1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
4 # !-- psbl.surriel.com rejected (2011-01-11)
5 # Designated-Translator: none
9 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-08-12 20:30+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
13 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: agent/call-pinentry.c:254
22 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
23 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
25 #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
26 #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
27 #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
28 #. a literal one. The actual to be translated text starts after
29 #. the second vertical bar.
30 #: agent/call-pinentry.c:411
31 msgid "|pinentry-label|_OK"
34 #: agent/call-pinentry.c:412
35 msgid "|pinentry-label|_Cancel"
38 #: agent/call-pinentry.c:413
39 msgid "|pinentry-label|PIN:"
42 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
43 #. for the quality bar.
44 #: agent/call-pinentry.c:659
48 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
49 #. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
50 #. string to describe what this is about. The length of the
51 #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
52 #. translate this entry, a default english text (see source)
54 #: agent/call-pinentry.c:681
55 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
58 #: agent/call-pinentry.c:726
60 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
64 #: agent/call-pinentry.c:729
67 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
69 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
71 #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
72 #. the pinentry. The %s is the actual error message, the
73 #. two %d give the current and maximum number of tries.
74 #: agent/call-pinentry.c:786
76 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
79 #: agent/call-pinentry.c:809 agent/call-pinentry.c:821
82 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
84 #: agent/call-pinentry.c:810
86 msgid "Passphrase too long"
87 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
89 #: agent/call-pinentry.c:818
91 msgid "Invalid characters in PIN"
92 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
94 #: agent/call-pinentry.c:823
98 #: agent/call-pinentry.c:835
103 #: agent/call-pinentry.c:836
105 msgid "Bad Passphrase"
106 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
108 #: agent/call-pinentry.c:873
111 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
113 #: agent/command-ssh.c:595
115 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
116 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
118 #: agent/command-ssh.c:763 g10/card-util.c:834 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1127
119 #: g10/keygen.c:3402 g10/keygen.c:3435 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
120 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
121 #: g10/tdbio.c:554 jnlib/dotlock.c:310
123 msgid "can't create `%s': %s\n"
124 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
126 #: agent/command-ssh.c:775 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:788
127 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
128 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1128 g10/import.c:197 g10/keygen.c:2885
129 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
130 #: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
131 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:558
132 #: g10/tdbio.c:622 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
133 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
135 msgid "can't open `%s': %s\n"
136 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
138 #: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128
140 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
141 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
143 #: agent/command-ssh.c:2114
145 msgid "detected card with S/N: %s\n"
148 #: agent/command-ssh.c:2119
150 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
151 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
153 #: agent/command-ssh.c:2139
155 msgid "no suitable card key found: %s\n"
156 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
158 #: agent/command-ssh.c:2189
160 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
161 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
163 #: agent/command-ssh.c:2204
165 msgid "error writing key: %s\n"
166 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
168 #: agent/command-ssh.c:2498
171 "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
175 #: agent/command-ssh.c:2505
179 #: agent/command-ssh.c:2505
183 #: agent/command-ssh.c:2514
185 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
186 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
188 #: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
190 msgid "Please re-enter this passphrase"
191 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
193 #: agent/command-ssh.c:2858
196 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
197 "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
198 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
200 #: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
201 #: tools/symcryptrun.c:436
202 msgid "does not match - try again"
205 #: agent/command-ssh.c:3408
207 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
208 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
210 #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:991
211 msgid "Please insert the card with serial number"
214 #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:992
215 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
218 #: agent/divert-scd.c:200
222 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
223 #. used to unblock a PIN.
224 #: agent/divert-scd.c:205
228 #: agent/divert-scd.c:212
232 #: agent/divert-scd.c:238
234 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
237 #: agent/divert-scd.c:287
239 msgid "Repeat this Reset Code"
240 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
242 #: agent/divert-scd.c:289
244 msgid "Repeat this PUK"
245 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
247 #: agent/divert-scd.c:290
249 msgid "Repeat this PIN"
250 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
252 #: agent/divert-scd.c:295
254 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
255 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
257 #: agent/divert-scd.c:297
259 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
260 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
262 #: agent/divert-scd.c:298
264 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
265 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
267 #: agent/divert-scd.c:310
269 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
272 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
273 #: sm/import.c:667 sm/import.c:692
275 msgid "error creating temporary file: %s\n"
276 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
278 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
280 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
281 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
283 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
285 msgid "Enter new passphrase"
286 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
288 #: agent/genkey.c:167
290 msgid "Take this one anyway"
291 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
293 #: agent/genkey.c:193
296 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
297 "at least %u character long."
299 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
300 "at least %u characters long."
304 #: agent/genkey.c:214
307 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
308 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
310 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
311 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
315 #: agent/genkey.c:237
318 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
319 "a known term or match%%0Acertain pattern."
322 #: agent/genkey.c:253
325 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
328 #: agent/genkey.c:255
331 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
332 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
335 #: agent/genkey.c:264
336 msgid "Yes, protection is not needed"
339 #: agent/genkey.c:308
341 msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
343 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
346 #: agent/genkey.c:431
348 msgid "Please enter the new passphrase"
349 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
351 #: agent/gpg-agent.c:133 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105
352 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
362 #: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:110
363 msgid "run in daemon mode (background)"
366 #: agent/gpg-agent.c:136 scd/scdaemon.c:107
367 msgid "run in server mode (foreground)"
370 #: agent/gpg-agent.c:137 g10/gpg.c:493 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
371 #: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
372 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
376 #: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
378 msgid "be somewhat more quiet"
379 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
381 #: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113
382 msgid "sh-style command output"
385 #: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114
386 msgid "csh-style command output"
389 #: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
390 #: tools/symcryptrun.c:169
392 msgid "|FILE|read options from FILE"
393 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
395 #: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125
396 msgid "do not detach from the console"
399 #: agent/gpg-agent.c:147
400 msgid "do not grab keyboard and mouse"
403 #: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168
405 msgid "use a log file for the server"
406 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
408 #: agent/gpg-agent.c:150
410 msgid "use a standard location for the socket"
412 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
414 #: agent/gpg-agent.c:153
415 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
418 #: agent/gpg-agent.c:156
419 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
422 #: agent/gpg-agent.c:157
424 msgid "do not use the SCdaemon"
425 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
427 #: agent/gpg-agent.c:169
428 msgid "ignore requests to change the TTY"
431 #: agent/gpg-agent.c:171
432 msgid "ignore requests to change the X display"
435 #: agent/gpg-agent.c:174
436 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
439 #: agent/gpg-agent.c:187
440 msgid "do not use the PIN cache when signing"
443 #: agent/gpg-agent.c:189
444 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
447 #: agent/gpg-agent.c:192
449 msgid "allow presetting passphrase"
450 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
452 #: agent/gpg-agent.c:193
454 #| msgid "not supported"
455 msgid "enable ssh support"
456 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
458 #: agent/gpg-agent.c:196
460 #| msgid "not supported"
461 msgid "enable putty support"
462 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
464 #: agent/gpg-agent.c:202
465 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
468 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
469 #. reporting address. This is so that we can change the
470 #. reporting address without breaking the translations.
471 #: agent/gpg-agent.c:367 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:164
472 #: g10/gpg.c:820 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:256
473 #: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
474 #: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
476 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
477 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
479 #: agent/gpg-agent.c:376
481 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
482 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
484 #: agent/gpg-agent.c:378
486 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
487 "Secret key management for GnuPG\n"
490 #: agent/gpg-agent.c:424 g10/gpg.c:1012 scd/scdaemon.c:328 sm/gpgsm.c:669
492 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
495 #: agent/gpg-agent.c:649 agent/protect-tool.c:1034 g10/gpgv.c:155
496 #: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914
497 #: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177
499 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
502 #: agent/gpg-agent.c:764 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:527 sm/gpgsm.c:1013
504 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
505 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
507 #: agent/gpg-agent.c:775 agent/gpg-agent.c:1400 g10/gpg.c:2124
508 #: scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1017 tools/symcryptrun.c:931
510 msgid "option file `%s': %s\n"
511 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
513 #: agent/gpg-agent.c:783 g10/gpg.c:2131 scd/scdaemon.c:540 sm/gpgsm.c:1024
515 msgid "reading options from `%s'\n"
516 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
518 #: agent/gpg-agent.c:1168 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
519 #: g10/plaintext.c:162
521 msgid "error creating `%s': %s\n"
522 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
524 #: agent/gpg-agent.c:1513 agent/gpg-agent.c:1631 agent/gpg-agent.c:1635
525 #: agent/gpg-agent.c:1676 agent/gpg-agent.c:1680 g10/exec.c:191
526 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1040 sm/keydb.c:103
528 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
529 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
531 #: agent/gpg-agent.c:1527 scd/scdaemon.c:1054
532 msgid "name of socket too long\n"
535 #: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1077
537 msgid "can't create socket: %s\n"
538 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
540 #: agent/gpg-agent.c:1559
542 msgid "socket name `%s' is too long\n"
545 #: agent/gpg-agent.c:1577
547 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
548 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
550 #: agent/gpg-agent.c:1588 scd/scdaemon.c:1096
552 msgid "error getting nonce for the socket\n"
553 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
555 #: agent/gpg-agent.c:1593 scd/scdaemon.c:1099
557 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
558 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
560 #: agent/gpg-agent.c:1605 scd/scdaemon.c:1108
562 msgid "listen() failed: %s\n"
563 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
565 #: agent/gpg-agent.c:1611 scd/scdaemon.c:1115
567 msgid "listening on socket `%s'\n"
568 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
570 #: agent/gpg-agent.c:1639 agent/gpg-agent.c:1686 g10/openfile.c:432
573 msgid "directory `%s' created\n"
574 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
576 #: agent/gpg-agent.c:1692
578 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
579 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
581 #: agent/gpg-agent.c:1696
583 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
584 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
586 #: agent/gpg-agent.c:1829 scd/scdaemon.c:1131
588 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
589 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
591 #: agent/gpg-agent.c:2044
593 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
596 #: agent/gpg-agent.c:2049
598 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
601 #: agent/gpg-agent.c:2069
603 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
606 #: agent/gpg-agent.c:2074
608 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
611 #: agent/gpg-agent.c:2233 scd/scdaemon.c:1268
613 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
614 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
616 #: agent/gpg-agent.c:2356 scd/scdaemon.c:1335
618 msgid "%s %s stopped\n"
619 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
621 #: agent/gpg-agent.c:2492
623 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
624 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
626 #: agent/gpg-agent.c:2503 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
627 #: tools/gpg-connect-agent.c:2168
628 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
629 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
631 #: agent/gpg-agent.c:2516 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
632 #: tools/gpg-connect-agent.c:2179
634 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
635 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
637 #: agent/preset-passphrase.c:101
639 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
640 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
642 #: agent/preset-passphrase.c:104
644 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
645 "Password cache maintenance\n"
648 #: agent/protect-tool.c:114 g10/gpg.c:378 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
649 #: tools/gpgconf.c:60
657 #: agent/protect-tool.c:128 g10/gpg.c:446 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
658 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
659 #: tools/symcryptrun.c:159
669 #: agent/protect-tool.c:167
671 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
672 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
674 #: agent/protect-tool.c:169
676 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
677 "Secret key maintenance tool\n"
680 #: agent/protect-tool.c:1166
682 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
683 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
685 #: agent/protect-tool.c:1171
687 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
688 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
690 #: agent/protect-tool.c:1177
692 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
696 #: agent/protect-tool.c:1182
699 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
700 "needed to complete this operation."
701 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
703 #: agent/protect-tool.c:1187 tools/symcryptrun.c:437
706 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
708 #: agent/protect-tool.c:1192 tools/symcryptrun.c:448
713 #: agent/protect-tool.c:1194 tools/symcryptrun.c:444
715 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
716 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
718 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
720 msgid "error opening `%s': %s\n"
721 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
723 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
725 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
726 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
728 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
730 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
733 #: agent/trustlist.c:185
735 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
736 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
738 #: agent/trustlist.c:229
740 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
741 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
743 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
745 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
748 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
750 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
751 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
753 #: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
754 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
757 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
758 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
759 #. Pinentry to insert a line break. The double
760 #. percent sign is actually needed because it is also
761 #. a printf format string. If you need to insert a
762 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
763 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
765 #: agent/trustlist.c:611
768 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
772 #: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
777 #: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
781 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
782 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
783 #. insert a line break. The double percent sign is actually
784 #. needed because it is also a printf format string. If you
785 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
786 #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
787 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
788 #. as stored in the certificate.
789 #: agent/trustlist.c:654
792 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
793 "fingerprint:%%0A %s"
796 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
797 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
798 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
799 #: agent/trustlist.c:668
803 #: agent/trustlist.c:668
807 #: agent/findkey.c:157
809 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
812 #: agent/findkey.c:173
815 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
819 #: agent/findkey.c:187 agent/findkey.c:194
821 msgid "Change passphrase"
822 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
824 #: agent/findkey.c:195
825 msgid "I'll change it later"
828 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1485
829 #: tools/gpgconf-comp.c:1824
831 msgid "error creating a pipe: %s\n"
832 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
834 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
836 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
837 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
839 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
841 msgid "error forking process: %s\n"
842 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
844 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
846 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
849 #: common/exechelp.c:819
851 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
852 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
854 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
856 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
857 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
859 #: common/exechelp.c:870
861 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
864 #: common/exechelp.c:885
866 msgid "error running `%s': terminated\n"
867 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
869 #: common/http.c:1682
871 msgid "error creating socket: %s\n"
872 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
874 #: common/http.c:1733
876 msgid "host not found"
877 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
879 #: common/simple-pwquery.c:338
880 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
881 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
883 #: common/simple-pwquery.c:395
885 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
886 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
888 #: common/simple-pwquery.c:406
889 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
890 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
892 #: common/simple-pwquery.c:416
894 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
895 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
897 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
899 msgid "canceled by user\n"
900 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
902 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
904 msgid "problem with the agent\n"
905 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
907 #: common/sysutils.c:111
909 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
910 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
912 #: common/sysutils.c:206
914 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
915 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
917 #: common/sysutils.c:238
919 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
920 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
922 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
923 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
927 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
931 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
932 #: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
936 #: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
940 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
949 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
950 #: common/yesno.c:113
954 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
955 #: common/yesno.c:115
956 msgid "cancel|cancel"
959 #: common/yesno.c:116
963 #: common/yesno.c:117
968 #: common/miscellaneous.c:77
970 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
973 #: common/miscellaneous.c:80
975 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
978 #: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
979 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
982 #: common/asshelp.c:349
984 msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
987 #: common/asshelp.c:426
988 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
991 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
992 #. verbatim. It will not be printed.
993 #: common/audit.c:474
994 msgid "|audit-log-result|Good"
997 #: common/audit.c:477
998 msgid "|audit-log-result|Bad"
1001 #: common/audit.c:479
1002 msgid "|audit-log-result|Not supported"
1005 #: common/audit.c:481
1007 msgid "|audit-log-result|No certificate"
1008 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1010 #: common/audit.c:483
1012 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
1013 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1015 #: common/audit.c:485
1016 msgid "|audit-log-result|Error"
1019 #: common/audit.c:487
1021 msgid "|audit-log-result|Not used"
1022 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1024 #: common/audit.c:489
1026 msgid "|audit-log-result|Okay"
1027 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1029 #: common/audit.c:491
1031 msgid "|audit-log-result|Skipped"
1032 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1034 #: common/audit.c:493
1036 msgid "|audit-log-result|Some"
1037 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1039 #: common/audit.c:726
1041 msgid "Certificate chain available"
1042 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1044 #: common/audit.c:733
1046 msgid "root certificate missing"
1047 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1049 #: common/audit.c:759
1050 msgid "Data encryption succeeded"
1053 #: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
1055 msgid "Data available"
1056 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1058 #: common/audit.c:767
1060 msgid "Session key created"
1061 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
1063 #: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
1065 msgid "algorithm: %s"
1066 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1068 #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
1070 msgid "unsupported algorithm: %s"
1073 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
1075 #: common/audit.c:778 common/audit.c:925
1077 msgid "seems to be not encrypted"
1078 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
1080 #: common/audit.c:784 common/audit.c:933
1081 msgid "Number of recipients"
1084 #: common/audit.c:792 common/audit.c:956
1086 msgid "Recipient %d"
1089 #: common/audit.c:825
1090 msgid "Data signing succeeded"
1093 #: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
1095 msgid "data hash algorithm: %s"
1096 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
1098 #: common/audit.c:862
1101 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1103 #: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
1105 msgid "attr hash algorithm: %s"
1106 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
1108 #: common/audit.c:901
1109 msgid "Data decryption succeeded"
1112 #: common/audit.c:910
1114 msgid "Encryption algorithm supported"
1115 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
1117 #: common/audit.c:993
1119 msgid "Data verification succeeded"
1120 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
1122 #: common/audit.c:1002
1124 msgid "Signature available"
1125 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1127 #: common/audit.c:1024
1129 msgid "Parsing data succeeded"
1130 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1132 #: common/audit.c:1036
1134 msgid "bad data hash algorithm: %s"
1135 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
1137 #: common/audit.c:1051
1139 msgid "Signature %d"
1140 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1142 #: common/audit.c:1079
1144 msgid "Certificate chain valid"
1145 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1147 #: common/audit.c:1090
1149 msgid "Root certificate trustworthy"
1150 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1152 #: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:991
1154 msgid "no CRL found for certificate"
1155 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1157 #: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:1001
1159 msgid "the available CRL is too old"
1160 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1162 #: common/audit.c:1119
1164 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1165 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1167 #: common/audit.c:1139
1169 msgid "Included certificates"
1170 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1172 #: common/audit.c:1194
1173 msgid "No audit log entries."
1176 #: common/audit.c:1243
1178 msgid "Unknown operation"
1179 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1181 #: common/audit.c:1261
1182 msgid "Gpg-Agent usable"
1185 #: common/audit.c:1271
1186 msgid "Dirmngr usable"
1189 #: common/audit.c:1307
1191 msgid "No help available for `%s'."
1192 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1194 #: common/helpfile.c:80
1196 msgid "ignoring garbage line"
1197 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1199 #: common/gettime.c:503
1207 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1210 msgid "invalid armor header: "
1211 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1214 msgid "armor header: "
1215 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1218 msgid "invalid clearsig header\n"
1219 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1223 msgid "unknown armor header: "
1224 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1227 msgid "nested clear text signatures\n"
1228 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1232 msgid "unexpected armor: "
1233 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1236 msgid "invalid dash escaped line: "
1237 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1239 #: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1434
1241 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1242 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1245 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1246 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1249 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1250 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1253 msgid "malformed CRC\n"
1254 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1256 #: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1471
1258 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1259 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1263 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1264 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1267 msgid "error in trailer line\n"
1268 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1271 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1272 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1276 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1277 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1281 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1283 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1284 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1286 #: g10/build-packet.c:976
1288 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1291 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1292 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1294 #: g10/build-packet.c:988
1295 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1296 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1298 #: g10/build-packet.c:994
1300 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1301 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1303 #: g10/build-packet.c:1012
1304 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1305 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1307 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1308 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1309 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1311 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1312 msgid "not human readable"
1313 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1315 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:375
1317 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1318 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1320 #: g10/card-util.c:90
1322 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1325 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1774 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1326 #: g10/keygen.c:3076 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1328 msgid "can't do this in batch mode\n"
1329 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1331 #: g10/card-util.c:106
1333 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1334 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1336 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146
1338 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1339 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1341 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1459 g10/card-util.c:1569
1342 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1637
1343 #: g10/keygen.c:1718 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1344 #: sm/certreqgen-ui.c:283
1345 msgid "Your selection? "
1346 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1348 #: g10/card-util.c:273 g10/card-util.c:323
1352 #: g10/card-util.c:513
1357 #: g10/card-util.c:514
1362 #: g10/card-util.c:514
1365 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1367 #: g10/card-util.c:541
1370 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1372 #: g10/card-util.c:541
1376 #: g10/card-util.c:632
1377 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1380 #: g10/card-util.c:634
1381 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1384 #: g10/card-util.c:636
1385 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1388 #: g10/card-util.c:653
1389 msgid "Cardholder's surname: "
1392 #: g10/card-util.c:655
1393 msgid "Cardholder's given name: "
1396 #: g10/card-util.c:673
1398 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1401 #: g10/card-util.c:694
1403 msgid "URL to retrieve public key: "
1404 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1406 #: g10/card-util.c:702
1408 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1411 #: g10/card-util.c:795 tools/no-libgcrypt.c:30
1413 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1414 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1416 #: g10/card-util.c:807 g10/import.c:291
1418 msgid "error reading `%s': %s\n"
1419 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1421 #: g10/card-util.c:840
1423 msgid "error writing `%s': %s\n"
1424 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1426 #: g10/card-util.c:867
1427 msgid "Login data (account name): "
1430 #: g10/card-util.c:877
1432 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1435 #: g10/card-util.c:913
1436 msgid "Private DO data: "
1439 #: g10/card-util.c:923
1441 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1444 #: g10/card-util.c:1006
1446 msgid "Language preferences: "
1447 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1449 #: g10/card-util.c:1014
1451 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1452 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1454 #: g10/card-util.c:1023
1456 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1457 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1459 #: g10/card-util.c:1045
1460 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1463 #: g10/card-util.c:1059
1465 msgid "Error: invalid response.\n"
1466 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1468 #: g10/card-util.c:1081
1470 msgid "CA fingerprint: "
1471 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1473 #: g10/card-util.c:1104
1475 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1476 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1478 #: g10/card-util.c:1154
1480 msgid "key operation not possible: %s\n"
1481 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1483 #: g10/card-util.c:1155
1485 msgid "not an OpenPGP card"
1486 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1488 #: g10/card-util.c:1168
1490 msgid "error getting current key info: %s\n"
1491 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1493 #: g10/card-util.c:1255
1494 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1497 #: g10/card-util.c:1271
1499 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1500 " If the key generation does not succeed, please check the\n"
1501 " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1504 #: g10/card-util.c:1296
1506 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1507 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1509 #: g10/card-util.c:1298
1511 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1512 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1514 #: g10/card-util.c:1299
1516 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1517 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1519 #: g10/card-util.c:1310 g10/keygen.c:1851 g10/keygen.c:1857
1520 #: sm/certreqgen-ui.c:194
1522 msgid "rounded up to %u bits\n"
1523 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
1525 #: g10/card-util.c:1318 g10/keygen.c:1838 sm/certreqgen-ui.c:184
1527 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1530 #: g10/card-util.c:1323
1532 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1535 #: g10/card-util.c:1343
1537 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1538 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
1540 #: g10/card-util.c:1365
1541 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1544 #: g10/card-util.c:1379
1546 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1547 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1549 #: g10/card-util.c:1382
1550 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1553 #: g10/card-util.c:1394
1556 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1557 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1558 "You should change them using the command --change-pin\n"
1561 #: g10/card-util.c:1450
1563 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1564 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1566 #: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1560
1568 msgid " (1) Signature key\n"
1569 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1571 #: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1562
1573 msgid " (2) Encryption key\n"
1574 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1576 #: g10/card-util.c:1454 g10/card-util.c:1564
1577 msgid " (3) Authentication key\n"
1580 #: g10/card-util.c:1470 g10/card-util.c:1589 g10/keyedit.c:945
1581 #: g10/keygen.c:1641 g10/keygen.c:1669 g10/keygen.c:1771 g10/revoke.c:683
1582 msgid "Invalid selection.\n"
1583 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1585 #: g10/card-util.c:1557
1587 msgid "Please select where to store the key:\n"
1588 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1590 #: g10/card-util.c:1601
1592 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1593 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1595 #: g10/card-util.c:1606
1597 msgid "secret parts of key are not available\n"
1598 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1600 #: g10/card-util.c:1611
1602 msgid "secret key already stored on a card\n"
1603 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1605 #: g10/card-util.c:1624
1607 msgid "error writing key to card: %s\n"
1608 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1610 #: g10/card-util.c:1683 g10/keyedit.c:1382
1611 msgid "quit this menu"
1612 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1614 #: g10/card-util.c:1685
1616 msgid "show admin commands"
1617 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1619 #: g10/card-util.c:1686 g10/keyedit.c:1385
1620 msgid "show this help"
1621 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1623 #: g10/card-util.c:1688
1625 msgid "list all available data"
1626 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1628 #: g10/card-util.c:1691
1629 msgid "change card holder's name"
1632 #: g10/card-util.c:1692
1633 msgid "change URL to retrieve key"
1636 #: g10/card-util.c:1693
1637 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1640 #: g10/card-util.c:1694
1642 msgid "change the login name"
1643 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1645 #: g10/card-util.c:1695
1647 msgid "change the language preferences"
1648 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1650 #: g10/card-util.c:1696
1651 msgid "change card holder's sex"
1654 #: g10/card-util.c:1697
1656 msgid "change a CA fingerprint"
1657 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1659 #: g10/card-util.c:1698
1660 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1663 #: g10/card-util.c:1699
1665 msgid "generate new keys"
1666 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1668 #: g10/card-util.c:1700
1669 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1672 #: g10/card-util.c:1701
1673 msgid "verify the PIN and list all data"
1676 #: g10/card-util.c:1702
1677 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1680 #: g10/card-util.c:1824
1684 #: g10/card-util.c:1865
1686 msgid "Admin-only command\n"
1687 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1689 #: g10/card-util.c:1896
1691 msgid "Admin commands are allowed\n"
1692 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1694 #: g10/card-util.c:1898
1696 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1697 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1699 #: g10/card-util.c:1989 g10/keyedit.c:2296
1700 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1701 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1703 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1704 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1705 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1707 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4042 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1709 msgid "can't open `%s'\n"
1710 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1712 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:1572 g10/keyedit.c:3518
1713 #: g10/keyserver.c:1839 g10/revoke.c:226
1715 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1716 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1718 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2533 g10/keyserver.c:1853
1719 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1721 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1722 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1724 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1725 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1726 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1730 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1731 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1735 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1736 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1740 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1741 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1745 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1746 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1749 msgid "ownertrust information cleared\n"
1750 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1754 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1755 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1758 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1760 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1762 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
1764 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1765 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1768 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1769 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1773 msgid "using cipher %s\n"
1774 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1776 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1778 msgid "`%s' already compressed\n"
1779 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1781 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
1783 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1784 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1787 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1789 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1794 msgid "reading from `%s'\n"
1795 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1799 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1801 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1802 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1807 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1809 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1810 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1812 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
1815 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1818 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1819 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1823 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1825 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1826 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1828 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:867
1830 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1831 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1835 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1836 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1838 #: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
1840 msgid "%s encrypted data\n"
1841 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1843 #: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:301
1845 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1846 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1848 #: g10/encr-data.c:159 sm/decrypt.c:126
1850 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1852 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1853 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1855 #: g10/encr-data.c:171
1856 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1857 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1860 msgid "no remote program execution supported\n"
1861 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1865 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1867 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1872 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1874 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1878 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1879 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1883 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1884 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1888 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1889 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1891 #: g10/exec.c:524 g10/exec.c:591
1892 msgid "unnatural exit of external program\n"
1893 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1896 msgid "unable to execute external program\n"
1897 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1901 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1902 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1904 #: g10/exec.c:602 g10/exec.c:609
1906 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1907 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1911 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1912 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1916 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1919 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1923 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1928 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1929 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1933 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1934 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1938 msgid "remove unusable parts from key during export"
1939 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1942 msgid "remove as much as possible from key during export"
1946 msgid "export keys in an S-expression based format"
1951 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1952 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1956 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1957 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1961 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1962 msgstr "êëåéäß %08lX: êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1966 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1968 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1971 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1976 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1977 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1981 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1982 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1985 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1986 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1989 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1990 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1994 msgid "[User ID not found]"
1995 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1997 #: g10/getkey.c:1113
1999 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
2002 #: g10/getkey.c:1118
2004 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
2005 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
2007 #: g10/getkey.c:1120
2009 msgid "No fingerprint"
2010 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
2012 #: g10/getkey.c:1936
2014 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
2016 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
2018 #: g10/getkey.c:2539 g10/keyedit.c:3843
2020 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
2021 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
2023 #: g10/getkey.c:2765
2025 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
2026 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
2028 #: g10/getkey.c:2812
2030 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
2031 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
2033 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:188
2035 msgid "make a signature"
2036 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2038 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:189
2040 msgid "make a clear text signature"
2041 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2043 #: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:190
2044 msgid "make a detached signature"
2045 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2047 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:191
2048 msgid "encrypt data"
2049 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
2051 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:192
2052 msgid "encryption only with symmetric cipher"
2053 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
2055 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:193
2056 msgid "decrypt data (default)"
2057 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
2059 #: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:194
2060 msgid "verify a signature"
2061 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
2063 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:195
2065 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
2068 msgid "list keys and signatures"
2069 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
2073 msgid "list and check key signatures"
2074 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
2076 #: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:200
2077 msgid "list keys and fingerprints"
2078 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
2080 #: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:198
2081 msgid "list secret keys"
2082 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
2084 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:201
2085 msgid "generate a new key pair"
2086 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
2089 msgid "generate a revocation certificate"
2090 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
2092 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:203
2093 msgid "remove keys from the public keyring"
2094 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
2097 msgid "remove keys from the secret keyring"
2098 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
2102 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
2105 msgid "sign a key locally"
2106 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
2109 msgid "sign or edit a key"
2110 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
2112 #: g10/gpg.c:407 sm/gpgsm.c:215
2114 msgid "change a passphrase"
2115 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
2119 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
2121 #: g10/gpg.c:410 sm/gpgsm.c:204
2122 msgid "export keys to a key server"
2123 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2125 #: g10/gpg.c:411 sm/gpgsm.c:205
2126 msgid "import keys from a key server"
2127 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2130 msgid "search for keys on a key server"
2131 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2134 msgid "update all keys from a keyserver"
2135 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2138 msgid "import/merge keys"
2139 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
2142 msgid "print the card status"
2146 msgid "change data on a card"
2150 msgid "change a card's PIN"
2154 msgid "update the trust database"
2155 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2159 msgid "print message digests"
2160 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
2162 #: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:210
2163 msgid "run in server mode"
2166 #: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:228
2167 msgid "create ascii armored output"
2168 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
2170 #: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:241
2172 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2173 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
2175 #: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:278
2177 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2178 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
2182 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2183 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
2186 msgid "use canonical text mode"
2187 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2189 #: g10/gpg.c:490 sm/gpgsm.c:280
2191 msgid "|FILE|write output to FILE"
2192 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2194 #: g10/gpg.c:506 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2195 msgid "do not make any changes"
2196 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2199 msgid "prompt before overwriting"
2200 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2203 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2206 #: g10/gpg.c:590 sm/gpgsm.c:336
2209 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2212 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2214 #: g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:339
2219 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
2220 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
2221 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
2222 " --list-keys [names] show keys\n"
2223 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
2228 " -se -r Bob [áñ÷åßï] õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2229 " --clearsign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2230 " --detach-sign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2231 " --list-keys [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2232 " --fingerprint [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2235 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2236 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2241 #| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2242 #| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2243 #| "default operation depends on the input data\n"
2245 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2246 "Sign, check, encrypt or decrypt\n"
2247 "Default operation depends on the input data\n"
2249 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2250 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2251 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2253 #: g10/gpg.c:856 sm/gpgsm.c:543
2256 "Supported algorithms:\n"
2259 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2263 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2265 #: g10/gpg.c:866 g10/keyedit.c:2427
2267 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2273 #: g10/gpg.c:880 g10/keyedit.c:2472
2274 msgid "Compression: "
2278 msgid "usage: gpg [options] "
2279 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2281 #: g10/gpg.c:1163 sm/gpgsm.c:716
2282 msgid "conflicting commands\n"
2283 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2287 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2288 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2292 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2293 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2297 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2298 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2302 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2303 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2307 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2308 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2312 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2313 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2317 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2318 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2322 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2324 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2329 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2331 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2335 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2337 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2341 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2342 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2347 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2348 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2352 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2353 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2357 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2358 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2361 msgid "display photo IDs during key listings"
2365 msgid "show policy URLs during signature listings"
2370 msgid "show all notations during signature listings"
2371 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2374 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2378 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2383 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2384 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2387 msgid "show user ID validity during key listings"
2391 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2395 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2400 msgid "show the keyring name in key listings"
2401 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2405 msgid "show expiration dates during signature listings"
2406 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2410 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2411 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2415 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2418 #: g10/gpg.c:2355 g10/gpg.c:3050 g10/gpg.c:3062
2420 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2421 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2423 #: g10/gpg.c:2539 g10/gpg.c:2551
2425 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2426 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2430 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2431 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2433 #: g10/gpg.c:2656 g10/gpg.c:2851 g10/keyedit.c:4201
2435 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2436 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2440 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2441 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2445 msgid "invalid keyserver options\n"
2446 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2450 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2451 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2454 msgid "invalid import options\n"
2455 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2459 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2460 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2463 msgid "invalid export options\n"
2464 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2468 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2469 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2473 msgid "invalid list options\n"
2474 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2477 msgid "display photo IDs during signature verification"
2481 msgid "show policy URLs during signature verification"
2486 msgid "show all notations during signature verification"
2487 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2490 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2494 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2499 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2500 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2504 msgid "show user ID validity during signature verification"
2505 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2508 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2513 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2514 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2517 msgid "validate signatures with PKA data"
2521 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2526 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2527 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2531 msgid "invalid verify options\n"
2532 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2536 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2537 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2541 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2542 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2545 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2548 #: g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1442
2549 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2550 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2554 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2555 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2559 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2560 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2564 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2565 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2569 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2570 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2573 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2575 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2578 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2580 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2584 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2585 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2588 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2590 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2592 #: g10/gpg.c:3177 g10/gpg.c:3201 sm/gpgsm.c:1514
2593 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2594 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2596 #: g10/gpg.c:3183 g10/gpg.c:3207 sm/gpgsm.c:1520 sm/gpgsm.c:1526
2597 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2598 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2602 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2603 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2606 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2608 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2609 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2612 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2613 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2616 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2617 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2621 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2622 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2625 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2626 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2629 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2630 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2633 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2634 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2637 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2638 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2641 msgid "invalid default preferences\n"
2642 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2645 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2646 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2649 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2650 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2653 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2654 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2658 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2659 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2663 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2664 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2668 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2670 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2674 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2676 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2680 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2681 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2684 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2686 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2687 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2690 msgid "--store [filename]"
2691 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2694 msgid "--symmetric [filename]"
2695 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2699 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2700 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2703 msgid "--encrypt [filename]"
2704 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2708 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2709 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2712 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2717 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2718 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2721 msgid "--sign [filename]"
2722 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2725 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2726 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2730 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2731 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2734 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2739 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2740 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2743 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2744 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2747 msgid "--clearsign [filename]"
2748 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2751 msgid "--decrypt [filename]"
2752 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2755 msgid "--sign-key user-id"
2756 msgstr "--sign-key user-id"
2759 msgid "--lsign-key user-id"
2760 msgstr "--lsign-key user-id"
2763 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2764 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2768 msgid "--passwd <user-id>"
2769 msgstr "--sign-key user-id"
2773 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2774 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2778 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2779 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2783 msgid "key export failed: %s\n"
2784 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2788 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2789 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2793 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2794 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2798 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2799 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2803 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2804 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2808 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2809 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
2813 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2816 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2817 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2820 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2821 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2824 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2825 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2829 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2830 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2834 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2835 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2838 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2839 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2841 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
2842 msgid "|FD|write status info to this FD"
2843 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2846 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2847 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2852 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2853 "Check signatures against known trusted keys\n"
2855 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2856 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2858 #: g10/helptext.c:72
2859 msgid "No help available"
2860 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2862 #: g10/helptext.c:82
2864 msgid "No help available for `%s'"
2865 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2868 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2872 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2877 msgid "do not update the trustdb after import"
2878 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2882 msgid "create a public key when importing a secret key"
2883 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2886 msgid "only accept updates to existing keys"
2891 msgid "remove unusable parts from key after import"
2892 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2895 msgid "remove as much as possible from key after import"
2900 msgid "skipping block of type %d\n"
2901 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2905 msgid "%lu keys processed so far\n"
2906 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2910 msgid "Total number processed: %lu\n"
2911 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2915 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2916 msgstr " íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2920 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2921 msgstr " ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2923 #: g10/import.c:310 sm/import.c:114
2925 msgid " imported: %lu"
2926 msgstr " åéóá÷èÝíôá: %lu"
2928 #: g10/import.c:316 sm/import.c:118
2930 msgid " unchanged: %lu\n"
2931 msgstr " áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2935 msgid " new user IDs: %lu\n"
2936 msgstr " íÝá user ID: %lu\n"
2940 msgid " new subkeys: %lu\n"
2941 msgstr " íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2945 msgid " new signatures: %lu\n"
2946 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2950 msgid " new key revocations: %lu\n"
2951 msgstr " íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2953 #: g10/import.c:326 sm/import.c:120
2955 msgid " secret keys read: %lu\n"
2956 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2958 #: g10/import.c:328 sm/import.c:122
2960 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2961 msgstr " åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2963 #: g10/import.c:330 sm/import.c:124
2965 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2966 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2968 #: g10/import.c:332 sm/import.c:126
2970 msgid " not imported: %lu\n"
2971 msgstr " ìç åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2975 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2976 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2980 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2981 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2986 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2987 "algorithms on these user IDs:\n"
2992 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2997 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2998 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
3002 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
3006 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
3010 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
3015 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
3018 #: g10/import.c:798 g10/import.c:1231
3020 msgid "key %s: no user ID\n"
3021 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
3025 msgid "key %s: %s\n"
3026 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
3028 #: g10/import.c:805 g10/import.c:1206
3029 msgid "rejected by import filter"
3034 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
3035 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
3039 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
3040 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
3044 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
3045 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
3048 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
3049 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
3051 #: g10/import.c:867 g10/import.c:1356
3053 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
3054 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
3058 msgid "key %s: new key - skipped\n"
3059 msgstr "êëåéäß %08lX: íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
3063 msgid "no writable keyring found: %s\n"
3064 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
3066 #: g10/import.c:887 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
3068 msgid "writing to `%s'\n"
3069 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
3071 #: g10/import.c:891 g10/import.c:991 g10/import.c:1271 g10/import.c:1417
3072 #: g10/import.c:2547 g10/import.c:2569
3074 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
3075 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3079 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
3080 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
3084 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
3085 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
3087 #: g10/import.c:951 g10/import.c:1374
3089 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
3090 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
3092 #: g10/import.c:959 g10/import.c:1381
3094 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
3095 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
3097 #: g10/import.c:1001
3099 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
3100 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
3102 #: g10/import.c:1004
3104 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3105 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3107 #: g10/import.c:1007
3109 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3110 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
3112 #: g10/import.c:1010
3114 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3115 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3117 #: g10/import.c:1013
3119 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3120 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
3122 #: g10/import.c:1016
3124 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3125 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
3127 #: g10/import.c:1019
3129 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3130 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3132 #: g10/import.c:1022
3134 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3135 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3137 #: g10/import.c:1025
3139 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3140 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3142 #: g10/import.c:1028
3144 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3145 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3147 #: g10/import.c:1052
3149 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3150 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
3152 #: g10/import.c:1205
3154 msgid "secret key %s: %s\n"
3155 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
3157 #: g10/import.c:1225 g10/import.c:1248
3159 msgid "importing secret keys not allowed\n"
3160 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
3162 #: g10/import.c:1237
3164 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3165 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
3167 #: g10/import.c:1265 g10/import.c:2562
3169 msgid "no default secret keyring: %s\n"
3170 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
3172 #: g10/import.c:1276
3174 msgid "key %s: secret key imported\n"
3175 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
3177 #: g10/import.c:1307
3179 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3180 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
3182 #: g10/import.c:1317
3184 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3185 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
3187 #: g10/import.c:1349
3189 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3191 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
3194 #: g10/import.c:1392
3196 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3197 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
3199 #: g10/import.c:1424
3201 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3202 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
3204 #: g10/import.c:1500
3206 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3207 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3209 #: g10/import.c:1517
3211 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3213 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id "
3216 #: g10/import.c:1519
3218 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3219 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3221 #: g10/import.c:1536 g10/import.c:1562 g10/import.c:1613
3223 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3224 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3226 #: g10/import.c:1537
3228 msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3229 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3231 #: g10/import.c:1551
3233 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3234 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3236 #: g10/import.c:1564
3238 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3239 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3241 #: g10/import.c:1580
3243 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3244 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3246 #: g10/import.c:1602
3248 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3249 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3251 #: g10/import.c:1615
3253 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3254 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3256 #: g10/import.c:1630
3258 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3259 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3261 #: g10/import.c:1671
3263 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3264 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3266 #: g10/import.c:1692
3268 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3269 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3271 #: g10/import.c:1719
3273 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3274 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3276 #: g10/import.c:1729
3278 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3280 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3282 #: g10/import.c:1746
3284 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3285 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3287 #: g10/import.c:1760
3289 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3291 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3293 #: g10/import.c:1768
3295 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3296 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3298 #: g10/import.c:1897
3300 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3301 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3303 #: g10/import.c:1959
3305 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3307 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò "
3310 #: g10/import.c:1973
3312 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3314 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3315 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3317 #: g10/import.c:2032
3319 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3320 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3322 #: g10/import.c:2066
3324 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3325 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3327 #: g10/import.c:2467
3329 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3330 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3332 #: g10/import.c:2475
3334 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3335 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3337 #: g10/import.c:2477
3339 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3340 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3344 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3345 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3349 msgid "keyring `%s' created\n"
3350 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3352 #: g10/keydb.c:348 g10/keydb.c:351
3354 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3355 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3359 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3360 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3362 #: g10/keyedit.c:265
3363 msgid "[revocation]"
3366 #: g10/keyedit.c:266
3367 msgid "[self-signature]"
3368 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3370 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:398
3371 msgid "1 bad signature\n"
3372 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3374 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:400
3376 msgid "%d bad signatures\n"
3377 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3379 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:402
3380 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3381 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3383 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:404
3385 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3386 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3388 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:406
3389 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3390 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3392 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:408
3394 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3395 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3397 #: g10/keyedit.c:356
3398 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3399 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3401 #: g10/keyedit.c:358
3403 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3404 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3406 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3409 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3411 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3414 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3415 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3416 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3419 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3421 msgid " %d = I trust marginally\n"
3422 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3424 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3426 msgid " %d = I trust fully\n"
3427 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3429 #: g10/keyedit.c:438
3431 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3432 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3433 "trust signatures on your behalf.\n"
3436 #: g10/keyedit.c:454
3437 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3440 #: g10/keyedit.c:598
3442 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3443 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3445 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3446 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1789
3447 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3448 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3450 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3451 #: g10/keyedit.c:1795
3452 msgid " Unable to sign.\n"
3453 msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3455 #: g10/keyedit.c:626
3457 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3458 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3460 #: g10/keyedit.c:654
3462 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3463 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3465 #: g10/keyedit.c:682
3467 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3468 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3470 #: g10/keyedit.c:684
3472 msgid "Sign it? (y/N) "
3473 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3475 #: g10/keyedit.c:706
3478 "The self-signature on \"%s\"\n"
3479 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3481 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3482 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3484 #: g10/keyedit.c:715
3485 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3486 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3488 #: g10/keyedit.c:729
3491 "Your current signature on \"%s\"\n"
3494 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3497 #: g10/keyedit.c:733
3498 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3500 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3502 #: g10/keyedit.c:754
3505 "Your current signature on \"%s\"\n"
3506 "is a local signature.\n"
3508 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3509 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3511 #: g10/keyedit.c:758
3512 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3513 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3515 #: g10/keyedit.c:779
3517 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3518 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3520 #: g10/keyedit.c:782
3522 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3523 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3525 #: g10/keyedit.c:787
3526 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3527 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3529 #: g10/keyedit.c:809
3531 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3532 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß %08lX\n"
3534 #: g10/keyedit.c:824
3535 msgid "This key has expired!"
3536 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3538 #: g10/keyedit.c:842
3540 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3541 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3543 #: g10/keyedit.c:848
3544 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3545 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá; (Y/n) "
3547 #: g10/keyedit.c:888
3549 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3552 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3553 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3555 #: g10/keyedit.c:890
3556 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3557 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3559 #: g10/keyedit.c:915
3561 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3563 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3565 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3566 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3569 #: g10/keyedit.c:920
3571 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3572 msgstr " (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3574 #: g10/keyedit.c:922
3576 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3577 msgstr " (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3579 #: g10/keyedit.c:924
3581 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3582 msgstr " (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3584 #: g10/keyedit.c:926
3586 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3587 msgstr " (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3589 #: g10/keyedit.c:932
3591 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3592 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3594 #: g10/keyedit.c:956
3597 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3600 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3601 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3603 #: g10/keyedit.c:963
3605 msgid "This will be a self-signature.\n"
3608 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3610 #: g10/keyedit.c:969
3612 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3615 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3617 #: g10/keyedit.c:977
3619 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3622 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3625 #: g10/keyedit.c:987
3627 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3630 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3632 #: g10/keyedit.c:994
3634 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3637 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3640 #: g10/keyedit.c:1001
3642 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3645 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3647 #: g10/keyedit.c:1006
3649 msgid "I have checked this key casually.\n"
3652 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3654 #: g10/keyedit.c:1011
3656 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3659 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3661 #: g10/keyedit.c:1021
3663 msgid "Really sign? (y/N) "
3664 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3666 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4969 g10/keyedit.c:5060 g10/keyedit.c:5124
3667 #: g10/keyedit.c:5185 g10/sign.c:316
3669 msgid "signing failed: %s\n"
3670 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3672 #: g10/keyedit.c:1131
3673 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3676 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3782
3677 msgid "This key is not protected.\n"
3678 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3680 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3769 g10/revoke.c:536
3681 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3682 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3684 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3785
3686 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3687 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3689 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3789
3690 msgid "Key is protected.\n"
3691 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3693 #: g10/keyedit.c:1186
3695 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3696 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3698 #: g10/keyedit.c:1192
3700 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3703 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3706 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2299
3707 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3708 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3710 #: g10/keyedit.c:1212
3712 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3714 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3716 #: g10/keyedit.c:1215
3718 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3719 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3721 #: g10/keyedit.c:1298
3722 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3723 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3725 #: g10/keyedit.c:1384
3726 msgid "save and quit"
3727 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3729 #: g10/keyedit.c:1387
3731 msgid "show key fingerprint"
3732 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3734 #: g10/keyedit.c:1388
3735 msgid "list key and user IDs"
3736 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3738 #: g10/keyedit.c:1390
3739 msgid "select user ID N"
3740 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3742 #: g10/keyedit.c:1391
3744 msgid "select subkey N"
3745 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3747 #: g10/keyedit.c:1392
3749 msgid "check signatures"
3750 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3752 #: g10/keyedit.c:1397
3753 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3756 #: g10/keyedit.c:1402
3758 msgid "sign selected user IDs locally"
3759 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3761 #: g10/keyedit.c:1404
3763 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3764 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3766 #: g10/keyedit.c:1406
3767 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3770 #: g10/keyedit.c:1410
3771 msgid "add a user ID"
3772 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3774 #: g10/keyedit.c:1412
3775 msgid "add a photo ID"
3776 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3778 #: g10/keyedit.c:1414
3780 msgid "delete selected user IDs"
3781 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3783 #: g10/keyedit.c:1419
3785 msgid "add a subkey"
3788 #: g10/keyedit.c:1423
3789 msgid "add a key to a smartcard"
3792 #: g10/keyedit.c:1425
3793 msgid "move a key to a smartcard"
3796 #: g10/keyedit.c:1427
3797 msgid "move a backup key to a smartcard"
3800 #: g10/keyedit.c:1431
3802 msgid "delete selected subkeys"
3803 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3805 #: g10/keyedit.c:1433
3806 msgid "add a revocation key"
3807 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3809 #: g10/keyedit.c:1435
3811 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3813 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3815 #: g10/keyedit.c:1437
3817 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3818 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3820 #: g10/keyedit.c:1439
3822 msgid "flag the selected user ID as primary"
3823 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3825 #: g10/keyedit.c:1441
3827 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3828 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3830 #: g10/keyedit.c:1444
3831 msgid "list preferences (expert)"
3832 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3834 #: g10/keyedit.c:1446
3835 msgid "list preferences (verbose)"
3836 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3838 #: g10/keyedit.c:1448
3840 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3842 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3844 #: g10/keyedit.c:1453
3846 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3847 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3849 #: g10/keyedit.c:1455
3851 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3853 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3855 #: g10/keyedit.c:1457
3856 msgid "change the passphrase"
3857 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3859 #: g10/keyedit.c:1461
3860 msgid "change the ownertrust"
3861 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3863 #: g10/keyedit.c:1463
3865 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3866 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3868 #: g10/keyedit.c:1465
3870 msgid "revoke selected user IDs"
3871 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3873 #: g10/keyedit.c:1470
3875 msgid "revoke key or selected subkeys"
3876 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3878 #: g10/keyedit.c:1471
3881 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3883 #: g10/keyedit.c:1472
3886 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3888 #: g10/keyedit.c:1473
3890 msgid "show selected photo IDs"
3891 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3893 #: g10/keyedit.c:1475
3894 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3897 #: g10/keyedit.c:1477
3898 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3901 #: g10/keyedit.c:1605
3903 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3904 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3906 #: g10/keyedit.c:1623
3907 msgid "Secret key is available.\n"
3908 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3910 #: g10/keyedit.c:1706
3911 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3912 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3914 #: g10/keyedit.c:1714
3915 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3916 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3918 #: g10/keyedit.c:1733
3920 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3922 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3923 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3926 #: g10/keyedit.c:1783
3927 msgid "Key is revoked."
3928 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3930 #: g10/keyedit.c:1802
3932 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3933 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3935 #: g10/keyedit.c:1809
3936 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3937 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3939 #: g10/keyedit.c:1818
3941 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3942 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3944 #: g10/keyedit.c:1841
3946 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3947 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3949 #: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052
3950 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3951 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3953 #: g10/keyedit.c:1865
3954 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3955 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3957 #: g10/keyedit.c:1867
3959 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3960 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3962 #: g10/keyedit.c:1868
3964 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3965 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3967 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3968 #. moving the key and not about removing it.
3969 #: g10/keyedit.c:1921
3971 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3972 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3974 #: g10/keyedit.c:1933
3976 msgid "You must select exactly one key.\n"
3977 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3979 #: g10/keyedit.c:1961
3980 msgid "Command expects a filename argument\n"
3983 #: g10/keyedit.c:1975
3985 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3986 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3988 #: g10/keyedit.c:1992
3990 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3991 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3993 #: g10/keyedit.c:2016
3994 msgid "You must select at least one key.\n"
3995 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3997 #: g10/keyedit.c:2019
3999 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
4000 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
4002 #: g10/keyedit.c:2020
4004 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
4005 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
4007 #: g10/keyedit.c:2055
4009 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
4010 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
4012 #: g10/keyedit.c:2056
4014 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
4015 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
4017 #: g10/keyedit.c:2074
4019 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
4020 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4022 #: g10/keyedit.c:2085
4024 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
4025 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
4027 #: g10/keyedit.c:2087
4029 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
4030 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4032 #: g10/keyedit.c:2137
4033 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
4036 #: g10/keyedit.c:2179
4038 msgid "Set preference list to:\n"
4039 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
4041 #: g10/keyedit.c:2185
4043 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
4045 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
4047 #: g10/keyedit.c:2187
4049 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
4050 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
4052 #: g10/keyedit.c:2257
4054 msgid "Save changes? (y/N) "
4055 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
4057 #: g10/keyedit.c:2260
4059 msgid "Quit without saving? (y/N) "
4060 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
4062 #: g10/keyedit.c:2270
4064 msgid "update failed: %s\n"
4065 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4067 #: g10/keyedit.c:2277 g10/keyedit.c:2355
4069 msgid "update secret failed: %s\n"
4070 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4072 #: g10/keyedit.c:2284
4073 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
4074 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
4076 #: g10/keyedit.c:2450
4080 #: g10/keyedit.c:2501
4082 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
4084 #: g10/keyedit.c:2512
4085 msgid "Keyserver no-modify"
4088 #: g10/keyedit.c:2527 g10/keylist.c:316
4089 msgid "Preferred keyserver: "
4092 #: g10/keyedit.c:2535 g10/keyedit.c:2536
4097 #: g10/keyedit.c:2757
4098 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
4099 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
4101 #: g10/keyedit.c:2814
4103 msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
4104 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
4106 #: g10/keyedit.c:2836
4108 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
4109 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
4111 #: g10/keyedit.c:2842
4114 msgstr " (åõáßóèçôï)"
4116 #: g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
4117 #: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539
4120 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
4122 #: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:959
4125 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4127 #: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
4130 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4132 #: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992
4133 #: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
4134 #: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:965
4137 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4139 #: g10/keyedit.c:2867
4142 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4144 #: g10/keyedit.c:2882
4147 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4149 #: g10/keyedit.c:2886
4151 msgid "validity: %s"
4154 #: g10/keyedit.c:2893
4155 msgid "This key has been disabled"
4156 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
4158 #: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208
4162 #: g10/keyedit.c:2945
4164 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4165 "unless you restart the program.\n"
4167 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
4168 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
4170 #: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:549
4171 #: g10/mainproc.c:1858 g10/trustdb.c:1238 g10/trustdb.c:1766
4174 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4176 #: g10/keyedit.c:3011 g10/keyedit.c:3357 g10/keyserver.c:553
4177 #: g10/mainproc.c:1860 g10/trustdb.c:548 g10/trustdb.c:1768
4182 #: g10/keyedit.c:3076
4184 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
4185 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4187 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí. ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
4188 " ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
4190 #: g10/keyedit.c:3137
4192 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
4194 " of PGP to reject this key.\n"
4196 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
4197 " ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4199 #: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477
4200 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4201 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
4203 #: g10/keyedit.c:3148
4204 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4205 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
4207 #: g10/keyedit.c:3288
4208 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4209 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4211 #: g10/keyedit.c:3298
4212 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4213 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4215 #: g10/keyedit.c:3302
4216 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4217 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4219 #: g10/keyedit.c:3308
4220 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4221 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4223 #: g10/keyedit.c:3322
4225 msgid "Deleted %d signature.\n"
4226 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4228 #: g10/keyedit.c:3323
4230 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4231 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4233 #: g10/keyedit.c:3326
4234 msgid "Nothing deleted.\n"
4235 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4237 #: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1770
4240 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4242 #: g10/keyedit.c:3361
4244 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4245 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4247 #: g10/keyedit.c:3368
4249 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4250 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4252 #: g10/keyedit.c:3369
4254 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4255 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4257 #: g10/keyedit.c:3377
4259 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4260 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4262 #: g10/keyedit.c:3378
4264 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4265 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4267 #: g10/keyedit.c:3472
4269 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
4271 " some versions of PGP to reject this key.\n"
4273 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4274 " êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4275 " íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4277 #: g10/keyedit.c:3483
4278 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4280 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4282 #: g10/keyedit.c:3503
4283 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4284 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4286 #: g10/keyedit.c:3528
4287 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4289 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4291 #: g10/keyedit.c:3543
4292 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4294 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4296 #: g10/keyedit.c:3565
4298 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4300 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4302 #: g10/keyedit.c:3584
4303 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4305 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4308 #: g10/keyedit.c:3590
4311 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4313 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4316 #: g10/keyedit.c:3651
4317 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4318 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4320 #: g10/keyedit.c:3657
4322 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4323 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4325 #: g10/keyedit.c:3661
4327 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4328 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4330 #: g10/keyedit.c:3664
4331 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4332 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4334 #: g10/keyedit.c:3710
4335 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4336 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4338 #: g10/keyedit.c:3726
4339 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4340 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4342 #: g10/keyedit.c:3804
4344 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4346 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4349 #: g10/keyedit.c:3810
4351 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4354 #: g10/keyedit.c:3973
4355 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4356 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4358 #: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383
4360 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4361 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4363 #: g10/keyedit.c:4183
4364 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4367 #: g10/keyedit.c:4263
4369 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4370 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4372 #: g10/keyedit.c:4264
4374 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4375 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4377 #: g10/keyedit.c:4326
4379 msgid "Enter the notation: "
4380 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4382 #: g10/keyedit.c:4475
4384 msgid "Proceed? (y/N) "
4385 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4387 #: g10/keyedit.c:4547
4389 msgid "No user ID with index %d\n"
4390 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4392 #: g10/keyedit.c:4608
4394 msgid "No user ID with hash %s\n"
4395 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4397 #: g10/keyedit.c:4643
4399 msgid "No subkey with index %d\n"
4400 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4402 #: g10/keyedit.c:4778
4404 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4405 msgstr "user ID: \""
4407 #: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4409 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4410 msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4412 #: g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4920
4413 msgid " (non-exportable)"
4414 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4416 #: g10/keyedit.c:4787
4418 msgid "This signature expired on %s.\n"
4419 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4421 #: g10/keyedit.c:4791
4422 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4423 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4425 #: g10/keyedit.c:4795
4426 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4427 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4429 #: g10/keyedit.c:4846
4431 msgid "Not signed by you.\n"
4432 msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
4434 #: g10/keyedit.c:4852
4436 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4437 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4439 #: g10/keyedit.c:4878
4441 msgid " (non-revocable)"
4442 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4444 #: g10/keyedit.c:4885
4446 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4447 msgstr " áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4449 #: g10/keyedit.c:4907
4450 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4451 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4453 #: g10/keyedit.c:4927
4454 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4455 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4457 #: g10/keyedit.c:4957
4458 msgid "no secret key\n"
4459 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4461 #: g10/keyedit.c:5027
4463 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4464 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4466 #: g10/keyedit.c:5044
4468 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4470 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4472 #: g10/keyedit.c:5108
4474 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4475 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4477 #: g10/keyedit.c:5170
4479 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4480 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4482 #: g10/keyedit.c:5265
4484 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4485 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4489 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4490 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4494 msgid "too many cipher preferences\n"
4495 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4499 msgid "too many digest preferences\n"
4500 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4504 msgid "too many compression preferences\n"
4505 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4509 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4510 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4513 msgid "writing direct signature\n"
4514 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4517 msgid "writing self signature\n"
4518 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4520 #: g10/keygen.c:1006
4521 msgid "writing key binding signature\n"
4522 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4524 #: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1181 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1297
4525 #: g10/keygen.c:1443 g10/keygen.c:1448 g10/keygen.c:3277
4527 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4528 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4530 #: g10/keygen.c:1187 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1311 g10/keygen.c:1454
4531 #: g10/keygen.c:3283
4533 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4534 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4536 #: g10/keygen.c:1337
4538 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4541 #: g10/keygen.c:1565
4546 #: g10/keygen.c:1568
4550 #: g10/keygen.c:1571
4553 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4555 #: g10/keygen.c:1574
4556 msgid "Authenticate"
4559 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4560 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4561 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4564 #. s = Toggle signing capability
4565 #. e = Toggle encryption capability
4566 #. a = Toggle authentication capability
4569 #: g10/keygen.c:1592
4573 #: g10/keygen.c:1615
4575 msgid "Possible actions for a %s key: "
4578 #: g10/keygen.c:1619
4579 msgid "Current allowed actions: "
4582 #: g10/keygen.c:1624
4584 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4587 #: g10/keygen.c:1627
4589 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4590 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4592 #: g10/keygen.c:1630
4594 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4597 #: g10/keygen.c:1633
4599 msgid " (%c) Finished\n"
4602 #: g10/keygen.c:1693 sm/certreqgen-ui.c:157
4603 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4604 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4606 #: g10/keygen.c:1696
4608 msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
4609 msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4611 #: g10/keygen.c:1698
4613 msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
4614 msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4616 #: g10/keygen.c:1700
4618 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4619 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4621 #: g10/keygen.c:1701
4623 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4624 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4626 #: g10/keygen.c:1705
4628 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4629 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4631 #: g10/keygen.c:1706
4633 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4634 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4636 #: g10/keygen.c:1710
4638 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4639 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4641 #: g10/keygen.c:1711
4643 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4644 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4646 #: g10/keygen.c:1819
4648 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4651 #: g10/keygen.c:1827
4653 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4654 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4656 #: g10/keygen.c:1830 sm/certreqgen-ui.c:179
4658 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4659 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4661 #: g10/keygen.c:1844 sm/certreqgen-ui.c:189
4663 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4664 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4666 #: g10/keygen.c:1932
4668 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4669 " 0 = key does not expire\n"
4670 " <n> = key expires in n days\n"
4671 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4672 " <n>m = key expires in n months\n"
4673 " <n>y = key expires in n years\n"
4675 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4676 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4677 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4678 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4679 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4680 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4682 #: g10/keygen.c:1943
4684 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4685 " 0 = signature does not expire\n"
4686 " <n> = signature expires in n days\n"
4687 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4688 " <n>m = signature expires in n months\n"
4689 " <n>y = signature expires in n years\n"
4691 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4692 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4693 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4694 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4695 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4696 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4698 #: g10/keygen.c:1966
4699 msgid "Key is valid for? (0) "
4700 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4702 #: g10/keygen.c:1971
4704 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4705 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4707 #: g10/keygen.c:1990 g10/keygen.c:2015
4708 msgid "invalid value\n"
4709 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4711 #: g10/keygen.c:1997
4713 msgid "Key does not expire at all\n"
4714 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4716 #: g10/keygen.c:1998
4718 msgid "Signature does not expire at all\n"
4719 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4721 #: g10/keygen.c:2003
4723 msgid "Key expires at %s\n"
4724 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4726 #: g10/keygen.c:2004
4728 msgid "Signature expires at %s\n"
4729 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4731 #: g10/keygen.c:2008
4733 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4734 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4736 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4737 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4739 #: g10/keygen.c:2021
4741 msgid "Is this correct? (y/N) "
4742 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4744 #: g10/keygen.c:2071
4747 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4751 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4752 #. but you should keep your existing translation. In case
4753 #. the new string is not translated this old string will
4755 #: g10/keygen.c:2086
4759 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4761 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4762 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4766 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4768 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4769 " \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4772 #: g10/keygen.c:2105
4774 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4776 #: g10/keygen.c:2113
4777 msgid "Invalid character in name\n"
4778 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4780 #: g10/keygen.c:2115
4781 msgid "Name may not start with a digit\n"
4782 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4784 #: g10/keygen.c:2117
4785 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4786 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4788 #: g10/keygen.c:2125
4789 msgid "Email address: "
4790 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4792 #: g10/keygen.c:2131
4793 msgid "Not a valid email address\n"
4794 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4796 #: g10/keygen.c:2139
4800 #: g10/keygen.c:2145
4801 msgid "Invalid character in comment\n"
4802 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4804 #: g10/keygen.c:2167
4806 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4807 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4809 #: g10/keygen.c:2173
4812 "You selected this USER-ID:\n"
4816 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4820 #: g10/keygen.c:2178
4821 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4822 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4824 #: g10/keygen.c:2193
4825 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4828 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4829 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4830 #. string which should be translated accordingly and the
4831 #. letter changed to match the one in the answer string.
4834 #. c = Change comment
4836 #. o = Okay (ready, continue)
4839 #: g10/keygen.c:2209
4843 #: g10/keygen.c:2219
4844 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4845 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4847 #: g10/keygen.c:2220
4848 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4849 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4851 #: g10/keygen.c:2239
4852 msgid "Please correct the error first\n"
4853 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4855 #: g10/keygen.c:2281
4857 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4860 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4863 #: g10/keygen.c:2284
4866 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4868 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
4870 #: g10/keygen.c:2300
4875 #: g10/keygen.c:2306
4877 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4878 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4879 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4882 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4883 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4884 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4887 #: g10/keygen.c:2330
4889 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4890 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4891 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4892 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4894 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4895 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4896 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4897 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4899 #: g10/keygen.c:3217 g10/keygen.c:3244
4900 msgid "Key generation canceled.\n"
4901 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4903 #: g10/keygen.c:3449 g10/keygen.c:3619
4905 msgid "writing public key to `%s'\n"
4906 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4908 #: g10/keygen.c:3451 g10/keygen.c:3622
4910 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4911 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4913 #: g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3625
4915 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4916 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4918 #: g10/keygen.c:3606
4920 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4921 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4923 #: g10/keygen.c:3613
4925 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4926 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4928 #: g10/keygen.c:3633
4930 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4931 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4933 #: g10/keygen.c:3641
4935 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4936 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4938 #: g10/keygen.c:3669
4939 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4940 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4942 #: g10/keygen.c:3680
4945 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4946 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4948 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4950 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4951 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4953 #: g10/keygen.c:3693 g10/keygen.c:3839 g10/keygen.c:3960
4955 msgid "Key generation failed: %s\n"
4956 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4958 #: g10/keygen.c:3749 g10/keygen.c:3890 g10/sign.c:241
4961 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4963 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4964 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4966 #: g10/keygen.c:3751 g10/keygen.c:3892 g10/sign.c:243
4969 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4971 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4972 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4974 #: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3903
4975 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4977 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4980 #: g10/keygen.c:3803 g10/keygen.c:3936
4982 msgid "Really create? (y/N) "
4983 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4985 #: g10/keygen.c:4124
4987 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4988 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4990 #: g10/keygen.c:4173
4992 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4993 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4995 #: g10/keygen.c:4199
4997 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4998 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5000 #: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575
5004 #: g10/keylist.c:273
5005 msgid "Critical signature policy: "
5006 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
5008 #: g10/keylist.c:275
5009 msgid "Signature policy: "
5010 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
5012 #: g10/keylist.c:314
5013 msgid "Critical preferred keyserver: "
5016 #: g10/keylist.c:367
5017 msgid "Critical signature notation: "
5018 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
5020 #: g10/keylist.c:369
5021 msgid "Signature notation: "
5022 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
5024 #: g10/keylist.c:479
5028 #: g10/keylist.c:1522
5029 msgid "Primary key fingerprint:"
5030 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
5032 #: g10/keylist.c:1524
5033 msgid " Subkey fingerprint:"
5034 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
5036 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
5037 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
5038 #: g10/keylist.c:1531
5039 msgid " Primary key fingerprint:"
5040 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
5042 #: g10/keylist.c:1533
5043 msgid " Subkey fingerprint:"
5044 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
5046 #: g10/keylist.c:1537 g10/keylist.c:1541
5048 msgid " Key fingerprint ="
5049 msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
5051 #: g10/keylist.c:1608
5052 msgid " Card serial no. ="
5055 #: g10/keyring.c:1297
5057 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
5058 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5060 #: g10/keyring.c:1326
5061 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
5062 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
5064 #: g10/keyring.c:1327
5066 msgid "%s is the unchanged one\n"
5067 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
5069 #: g10/keyring.c:1328
5071 msgid "%s is the new one\n"
5072 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
5074 #: g10/keyring.c:1329
5075 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
5076 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
5078 #: g10/keyring.c:1430
5080 msgid "caching keyring `%s'\n"
5081 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
5083 #: g10/keyring.c:1489
5085 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
5086 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
5088 #: g10/keyring.c:1501
5090 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
5091 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
5093 #: g10/keyring.c:1573
5095 msgid "%s: keyring created\n"
5096 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
5098 #: g10/keyserver.c:74
5099 msgid "include revoked keys in search results"
5102 #: g10/keyserver.c:75
5103 msgid "include subkeys when searching by key ID"
5106 #: g10/keyserver.c:77
5107 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
5110 #: g10/keyserver.c:79
5111 msgid "do not delete temporary files after using them"
5114 #: g10/keyserver.c:83
5115 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
5118 #: g10/keyserver.c:85
5120 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
5121 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
5123 #: g10/keyserver.c:87
5124 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
5127 #: g10/keyserver.c:153
5129 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
5131 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5133 #: g10/keyserver.c:551
5138 #: g10/keyserver.c:754
5139 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
5142 #: g10/keyserver.c:838 g10/keyserver.c:1546
5144 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
5145 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5147 #: g10/keyserver.c:939
5149 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
5150 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5152 #: g10/keyserver.c:941
5154 msgid "key not found on keyserver\n"
5155 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5157 #: g10/keyserver.c:1265
5159 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
5160 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5162 #: g10/keyserver.c:1269
5164 msgid "requesting key %s from %s\n"
5165 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5167 #: g10/keyserver.c:1293
5169 msgid "searching for names from %s server %s\n"
5170 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5172 #: g10/keyserver.c:1296
5174 msgid "searching for names from %s\n"
5175 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5177 #: g10/keyserver.c:1449
5179 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
5180 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5182 #: g10/keyserver.c:1453
5184 msgid "sending key %s to %s\n"
5187 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
5189 #: g10/keyserver.c:1496
5191 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
5192 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5194 #: g10/keyserver.c:1499
5196 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
5197 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5199 #: g10/keyserver.c:1506 g10/keyserver.c:1609
5201 msgid "no keyserver action!\n"
5202 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5204 #: g10/keyserver.c:1554
5206 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
5209 #: g10/keyserver.c:1563
5210 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5213 #: g10/keyserver.c:1634 g10/keyserver.c:2169
5214 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5217 #: g10/keyserver.c:1640
5218 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5221 #: g10/keyserver.c:1652
5223 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5226 #: g10/keyserver.c:1657
5228 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5231 #: g10/keyserver.c:1665
5233 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5236 #: g10/keyserver.c:1672
5238 msgid "keyserver timed out\n"
5239 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5241 #: g10/keyserver.c:1677
5243 msgid "keyserver internal error\n"
5244 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5246 #: g10/keyserver.c:1686
5248 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5249 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5251 #: g10/keyserver.c:1712 g10/keyserver.c:1747
5253 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5256 #: g10/keyserver.c:2009
5258 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5259 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5261 #: g10/keyserver.c:2031
5263 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5264 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5266 #: g10/keyserver.c:2033
5268 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5269 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5271 #: g10/keyserver.c:2089
5273 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5274 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5276 #: g10/keyserver.c:2095
5278 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5279 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5281 #: g10/mainproc.c:242
5283 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5284 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5286 #: g10/mainproc.c:295
5288 msgid "%s encrypted session key\n"
5289 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5291 #: g10/mainproc.c:305
5293 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5294 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5296 #: g10/mainproc.c:371
5298 msgid "public key is %s\n"
5299 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5301 #: g10/mainproc.c:434
5302 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5303 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5305 #: g10/mainproc.c:467
5307 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5308 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5310 #: g10/mainproc.c:471 g10/pkclist.c:217
5313 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5315 #: g10/mainproc.c:475
5317 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5318 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5320 #: g10/mainproc.c:490
5322 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5323 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5325 #: g10/mainproc.c:506
5327 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5328 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5330 #: g10/mainproc.c:508
5331 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5332 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5334 #: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562
5336 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5337 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5339 #: g10/mainproc.c:548
5341 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5343 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5346 #: g10/mainproc.c:582
5347 msgid "decryption okay\n"
5348 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5350 #: g10/mainproc.c:586
5351 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5352 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5354 #: g10/mainproc.c:589
5355 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5356 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5358 #: g10/mainproc.c:597
5360 msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5363 #: g10/mainproc.c:602
5365 msgid "decryption failed: %s\n"
5366 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5368 #: g10/mainproc.c:623
5369 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5370 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5372 #: g10/mainproc.c:625
5374 msgid "original file name='%.*s'\n"
5375 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5377 #: g10/mainproc.c:713
5378 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5381 #: g10/mainproc.c:866
5382 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5383 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5385 #: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1221
5387 msgid "no signature found\n"
5388 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5390 #: g10/mainproc.c:1486
5391 msgid "signature verification suppressed\n"
5392 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5394 #: g10/mainproc.c:1595
5396 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5397 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5399 #: g10/mainproc.c:1606
5401 msgid "Signature made %s\n"
5402 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5404 #: g10/mainproc.c:1607
5406 msgid " using %s key %s\n"
5407 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5409 #: g10/mainproc.c:1611
5411 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5412 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5414 #: g10/mainproc.c:1631
5415 msgid "Key available at: "
5416 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5418 #: g10/mainproc.c:1764 g10/mainproc.c:1812
5420 msgid "BAD signature from \"%s\""
5421 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5423 #: g10/mainproc.c:1766 g10/mainproc.c:1814
5425 msgid "Expired signature from \"%s\""
5426 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5428 #: g10/mainproc.c:1768 g10/mainproc.c:1816
5430 msgid "Good signature from \"%s\""
5431 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5433 #: g10/mainproc.c:1818
5437 #: g10/mainproc.c:1851
5440 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5442 #: g10/mainproc.c:1949
5444 msgid "Signature expired %s\n"
5445 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5447 #: g10/mainproc.c:1954
5449 msgid "Signature expires %s\n"
5450 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5452 #: g10/mainproc.c:1957
5454 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5455 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5457 #: g10/mainproc.c:1958
5461 #: g10/mainproc.c:1959
5463 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5465 #: g10/mainproc.c:1959 g10/trustdb.c:547
5469 #: g10/mainproc.c:1979
5471 msgid "Can't check signature: %s\n"
5472 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5474 #: g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2079 g10/mainproc.c:2175
5475 msgid "not a detached signature\n"
5476 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5478 #: g10/mainproc.c:2106
5480 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5482 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5484 #: g10/mainproc.c:2114
5486 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5487 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5489 #: g10/mainproc.c:2179
5490 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5491 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5493 #: g10/mainproc.c:2189
5494 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5495 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5497 #: g10/misc.c:112 g10/misc.c:142 g10/misc.c:218
5499 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5500 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5504 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5505 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5509 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5510 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5514 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5516 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5517 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5521 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5522 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5526 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5527 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5531 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5533 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5534 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5537 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5538 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5540 #: g10/misc.c:549 g10/sig-check.c:107
5542 msgid "please see %s for more information\n"
5543 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5547 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5548 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5552 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5553 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5557 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5558 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5562 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5563 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5567 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5572 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5573 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5576 msgid "Uncompressed"
5579 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5582 msgid "uncompressed|none"
5587 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5588 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5592 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5593 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5597 msgid "unknown option `%s'\n"
5598 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5600 #: g10/openfile.c:89
5602 msgid "File `%s' exists. "
5603 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5605 #: g10/openfile.c:93
5607 msgid "Overwrite? (y/N) "
5608 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5610 #: g10/openfile.c:126
5612 msgid "%s: unknown suffix\n"
5613 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5615 #: g10/openfile.c:150
5616 msgid "Enter new filename"
5617 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5619 #: g10/openfile.c:195
5620 msgid "writing to stdout\n"
5621 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5623 #: g10/openfile.c:316
5625 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5626 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5628 #: g10/openfile.c:395
5630 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5631 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5633 #: g10/openfile.c:397
5635 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5637 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5639 #: g10/parse-packet.c:213
5641 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5642 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5644 #: g10/parse-packet.c:834
5645 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5646 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5648 #: g10/parse-packet.c:1285
5650 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5651 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5653 #: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
5655 msgid "problem with the agent: %s\n"
5656 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5658 #: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
5660 msgid " (main key ID %s)"
5661 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5663 #: g10/passphrase.c:358
5666 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5669 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5672 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5675 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5677 #: g10/passphrase.c:384
5678 msgid "Enter passphrase\n"
5679 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5681 #: g10/passphrase.c:412
5682 msgid "cancelled by user\n"
5683 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5685 #: g10/passphrase.c:592
5688 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5692 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5695 #: g10/passphrase.c:600
5697 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5698 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5700 #: g10/passphrase.c:609
5702 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5708 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5709 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5710 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5711 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5714 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID. Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5715 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò. ÅÜí\n"
5716 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5717 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5720 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5721 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5723 #: g10/photoid.c:120
5725 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5726 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5728 #: g10/photoid.c:131
5730 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5733 #: g10/photoid.c:133
5735 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5736 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5738 #: g10/photoid.c:149
5740 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5741 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5743 #: g10/photoid.c:168
5744 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5745 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5747 #: g10/photoid.c:377
5748 msgid "unable to display photo ID!\n"
5749 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5751 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5752 msgid "No reason specified"
5753 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5755 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5756 msgid "Key is superseded"
5757 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5759 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5760 msgid "Key has been compromised"
5761 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5763 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5764 msgid "Key is no longer used"
5765 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5767 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5768 msgid "User ID is no longer valid"
5769 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5772 msgid "reason for revocation: "
5773 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5776 msgid "revocation comment: "
5777 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5779 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
5780 #. uppercase. Below you will find the matching strings which
5781 #. should be translated accordingly and the letter changed to
5782 #. match the one in the answer string.
5784 #. i = please show me more information
5785 #. m = back to the main menu
5786 #. s = skip this key
5789 #: g10/pkclist.c:204
5793 #: g10/pkclist.c:212
5795 msgid "No trust value assigned to:\n"
5797 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5800 #: g10/pkclist.c:245
5802 msgid " aka \"%s\"\n"
5803 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5805 #: g10/pkclist.c:255
5808 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5809 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5811 #: g10/pkclist.c:270
5813 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5814 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5816 #: g10/pkclist.c:272
5818 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5819 msgstr " %d = ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5821 #: g10/pkclist.c:278
5823 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5824 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5826 #: g10/pkclist.c:284
5828 msgid " m = back to the main menu\n"
5829 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5831 #: g10/pkclist.c:287
5833 msgid " s = skip this key\n"
5834 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5836 #: g10/pkclist.c:288
5839 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5841 #: g10/pkclist.c:292
5844 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5848 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5849 msgid "Your decision? "
5850 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5852 #: g10/pkclist.c:319
5854 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5855 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5857 #: g10/pkclist.c:333
5858 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5859 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5861 #: g10/pkclist.c:418
5863 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5865 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5867 #: g10/pkclist.c:423
5869 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5871 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5873 #: g10/pkclist.c:429
5875 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5876 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5878 #: g10/pkclist.c:434
5879 msgid "This key belongs to us\n"
5880 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5882 #: g10/pkclist.c:460
5885 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5886 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5887 "you may answer the next question with yes.\n"
5889 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5890 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5891 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5894 #: g10/pkclist.c:479
5896 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5897 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5899 #: g10/pkclist.c:513
5900 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5901 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5903 #: g10/pkclist.c:520
5904 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5906 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5909 #: g10/pkclist.c:529
5910 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5912 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5914 #: g10/pkclist.c:532
5915 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5916 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5918 #: g10/pkclist.c:533
5920 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5921 msgstr " Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5923 #: g10/pkclist.c:539
5924 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5926 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5928 #: g10/pkclist.c:544
5929 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5930 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5932 #: g10/pkclist.c:564
5934 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5937 #: g10/pkclist.c:571
5939 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5942 #: g10/pkclist.c:583
5943 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5946 #: g10/pkclist.c:591
5947 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5950 #: g10/pkclist.c:602
5951 msgid "Note: This key has expired!\n"
5952 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5954 #: g10/pkclist.c:613
5955 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5957 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5960 #: g10/pkclist.c:615
5962 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5963 msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5965 #: g10/pkclist.c:623
5966 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5967 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5969 #: g10/pkclist.c:624
5970 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5971 msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5973 #: g10/pkclist.c:632
5975 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5977 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5978 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5980 #: g10/pkclist.c:634
5981 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5982 msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5984 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:880 g10/pkclist.c:1092 g10/pkclist.c:1167
5986 msgid "%s: skipped: %s\n"
5987 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5989 #: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:1135
5991 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5992 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5994 #: g10/pkclist.c:901
5995 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5996 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5998 #: g10/pkclist.c:925
5999 msgid "Current recipients:\n"
6002 #: g10/pkclist.c:951
6005 "Enter the user ID. End with an empty line: "
6008 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
6010 #: g10/pkclist.c:976
6011 msgid "No such user ID.\n"
6012 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
6014 #: g10/pkclist.c:985 g10/pkclist.c:1059
6015 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
6017 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
6019 #: g10/pkclist.c:1006
6020 msgid "Public key is disabled.\n"
6021 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
6023 #: g10/pkclist.c:1015
6024 msgid "skipped: public key already set\n"
6025 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
6027 #: g10/pkclist.c:1050
6029 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
6030 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
6032 #: g10/pkclist.c:1112
6034 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
6035 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
6037 #: g10/pkclist.c:1175
6038 msgid "no valid addressees\n"
6039 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
6041 #: g10/pkclist.c:1513
6043 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
6044 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6046 #: g10/pkclist.c:1538
6048 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
6049 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6051 #: g10/plaintext.c:95
6052 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
6053 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
6055 #: g10/plaintext.c:480
6056 msgid "Detached signature.\n"
6057 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
6059 #: g10/plaintext.c:487
6060 msgid "Please enter name of data file: "
6061 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
6063 #: g10/plaintext.c:519
6064 msgid "reading stdin ...\n"
6065 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
6067 #: g10/plaintext.c:557
6068 msgid "no signed data\n"
6069 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
6071 #: g10/plaintext.c:573
6073 msgid "can't open signed data `%s'\n"
6074 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
6076 #: g10/plaintext.c:607
6078 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
6079 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
6081 #: g10/pubkey-enc.c:105
6083 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
6084 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
6086 #: g10/pubkey-enc.c:136
6087 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
6088 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
6090 #: g10/pubkey-enc.c:225
6091 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
6092 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
6094 #: g10/pubkey-enc.c:246
6096 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
6097 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
6099 #: g10/pubkey-enc.c:284
6101 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
6102 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
6104 #: g10/pubkey-enc.c:304
6106 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
6107 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6109 #: g10/pubkey-enc.c:310
6110 msgid "NOTE: key has been revoked"
6111 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6113 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
6114 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
6116 msgid "build_packet failed: %s\n"
6117 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
6121 msgid "key %s has no user IDs\n"
6122 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6125 msgid "To be revoked by:\n"
6126 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
6129 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
6130 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
6134 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
6135 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
6137 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
6138 msgid "ASCII armored output forced.\n"
6139 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
6141 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
6143 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
6144 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
6147 msgid "Revocation certificate created.\n"
6148 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6152 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
6153 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
6157 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
6158 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
6162 msgid "no corresponding public key: %s\n"
6163 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
6166 msgid "public key does not match secret key!\n"
6167 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
6171 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
6172 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
6175 msgid "unknown protection algorithm\n"
6176 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
6179 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
6180 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
6184 "Revocation certificate created.\n"
6186 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
6187 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
6188 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
6189 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
6190 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
6192 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6194 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
6195 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
6196 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
6197 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá. ÁëëÜ\n"
6198 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
6199 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
6202 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
6203 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6211 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
6212 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
6215 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
6216 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
6220 msgid "Reason for revocation: %s\n"
6221 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
6224 msgid "(No description given)\n"
6225 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
6229 msgid "Is this okay? (y/N) "
6230 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
6232 #: g10/seckey-cert.c:55
6233 msgid "secret key parts are not available\n"
6234 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
6236 #: g10/seckey-cert.c:61
6238 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
6239 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6241 #: g10/seckey-cert.c:72
6243 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6244 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6246 #: g10/seckey-cert.c:291
6247 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6248 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6250 #: g10/seckey-cert.c:292
6255 #: g10/seckey-cert.c:361
6256 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6257 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6259 #: g10/seckey-cert.c:404
6260 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6262 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6263 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6265 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6266 msgid "weak key created - retrying\n"
6267 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6271 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6273 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6276 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6277 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6282 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6287 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6290 #: g10/sig-check.c:80
6291 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6292 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6294 #: g10/sig-check.c:105
6296 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6298 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6301 #: g10/sig-check.c:117
6303 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6305 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6308 #: g10/sig-check.c:211
6310 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6312 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6314 #: g10/sig-check.c:212
6316 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6318 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6320 #: g10/sig-check.c:223
6323 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6325 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6326 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6328 #: g10/sig-check.c:225
6331 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6333 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6334 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6336 #: g10/sig-check.c:239
6338 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6339 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6341 #: g10/sig-check.c:252
6343 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6344 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6346 #: g10/sig-check.c:280
6348 #| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
6349 msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
6350 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
6352 #: g10/sig-check.c:341
6354 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6355 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6357 #: g10/sig-check.c:607
6359 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6360 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6362 #: g10/sig-check.c:634
6364 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6365 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6369 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
6371 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6372 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6377 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
6379 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6380 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6385 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
6388 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6389 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6393 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6394 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6398 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6399 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6402 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6404 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6405 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6410 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6412 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6413 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6420 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6422 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6426 msgid "%s encryption will be used\n"
6427 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6429 #: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
6430 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6432 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6435 #: g10/skclist.c:174
6437 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6438 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6440 #: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
6442 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6443 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6445 #: g10/skclist.c:190
6446 msgid "skipped: secret key already present\n"
6447 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6449 #: g10/skclist.c:208
6451 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6453 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6454 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6456 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:361
6458 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6459 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6461 #: g10/tdbdump.c:106
6464 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6465 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6467 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6468 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6470 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6472 msgid "error in `%s': %s\n"
6473 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6475 #: g10/tdbdump.c:161
6477 msgid "line too long"
6478 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6480 #: g10/tdbdump.c:169
6481 msgid "colon missing"
6484 #: g10/tdbdump.c:175
6486 msgid "invalid fingerprint"
6487 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6489 #: g10/tdbdump.c:180
6491 msgid "ownertrust value missing"
6492 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6494 #: g10/tdbdump.c:216
6496 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6497 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6499 #: g10/tdbdump.c:220
6501 msgid "read error in `%s': %s\n"
6502 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6504 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:376
6506 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6507 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6509 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1460
6511 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6512 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6514 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1467
6516 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6517 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6520 msgid "trustdb transaction too large\n"
6521 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6525 msgid "can't access `%s': %s\n"
6526 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6530 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6531 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6533 #: g10/tdbio.c:541 g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:605 sm/keydb.c:344
6535 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6536 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6538 #: g10/tdbio.c:543 g10/tdbio.c:608
6540 msgid "can't lock `%s'\n"
6541 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6545 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6546 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6550 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6551 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6555 msgid "%s: trustdb created\n"
6556 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6559 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6560 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6564 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6565 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6569 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6570 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6574 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6575 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6577 #: g10/tdbio.c:684 g10/tdbio.c:705 g10/tdbio.c:721 g10/tdbio.c:735
6578 #: g10/tdbio.c:765 g10/tdbio.c:1392 g10/tdbio.c:1419
6580 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6581 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6585 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6586 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6590 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6591 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6595 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6596 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6600 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6601 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6605 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6606 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6610 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6611 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6615 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6616 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6620 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6621 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6625 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6626 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6630 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6631 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6635 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6636 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6638 #: g10/textfilter.c:147
6640 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6641 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6643 #: g10/textfilter.c:247
6645 msgid "input line longer than %d characters\n"
6646 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6648 #: g10/trustdb.c:222
6650 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6651 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6653 #: g10/trustdb.c:253
6655 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6656 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6658 #: g10/trustdb.c:291
6660 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6661 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6663 #: g10/trustdb.c:306
6665 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6667 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6670 #: g10/trustdb.c:316
6672 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6673 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6675 #: g10/trustdb.c:340
6677 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6678 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6680 #: g10/trustdb.c:346
6682 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6683 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6685 #: g10/trustdb.c:419
6686 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
6689 #: g10/trustdb.c:428
6690 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
6693 #: g10/trustdb.c:463
6695 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6698 #: g10/trustdb.c:469
6700 msgid "using %s trust model\n"
6703 #. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
6704 #. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
6705 #. make attractive information listings where columns line up
6706 #. properly. The value "10" should be the length of the strings you
6707 #. choose to translate to. This is the length in printable columns.
6708 #. It gets passed to atoi() so everything after the number is
6709 #. essentially a comment and need not be translated. Either key and
6710 #. uid are both NULL, or neither are NULL.
6711 #: g10/trustdb.c:521
6712 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6715 #: g10/trustdb.c:523
6718 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6720 #: g10/trustdb.c:525 g10/trustdb.c:530
6725 #: g10/trustdb.c:529
6730 #: g10/trustdb.c:531
6734 #: g10/trustdb.c:532
6738 #: g10/trustdb.c:533
6742 #: g10/trustdb.c:534
6746 #: g10/trustdb.c:549
6750 #: g10/trustdb.c:550
6755 #: g10/trustdb.c:551
6759 #: g10/trustdb.c:552
6763 #: g10/trustdb.c:553
6767 #: g10/trustdb.c:593
6768 msgid "no need for a trustdb check\n"
6769 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6771 #: g10/trustdb.c:599 g10/trustdb.c:2521
6773 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6774 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6776 #: g10/trustdb.c:608
6778 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6779 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6781 #: g10/trustdb.c:623
6783 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6784 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6786 #: g10/trustdb.c:875 g10/trustdb.c:1344
6788 msgid "public key %s not found: %s\n"
6789 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6791 #: g10/trustdb.c:1079
6792 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6793 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6795 #: g10/trustdb.c:1083
6796 msgid "checking the trustdb\n"
6797 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6799 #: g10/trustdb.c:2264
6801 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6802 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6804 #: g10/trustdb.c:2329
6805 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6806 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6808 #: g10/trustdb.c:2343
6810 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6812 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6814 #: g10/trustdb.c:2366
6816 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6819 #: g10/trustdb.c:2452
6822 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6825 #: g10/trustdb.c:2527
6827 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6828 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6832 "the signature could not be verified.\n"
6833 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6834 "should be the first file given on the command line.\n"
6836 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6837 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6838 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6842 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6843 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6847 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6848 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6850 #: jnlib/argparse.c:194
6852 msgid "argument not expected"
6853 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6855 #: jnlib/argparse.c:196
6858 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6860 #: jnlib/argparse.c:198
6862 msgid "keyword too long"
6863 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6865 #: jnlib/argparse.c:200
6867 msgid "missing argument"
6868 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6870 #: jnlib/argparse.c:202
6872 msgid "invalid command"
6873 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6875 #: jnlib/argparse.c:204
6877 msgid "invalid alias definition"
6878 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6880 #: jnlib/argparse.c:206
6883 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6885 #: jnlib/argparse.c:208
6887 msgid "invalid option"
6888 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6890 #: jnlib/argparse.c:216
6892 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6895 #: jnlib/argparse.c:218
6897 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6900 #: jnlib/argparse.c:221
6902 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6903 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6905 #: jnlib/argparse.c:223
6907 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6910 #: jnlib/argparse.c:225
6912 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6915 #: jnlib/argparse.c:227
6917 msgid "out of core\n"
6918 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6920 #: jnlib/argparse.c:229
6922 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6923 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6925 #: jnlib/logging.c:647
6927 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6928 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6930 #: jnlib/utf8conv.c:68
6932 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6935 #: jnlib/utf8conv.c:76
6937 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6938 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6940 #: jnlib/utf8conv.c:328 jnlib/utf8conv.c:594
6942 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6943 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6945 #: jnlib/dotlock.c:234
6947 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6948 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6950 #: jnlib/dotlock.c:269
6952 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6953 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6955 #: jnlib/dotlock.c:453
6957 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6960 #: jnlib/dotlock.c:459
6961 msgid " - probably dead - removing lock"
6964 #: jnlib/dotlock.c:469
6966 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6967 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6969 #: jnlib/dotlock.c:470
6970 msgid "(deadlock?) "
6973 #: jnlib/dotlock.c:493
6975 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6976 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6978 #: jnlib/dotlock.c:501
6980 msgid "waiting for lock %s...\n"
6981 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6984 msgid "set debugging flags"
6988 msgid "enable full debugging"
6991 #: kbx/kbxutil.c:117
6993 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6994 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6996 #: kbx/kbxutil.c:120
6999 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
7000 "List, export, import Keybox data\n"
7001 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7003 #: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2808
7005 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
7008 #: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2820
7010 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
7013 #: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1648 scd/app-openpgp.c:1667
7014 #: scd/app-openpgp.c:1829 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:2109
7015 #: scd/app-openpgp.c:2156 scd/app-openpgp.c:2261 scd/app-dinsig.c:303
7017 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
7020 #: scd/app-nks.c:834
7021 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
7024 #: scd/app-nks.c:1092
7026 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
7027 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7029 #: scd/app-nks.c:1093
7031 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
7032 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7034 #: scd/app-nks.c:1099
7036 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
7037 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
7039 #: scd/app-nks.c:1101
7041 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
7042 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
7044 #: scd/app-nks.c:1109
7045 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
7048 #: scd/app-nks.c:1111
7049 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
7052 #: scd/app-nks.c:1119
7054 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
7055 "qualified signatures."
7058 #: scd/app-nks.c:1121
7060 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
7061 "qualified signatures."
7064 #: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532
7066 msgid "error getting new PIN: %s\n"
7067 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7069 #: scd/app-openpgp.c:758
7071 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
7072 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7074 #: scd/app-openpgp.c:771
7076 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
7077 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
7079 #: scd/app-openpgp.c:1219
7081 msgid "reading public key failed: %s\n"
7082 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7084 #: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080
7085 msgid "response does not contain the public key data\n"
7088 #: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088
7089 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
7092 #: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098
7093 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
7096 #: scd/app-openpgp.c:1599
7098 msgid "using default PIN as %s\n"
7101 #: scd/app-openpgp.c:1606
7103 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
7106 #: scd/app-openpgp.c:1621
7108 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
7111 #: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103
7113 msgid "||Please enter the PIN"
7114 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7116 #: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116
7118 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
7121 #: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865
7122 #: scd/app-openpgp.c:3398
7124 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
7125 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
7127 #: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702
7128 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
7131 #: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711
7132 msgid "card is permanently locked!\n"
7135 #: scd/app-openpgp.c:1768
7137 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
7140 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
7141 #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
7142 #: scd/app-openpgp.c:1775
7144 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
7145 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7147 #: scd/app-openpgp.c:1779
7149 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
7150 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7152 #: scd/app-openpgp.c:1800
7153 msgid "access to admin commands is not configured\n"
7156 #: scd/app-openpgp.c:2152
7158 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
7159 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
7161 #: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216
7163 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
7166 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7167 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
7168 #. to get some infos on the string.
7169 #: scd/app-openpgp.c:2185
7170 msgid "|RN|New Reset Code"
7173 #: scd/app-openpgp.c:2186
7174 msgid "|AN|New Admin PIN"
7177 #: scd/app-openpgp.c:2186
7181 #: scd/app-openpgp.c:2257
7183 msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
7184 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7186 #: scd/app-openpgp.c:2258
7188 msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
7189 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7191 #: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166
7193 msgid "error reading application data\n"
7194 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7196 #: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173
7198 msgid "error reading fingerprint DO\n"
7199 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7201 #: scd/app-openpgp.c:2331
7203 msgid "key already exists\n"
7204 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
7206 #: scd/app-openpgp.c:2335
7207 msgid "existing key will be replaced\n"
7210 #: scd/app-openpgp.c:2337
7212 msgid "generating new key\n"
7213 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7215 #: scd/app-openpgp.c:2339
7217 msgid "writing new key\n"
7218 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7220 #: scd/app-openpgp.c:2788
7221 msgid "creation timestamp missing\n"
7224 #: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838
7226 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
7229 #: scd/app-openpgp.c:2971
7231 msgid "failed to store the key: %s\n"
7232 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7234 #: scd/app-openpgp.c:3057
7235 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
7238 #: scd/app-openpgp.c:3070
7240 msgid "generating key failed\n"
7241 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7243 #: scd/app-openpgp.c:3073
7245 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
7246 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7248 #: scd/app-openpgp.c:3131
7249 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
7252 #: scd/app-openpgp.c:3181
7253 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7256 #: scd/app-openpgp.c:3297
7258 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7259 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
7261 #: scd/app-openpgp.c:3373
7263 msgid "signatures created so far: %lu\n"
7266 #: scd/app-openpgp.c:3716
7268 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7271 #: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954
7273 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7274 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7276 #: scd/app-dinsig.c:299
7278 msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
7279 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7281 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7282 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
7283 #. to get some infos on the string.
7284 #: scd/app-dinsig.c:529
7285 msgid "|N|Initial New PIN"
7288 #: scd/scdaemon.c:109
7289 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7292 #: scd/scdaemon.c:119 sm/gpgsm.c:316
7293 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7296 #: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630
7298 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7299 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7301 #: scd/scdaemon.c:128
7302 msgid "|N|connect to reader at port N"
7305 #: scd/scdaemon.c:130
7307 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7308 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7310 #: scd/scdaemon.c:132
7312 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7313 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7315 #: scd/scdaemon.c:135
7317 msgid "do not use the internal CCID driver"
7318 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7320 #: scd/scdaemon.c:141
7321 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7324 #: scd/scdaemon.c:144
7325 msgid "do not use a reader's pinpad"
7328 #: scd/scdaemon.c:149
7330 msgid "deny the use of admin card commands"
7331 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7333 #: scd/scdaemon.c:152
7334 msgid "use variable length input for pinpad"
7337 #: scd/scdaemon.c:269
7339 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7340 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7342 #: scd/scdaemon.c:271
7344 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7345 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7348 #: scd/scdaemon.c:786
7349 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7352 #: scd/scdaemon.c:1140
7354 msgid "handler for fd %d started\n"
7357 #: scd/scdaemon.c:1152
7359 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7364 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7365 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7367 #: sm/call-agent.c:137
7369 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7372 #: sm/call-dirmngr.c:252
7374 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7377 #: sm/call-dirmngr.c:285
7379 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7380 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7382 #: sm/call-dirmngr.c:297
7384 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7385 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7387 #: sm/call-dirmngr.c:317
7388 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7391 #: sm/certchain.c:196
7393 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7396 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1884
7400 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1884
7405 #: sm/certchain.c:258
7407 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7408 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7410 #: sm/certchain.c:297
7411 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7414 #: sm/certchain.c:335
7415 msgid "critical marked policy without configured policies"
7418 #: sm/certchain.c:345
7420 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7421 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7423 #: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
7424 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7427 #: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
7429 msgid "certificate policy not allowed"
7430 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7432 #: sm/certchain.c:527
7433 msgid "looking up issuer at external location\n"
7436 #: sm/certchain.c:546
7438 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7441 #: sm/certchain.c:590
7442 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7445 #: sm/certchain.c:614
7447 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7448 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7450 #: sm/certchain.c:616
7452 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7453 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7455 #: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:1308 sm/certchain.c:1912 sm/decrypt.c:261
7456 #: sm/encrypt.c:335 sm/import.c:435 sm/keydb.c:1496 sm/keydb.c:1564
7457 #: sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
7459 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7460 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7462 #: sm/certchain.c:981
7464 msgid "certificate has been revoked"
7465 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7467 #: sm/certchain.c:996
7468 msgid "the status of the certificate is unknown"
7471 #: sm/certchain.c:1003
7472 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7475 #: sm/certchain.c:1009
7477 msgid "checking the CRL failed: %s"
7478 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7480 #: sm/certchain.c:1038 sm/certchain.c:1106
7482 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7485 #: sm/certchain.c:1053 sm/certchain.c:1138
7486 msgid "certificate not yet valid"
7489 #: sm/certchain.c:1054 sm/certchain.c:1139
7491 msgid "root certificate not yet valid"
7492 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7494 #: sm/certchain.c:1055 sm/certchain.c:1140
7495 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7498 #: sm/certchain.c:1068
7500 msgid "certificate has expired"
7501 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7503 #: sm/certchain.c:1069
7505 msgid "root certificate has expired"
7506 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7508 #: sm/certchain.c:1070
7510 msgid "intermediate certificate has expired"
7511 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7513 #: sm/certchain.c:1112
7515 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7518 #: sm/certchain.c:1121
7520 msgid "certificate with invalid validity"
7521 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7523 #: sm/certchain.c:1158
7524 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7527 #: sm/certchain.c:1160
7528 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7531 #: sm/certchain.c:1161
7532 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7535 #: sm/certchain.c:1165
7537 msgid " ( signature created at "
7538 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7540 #: sm/certchain.c:1166
7542 msgid " (certificate created at "
7543 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7545 #: sm/certchain.c:1169
7547 msgid " (certificate valid from "
7548 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7550 #: sm/certchain.c:1170
7551 msgid " ( issuer valid from "
7554 #: sm/certchain.c:1200
7556 msgid "fingerprint=%s\n"
7557 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7559 #: sm/certchain.c:1209
7560 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7563 #: sm/certchain.c:1222
7564 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7567 #: sm/certchain.c:1228
7568 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7571 #: sm/certchain.c:1285
7572 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7575 #: sm/certchain.c:1349
7577 msgid "no issuer found in certificate"
7578 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7580 #: sm/certchain.c:1422
7581 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7584 #: sm/certchain.c:1491
7585 msgid "root certificate is not marked trusted"
7588 #: sm/certchain.c:1504
7590 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7591 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7593 #: sm/certchain.c:1533 sm/import.c:160
7594 msgid "certificate chain too long\n"
7597 #: sm/certchain.c:1545
7598 msgid "issuer certificate not found"
7601 #: sm/certchain.c:1578
7603 msgid "certificate has a BAD signature"
7604 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7606 #: sm/certchain.c:1609
7607 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7610 #: sm/certchain.c:1660
7612 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7615 #: sm/certchain.c:1700 sm/certchain.c:1983
7617 msgid "certificate is good\n"
7618 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7620 #: sm/certchain.c:1701
7622 msgid "intermediate certificate is good\n"
7623 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7625 #: sm/certchain.c:1702
7627 msgid "root certificate is good\n"
7628 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7630 #: sm/certchain.c:1873
7631 msgid "switching to chain model"
7634 #: sm/certchain.c:1882
7636 msgid "validation model used: %s"
7639 #: sm/certcheck.c:97
7641 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7644 #: sm/certcheck.c:107
7646 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7649 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7650 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7653 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7658 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7660 msgid "[Error - invalid encoding]"
7661 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7663 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7664 msgid "[Error - out of core]"
7667 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7668 msgid "[Error - No name]"
7671 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7673 msgid "[Error - invalid DN]"
7674 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7676 #: sm/certdump.c:948
7679 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7682 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7683 "created %s, expires %s.\n"
7685 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7688 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7690 #: sm/certlist.c:122
7691 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7694 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7696 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7697 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7699 #: sm/certlist.c:142
7700 msgid "certificate should not have been used for certification\n"
7703 #: sm/certlist.c:154
7704 msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
7707 #: sm/certlist.c:165
7708 msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
7711 #: sm/certlist.c:166
7712 msgid "certificate should not have been used for signing\n"
7715 #: sm/certlist.c:167
7716 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7719 #: sm/certlist.c:168
7720 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7723 #: sm/certreqgen.c:474
7725 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7726 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7728 #: sm/certreqgen.c:487
7730 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7733 #: sm/certreqgen.c:505
7735 msgid "line %d: no subject name given\n"
7738 #: sm/certreqgen.c:514
7740 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7743 #: sm/certreqgen.c:517
7745 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7748 #: sm/certreqgen.c:534
7750 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7751 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7753 #: sm/certreqgen.c:546
7755 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7756 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7758 #: sm/certreqgen.c:558
7760 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7761 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7763 #: sm/certreqgen.c:574
7765 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7766 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7768 #: sm/certreqgen.c:806
7770 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7771 "you just created once more.\n"
7774 #: sm/certreqgen-ui.c:158
7777 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7779 #: sm/certreqgen-ui.c:159
7781 msgid " (%d) Existing key\n"
7782 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7784 #: sm/certreqgen-ui.c:160
7786 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7789 #: sm/certreqgen-ui.c:202
7791 msgid "Enter the keygrip: "
7792 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
7794 #: sm/certreqgen-ui.c:210
7795 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
7798 #: sm/certreqgen-ui.c:212
7800 msgid "No key with this keygrip\n"
7801 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
7803 #: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
7805 msgid "error reading the card: %s\n"
7806 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7808 #: sm/certreqgen-ui.c:233
7810 msgid "Serial number of the card: %s\n"
7811 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7813 #: sm/certreqgen-ui.c:245
7815 msgid "Available keys:\n"
7816 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
7818 #: sm/certreqgen-ui.c:276
7820 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7823 #: sm/certreqgen-ui.c:277
7825 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7826 msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7828 #: sm/certreqgen-ui.c:278
7830 msgid " (%d) sign\n"
7831 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7833 #: sm/certreqgen-ui.c:279
7835 msgid " (%d) encrypt\n"
7836 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7838 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7839 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7842 #: sm/certreqgen-ui.c:307
7844 msgid "No subject name given\n"
7845 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7847 #: sm/certreqgen-ui.c:311
7849 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7852 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7853 #. length of the first string up to the "%s". Please
7854 #. adjust it do the length of your translation. The
7855 #. second string is merely passed to atoi so you can
7856 #. drop everything after the number.
7857 #: sm/certreqgen-ui.c:320
7859 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7860 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7862 #: sm/certreqgen-ui.c:322
7863 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7866 #: sm/certreqgen-ui.c:334
7868 msgid "Enter email addresses"
7869 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7871 #: sm/certreqgen-ui.c:335
7873 msgid " (end with an empty line):\n"
7876 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7878 #: sm/certreqgen-ui.c:339
7880 msgid "Enter DNS names"
7881 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7883 #: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
7885 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7886 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7888 #: sm/certreqgen-ui.c:344
7892 #: sm/certreqgen-ui.c:371
7893 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7896 #: sm/certreqgen-ui.c:389
7897 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7900 #: sm/certreqgen-ui.c:398
7901 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7904 #: sm/certreqgen-ui.c:403
7905 msgid "resource problem: out of core\n"
7909 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7913 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7916 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7918 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7919 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7921 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1574 sm/keydb.c:1676
7923 msgid "error locking keybox: %s\n"
7924 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7928 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7929 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7933 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7934 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7938 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7939 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7943 msgid "no valid recipients given\n"
7944 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7948 msgid "list external keys"
7949 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7953 msgid "list certificate chain"
7954 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7958 msgid "import certificates"
7959 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7963 msgid "export certificates"
7964 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7967 msgid "register a smartcard"
7971 msgid "pass a command to the dirmngr"
7975 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7980 msgid "create base-64 encoded output"
7981 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7984 msgid "assume input is in PEM format"
7988 msgid "assume input is in base-64 format"
7992 msgid "assume input is in binary format"
7996 msgid "use system's dirmngr if available"
8000 msgid "never consult a CRL"
8004 msgid "check validity using OCSP"
8008 msgid "|N|number of certificates to include"
8012 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
8016 msgid "do not check certificate policies"
8020 msgid "fetch missing issuer certificates"
8024 msgid "don't use the terminal at all"
8025 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
8028 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
8033 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
8034 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8037 msgid "batch mode: never ask"
8038 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
8041 msgid "assume yes on most questions"
8042 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
8045 msgid "assume no on most questions"
8046 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
8050 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
8051 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
8055 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
8056 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8058 #: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755
8060 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
8061 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
8064 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
8065 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
8068 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
8069 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
8073 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
8074 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8079 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
8080 "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
8081 "Default operation depends on the input data\n"
8083 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
8084 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
8085 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
8089 msgid "usage: gpgsm [options] "
8090 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8094 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
8095 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
8099 msgid "unknown validation model `%s'\n"
8100 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8104 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
8105 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
8109 msgid "%s:%u: password given without user\n"
8114 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
8115 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
8119 msgid "could not parse keyserver\n"
8120 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8123 msgid "WARNING: running with faked system time: "
8128 msgid "importing common certificates `%s'\n"
8129 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
8133 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
8134 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8137 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
8142 msgid "total number processed: %lu\n"
8143 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
8147 msgid "error storing certificate\n"
8148 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
8151 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
8154 #: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1594 sm/keydb.c:1688
8156 msgid "error getting stored flags: %s\n"
8157 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8159 #: sm/import.c:551 sm/import.c:583
8161 msgid "error importing certificate: %s\n"
8162 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8164 #: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
8166 msgid "error reading input: %s\n"
8167 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8171 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
8172 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8176 msgid "keybox `%s' created\n"
8177 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
8179 #: sm/keydb.c:1489 sm/keydb.c:1557
8181 msgid "failed to get the fingerprint\n"
8182 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
8186 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
8191 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
8192 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8196 msgid "error storing certificate: %s\n"
8197 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8201 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
8202 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
8204 #: sm/keydb.c:1606 sm/keydb.c:1699
8206 msgid "error storing flags: %s\n"
8207 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8214 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
8217 #: sm/qualified.c:105
8219 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
8220 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
8222 #: sm/qualified.c:123
8224 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
8227 #: sm/qualified.c:202
8230 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8232 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
8235 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
8238 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
8240 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
8244 #: sm/qualified.c:278
8247 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8249 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
8254 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
8255 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8259 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
8264 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
8265 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
8269 msgid "Signature made "
8270 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
8273 msgid "[date not given]"
8278 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
8279 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8283 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8288 msgid "Good signature from"
8289 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8294 msgstr " ãíùóôü óáí \""
8298 msgid "This is a qualified signature\n"
8301 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8303 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:167
8306 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8308 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8309 msgid "print data out hex encoded"
8312 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8313 msgid "decode received data lines"
8316 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8317 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8320 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8321 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8324 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8325 msgid "do not use extended connect mode"
8328 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8330 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8331 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8333 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8334 msgid "run /subst on startup"
8337 #: tools/gpg-connect-agent.c:184
8339 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8340 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8342 #: tools/gpg-connect-agent.c:187
8344 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8345 "Connect to a running agent and send commands\n"
8348 #: tools/gpg-connect-agent.c:1201
8350 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8353 #: tools/gpg-connect-agent.c:1210
8355 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8358 #: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
8360 msgid "receiving line failed: %s\n"
8361 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8363 #: tools/gpg-connect-agent.c:1371
8365 msgid "line too long - skipped\n"
8366 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8368 #: tools/gpg-connect-agent.c:1375
8369 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8372 #: tools/gpg-connect-agent.c:1743
8374 msgid "unknown command `%s'\n"
8375 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8377 #: tools/gpg-connect-agent.c:1761
8379 msgid "sending line failed: %s\n"
8380 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8382 #: tools/gpg-connect-agent.c:2208
8384 msgid "error sending %s command: %s\n"
8385 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8387 #: tools/gpg-connect-agent.c:2223
8389 msgid "error sending standard options: %s\n"
8390 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8392 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654
8393 #: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809
8394 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8397 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667
8398 #: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832
8399 msgid "Options controlling the configuration"
8402 #: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683
8403 #: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839
8404 msgid "Options useful for debugging"
8407 #: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765
8408 #: tools/gpgconf-comp.c:847
8409 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8412 #: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773
8413 msgid "Options controlling the security"
8416 #: tools/gpgconf-comp.c:522
8417 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8420 #: tools/gpgconf-comp.c:526
8421 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8424 #: tools/gpgconf-comp.c:530
8425 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8428 #: tools/gpgconf-comp.c:544
8429 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8432 #: tools/gpgconf-comp.c:547
8433 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8436 #: tools/gpgconf-comp.c:551
8437 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8440 #: tools/gpgconf-comp.c:555
8441 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8444 #: tools/gpgconf-comp.c:559
8445 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8448 #: tools/gpgconf-comp.c:563
8450 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8451 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8453 #: tools/gpgconf-comp.c:567
8455 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8456 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8458 #: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737
8459 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8460 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8462 #: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740
8464 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8465 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8467 #: tools/gpgconf-comp.c:675
8468 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8471 #: tools/gpgconf-comp.c:696
8472 msgid "Configuration for Keyservers"
8475 #: tools/gpgconf-comp.c:698
8477 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8478 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8480 #: tools/gpgconf-comp.c:701
8481 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8484 #: tools/gpgconf-comp.c:704
8485 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8488 #: tools/gpgconf-comp.c:749
8489 msgid "disable all access to the dirmngr"
8492 #: tools/gpgconf-comp.c:752
8494 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8495 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8497 #: tools/gpgconf-comp.c:778
8498 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8501 #: tools/gpgconf-comp.c:822
8502 msgid "Options controlling the format of the output"
8505 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8506 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8509 #: tools/gpgconf-comp.c:868
8510 msgid "Configuration for HTTP servers"
8513 #: tools/gpgconf-comp.c:879
8514 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8517 #: tools/gpgconf-comp.c:884
8518 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8521 #: tools/gpgconf-comp.c:913
8522 msgid "LDAP server list"
8525 #: tools/gpgconf-comp.c:921
8526 msgid "Configuration for OCSP"
8529 #: tools/gpgconf-comp.c:3087
8531 msgid "External verification of component %s failed"
8534 #: tools/gpgconf-comp.c:3237
8535 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8538 #: tools/gpgconf.c:62
8539 msgid "list all components"
8542 #: tools/gpgconf.c:63
8543 msgid "check all programs"
8546 #: tools/gpgconf.c:64
8547 msgid "|COMPONENT|list options"
8550 #: tools/gpgconf.c:65
8551 msgid "|COMPONENT|change options"
8554 #: tools/gpgconf.c:66
8555 msgid "|COMPONENT|check options"
8558 #: tools/gpgconf.c:68
8559 msgid "apply global default values"
8562 #: tools/gpgconf.c:70
8563 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8566 #: tools/gpgconf.c:72
8568 msgid "list global configuration file"
8569 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8571 #: tools/gpgconf.c:74
8573 msgid "check global configuration file"
8574 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8576 #: tools/gpgconf.c:79
8577 msgid "use as output file"
8578 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8580 #: tools/gpgconf.c:83
8581 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8584 #: tools/gpgconf.c:105
8586 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8587 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8589 #: tools/gpgconf.c:108
8591 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8592 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8595 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
8597 msgid "usage: gpgconf [options] "
8598 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8600 #: tools/gpgconf.c:216
8601 msgid "Need one component argument"
8604 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
8606 msgid "Component not found"
8607 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8609 #: tools/gpgconf.c:284
8611 msgid "No argument allowed"
8612 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8614 #: tools/symcryptrun.c:154
8624 #: tools/symcryptrun.c:156
8626 msgid "decryption modus"
8627 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8629 #: tools/symcryptrun.c:157
8631 msgid "encryption modus"
8632 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8634 #: tools/symcryptrun.c:161
8635 msgid "tool class (confucius)"
8638 #: tools/symcryptrun.c:162
8640 msgid "program filename"
8641 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8643 #: tools/symcryptrun.c:164
8644 msgid "secret key file (required)"
8647 #: tools/symcryptrun.c:165
8648 msgid "input file name (default stdin)"
8651 #: tools/symcryptrun.c:209
8653 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8654 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8656 #: tools/symcryptrun.c:212
8658 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8659 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8660 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8663 #: tools/symcryptrun.c:281
8665 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8666 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8668 #: tools/symcryptrun.c:288
8670 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8671 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8673 #: tools/symcryptrun.c:314
8675 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8676 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8678 #: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371
8680 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8681 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8683 #: tools/symcryptrun.c:382
8685 msgid "error writing to %s: %s\n"
8686 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8688 #: tools/symcryptrun.c:389
8690 msgid "error reading from %s: %s\n"
8691 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8693 #: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403
8695 msgid "error closing %s: %s\n"
8696 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8698 #: tools/symcryptrun.c:488
8700 msgid "no --program option provided\n"
8701 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8703 #: tools/symcryptrun.c:494
8704 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8707 #: tools/symcryptrun.c:500
8708 msgid "no --keyfile option provided\n"
8711 #: tools/symcryptrun.c:511
8712 msgid "cannot allocate args vector\n"
8715 #: tools/symcryptrun.c:529
8717 msgid "could not create pipe: %s\n"
8718 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8720 #: tools/symcryptrun.c:536
8722 msgid "could not create pty: %s\n"
8723 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8725 #: tools/symcryptrun.c:552
8727 msgid "could not fork: %s\n"
8730 #: tools/symcryptrun.c:580
8732 msgid "execv failed: %s\n"
8733 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8735 #: tools/symcryptrun.c:609
8737 msgid "select failed: %s\n"
8738 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8740 #: tools/symcryptrun.c:626
8742 msgid "read failed: %s\n"
8743 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8745 #: tools/symcryptrun.c:678
8747 msgid "pty read failed: %s\n"
8748 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8750 #: tools/symcryptrun.c:730
8752 msgid "waitpid failed: %s\n"
8753 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8755 #: tools/symcryptrun.c:744
8757 msgid "child aborted with status %i\n"
8760 #: tools/symcryptrun.c:799
8762 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8763 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8765 #: tools/symcryptrun.c:812
8767 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8768 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8770 #: tools/symcryptrun.c:986
8772 msgid "either %s or %s must be given\n"
8775 #: tools/symcryptrun.c:1013
8776 msgid "no class provided\n"
8779 #: tools/symcryptrun.c:1022
8781 msgid "class %s is not supported\n"
8782 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8784 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8786 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8787 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8789 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8791 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8792 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8796 #~ msgid "error loading `%s': %s\n"
8797 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8800 #~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
8801 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
8803 #~ msgid "Command> "
8804 #~ msgstr "ÅíôïëÞ> "
8806 #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8808 #~ "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8810 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8811 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8814 #~ msgid "Please report bugs to "
8815 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8818 #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
8819 #~ msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
8821 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8822 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8825 #~ msgid "read options from file"
8826 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8828 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8829 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8832 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8833 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8836 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8837 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8839 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8840 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8842 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8843 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8845 #~ msgid "force v3 signatures"
8846 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8848 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8849 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8851 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8852 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8854 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8855 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8857 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8858 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8860 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8861 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8864 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8865 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8868 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8869 #~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
8871 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8873 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8874 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï. Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8875 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8876 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8877 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8880 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8881 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8882 #~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
8883 #~ "ultimately trusted\n"
8885 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8887 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8888 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8890 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8892 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8894 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8898 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8900 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8904 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8905 #~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8906 #~ "Please consult your security expert first."
8908 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8910 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8911 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8913 #~ msgid "Enter the size of the key"
8914 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8916 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8917 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8920 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8921 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8922 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8923 #~ "the given value as an interval."
8925 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8926 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8927 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8928 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8930 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8931 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8933 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8934 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8936 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8937 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8940 #~ "N to change the name.\n"
8941 #~ "C to change the comment.\n"
8942 #~ "E to change the email address.\n"
8943 #~ "O to continue with key generation.\n"
8944 #~ "Q to to quit the key generation."
8946 #~ "N ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8947 #~ "C ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8948 #~ "E ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8949 #~ "O ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8950 #~ "Q ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8953 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8955 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8959 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8960 #~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
8961 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8963 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8967 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8969 #~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
8971 #~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8974 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
8976 #~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8978 #~ " key against a photo ID.\n"
8980 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
8982 #~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8984 #~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8986 #~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8988 #~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8990 #~ " of email) that the email address on the key belongs to the key "
8993 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8995 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8997 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8999 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
9001 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
9003 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
9004 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
9006 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
9008 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
9010 #~ " áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
9012 #~ " åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
9014 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
9016 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
9017 #~ " user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
9019 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
9021 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
9023 #~ " éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
9025 #~ " êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
9027 #~ " ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
9029 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
9031 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
9032 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
9035 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
9038 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
9039 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
9042 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
9043 #~ "All certificates are then also lost!"
9045 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
9046 #~ "ôï user ID. ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
9048 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
9049 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
9052 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
9053 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
9054 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
9056 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
9057 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
9058 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
9059 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
9062 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
9063 #~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
9064 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
9065 #~ "a trust connection through another already certified key."
9067 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
9068 #~ "êëåéäß. ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
9070 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
9071 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
9074 #~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
9077 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç. Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
9078 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
9081 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
9082 #~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
9083 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
9084 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
9085 #~ "a second one is available."
9087 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
9088 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ. Óôçí\n"
9089 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
9090 #~ "ôï êëåéäß ðéá. Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
9091 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
9094 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
9095 #~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
9096 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
9098 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
9099 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí. Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
9100 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
9102 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
9103 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
9106 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
9107 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
9109 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
9110 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
9112 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
9113 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
9116 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
9117 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
9119 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
9120 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
9123 #~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
9124 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
9125 #~ " \"Key has been compromised\"\n"
9126 #~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
9127 #~ " got access to your secret key.\n"
9128 #~ " \"Key is superseded\"\n"
9129 #~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
9130 #~ " \"Key is no longer used\"\n"
9131 #~ " Use this if you have retired this key.\n"
9132 #~ " \"User ID is no longer valid\"\n"
9133 #~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
9134 #~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
9136 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç. ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
9137 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
9138 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
9139 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
9140 #~ " Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
9141 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
9142 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
9143 #~ " \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
9144 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
9145 #~ " \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
9146 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
9147 #~ " íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
9150 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
9151 #~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
9152 #~ "An empty line ends the text.\n"
9154 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
9155 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
9156 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
9157 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
9159 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
9161 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
9163 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
9165 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
9168 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
9169 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
9171 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
9173 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
9182 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
9184 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
9187 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
9188 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9191 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
9192 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
9195 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
9197 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
9198 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
9200 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
9201 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
9207 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
9208 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
9211 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
9212 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
9214 #~ msgid "Enter passphrase: "
9215 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9217 #~ msgid "Repeat passphrase: "
9218 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9220 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
9221 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
9224 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
9225 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9227 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
9228 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9230 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
9231 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
9234 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
9235 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
9237 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
9238 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
9240 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
9241 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
9243 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
9244 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
9246 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
9248 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
9249 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
9251 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
9252 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
9254 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
9255 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
9257 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
9258 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
9260 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
9261 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
9263 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
9264 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
9267 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
9268 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
9270 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
9273 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
9275 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
9279 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
9280 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
9281 #~ "of the entropy.\n"
9283 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
9284 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
9288 #~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
9289 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
9292 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes. Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
9293 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
9294 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
9297 #~ msgid "card reader not available\n"
9298 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9301 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
9302 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9305 #~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
9306 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9308 #~ msgid "general error"
9309 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9311 #~ msgid "unknown packet type"
9312 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9314 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9315 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9317 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9318 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9320 #~ msgid "bad public key"
9321 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9323 #~ msgid "bad secret key"
9324 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9326 #~ msgid "bad signature"
9327 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9329 #~ msgid "checksum error"
9330 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9332 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9333 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9335 #~ msgid "can't open the keyring"
9336 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9338 #~ msgid "invalid packet"
9339 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9341 #~ msgid "invalid armor"
9342 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9344 #~ msgid "no such user id"
9345 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9347 #~ msgid "secret key not available"
9348 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9350 #~ msgid "wrong secret key used"
9351 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9354 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9356 #~ msgid "file write error"
9357 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9359 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9360 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9362 #~ msgid "file open error"
9363 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9365 #~ msgid "file create error"
9366 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9368 #~ msgid "invalid passphrase"
9369 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9371 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9372 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9374 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9375 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9377 #~ msgid "unknown signature class"
9378 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9380 #~ msgid "trust database error"
9381 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9383 #~ msgid "resource limit"
9384 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9386 #~ msgid "invalid keyring"
9387 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9389 #~ msgid "malformed user id"
9390 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9392 #~ msgid "file close error"
9393 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9395 #~ msgid "file rename error"
9396 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9398 #~ msgid "file delete error"
9399 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9401 #~ msgid "unexpected data"
9402 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9404 #~ msgid "timestamp conflict"
9405 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9407 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9408 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9410 #~ msgid "file exists"
9411 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9414 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9417 #~ msgstr "êáêü URI"
9419 #~ msgid "unsupported URI"
9420 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9422 #~ msgid "network error"
9423 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9425 #~ msgid "not processed"
9426 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9428 #~ msgid "unusable public key"
9429 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9431 #~ msgid "unusable secret key"
9432 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9434 #~ msgid "keyserver error"
9435 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9439 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9443 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9445 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9446 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9448 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9449 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9451 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9452 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9454 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9455 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9458 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9460 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9464 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9465 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9468 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9469 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9472 #~ msgid "expired: %s)"
9473 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9476 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9478 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9481 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9482 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9485 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9486 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9488 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9489 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9491 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9492 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9494 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9495 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9497 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9498 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9500 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9501 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9503 #~ msgid "select secondary key N"
9504 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9506 #~ msgid "list signatures"
9507 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9509 #~ msgid "sign the key"
9510 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9512 #~ msgid "add a secondary key"
9513 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9515 #~ msgid "delete signatures"
9516 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9518 #~ msgid "change the expire date"
9519 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9521 #~ msgid "set preference list"
9522 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9524 #~ msgid "updated preferences"
9525 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9527 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9528 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9530 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9531 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9533 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9534 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9536 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9537 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9539 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9540 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9572 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9618 #~ msgstr "addphoto"
9624 #~ msgstr "delphoto"
9627 #~ msgid "addcardkey"
9633 #~ msgid "addrevoker"
9634 #~ msgstr "addrevoker"
9643 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9655 #~ msgstr "showpref"
9664 #~ msgid "keyserver"
9665 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9685 #~ msgid "showphoto"
9686 #~ msgstr "showphoto"
9688 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9690 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9693 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9694 #~ " minimum keysize is 768 bits\n"
9695 #~ " default keysize is 1024 bits\n"
9696 #~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9698 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9699 #~ " åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 768 bits\n"
9700 #~ " ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9701 #~ " ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9703 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9704 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9706 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9708 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9711 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9713 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9716 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9718 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9722 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9723 #~ "computations take REALLY long!\n"
9725 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9726 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9729 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9730 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9733 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9734 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9736 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9737 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9739 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9740 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9743 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9745 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9746 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9748 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9749 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9752 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9753 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9757 #~ msgstr " ãíùóôü óáí \""
9759 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9760 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9762 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9763 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9765 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9766 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9768 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9769 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9772 #~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
9773 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9776 #~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
9777 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9780 #~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9781 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9784 #~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9785 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9787 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9788 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9790 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9791 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9794 #~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
9795 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9798 #~ msgid " (%d) I trust fully\n"
9799 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9808 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9811 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9813 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9814 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9816 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9817 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9819 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9820 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9822 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9823 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9825 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9827 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9829 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9830 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9832 #~ msgid "error: missing colon\n"
9833 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9835 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9836 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9838 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9839 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9841 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9842 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9844 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9845 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9848 #~ msgid " [expired: %s]"
9849 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9851 #~ msgid " [expires: %s]"
9852 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9855 #~ msgid " [revoked: %s]"
9856 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9859 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
9861 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9862 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9864 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9865 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9867 #~ msgid "store only"
9868 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9870 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9871 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9873 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9874 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9876 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9877 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9879 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9880 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9882 #~ msgid "export the ownertrust values"
9883 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9885 #~ msgid "unattended trust database update"
9886 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9888 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9889 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9891 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9892 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9894 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9895 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9897 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9898 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9900 #~ msgid "force v4 key signatures"
9901 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9903 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9904 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9906 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9907 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9909 #~ msgid "use the gpg-agent"
9910 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9912 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9913 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9915 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9916 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9918 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9919 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9921 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9923 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9925 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9927 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9930 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9932 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9934 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9935 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9937 #~ msgid "Show Photo IDs"
9938 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9940 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9941 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9943 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9944 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9946 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9948 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9950 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9951 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9954 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9955 #~ "but it is accepted anyway\n"
9957 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9958 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9960 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9961 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9963 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9964 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9967 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9969 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9971 #~ " ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9973 #~ msgid " (default)"
9974 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9976 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
9977 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9980 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9982 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9983 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9985 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9986 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9988 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9989 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9991 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9992 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9994 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9995 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9998 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
10001 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
10002 #~ " ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
10005 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
10008 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
10009 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
10012 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
10015 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
10016 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
10018 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
10019 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
10021 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
10022 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
10024 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
10025 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
10027 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
10029 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
10032 #~ "Select the algorithm to use.\n"
10034 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
10035 #~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
10036 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
10038 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
10039 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
10041 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
10042 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
10044 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
10046 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
10048 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
10050 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
10054 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
10056 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
10057 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò. Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
10058 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
10059 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
10061 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
10062 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
10063 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
10064 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
10066 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
10068 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
10069 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
10071 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
10072 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
10073 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
10076 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
10077 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
10078 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
10080 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
10081 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
10082 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
10084 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
10085 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
10087 #~ msgid "key incomplete\n"
10088 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
10090 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
10091 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"