Added Tatar translation by Albert Fazlí
[platform/upstream/glib.git] / po / en_CA.po
1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-09-30 16:30-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150
20 #, c-format
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
23
24 #: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
25 #, c-format
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
28
29 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
30 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:912
31 #: glib/gutf8.c:1362
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
33 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
34
35 #: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
36 #: glib/giochannel.c:2218
37 #, c-format
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr "Error during conversion: %s"
40
41 #: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:908 glib/gutf8.c:1113 glib/gutf8.c:1254
42 #: glib/gutf8.c:1358
43 msgid "Partial character sequence at end of input"
44 msgstr "Partial character sequence at end of input"
45
46 #: glib/gconvert.c:897
47 #, c-format
48 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
49 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
50
51 #: glib/gconvert.c:1706
52 #, c-format
53 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
54 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
55
56 #: glib/gconvert.c:1716
57 #, c-format
58 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
59 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
60
61 #: glib/gconvert.c:1733
62 #, c-format
63 msgid "The URI '%s' is invalid"
64 msgstr "The URI '%s' is invalid"
65
66 #: glib/gconvert.c:1745
67 #, c-format
68 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
69 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
70
71 #: glib/gconvert.c:1761
72 #, c-format
73 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
74 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
75
76 #: glib/gconvert.c:1855
77 #, c-format
78 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
79 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
80
81 #: glib/gconvert.c:1865
82 msgid "Invalid hostname"
83 msgstr "Invalid hostname"
84
85 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
86 #, c-format
87 msgid "Error opening directory '%s': %s"
88 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
89
90 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
91 #, c-format
92 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
93 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
94
95 #: glib/gfileutils.c:591
96 #, c-format
97 msgid "Error reading file '%s': %s"
98 msgstr "Error reading file '%s': %s"
99
100 #: glib/gfileutils.c:673
101 #, c-format
102 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
103 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
104
105 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
106 #, c-format
107 msgid "Failed to open file '%s': %s"
108 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
109
110 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
111 #, c-format
112 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
113 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
114
115 #: glib/gfileutils.c:775
116 #, c-format
117 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
118 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
119
120 #: glib/gfileutils.c:909
121 #, c-format
122 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
123 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
124
125 #: glib/gfileutils.c:952
126 #, c-format
127 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
128 msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
129
130 #: glib/gfileutils.c:983
131 #, c-format
132 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
133 msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
134
135 #: glib/gfileutils.c:1002
136 #, c-format
137 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
138 msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
139
140 #: glib/gfileutils.c:1013
141 #, c-format
142 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
143 msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
144
145 #: glib/gfileutils.c:1024
146 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
147 msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
148
149 #: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
150 #, c-format
151 msgid "Failed to create file '%s': %s"
152 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
153
154 #: glib/gfileutils.c:1080
155 #, c-format
156 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
157 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
158
159 #: glib/gfileutils.c:1105
160 #, c-format
161 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
162 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
163
164 #: glib/gfileutils.c:1124
165 #, c-format
166 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
167 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
168
169 #: glib/gfileutils.c:1242
170 #, c-format
171 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
172 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
173
174 #: glib/gfileutils.c:1485
175 #, c-format
176 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
177 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
178
179 #: glib/gfileutils.c:1499
180 #, c-format
181 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
182 msgstr "Template '%s' does not end with XXXXXX"
183
184 #: glib/gfileutils.c:1974
185 #, c-format
186 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
187 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
188
189 #: glib/gfileutils.c:1995
190 msgid "Symbolic links not supported"
191 msgstr "Symbolic links not supported"
192
193 #: glib/giochannel.c:1154
194 #, c-format
195 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
196 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
197
198 #: glib/giochannel.c:1499
199 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
200 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
201
202 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
203 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
204 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
205
206 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
207 msgid "Channel terminates in a partial character"
208 msgstr "Channel terminates in a partial character"
209
210 #: glib/giochannel.c:1689
211 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
212 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
213
214 #: glib/gmappedfile.c:116
215 #, c-format
216 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
217 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
218
219 #: glib/gmappedfile.c:185
220 #, c-format
221 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
222 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
223
224 #: glib/gmarkup.c:232
225 #, c-format
226 msgid "Error on line %d char %d: %s"
227 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
228
229 #: glib/gmarkup.c:330
230 #, c-format
231 msgid "Error on line %d: %s"
232 msgstr "Error on line %d: %s"
233
234 #: glib/gmarkup.c:434
235 msgid ""
236 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
237 msgstr ""
238 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
239
240 #: glib/gmarkup.c:444
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
244 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
245 "it as &amp;"
246 msgstr ""
247 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
248 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
249 "it as &amp;"
250
251 #: glib/gmarkup.c:478
252 #, c-format
253 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
254 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
255
256 #: glib/gmarkup.c:515
257 #, c-format
258 msgid "Entity name '%s' is not known"
259 msgstr "Entity name '%s' is not known"
260
261 #: glib/gmarkup.c:526
262 msgid ""
263 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
264 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
265 msgstr ""
266 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
267 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
268
269 #: glib/gmarkup.c:579
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
273 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
274 msgstr ""
275 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
276 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
277
278 #: glib/gmarkup.c:604
279 #, c-format
280 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
281 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
282
283 #: glib/gmarkup.c:619
284 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
285 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
286
287 #: glib/gmarkup.c:629
288 msgid ""
289 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
290 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
291 "as &amp;"
292 msgstr ""
293 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
294 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
295 "as &amp;"
296
297 #: glib/gmarkup.c:715
298 msgid "Unfinished entity reference"
299 msgstr "Unfinished entity reference"
300
301 #: glib/gmarkup.c:721
302 msgid "Unfinished character reference"
303 msgstr "Unfinished character reference"
304
305 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
306 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
307 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
308
309 #: glib/gmarkup.c:1059
310 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
311 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
312
313 #: glib/gmarkup.c:1099
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
317 "element name"
318 msgstr ""
319 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
320 "element name"
321
322 #: glib/gmarkup.c:1163
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
326 "'%s'"
327 msgstr ""
328 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
329 "'%s'"
330
331 #: glib/gmarkup.c:1252
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
335 msgstr ""
336 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
337
338 #: glib/gmarkup.c:1294
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
342 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
343 "character in an attribute name"
344 msgstr ""
345 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
346 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
347 "character in an attribute name"
348
349 #: glib/gmarkup.c:1383
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
353 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
354 msgstr ""
355 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
356 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
357
358 #: glib/gmarkup.c:1528
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
362 "begin an element name"
363 msgstr ""
364 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
365 "begin an element name"
366
367 #: glib/gmarkup.c:1568
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
371 "allowed character is '>'"
372 msgstr ""
373 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
374 "allowed character is '>'"
375
376 #: glib/gmarkup.c:1579
377 #, c-format
378 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
379 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
380
381 #: glib/gmarkup.c:1588
382 #, c-format
383 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
384 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
385
386 #: glib/gmarkup.c:1735
387 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
388 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
389
390 #: glib/gmarkup.c:1749
391 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
392 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
393
394 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
398 "element opened"
399 msgstr ""
400 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
401 "element opened"
402
403 #: glib/gmarkup.c:1765
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
407 "the tag <%s/>"
408 msgstr ""
409 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
410 "the tag <%s/>"
411
412 #: glib/gmarkup.c:1771
413 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
414 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
415
416 #: glib/gmarkup.c:1776
417 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
418 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
419
420 #: glib/gmarkup.c:1781
421 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
422 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
423
424 #: glib/gmarkup.c:1787
425 msgid ""
426 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
427 "name; no attribute value"
428 msgstr ""
429 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
430 "name; no attribute value"
431
432 #: glib/gmarkup.c:1794
433 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
434 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
435
436 #: glib/gmarkup.c:1809
437 #, c-format
438 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
439 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
440
441 #: glib/gmarkup.c:1815
442 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
443 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
444
445 #: glib/gshell.c:73
446 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
447 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
448
449 #: glib/gshell.c:163
450 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
451 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
452
453 #: glib/gshell.c:541
454 #, c-format
455 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
456 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
457
458 #: glib/gshell.c:548
459 #, c-format
460 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
461 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
462
463 #: glib/gshell.c:560
464 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
465 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
466
467 #: glib/gspawn-win32.c:276
468 msgid "Failed to read data from child process"
469 msgstr "Failed to read data from child process"
470
471 #: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1375
472 #, c-format
473 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
474 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
475
476 #: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1039
477 #, c-format
478 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
479 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
480
481 #: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1244
482 #, c-format
483 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
484 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
485
486 #: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581
487 #, c-format
488 msgid "Failed to execute child process (%s)"
489 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
490
491 #: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527
492 #, c-format
493 msgid "Invalid program name: %s"
494 msgstr "Invalid program name: %s"
495
496 #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780
497 #: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364
498 #, c-format
499 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
500 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
501
502 #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794
503 #: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397
504 #, c-format
505 msgid "Invalid string in environment: %s"
506 msgstr "Invalid string in environment: %s"
507
508 #: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345
509 #, c-format
510 msgid "Invalid working directory: %s"
511 msgstr "Invalid working directory: %s"
512
513 #: glib/gspawn-win32.c:890
514 #, c-format
515 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
516 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
517
518 #: glib/gspawn-win32.c:1084
519 msgid ""
520 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
521 "process"
522 msgstr ""
523 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
524 "process"
525
526 #: glib/gspawn.c:179
527 #, c-format
528 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
529 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
530
531 #: glib/gspawn.c:311
532 #, c-format
533 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
534 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
535
536 #: glib/gspawn.c:394
537 #, c-format
538 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
539 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
540
541 #: glib/gspawn.c:1104
542 #, c-format
543 msgid "Failed to fork (%s)"
544 msgstr "Failed to fork (%s)"
545
546 #: glib/gspawn.c:1254
547 #, c-format
548 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
549 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
550
551 #: glib/gspawn.c:1264
552 #, c-format
553 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
554 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
555
556 #: glib/gspawn.c:1273
557 #, c-format
558 msgid "Failed to fork child process (%s)"
559 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
560
561 #: glib/gspawn.c:1281
562 #, c-format
563 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
564 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
565
566 #: glib/gspawn.c:1303
567 #, c-format
568 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
569 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
570
571 #: glib/gutf8.c:987
572 msgid "Character out of range for UTF-8"
573 msgstr "Character out of range for UTF-8"
574
575 #: glib/gutf8.c:1081 glib/gutf8.c:1090 glib/gutf8.c:1222 glib/gutf8.c:1231
576 #: glib/gutf8.c:1372 glib/gutf8.c:1468
577 msgid "Invalid sequence in conversion input"
578 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
579
580 #: glib/gutf8.c:1383 glib/gutf8.c:1479
581 msgid "Character out of range for UTF-16"
582 msgstr "Character out of range for UTF-16"
583
584 #: glib/goption.c:468
585 msgid "Usage:"
586 msgstr "Usage:"
587
588 #: glib/goption.c:468
589 msgid "[OPTION...]"
590 msgstr "[OPTION...]"
591
592 #: glib/goption.c:556
593 msgid "Help Options:"
594 msgstr "Help Options:"
595
596 #: glib/goption.c:557
597 msgid "Show help options"
598 msgstr "Show help options"
599
600 #: glib/goption.c:562
601 msgid "Show all help options"
602 msgstr "Show all help options"
603
604 #: glib/goption.c:612
605 msgid "Application Options:"
606 msgstr "Application Options:"
607
608 #: glib/goption.c:653
609 #, c-format
610 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
611 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
612
613 #: glib/goption.c:663
614 #, c-format
615 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
616 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
617
618 #: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068
619 #, c-format
620 msgid "Missing argument for %s"
621 msgstr "Missing argument for %s"
622
623 #: glib/goption.c:1472
624 #, c-format
625 msgid "Unknown option %s"
626 msgstr "Unknown option %s"
627
628 #: glib/gkeyfile.c:339
629 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
630 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
631
632 #: glib/gkeyfile.c:374
633 msgid "Not a regular file"
634 msgstr "Not a regular file"
635
636 #: glib/gkeyfile.c:382
637 msgid "File is empty"
638 msgstr "File is empty"
639
640 #: glib/gkeyfile.c:697
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
644 msgstr ""
645 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
646
647 #: glib/gkeyfile.c:765
648 msgid "Key file does not start with a group"
649 msgstr "Key file does not start with a group"
650
651 #: glib/gkeyfile.c:808
652 #, c-format
653 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
654 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
655
656 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
657 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
658 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
659 #, c-format
660 msgid "Key file does not have group '%s'"
661 msgstr "Key file does not have group '%s'"
662
663 #: glib/gkeyfile.c:1188
664 #, c-format
665 msgid "Key file does not have key '%s'"
666 msgstr "Key file does not have key '%s'"
667
668 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
669 #, c-format
670 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
671 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
672
673 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
674 #, c-format
675 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
676 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
677
678 #: glib/gkeyfile.c:2004
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
682 "interpreted."
683 msgstr ""
684 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
685 "interpreted."
686
687 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
688 #, c-format
689 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
690 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
691
692 #: glib/gkeyfile.c:3067
693 msgid "Key file contains escape character at end of line"
694 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
695
696 #: glib/gkeyfile.c:3089
697 #, c-format
698 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
699 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
700
701 #: glib/gkeyfile.c:3230
702 #, c-format
703 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
704 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
705
706 #: glib/gkeyfile.c:3240
707 #, c-format
708 msgid "Integer value '%s' out of range"
709 msgstr "Integer value '%s' out of range"
710
711 #: glib/gkeyfile.c:3270
712 #, c-format
713 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
714 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."