
515 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
516 "name; no attribute value"
517
518 #: glib/gmarkup.c:1918
519 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
520 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
521
522 #: glib/gmarkup.c:1934
523 #, c-format
524 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
525 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
526
527 #: glib/gmarkup.c:1940
528 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
529 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
530
531 #: glib/gregex.c:131
532 msgid "corrupted object"
533 msgstr "corrupted object"
534
535 #: glib/gregex.c:133
536 msgid "internal error or corrupted object"
537 msgstr "internal error or corrupted object"
538
539 #: glib/gregex.c:135
540 msgid "out of memory"
541 msgstr "out of memory"
542
543 #: glib/gregex.c:140
544 msgid "backtracking limit reached"
545 msgstr "backtracking limit reached"
546
547 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
548 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
549 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
550
551 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
552 msgid "internal error"
553 msgstr "internal error"
554
555 #: glib/gregex.c:162
556 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
557 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
558
559 #: glib/gregex.c:171
560 msgid "recursion limit reached"
561 msgstr "recursion limit reached"
562
563 #: glib/gregex.c:173
564 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
565 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
566
567 #: glib/gregex.c:175
568 msgid "invalid combination of newline flags"
569 msgstr "invalid combination of newline flags"
570
571 #: glib/gregex.c:179
572 msgid "unknown error"
573 msgstr "unknown error"
574
575 #: glib/gregex.c:199
576 msgid "\\ at end of pattern"
577 msgstr "\\ at end of pattern"
578
579 #: glib/gregex.c:202
580 msgid "\\c at end of pattern"
581 msgstr "\\c at end of pattern"
582
583 #: glib/gregex.c:205
584 msgid "unrecognized character follows \\"
585 msgstr "unrecognized character follows \\"
586
587 #: glib/gregex.c:212
588 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
589 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
590
591 #: glib/gregex.c:215
592 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
593 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
594
595 #: glib/gregex.c:218
596 msgid "number too big in {} quantifier"
597 msgstr "number too big in {} quantifier"
598
599 #: glib/gregex.c:221
600 msgid "missing terminating ] for character class"
601 msgstr "missing terminating ] for character class"
602
603 #: glib/gregex.c:224
604 msgid "invalid escape sequence in character class"
605 msgstr "invalid escape sequence in character class"
606
607 #: glib/gregex.c:227
608 msgid "range out of order in character class"
609 msgstr "range out of order in character class"
610
611 #: glib/gregex.c:230
612 msgid "nothing to repeat"
613 msgstr "nothing to repeat"
614
615 #: glib/gregex.c:233
616 msgid "unrecognized character after (?"
617 msgstr "unrecognized character after (?"
618
619 #: glib/gregex.c:237
620 msgid "unrecognized character after (?<"
621 msgstr "unrecognized character after (?<"
622
623 #: glib/gregex.c:241
624 msgid "unrecognized character after (?P"
625 msgstr "unrecognized character after (?P"
626
627 #: glib/gregex.c:244
628 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
629 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
630
631 #: glib/gregex.c:247
632 msgid "missing terminating )"
633 msgstr "missing terminating )"
634
635 #: glib/gregex.c:251
636 msgid ") without opening ("
637 msgstr ") without opening ("
638
639 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
640 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
641 #.
642 #: glib/gregex.c:258
643 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
644 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
645
646 #: glib/gregex.c:261
647 msgid "reference to non-existent subpattern"
648 msgstr "reference to non-existent subpattern"
649
650 #: glib/gregex.c:264
651 msgid "missing ) after comment"
652 msgstr "missing ) after comment"
653
654 #: glib/gregex.c:267
655 msgid "regular expression too large"
656 msgstr "regular expression too large"
657
658 #: glib/gregex.c:270
659 msgid "failed to get memory"
660 msgstr "failed to get memory"
661
662 #: glib/gregex.c:273
663 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
664 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
665
666 #: glib/gregex.c:276
667 msgid "malformed number or name after (?("
668 msgstr "malformed number or name after (?("
669
670 #: glib/gregex.c:279
671 msgid "conditional group contains more than two branches"
672 msgstr "conditional group contains more than two branches"
673
674 #: glib/gregex.c:282
675 msgid "assertion expected after (?("
676 msgstr "assertion expected after (?("
677
678 #: glib/gregex.c:285
679 msgid "unknown POSIX class name"
680 msgstr "unknown POSIX class name"
681
682 #: glib/gregex.c:288
683 msgid "POSIX collating elements are not supported"
684 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
685
686 #: glib/gregex.c:291
687 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
688 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
689
690 #: glib/gregex.c:294
691 msgid "invalid condition (?(0)"
692 msgstr "invalid condition (?(0)"
693
694 #: glib/gregex.c:297
695 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
696 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
697
698 #: glib/gregex.c:300
699 msgid "recursive call could loop indefinitely"
700 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
701
702 #: glib/gregex.c:303
703 msgid "missing terminator in subpattern name"
704 msgstr "missing terminator in subpattern name"
705
706 #: glib/gregex.c:306
707 msgid "two named subpatterns have the same name"
708 msgstr "two named subpatterns have the same name"
709
710 #: glib/gregex.c:309
711 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
712 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
713
714 #: glib/gregex.c:312
715 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
716 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
717
718 #: glib/gregex.c:315
719 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
720 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
721
722 #: glib/gregex.c:318
723 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
724 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
725
726 #: glib/gregex.c:321
727 msgid "octal value is greater than \\377"
728 msgstr "octal value is greater than \\377"
729
730 #: glib/gregex.c:324
731 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
732 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
733
734 #: glib/gregex.c:327
735 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
736 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
737
738 #: glib/gregex.c:330
739 msgid "inconsistent NEWLINE options"
740 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
741
742 #: glib/gregex.c:333
743 msgid ""
744 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
745 msgstr ""
746 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
747
748 #: glib/gregex.c:338
749 msgid "unexpected repeat"
750 msgstr "unexpected repeat"
751
752 #: glib/gregex.c:342
753 msgid "code overflow"
754 msgstr "code overflow"
755
756 #: glib/gregex.c:346
757 msgid "overran compiling workspace"
758 msgstr "overran compiling workspace"
759
760 #: glib/gregex.c:350
761 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
762 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
763
764 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
765 #, c-format
766 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
767 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
768
769 #: glib/gregex.c:1098
770 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
771 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
772
773 #: glib/gregex.c:1107
774 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
775 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
776
777 #: glib/gregex.c:1161
778 #, c-format
779 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
780 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
781
782 #: glib/gregex.c:1197
783 #, c-format
784 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
785 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
786
787 #: glib/gregex.c:2035
788 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
789 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
790
791 #: glib/gregex.c:2051
792 msgid "hexadecimal digit expected"
793 msgstr "hexadecimal digit expected"
794
795 #: glib/gregex.c:2091
796 msgid "missing '<' in symbolic reference"
797 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
798
799 #: glib/gregex.c:2100
800 msgid "unfinished symbolic reference"
801 msgstr "unfinished symbolic reference"
802
803 #: glib/gregex.c:2107
804 msgid "zero-length symbolic reference"
805 msgstr "zero-length symbolic reference"
806
807 #: glib/gregex.c:2118
808 msgid "digit expected"
809 msgstr "digit expected"
810
811 #: glib/gregex.c:2136
812 msgid "illegal symbolic reference"
813 msgstr "illegal symbolic reference"
814
815 #: glib/gregex.c:2198
816 msgid "stray final '\\'"
817 msgstr "stray final '\\'"
818
819 #: glib/gregex.c:2202
820 msgid "unknown escape sequence"
821 msgstr "unknown escape sequence"
822
823 #: glib/gregex.c:2212
824 #, c-format
825 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
826 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
827
828 #: glib/gshell.c:70
829 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
830 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
831
832 #: glib/gshell.c:160
833 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
834 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
835
836 #: glib/gshell.c:538
837 #, c-format
838 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
839 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
840
841 #: glib/gshell.c:545
842 #, c-format
843 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
844 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
845
846 #: glib/gshell.c:557
847 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
848 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
849
850 #: glib/gspawn-win32.c:283
851 msgid "Failed to read data from child process"
852 msgstr "Failed to read data from child process"
853
854 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
855 #, c-format
856 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
857 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
858
859 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
860 #, c-format
861 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
862 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
863
864 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
865 #, c-format
866 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
867 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
868
869 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
870 #, c-format
871 msgid "Failed to execute child process (%s)"
872 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
873
874 #: glib/gspawn-win32.c:442
875 #, c-format
876 msgid "Invalid program name: %s"
877 msgstr "Invalid program name: %s"
878
879 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
880 #, c-format
881 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
882 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
883
884 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
885 #, c-format
886 msgid "Invalid string in environment: %s"
887 msgstr "Invalid string in environment: %s"
888
889 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
890 #, c-format
891 msgid "Invalid working directory: %s"
892 msgstr "Invalid working directory: %s"
893
894 #: glib/gspawn-win32.c:781
895 #, c-format
896 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
897 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
898
899 #: glib/gspawn-win32.c:995
900 msgid ""
901 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
902 "process"
903 msgstr ""
904 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
905 "process"
906
907 #: glib/gspawn.c:188
908 #, c-format
909 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
910 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
911
912 #: glib/gspawn.c:325
913 #, c-format
914 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
915 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
916
917 #: glib/gspawn.c:408
918 #, c-format
919 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
920 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
921
922 #: glib/gspawn.c:1197
923 #, c-format
924 msgid "Failed to fork (%s)"
925 msgstr "Failed to fork (%s)"
926
927 #: glib/gspawn.c:1347
928 #, c-format
929 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
930 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
931
932 #: glib/gspawn.c:1357
933 #, c-format
934 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
935 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
936
937 #: glib/gspawn.c:1366
938 #, c-format
939 msgid "Failed to fork child process (%s)"
940 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
941
942 #: glib/gspawn.c:1374
943 #, c-format
944 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
945 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
946
947 #: glib/gspawn.c:1396
948 #, c-format
949 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
950 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
951
952 #: glib/gutf8.c:1038
953 msgid "Character out of range for UTF-8"
954 msgstr "Character out of range for UTF-8"
955
956 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
957 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
958 msgid "Invalid sequence in conversion input"
959 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
960
961 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
962 msgid "Character out of range for UTF-16"
963 msgstr "Character out of range for UTF-16"
964
965 #: glib/goption.c:615
966 msgid "Usage:"
967 msgstr "Usage:"
968
969 #: glib/goption.c:615
970 msgid "[OPTION...]"
971 msgstr "[OPTION...]"
972
973 #: glib/goption.c:719
974 msgid "Help Options:"
975 msgstr "Help Options:"
976
977 #: glib/goption.c:720
978 msgid "Show help options"
979 msgstr "Show help options"
980
981 #: glib/goption.c:726
982 msgid "Show all help options"
983 msgstr "Show all help options"
984
985 #: glib/goption.c:788
986 msgid "Application Options:"
987 msgstr "Application Options:"
988
989 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
990 #, c-format
991 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
992 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
993
994 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
995 #, c-format
996 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
997 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
998
999 #: glib/goption.c:885
1000 #, c-format
1001 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1002 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1003
1004 #: glib/goption.c:893
1005 #, c-format
1006 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1007 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1008
1009 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
1010 #, c-format
1011 msgid "Error parsing option %s"
1012 msgstr "Error parsing option %s"
1013
1014 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
1015 #, c-format
1016 msgid "Missing argument for %s"
1017 msgstr "Missing argument for %s"
1018
1019 #: glib/goption.c:1773
1020 #, c-format
1021 msgid "Unknown option %s"
1022 msgstr "Unknown option %s"
1023
1024 #: glib/gkeyfile.c:358
1025 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1026 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1027
1028 #: glib/gkeyfile.c:393
1029 msgid "Not a regular file"
1030 msgstr "Not a regular file"
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:401
1033 msgid "File is empty"
1034 msgstr "File is empty"
1035
1036 #: glib/gkeyfile.c:761
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1040 msgstr ""
1041 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1042
1043 #: glib/gkeyfile.c:821
1044 #, c-format
1045 msgid "Invalid group name: %s"
1046 msgstr "Invalid group name: %s"
1047
1048 #: glib/gkeyfile.c:843
1049 msgid "Key file does not start with a group"
1050 msgstr "Key file does not start with a group"
1051
1052 #: glib/gkeyfile.c:869
1053 #, c-format
1054 msgid "Invalid key name: %s"
1055 msgstr "Invalid key name: %s"
1056
1057 #: glib/gkeyfile.c:896
1058 #, c-format
1059 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1060 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1061
1062 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1063 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1064 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1065 #, c-format
1066 msgid "Key file does not have group '%s'"
1067 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1068
1069 #: glib/gkeyfile.c:1286
1070 #, c-format
1071 msgid "Key file does not have key '%s'"
1072 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1073
1074 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1075 #, c-format
1076 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1077 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1078
1079 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1080 #, c-format
1081 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1082 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1083
1084 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1088 "interpreted."
1089 msgstr ""
1090 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1091 "interpreted."
1092
1093 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1094 #, c-format
1095 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1096 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1097
1098 #: glib/gkeyfile.c:3483
1099 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1100 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1101
1102 #: glib/gkeyfile.c:3505
1103 #, c-format
1104 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1105 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1106
1107 #: glib/gkeyfile.c:3647
1108 #, c-format
1109 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1110 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1111
1112 #: glib/gkeyfile.c:3661
1113 #, c-format
1114 msgid "Integer value '%s' out of range"
1115 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1116
1117 #: glib/gkeyfile.c:3694
1118 #, c-format
1119 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1120 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1121
1122 #: glib/gkeyfile.c:3718
1123 #, c-format
1124 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1125 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1126
1127 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1128 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1129 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1130 #, c-format
1131 msgid "Too large count value passed to %s"
1132 msgstr "Too large count value passed to %s"
1133
1134 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1135 #: gio/goutputstream.c:1085
1136 msgid "Stream is already closed"
1137 msgstr "Stream is already closed"
1138
1139 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
1140 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
1141 msgid "Operation was cancelled"
1142 msgstr "Operation was cancelled"
1143
1144 #: gio/gcontenttype.c:180
1145 msgid "Unknown type"
1146 msgstr "Unknown type"
1147
1148 #: gio/gcontenttype.c:181
1149 #, c-format
1150 msgid "%s filetype"
1151 msgstr "%s filetype"
1152
1153 #: gio/gcontenttype.c:678
1154 #, c-format
1155 msgid "%s type"
1156 msgstr "%s type"
1157
1158 #: gio/gdatainputstream.c:313
1159 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1160 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1161
1162 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1163 msgid "Unnamed"
1164 msgstr "Unnamed"
1165
1166 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1167 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1168 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1169
1170 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1171 msgid "Unable to find terminal required for application"
1172 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1173
1174 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1175 #, c-format
1176 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1177 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1178
1179 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1180 #, c-format
1181 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1182 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1183
1184 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1185 #, c-format
1186 msgid "Can't create user desktop file %s"
1187 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1188
1189 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1190 #, c-format
1191 msgid "Custom definition for %s"
1192 msgstr "Custom definition for %s"
1193
1194 #: gio/gdrive.c:381
1195 msgid "drive doesn't implement eject"
1196 msgstr "drive doesn't implement eject"
1197
1198 #: gio/gdrive.c:451
1199 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1200 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1201
1202 #: gio/gemblem.c:325
1203 #, c-format
1204 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gio/gemblem.c:335
1208 #, c-format
1209 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gio/gemblemedicon.c:296
1213 #, c-format
1214 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gio/gemblemedicon.c:306
1218 #, c-format
1219 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gio/gemblemedicon.c:329
1223 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1227 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1228 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1229 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1230 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1231 msgid "Operation not supported"
1232 msgstr "Operation not supported"
1233
1234 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1235 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1236 #. Translators: This is an error message when trying to
1237 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1238 #. * none exists.
1239 #. Translators: This is an error message when trying to find
1240 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1241 #. * exists.
1242 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1243 #: gio/glocalfile.c:1106
1244 msgid "Containing mount does not exist"
1245 msgstr "Containing mount does not exist"
1246
1247 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
1248 msgid "Can't copy over directory"
1249 msgstr "Can't copy over directory"
1250
1251 #: gio/gfile.c:2025
1252 msgid "Can't copy directory over directory"
1253 msgstr "Can't copy directory over directory"
1254
1255 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
1256 msgid "Target file exists"
1257 msgstr "Target file exists"
1258
1259 #: gio/gfile.c:2051
1260 msgid "Can't recursively copy directory"
1261 msgstr "Can't recursively copy directory"
1262
1263 #: gio/gfile.c:2346
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Can't copy special file"
1266 msgstr "Can't copy over directory"
1267
1268 #: gio/gfile.c:2887
1269 msgid "Invalid symlink value given"
1270 msgstr "Invalid symlink value given"
1271
1272 #: gio/gfile.c:2980
1273 msgid "Trash not supported"
1274 msgstr "Trash not supported"
1275
1276 #: gio/gfile.c:3029
1277 #, c-format
1278 msgid "File names cannot contain '%c'"
1279 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1280
1281 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370
1282 msgid "volume doesn't implement mount"
1283 msgstr "volume doesn't implement mount"
1284
1285 #: gio/gfile.c:5119
1286 msgid "No application is registered as handling this file"
1287 msgstr "No application is registered as handling this file"
1288
1289 #: gio/gfileenumerator.c:206
1290 msgid "Enumerator is closed"
1291 msgstr "Enumerator is closed"
1292
1293 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1294 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1295 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1296 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1297
1298 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1299 msgid "File enumerator is already closed"
1300 msgstr "File enumerator is already closed"
1301
1302 #: gio/gfileicon.c:145
1303 msgid "file"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gio/gfileicon.c:146
1307 #, fuzzy
1308 msgid "The file containing the icon"
1309 msgstr "An array containing the icon names"
1310
1311 #: gio/gfileicon.c:237
1312 #, c-format
1313 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gio/gfileicon.c:247
1317 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1321 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1322 msgid "Stream doesn't support query_info"
1323 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1324
1325 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1326 msgid "Seek not supported on stream"
1327 msgstr "Seek not supported on stream"
1328
1329 #: gio/gfileinputstream.c:383
1330 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1331 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1332
1333 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1334 msgid "Truncate not supported on stream"
1335 msgstr "Truncate not supported on stream"
1336
1337 #: gio/gicon.c:324
1338 #, c-format
1339 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gio/gicon.c:344
1343 #, c-format
1344 msgid "No type for class name %s"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gio/gicon.c:354
1348 #, c-format
1349 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gio/gicon.c:365
1353 #, c-format
1354 msgid "Type %s is not classed"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gio/gicon.c:379
1358 #, c-format
1359 msgid "Malformed version number: %s"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gio/gicon.c:393
1363 #, c-format
1364 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gio/gicon.c:469
1368 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gio/ginputstream.c:202
1372 msgid "Input stream doesn't implement read"
1373 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1374
1375 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1376 #. * operation running against this stream when you try to start
1377 #. * one
1378 #. Translators: This is an error you get if there is
1379 #. * already an operation running against this stream when
1380 #. * you try to start one
1381 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1382 msgid "Stream has outstanding operation"
1383 msgstr "Stream has outstanding operation"
1384
1385 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1386 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1387 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1388
1389 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1390 #, c-format
1391 msgid "Invalid filename %s"
1392 msgstr "Invalid filename %s"
1393
1394 #: gio/glocalfile.c:990
1395 #, c-format
1396 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1397 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1398
1399 #: gio/glocalfile.c:1126
1400 msgid "Can't rename root directory"
1401 msgstr "Can't rename root directory"
1402
1403 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1404 #, c-format
1405 msgid "Error renaming file: %s"
1406 msgstr "Error renaming file: %s"
1407
1408 #: gio/glocalfile.c:1155
1409 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1410 msgstr "Can't rename file: filename already exist"
1411
1412 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
1413 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
1414 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
1415 msgid "Invalid filename"
1416 msgstr "Invalid filename"
1417
1418 #: gio/glocalfile.c:1291
1419 #, c-format
1420 msgid "Error opening file: %s"
1421 msgstr "Error opening file: %s"
1422
1423 #: gio/glocalfile.c:1301
1424 msgid "Can't open directory"
1425 msgstr "Can't open directory"
1426
1427 #: gio/glocalfile.c:1361
1428 #, c-format
1429 msgid "Error removing file: %s"
1430 msgstr "Error removing file: %s"
1431
1432 #: gio/glocalfile.c:1725
1433 #, c-format
1434 msgid "Error trashing file: %s"
1435 msgstr "Error trashing file: %s"
1436
1437 #: gio/glocalfile.c:1748
1438 #, c-format
1439 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1440 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
1441
1442 #: gio/glocalfile.c:1769
1443 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1444 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
1445
1446 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1447 msgid "Unable to find or create trash directory"
1448 msgstr "Unable to find or create trash directory"
1449
1450 #: gio/glocalfile.c:1902
1451 #, c-format
1452 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1453 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
1454
1455 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
1456 #: gio/glocalfile.c:2018
1457 #, c-format
1458 msgid "Unable to trash file: %s"
1459 msgstr "Unable to trash file: %s"
1460
1461 #: gio/glocalfile.c:2045
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "Error creating directory: %s"
1464 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
1465
1466 #: gio/glocalfile.c:2074
1467 #, c-format
1468 msgid "Error making symbolic link: %s"
1469 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1470
1471 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
1472 #, c-format
1473 msgid "Error moving file: %s"
1474 msgstr "Error moving file: %s"
1475
1476 #: gio/glocalfile.c:2157
1477 msgid "Can't move directory over directory"
1478 msgstr "Can't move directory over directory"
1479
1480 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
1481 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
1482 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
1483 msgid "Backup file creation failed"
1484 msgstr "Backup file creation failed"
1485
1486 #: gio/glocalfile.c:2203
1487 #, c-format
1488 msgid "Error removing target file: %s"
1489 msgstr "Error removing target file: %s"
1490
1491 #: gio/glocalfile.c:2217
1492 msgid "Move between mounts not supported"
1493 msgstr "Move between mounts not supported"
1494
1495 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1496 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1497 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1498
1499 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1500 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1501 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1502
1503 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1504 msgid "Invalid extended attribute name"
1505 msgstr "Invalid extended attribute name"
1506
1507 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1508 #, c-format
1509 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1510 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1511
1512 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
1513 #, c-format
1514 msgid "Error stating file '%s': %s"
1515 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1516
1517 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1518 msgid " (invalid encoding)"
1519 msgstr " (invalid encoding)"
1520
1521 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1522 #, c-format
1523 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1524 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1525
1526 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1527 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1528 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1529
1530 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1531 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1532 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1533
1534 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1535 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1536 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1537
1538 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1539 #, c-format
1540 msgid "Error setting permissions: %s"
1541 msgstr "Error setting permissions: %s"
1542
1543 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
1544 #, c-format
1545 msgid "Error setting owner: %s"
1546 msgstr "Error setting owner: %s"
1547
1548 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1549 msgid "symlink must be non-NULL"
1550 msgstr "symlink must be non-NULL"
1551
1552 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1554 #, c-format
1555 msgid "Error setting symlink: %s"
1556 msgstr "Error setting symlink: %s"
1557
1558 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1559 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1560 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1561
1562 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1563 #, fuzzy
1564 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1565 msgstr "symlink must be non-NULL"
1566
1567 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1570 msgstr "Error setting owner: %s"
1571
1572 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1573 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1577 #, c-format
1578 msgid "Setting attribute %s not supported"
1579 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1580
1581 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
1582 #, c-format
1583 msgid "Error reading from file: %s"
1584 msgstr "Error reading from file: %s"
1585
1586 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1587 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
1588 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
1589 #, c-format
1590 msgid "Error seeking in file: %s"
1591 msgstr "Error seeking in file: %s"
1592
1593 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
1594 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
1595 #, c-format
1596 msgid "Error closing file: %s"
1597 msgstr "Error closing file: %s"
1598
1599 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1600 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1601 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1602
1603 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
1604 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
1605 #, c-format
1606 msgid "Error writing to file: %s"
1607 msgstr "Error writing to file: %s"
1608
1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
1610 #, c-format
1611 msgid "Error removing old backup link: %s"
1612 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1613
1614 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
1615 #, c-format
1616 msgid "Error creating backup copy: %s"
1617 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1618
1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
1620 #, c-format
1621 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1622 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1623
1624 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
1625 #, c-format
1626 msgid "Error truncating file: %s"
1627 msgstr "Error truncating file: %s"
1628
1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
1630 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
1631 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
1632 #, c-format
1633 msgid "Error opening file '%s': %s"
1634 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1635
1636 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
1637 msgid "Target file is a directory"
1638 msgstr "Target file is a directory"
1639
1640 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
1641 msgid "Target file is not a regular file"
1642 msgstr "Target file is not a regular file"
1643
1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
1645 msgid "The file was externally modified"
1646 msgstr "The file was externally modified"
1647
1648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "Error removing old file: %s"
1651 msgstr "Error removing file: %s"
1652
1653 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1654 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1655 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1656
1657 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1658 msgid "Invalid seek request"
1659 msgstr "Invalid seek request"
1660
1661 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1662 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1663 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1664
1665 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1666 msgid "Reached maximum data array limit"
1667 msgstr "Reached maximum data array limit"
1668
1669 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1670 msgid "Memory output stream not resizable"
1671 msgstr "Memory output stream not resizable"
1672
1673 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1674 msgid "Failed to resize memory output stream"
1675 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1676
1677 #. Translators: This is an error
1678 #. * message for mount objects that
1679 #. * don't implement unmount.
1680 #: gio/gmount.c:360
1681 msgid "mount doesn't implement unmount"
1682 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1683
1684 #. Translators: This is an error
1685 #. * message for mount objects that
1686 #. * don't implement eject.
1687 #: gio/gmount.c:435
1688 msgid "mount doesn't implement eject"
1689 msgstr "mount doesn't implement eject"
1690
1691 #. Translators: This is an error
1692 #. * message for mount objects that
1693 #. * don't implement remount.
1694 #: gio/gmount.c:517
1695 msgid "mount doesn't implement remount"
1696 msgstr "mount doesn't implement remount"
1697
1698 #. Translators: This is an error
1699 #. * message for mount objects that
1700 #. * don't implement content type guessing.
1701 #: gio/gmount.c:601
1702 #, fuzzy
1703 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1704 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1705
1706 #. Translators: This is an error
1707 #. * message for mount objects that
1708 #. * don't implement content type guessing.
1709 #: gio/gmount.c:690
1710 #, fuzzy
1711 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1712 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1713
1714 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1715 msgid "Output stream doesn't implement write"
1716 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1717
1718 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1719 msgid "Source stream is already closed"
1720 msgstr "Source stream is already closed"
1721
1722 #: gio/gthemedicon.c:211
1723 msgid "name"
1724 msgstr "name"
1725
1726 #: gio/gthemedicon.c:212
1727 msgid "The name of the icon"
1728 msgstr "The name of the icon"
1729
1730 #: gio/gthemedicon.c:223
1731 msgid "names"
1732 msgstr "names"
1733
1734 #: gio/gthemedicon.c:224
1735 msgid "An array containing the icon names"
1736 msgstr "An array containing the icon names"
1737
1738 #: gio/gthemedicon.c:249
1739 msgid "use default fallbacks"
1740 msgstr "use default fallbacks"
1741
1742 #: gio/gthemedicon.c:250
1743 msgid ""
1744 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1745 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1746 msgstr ""
1747 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1748 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1749
1750 #: gio/gthemedicon.c:499
1751 #, c-format
1752 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1756 msgid "File descriptor"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gio/gunixinputstream.c:162
1760 msgid "The file descriptor to read from"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Close file descriptor"
1766 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1767
1768 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1769 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1773 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1774 #, c-format
1775 msgid "Error reading from unix: %s"
1776 msgstr "Error reading from UNIX: %s"
1777
1778 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1779 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1780 #, c-format
1781 msgid "Error closing unix: %s"
1782 msgstr "Error closing UNIX: %s"
1783
1784 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1785 msgid "Filesystem root"
1786 msgstr "Filesystem root"
1787
1788 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1789 msgid "The file descriptor to write to"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1793 #, c-format
1794 msgid "Error writing to unix: %s"
1795 msgstr "Error writing to UNIX: %s"
1796
1797 #: gio/gvolume.c:444
1798 msgid "volume doesn't implement eject"
1799 msgstr "volume doesn't implement eject"
1800
1801 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1802 msgid "Can't find application"
1803 msgstr "Can't find application"
1804
1805 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1806 #, c-format
1807 msgid "Error launching application: %s"
1808 msgstr "Error launching application: %s"
1809
1810 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1811 msgid "URIs not supported"
1812 msgstr "URIs not supported"
1813
1814 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1815 msgid "association changes not supported on win32"
1816 msgstr "association changes not supported on win32"
1817
1818 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1819 msgid "Association creation not supported on win32"
1820 msgstr "Association creation not supported on win32"
1821
1822 #: tests/gio-ls.c:27
1823 msgid "do not hide entries"
1824 msgstr "do not hide entries"
1825
1826 #: tests/gio-ls.c:29
1827 msgid "use a long listing format"
1828 msgstr "use a long listing format"
1829
1830 #: tests/gio-ls.c:37
1831 msgid "[FILE...]"
1832 msgstr "[FILE...]"
1833
1834 #~ msgid "%u byte"
1835 #~ msgid_plural "%u bytes"
1836 #~ msgstr[0] "%u byte"
1837 #~ msgstr[1] "%u bytes"