1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-09-30 16:30-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
24 #: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
29 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
30 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:912
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
33 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
35 #: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
36 #: glib/giochannel.c:2218
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr "Error during conversion: %s"
41 #: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:908 glib/gutf8.c:1113 glib/gutf8.c:1254
43 msgid "Partial character sequence at end of input"
44 msgstr "Partial character sequence at end of input"
46 #: glib/gconvert.c:897
48 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
49 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
51 #: glib/gconvert.c:1706
53 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
54 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
56 #: glib/gconvert.c:1716
58 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
59 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
61 #: glib/gconvert.c:1733
63 msgid "The URI '%s' is invalid"
64 msgstr "The URI '%s' is invalid"
66 #: glib/gconvert.c:1745
68 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
69 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
71 #: glib/gconvert.c:1761
73 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
74 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
76 #: glib/gconvert.c:1855
78 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
79 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
81 #: glib/gconvert.c:1865
82 msgid "Invalid hostname"
83 msgstr "Invalid hostname"
85 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
87 msgid "Error opening directory '%s': %s"
88 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
90 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
92 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
93 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
95 #: glib/gfileutils.c:591
97 msgid "Error reading file '%s': %s"
98 msgstr "Error reading file '%s': %s"
100 #: glib/gfileutils.c:673
102 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
103 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
105 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
107 msgid "Failed to open file '%s': %s"
108 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
110 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
112 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
113 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
115 #: glib/gfileutils.c:775
117 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
118 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
120 #: glib/gfileutils.c:909
122 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
123 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
125 #: glib/gfileutils.c:952
127 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
128 msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
130 #: glib/gfileutils.c:983
132 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
133 msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
135 #: glib/gfileutils.c:1002
137 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
138 msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
140 #: glib/gfileutils.c:1013
142 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
143 msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
145 #: glib/gfileutils.c:1024
146 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
147 msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
149 #: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
151 msgid "Failed to create file '%s': %s"
152 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
154 #: glib/gfileutils.c:1080
156 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
157 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
159 #: glib/gfileutils.c:1105
161 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
162 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
164 #: glib/gfileutils.c:1124
166 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
167 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
169 #: glib/gfileutils.c:1242
171 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
172 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
174 #: glib/gfileutils.c:1485
176 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
177 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
179 #: glib/gfileutils.c:1499
181 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
182 msgstr "Template '%s' does not end with XXXXXX"
184 #: glib/gfileutils.c:1974
186 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
187 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
189 #: glib/gfileutils.c:1995
190 msgid "Symbolic links not supported"
191 msgstr "Symbolic links not supported"
193 #: glib/giochannel.c:1154
195 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
196 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
198 #: glib/giochannel.c:1499
199 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
200 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
202 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
203 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
204 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
206 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
207 msgid "Channel terminates in a partial character"
208 msgstr "Channel terminates in a partial character"
210 #: glib/giochannel.c:1689
211 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
212 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
214 #: glib/gmappedfile.c:116
216 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
217 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
219 #: glib/gmappedfile.c:185
221 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
222 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
224 #: glib/gmarkup.c:232
226 msgid "Error on line %d char %d: %s"
227 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
229 #: glib/gmarkup.c:330
231 msgid "Error on line %d: %s"
232 msgstr "Error on line %d: %s"
234 #: glib/gmarkup.c:434
236 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
238 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
240 #: glib/gmarkup.c:444
243 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
244 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
247 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
248 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
251 #: glib/gmarkup.c:478
253 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
254 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
256 #: glib/gmarkup.c:515
258 msgid "Entity name '%s' is not known"
259 msgstr "Entity name '%s' is not known"
261 #: glib/gmarkup.c:526
263 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
264 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
266 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
267 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
269 #: glib/gmarkup.c:579
272 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
273 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
275 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
276 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
278 #: glib/gmarkup.c:604
280 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
281 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
283 #: glib/gmarkup.c:619
284 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
285 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž"
287 #: glib/gmarkup.c:629
289 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
290 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
293 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
294 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
297 #: glib/gmarkup.c:715
298 msgid "Unfinished entity reference"
299 msgstr "Unfinished entity reference"
301 #: glib/gmarkup.c:721
302 msgid "Unfinished character reference"
303 msgstr "Unfinished character reference"
305 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
306 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
307 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
309 #: glib/gmarkup.c:1059
310 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
311 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
313 #: glib/gmarkup.c:1099
316 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
319 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
322 #: glib/gmarkup.c:1163
325 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
328 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
331 #: glib/gmarkup.c:1252
334 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
336 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
338 #: glib/gmarkup.c:1294
341 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
342 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
343 "character in an attribute name"
345 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
346 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
347 "character in an attribute name"
349 #: glib/gmarkup.c:1383
352 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
353 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
355 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
356 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
358 #: glib/gmarkup.c:1528
361 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
362 "begin an element name"
364 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
365 "begin an element name"
367 #: glib/gmarkup.c:1568
370 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
371 "allowed character is '>'"
373 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
374 "allowed character is '>'"
376 #: glib/gmarkup.c:1579
378 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
379 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
381 #: glib/gmarkup.c:1588
383 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
384 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
386 #: glib/gmarkup.c:1735
387 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
388 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
390 #: glib/gmarkup.c:1749
391 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
392 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
394 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
397 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
400 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
403 #: glib/gmarkup.c:1765
406 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
409 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
412 #: glib/gmarkup.c:1771
413 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
414 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
416 #: glib/gmarkup.c:1776
417 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
418 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
420 #: glib/gmarkup.c:1781
421 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
422 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
424 #: glib/gmarkup.c:1787
426 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
427 "name; no attribute value"
429 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
430 "name; no attribute value"
432 #: glib/gmarkup.c:1794
433 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
434 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
436 #: glib/gmarkup.c:1809
438 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
439 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
441 #: glib/gmarkup.c:1815
442 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
443 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
446 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
447 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
450 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
451 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
455 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
456 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
460 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
461 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
464 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
465 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
467 #: glib/gspawn-win32.c:276
468 msgid "Failed to read data from child process"
469 msgstr "Failed to read data from child process"
471 #: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1375
473 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
474 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
476 #: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1039
478 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
479 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
481 #: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1244
483 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
484 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
486 #: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581
488 msgid "Failed to execute child process (%s)"
489 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
491 #: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527
493 msgid "Invalid program name: %s"
494 msgstr "Invalid program name: %s"
496 #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780
497 #: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364
499 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
500 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
502 #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794
503 #: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397
505 msgid "Invalid string in environment: %s"
506 msgstr "Invalid string in environment: %s"
508 #: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345
510 msgid "Invalid working directory: %s"
511 msgstr "Invalid working directory: %s"
513 #: glib/gspawn-win32.c:890
515 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
516 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
518 #: glib/gspawn-win32.c:1084
520 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
523 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
528 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
529 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
533 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
534 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
538 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
539 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
541 #: glib/gspawn.c:1104
543 msgid "Failed to fork (%s)"
544 msgstr "Failed to fork (%s)"
546 #: glib/gspawn.c:1254
548 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
549 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
551 #: glib/gspawn.c:1264
553 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
554 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
556 #: glib/gspawn.c:1273
558 msgid "Failed to fork child process (%s)"
559 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
561 #: glib/gspawn.c:1281
563 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
564 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
566 #: glib/gspawn.c:1303
568 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
569 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
572 msgid "Character out of range for UTF-8"
573 msgstr "Character out of range for UTF-8"
575 #: glib/gutf8.c:1081 glib/gutf8.c:1090 glib/gutf8.c:1222 glib/gutf8.c:1231
576 #: glib/gutf8.c:1372 glib/gutf8.c:1468
577 msgid "Invalid sequence in conversion input"
578 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
580 #: glib/gutf8.c:1383 glib/gutf8.c:1479
581 msgid "Character out of range for UTF-16"
582 msgstr "Character out of range for UTF-16"
584 #: glib/goption.c:468
588 #: glib/goption.c:468
592 #: glib/goption.c:556
593 msgid "Help Options:"
594 msgstr "Help Options:"
596 #: glib/goption.c:557
597 msgid "Show help options"
598 msgstr "Show help options"
600 #: glib/goption.c:562
601 msgid "Show all help options"
602 msgstr "Show all help options"
604 #: glib/goption.c:612
605 msgid "Application Options:"
606 msgstr "Application Options:"
608 #: glib/goption.c:653
610 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
611 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
613 #: glib/goption.c:663
615 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
616 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
618 #: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068
620 msgid "Missing argument for %s"
621 msgstr "Missing argument for %s"
623 #: glib/goption.c:1472
625 msgid "Unknown option %s"
626 msgstr "Unknown option %s"
628 #: glib/gkeyfile.c:339
629 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
630 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
632 #: glib/gkeyfile.c:374
633 msgid "Not a regular file"
634 msgstr "Not a regular file"
636 #: glib/gkeyfile.c:382
637 msgid "File is empty"
638 msgstr "File is empty"
640 #: glib/gkeyfile.c:697
643 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
645 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
647 #: glib/gkeyfile.c:765
648 msgid "Key file does not start with a group"
649 msgstr "Key file does not start with a group"
651 #: glib/gkeyfile.c:808
653 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
654 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
656 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
657 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
658 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
660 msgid "Key file does not have group '%s'"
661 msgstr "Key file does not have group '%s'"
663 #: glib/gkeyfile.c:1188
665 msgid "Key file does not have key '%s'"
666 msgstr "Key file does not have key '%s'"
668 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
670 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
671 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
673 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
675 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
676 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
678 #: glib/gkeyfile.c:2004
681 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
684 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
687 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
689 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
690 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
692 #: glib/gkeyfile.c:3067
693 msgid "Key file contains escape character at end of line"
694 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
696 #: glib/gkeyfile.c:3089
698 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
699 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
701 #: glib/gkeyfile.c:3230
703 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
704 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
706 #: glib/gkeyfile.c:3240
708 msgid "Integer value '%s' out of range"
709 msgstr "Integer value '%s' out of range"
711 #: glib/gkeyfile.c:3270
713 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
714 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."