Imported Upstream version 2.0.26
[platform/upstream/gpg2.git] / po / el.po
1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
4 #                      !-- psbl.surriel.com rejected (2011-01-11)
5 # Designated-Translator: none
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-08-12 20:30+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
13 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
15 "Language: el\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: agent/call-pinentry.c:254
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
23 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
24
25 #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
26 #. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
27 #. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
28 #. a literal one.  The actual to be translated text starts after
29 #. the second vertical bar.
30 #: agent/call-pinentry.c:411
31 msgid "|pinentry-label|_OK"
32 msgstr ""
33
34 #: agent/call-pinentry.c:412
35 msgid "|pinentry-label|_Cancel"
36 msgstr ""
37
38 #: agent/call-pinentry.c:413
39 msgid "|pinentry-label|PIN:"
40 msgstr ""
41
42 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
43 #. for the quality bar.
44 #: agent/call-pinentry.c:659
45 msgid "Quality:"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
49 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
50 #. string to describe what this is about.  The length of the
51 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
52 #. translate this entry, a default english text (see source)
53 #. will be used.
54 #: agent/call-pinentry.c:681
55 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
56 msgstr ""
57
58 #: agent/call-pinentry.c:726
59 msgid ""
60 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
61 "session"
62 msgstr ""
63
64 #: agent/call-pinentry.c:729
65 #, fuzzy
66 msgid ""
67 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
68 "this session"
69 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
70
71 #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
72 #. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
73 #. two %d give the current and maximum number of tries.
74 #: agent/call-pinentry.c:786
75 #, c-format
76 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
77 msgstr ""
78
79 #: agent/call-pinentry.c:809 agent/call-pinentry.c:821
80 #, fuzzy
81 msgid "PIN too long"
82 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:810
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase too long"
87 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
88
89 #: agent/call-pinentry.c:818
90 #, fuzzy
91 msgid "Invalid characters in PIN"
92 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
93
94 #: agent/call-pinentry.c:823
95 msgid "PIN too short"
96 msgstr ""
97
98 #: agent/call-pinentry.c:835
99 #, fuzzy
100 msgid "Bad PIN"
101 msgstr "êáêü MPI"
102
103 #: agent/call-pinentry.c:836
104 #, fuzzy
105 msgid "Bad Passphrase"
106 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
107
108 #: agent/call-pinentry.c:873
109 #, fuzzy
110 msgid "Passphrase"
111 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
112
113 #: agent/command-ssh.c:595
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
116 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
117
118 #: agent/command-ssh.c:763 g10/card-util.c:834 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1127
119 #: g10/keygen.c:3402 g10/keygen.c:3435 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
120 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
121 #: g10/tdbio.c:554 jnlib/dotlock.c:310
122 #, c-format
123 msgid "can't create `%s': %s\n"
124 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
125
126 #: agent/command-ssh.c:775 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:788
127 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
128 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1128 g10/import.c:197 g10/keygen.c:2885
129 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
130 #: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
131 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:558
132 #: g10/tdbio.c:622 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
133 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
134 #, c-format
135 msgid "can't open `%s': %s\n"
136 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
137
138 #: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
141 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
142
143 #: agent/command-ssh.c:2114
144 #, c-format
145 msgid "detected card with S/N: %s\n"
146 msgstr ""
147
148 #: agent/command-ssh.c:2119
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
151 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
152
153 #: agent/command-ssh.c:2139
154 #, fuzzy, c-format
155 msgid "no suitable card key found: %s\n"
156 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
157
158 #: agent/command-ssh.c:2189
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
161 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
162
163 #: agent/command-ssh.c:2204
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "error writing key: %s\n"
166 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
167
168 #: agent/command-ssh.c:2498
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
172 "allow this?"
173 msgstr ""
174
175 #: agent/command-ssh.c:2505
176 msgid "Allow"
177 msgstr ""
178
179 #: agent/command-ssh.c:2505
180 msgid "Deny"
181 msgstr ""
182
183 #: agent/command-ssh.c:2514
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
186 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
187
188 #: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
189 #, fuzzy
190 msgid "Please re-enter this passphrase"
191 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
192
193 #: agent/command-ssh.c:2858
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid ""
196 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
197 "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
198 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
199
200 #: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
201 #: tools/symcryptrun.c:436
202 msgid "does not match - try again"
203 msgstr ""
204
205 #: agent/command-ssh.c:3408
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
208 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
209
210 #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:991
211 msgid "Please insert the card with serial number"
212 msgstr ""
213
214 #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:992
215 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
216 msgstr ""
217
218 #: agent/divert-scd.c:200
219 msgid "Admin PIN"
220 msgstr ""
221
222 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
223 #. used to unblock a PIN.
224 #: agent/divert-scd.c:205
225 msgid "PUK"
226 msgstr ""
227
228 #: agent/divert-scd.c:212
229 msgid "Reset Code"
230 msgstr ""
231
232 #: agent/divert-scd.c:238
233 #, c-format
234 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
235 msgstr ""
236
237 #: agent/divert-scd.c:287
238 #, fuzzy
239 msgid "Repeat this Reset Code"
240 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
241
242 #: agent/divert-scd.c:289
243 #, fuzzy
244 msgid "Repeat this PUK"
245 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
246
247 #: agent/divert-scd.c:290
248 #, fuzzy
249 msgid "Repeat this PIN"
250 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
251
252 #: agent/divert-scd.c:295
253 #, fuzzy
254 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
255 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
256
257 #: agent/divert-scd.c:297
258 #, fuzzy
259 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
260 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
261
262 #: agent/divert-scd.c:298
263 #, fuzzy
264 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
265 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
266
267 #: agent/divert-scd.c:310
268 #, c-format
269 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
270 msgstr ""
271
272 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
273 #: sm/import.c:667 sm/import.c:692
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "error creating temporary file: %s\n"
276 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
277
278 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
281 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
282
283 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
284 #, fuzzy
285 msgid "Enter new passphrase"
286 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
287
288 #: agent/genkey.c:167
289 #, fuzzy
290 msgid "Take this one anyway"
291 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
292
293 #: agent/genkey.c:193
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
297 "at least %u character long."
298 msgid_plural ""
299 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
300 "at least %u characters long."
301 msgstr[0] ""
302 msgstr[1] ""
303
304 #: agent/genkey.c:214
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
308 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
309 msgid_plural ""
310 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
311 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
312 msgstr[0] ""
313 msgstr[1] ""
314
315 #: agent/genkey.c:237
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
319 "a known term or match%%0Acertain pattern."
320 msgstr ""
321
322 #: agent/genkey.c:253
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
326 msgstr ""
327
328 #: agent/genkey.c:255
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
332 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
333 msgstr ""
334
335 #: agent/genkey.c:264
336 msgid "Yes, protection is not needed"
337 msgstr ""
338
339 #: agent/genkey.c:308
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
342 msgstr ""
343 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
344 "\n"
345
346 #: agent/genkey.c:431
347 #, fuzzy
348 msgid "Please enter the new passphrase"
349 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
350
351 #: agent/gpg-agent.c:133 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105
352 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
353 #, fuzzy
354 msgid ""
355 "@Options:\n"
356 " "
357 msgstr ""
358 "@\n"
359 "ÅðéëïãÝò:\n"
360 " "
361
362 #: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:110
363 msgid "run in daemon mode (background)"
364 msgstr ""
365
366 #: agent/gpg-agent.c:136 scd/scdaemon.c:107
367 msgid "run in server mode (foreground)"
368 msgstr ""
369
370 #: agent/gpg-agent.c:137 g10/gpg.c:493 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
371 #: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
372 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
373 msgid "verbose"
374 msgstr "áíáëõôéêÜ"
375
376 #: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
377 #: sm/gpgsm.c:282
378 msgid "be somewhat more quiet"
379 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
380
381 #: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113
382 msgid "sh-style command output"
383 msgstr ""
384
385 #: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114
386 msgid "csh-style command output"
387 msgstr ""
388
389 #: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
390 #: tools/symcryptrun.c:169
391 #, fuzzy
392 msgid "|FILE|read options from FILE"
393 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
394
395 #: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125
396 msgid "do not detach from the console"
397 msgstr ""
398
399 #: agent/gpg-agent.c:147
400 msgid "do not grab keyboard and mouse"
401 msgstr ""
402
403 #: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168
404 #, fuzzy
405 msgid "use a log file for the server"
406 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
407
408 #: agent/gpg-agent.c:150
409 #, fuzzy
410 msgid "use a standard location for the socket"
411 msgstr ""
412 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
413
414 #: agent/gpg-agent.c:153
415 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
416 msgstr ""
417
418 #: agent/gpg-agent.c:156
419 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
420 msgstr ""
421
422 #: agent/gpg-agent.c:157
423 #, fuzzy
424 msgid "do not use the SCdaemon"
425 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
426
427 #: agent/gpg-agent.c:169
428 msgid "ignore requests to change the TTY"
429 msgstr ""
430
431 #: agent/gpg-agent.c:171
432 msgid "ignore requests to change the X display"
433 msgstr ""
434
435 #: agent/gpg-agent.c:174
436 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
437 msgstr ""
438
439 #: agent/gpg-agent.c:187
440 msgid "do not use the PIN cache when signing"
441 msgstr ""
442
443 #: agent/gpg-agent.c:189
444 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
445 msgstr ""
446
447 #: agent/gpg-agent.c:192
448 #, fuzzy
449 msgid "allow presetting passphrase"
450 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
451
452 #: agent/gpg-agent.c:193
453 #, fuzzy
454 #| msgid "not supported"
455 msgid "enable ssh support"
456 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
457
458 #: agent/gpg-agent.c:196
459 #, fuzzy
460 #| msgid "not supported"
461 msgid "enable putty support"
462 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
463
464 #: agent/gpg-agent.c:202
465 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
466 msgstr ""
467
468 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
469 #. reporting address.  This is so that we can change the
470 #. reporting address without breaking the translations.
471 #: agent/gpg-agent.c:367 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:164
472 #: g10/gpg.c:820 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:256
473 #: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
474 #: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
475 #, fuzzy
476 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
477 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
478
479 #: agent/gpg-agent.c:376
480 #, fuzzy
481 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
482 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
483
484 #: agent/gpg-agent.c:378
485 msgid ""
486 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
487 "Secret key management for GnuPG\n"
488 msgstr ""
489
490 #: agent/gpg-agent.c:424 g10/gpg.c:1012 scd/scdaemon.c:328 sm/gpgsm.c:669
491 #, c-format
492 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
493 msgstr ""
494
495 #: agent/gpg-agent.c:649 agent/protect-tool.c:1034 g10/gpgv.c:155
496 #: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914
497 #: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177
498 #, c-format
499 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
500 msgstr ""
501
502 #: agent/gpg-agent.c:764 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:527 sm/gpgsm.c:1013
503 #, c-format
504 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
505 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
506
507 #: agent/gpg-agent.c:775 agent/gpg-agent.c:1400 g10/gpg.c:2124
508 #: scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1017 tools/symcryptrun.c:931
509 #, c-format
510 msgid "option file `%s': %s\n"
511 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
512
513 #: agent/gpg-agent.c:783 g10/gpg.c:2131 scd/scdaemon.c:540 sm/gpgsm.c:1024
514 #, c-format
515 msgid "reading options from `%s'\n"
516 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
517
518 #: agent/gpg-agent.c:1168 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
519 #: g10/plaintext.c:162
520 #, c-format
521 msgid "error creating `%s': %s\n"
522 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
523
524 #: agent/gpg-agent.c:1513 agent/gpg-agent.c:1631 agent/gpg-agent.c:1635
525 #: agent/gpg-agent.c:1676 agent/gpg-agent.c:1680 g10/exec.c:191
526 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1040 sm/keydb.c:103
527 #, c-format
528 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
529 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
530
531 #: agent/gpg-agent.c:1527 scd/scdaemon.c:1054
532 msgid "name of socket too long\n"
533 msgstr ""
534
535 #: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1077
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "can't create socket: %s\n"
538 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
539
540 #: agent/gpg-agent.c:1559
541 #, c-format
542 msgid "socket name `%s' is too long\n"
543 msgstr ""
544
545 #: agent/gpg-agent.c:1577
546 #, fuzzy
547 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
548 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
549
550 #: agent/gpg-agent.c:1588 scd/scdaemon.c:1096
551 #, fuzzy
552 msgid "error getting nonce for the socket\n"
553 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
554
555 #: agent/gpg-agent.c:1593 scd/scdaemon.c:1099
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
558 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
559
560 #: agent/gpg-agent.c:1605 scd/scdaemon.c:1108
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "listen() failed: %s\n"
563 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
564
565 #: agent/gpg-agent.c:1611 scd/scdaemon.c:1115
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "listening on socket `%s'\n"
568 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
569
570 #: agent/gpg-agent.c:1639 agent/gpg-agent.c:1686 g10/openfile.c:432
571 #: sm/keydb.c:106
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "directory `%s' created\n"
574 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
575
576 #: agent/gpg-agent.c:1692
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
579 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
580
581 #: agent/gpg-agent.c:1696
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
584 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
585
586 #: agent/gpg-agent.c:1829 scd/scdaemon.c:1131
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
589 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
590
591 #: agent/gpg-agent.c:2044
592 #, c-format
593 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
594 msgstr ""
595
596 #: agent/gpg-agent.c:2049
597 #, c-format
598 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
599 msgstr ""
600
601 #: agent/gpg-agent.c:2069
602 #, c-format
603 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
604 msgstr ""
605
606 #: agent/gpg-agent.c:2074
607 #, c-format
608 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
609 msgstr ""
610
611 #: agent/gpg-agent.c:2233 scd/scdaemon.c:1268
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
614 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
615
616 #: agent/gpg-agent.c:2356 scd/scdaemon.c:1335
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "%s %s stopped\n"
619 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
620
621 #: agent/gpg-agent.c:2492
622 #, fuzzy
623 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
624 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
625
626 #: agent/gpg-agent.c:2503 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
627 #: tools/gpg-connect-agent.c:2168
628 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
629 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
630
631 #: agent/gpg-agent.c:2516 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
632 #: tools/gpg-connect-agent.c:2179
633 #, c-format
634 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
635 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
636
637 #: agent/preset-passphrase.c:101
638 #, fuzzy
639 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
640 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
641
642 #: agent/preset-passphrase.c:104
643 msgid ""
644 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
645 "Password cache maintenance\n"
646 msgstr ""
647
648 #: agent/protect-tool.c:114 g10/gpg.c:378 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
649 #: tools/gpgconf.c:60
650 msgid ""
651 "@Commands:\n"
652 " "
653 msgstr ""
654 "@ÅíôïëÝò:\n"
655 " "
656
657 #: agent/protect-tool.c:128 g10/gpg.c:446 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
658 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
659 #: tools/symcryptrun.c:159
660 msgid ""
661 "@\n"
662 "Options:\n"
663 " "
664 msgstr ""
665 "@\n"
666 "ÅðéëïãÝò:\n"
667 " "
668
669 #: agent/protect-tool.c:167
670 #, fuzzy
671 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
672 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
673
674 #: agent/protect-tool.c:169
675 msgid ""
676 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
677 "Secret key maintenance tool\n"
678 msgstr ""
679
680 #: agent/protect-tool.c:1166
681 #, fuzzy
682 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
683 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
684
685 #: agent/protect-tool.c:1171
686 #, fuzzy
687 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
688 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
689
690 #: agent/protect-tool.c:1177
691 msgid ""
692 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
693 "system."
694 msgstr ""
695
696 #: agent/protect-tool.c:1182
697 #, fuzzy
698 msgid ""
699 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
700 "needed to complete this operation."
701 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
702
703 #: agent/protect-tool.c:1187 tools/symcryptrun.c:437
704 #, fuzzy
705 msgid "Passphrase:"
706 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
707
708 #: agent/protect-tool.c:1192 tools/symcryptrun.c:448
709 #, fuzzy
710 msgid "cancelled\n"
711 msgstr "Áêýñùóç"
712
713 #: agent/protect-tool.c:1194 tools/symcryptrun.c:444
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
716 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
717
718 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "error opening `%s': %s\n"
721 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
722
723 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
726 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
727
728 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
729 #, c-format
730 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
731 msgstr ""
732
733 #: agent/trustlist.c:185
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
736 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
737
738 #: agent/trustlist.c:229
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
741 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
742
743 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
744 #, c-format
745 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
746 msgstr ""
747
748 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
751 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
752
753 #: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
754 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
755 msgstr ""
756
757 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
758 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
759 #. Pinentry to insert a line break.  The double
760 #. percent sign is actually needed because it is also
761 #. a printf format string.  If you need to insert a
762 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
763 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
764 #. certificate.
765 #: agent/trustlist.c:611
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
769 "certificates?"
770 msgstr ""
771
772 #: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
773 #, fuzzy
774 msgid "Yes"
775 msgstr "íáé|íáß"
776
777 #: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
778 msgid "No"
779 msgstr ""
780
781 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
782 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
783 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
784 #. needed because it is also a printf format string.  If you
785 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
786 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
787 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
788 #. as stored in the certificate.
789 #: agent/trustlist.c:654
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
793 "fingerprint:%%0A  %s"
794 msgstr ""
795
796 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
797 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
798 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
799 #: agent/trustlist.c:668
800 msgid "Correct"
801 msgstr ""
802
803 #: agent/trustlist.c:668
804 msgid "Wrong"
805 msgstr ""
806
807 #: agent/findkey.c:157
808 #, c-format
809 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
810 msgstr ""
811
812 #: agent/findkey.c:173
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
816 "it now."
817 msgstr ""
818
819 #: agent/findkey.c:187 agent/findkey.c:194
820 #, fuzzy
821 msgid "Change passphrase"
822 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
823
824 #: agent/findkey.c:195
825 msgid "I'll change it later"
826 msgstr ""
827
828 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1485
829 #: tools/gpgconf-comp.c:1824
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "error creating a pipe: %s\n"
832 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
833
834 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
837 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
838
839 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "error forking process: %s\n"
842 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
843
844 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
845 #, c-format
846 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
847 msgstr ""
848
849 #: common/exechelp.c:819
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
852 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
853
854 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
857 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
858
859 #: common/exechelp.c:870
860 #, c-format
861 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
862 msgstr ""
863
864 #: common/exechelp.c:885
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "error running `%s': terminated\n"
867 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
868
869 #: common/http.c:1682
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "error creating socket: %s\n"
872 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
873
874 #: common/http.c:1733
875 #, fuzzy
876 msgid "host not found"
877 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
878
879 #: common/simple-pwquery.c:338
880 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
881 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
882
883 #: common/simple-pwquery.c:395
884 #, c-format
885 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
886 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
887
888 #: common/simple-pwquery.c:406
889 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
890 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
891
892 #: common/simple-pwquery.c:416
893 #, fuzzy
894 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
895 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
896
897 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
898 #, fuzzy
899 msgid "canceled by user\n"
900 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
901
902 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
903 #, fuzzy
904 msgid "problem with the agent\n"
905 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
906
907 #: common/sysutils.c:111
908 #, c-format
909 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
910 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
911
912 #: common/sysutils.c:206
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
915 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
916
917 #: common/sysutils.c:238
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
920 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
921
922 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
923 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
924 msgid "yes"
925 msgstr "íáé|íáß"
926
927 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
928 msgid "yY"
929 msgstr "yY"
930
931 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
932 #: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
933 msgid "no"
934 msgstr "ü÷é|ï÷é"
935
936 #: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
937 msgid "nN"
938 msgstr "nN"
939
940 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
941 #: common/yesno.c:76
942 msgid "quit"
943 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
944
945 #: common/yesno.c:79
946 msgid "qQ"
947 msgstr "qQ"
948
949 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
950 #: common/yesno.c:113
951 msgid "okay|okay"
952 msgstr ""
953
954 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
955 #: common/yesno.c:115
956 msgid "cancel|cancel"
957 msgstr ""
958
959 #: common/yesno.c:116
960 msgid "oO"
961 msgstr ""
962
963 #: common/yesno.c:117
964 #, fuzzy
965 msgid "cC"
966 msgstr "c"
967
968 #: common/miscellaneous.c:77
969 #, c-format
970 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
971 msgstr ""
972
973 #: common/miscellaneous.c:80
974 #, c-format
975 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
976 msgstr ""
977
978 #: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
979 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
980 msgstr ""
981
982 #: common/asshelp.c:349
983 #, c-format
984 msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
985 msgstr ""
986
987 #: common/asshelp.c:426
988 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
989 msgstr ""
990
991 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
992 #. verbatim.  It will not be printed.
993 #: common/audit.c:474
994 msgid "|audit-log-result|Good"
995 msgstr ""
996
997 #: common/audit.c:477
998 msgid "|audit-log-result|Bad"
999 msgstr ""
1000
1001 #: common/audit.c:479
1002 msgid "|audit-log-result|Not supported"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: common/audit.c:481
1006 #, fuzzy
1007 msgid "|audit-log-result|No certificate"
1008 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1009
1010 #: common/audit.c:483
1011 #, fuzzy
1012 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
1013 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1014
1015 #: common/audit.c:485
1016 msgid "|audit-log-result|Error"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: common/audit.c:487
1020 #, fuzzy
1021 msgid "|audit-log-result|Not used"
1022 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1023
1024 #: common/audit.c:489
1025 #, fuzzy
1026 msgid "|audit-log-result|Okay"
1027 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1028
1029 #: common/audit.c:491
1030 #, fuzzy
1031 msgid "|audit-log-result|Skipped"
1032 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1033
1034 #: common/audit.c:493
1035 #, fuzzy
1036 msgid "|audit-log-result|Some"
1037 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1038
1039 #: common/audit.c:726
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Certificate chain available"
1042 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1043
1044 #: common/audit.c:733
1045 #, fuzzy
1046 msgid "root certificate missing"
1047 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1048
1049 #: common/audit.c:759
1050 msgid "Data encryption succeeded"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Data available"
1056 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1057
1058 #: common/audit.c:767
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Session key created"
1061 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
1062
1063 #: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "algorithm: %s"
1066 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1067
1068 #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "unsupported algorithm: %s"
1071 msgstr ""
1072 "\n"
1073 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
1074
1075 #: common/audit.c:778 common/audit.c:925
1076 #, fuzzy
1077 msgid "seems to be not encrypted"
1078 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
1079
1080 #: common/audit.c:784 common/audit.c:933
1081 msgid "Number of recipients"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: common/audit.c:792 common/audit.c:956
1085 #, c-format
1086 msgid "Recipient %d"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: common/audit.c:825
1090 msgid "Data signing succeeded"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "data hash algorithm: %s"
1096 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
1097
1098 #: common/audit.c:862
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "Signer %d"
1101 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1102
1103 #: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "attr hash algorithm: %s"
1106 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
1107
1108 #: common/audit.c:901
1109 msgid "Data decryption succeeded"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: common/audit.c:910
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Encryption algorithm supported"
1115 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
1116
1117 #: common/audit.c:993
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Data verification succeeded"
1120 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
1121
1122 #: common/audit.c:1002
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Signature available"
1125 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1126
1127 #: common/audit.c:1024
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Parsing data succeeded"
1130 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1131
1132 #: common/audit.c:1036
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "bad data hash algorithm: %s"
1135 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
1136
1137 #: common/audit.c:1051
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "Signature %d"
1140 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1141
1142 #: common/audit.c:1079
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Certificate chain valid"
1145 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1146
1147 #: common/audit.c:1090
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Root certificate trustworthy"
1150 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1151
1152 #: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:991
1153 #, fuzzy
1154 msgid "no CRL found for certificate"
1155 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1156
1157 #: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:1001
1158 #, fuzzy
1159 msgid "the available CRL is too old"
1160 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1161
1162 #: common/audit.c:1119
1163 #, fuzzy
1164 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1165 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1166
1167 #: common/audit.c:1139
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Included certificates"
1170 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1171
1172 #: common/audit.c:1194
1173 msgid "No audit log entries."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: common/audit.c:1243
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Unknown operation"
1179 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1180
1181 #: common/audit.c:1261
1182 msgid "Gpg-Agent usable"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: common/audit.c:1271
1186 msgid "Dirmngr usable"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: common/audit.c:1307
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "No help available for `%s'."
1192 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1193
1194 #: common/helpfile.c:80
1195 #, fuzzy
1196 msgid "ignoring garbage line"
1197 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1198
1199 #: common/gettime.c:503
1200 #, fuzzy
1201 msgid "[none]"
1202 msgstr "Üãíùóôï"
1203
1204 #: g10/armor.c:379
1205 #, c-format
1206 msgid "armor: %s\n"
1207 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1208
1209 #: g10/armor.c:418
1210 msgid "invalid armor header: "
1211 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1212
1213 #: g10/armor.c:429
1214 msgid "armor header: "
1215 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1216
1217 #: g10/armor.c:442
1218 msgid "invalid clearsig header\n"
1219 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1220
1221 #: g10/armor.c:455
1222 #, fuzzy
1223 msgid "unknown armor header: "
1224 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1225
1226 #: g10/armor.c:508
1227 msgid "nested clear text signatures\n"
1228 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1229
1230 #: g10/armor.c:643
1231 #, fuzzy
1232 msgid "unexpected armor: "
1233 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1234
1235 #: g10/armor.c:655
1236 msgid "invalid dash escaped line: "
1237 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1238
1239 #: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1434
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1242 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1243
1244 #: g10/armor.c:853
1245 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1246 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1247
1248 #: g10/armor.c:887
1249 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1250 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1251
1252 #: g10/armor.c:895
1253 msgid "malformed CRC\n"
1254 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1255
1256 #: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1471
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1259 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1260
1261 #: g10/armor.c:919
1262 #, fuzzy
1263 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1264 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1265
1266 #: g10/armor.c:923
1267 msgid "error in trailer line\n"
1268 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1269
1270 #: g10/armor.c:1248
1271 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1272 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1273
1274 #: g10/armor.c:1253
1275 #, c-format
1276 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1277 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1278
1279 #: g10/armor.c:1257
1280 msgid ""
1281 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1282 msgstr ""
1283 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1284 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1285
1286 #: g10/build-packet.c:976
1287 msgid ""
1288 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1289 "an '='\n"
1290 msgstr ""
1291 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1292 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1293
1294 #: g10/build-packet.c:988
1295 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1296 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1297
1298 #: g10/build-packet.c:994
1299 #, fuzzy
1300 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1301 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1302
1303 #: g10/build-packet.c:1012
1304 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1305 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1306
1307 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1308 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1309 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1310
1311 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1312 msgid "not human readable"
1313 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1314
1315 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:375
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1318 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1319
1320 #: g10/card-util.c:90
1321 #, c-format
1322 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1774 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1326 #: g10/keygen.c:3076 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1327 #, fuzzy
1328 msgid "can't do this in batch mode\n"
1329 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1330
1331 #: g10/card-util.c:106
1332 #, fuzzy
1333 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1334 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1335
1336 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1339 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1340
1341 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1459 g10/card-util.c:1569
1342 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1637
1343 #: g10/keygen.c:1718 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1344 #: sm/certreqgen-ui.c:283
1345 msgid "Your selection? "
1346 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1347
1348 #: g10/card-util.c:273 g10/card-util.c:323
1349 msgid "[not set]"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: g10/card-util.c:513
1353 #, fuzzy
1354 msgid "male"
1355 msgstr "enable"
1356
1357 #: g10/card-util.c:514
1358 #, fuzzy
1359 msgid "female"
1360 msgstr "enable"
1361
1362 #: g10/card-util.c:514
1363 #, fuzzy
1364 msgid "unspecified"
1365 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1366
1367 #: g10/card-util.c:541
1368 #, fuzzy
1369 msgid "not forced"
1370 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1371
1372 #: g10/card-util.c:541
1373 msgid "forced"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: g10/card-util.c:632
1377 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: g10/card-util.c:634
1381 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: g10/card-util.c:636
1385 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: g10/card-util.c:653
1389 msgid "Cardholder's surname: "
1390 msgstr ""
1391
1392 #: g10/card-util.c:655
1393 msgid "Cardholder's given name: "
1394 msgstr ""
1395
1396 #: g10/card-util.c:673
1397 #, c-format
1398 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: g10/card-util.c:694
1402 #, fuzzy
1403 msgid "URL to retrieve public key: "
1404 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1405
1406 #: g10/card-util.c:702
1407 #, c-format
1408 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: g10/card-util.c:795 tools/no-libgcrypt.c:30
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1414 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1415
1416 #: g10/card-util.c:807 g10/import.c:291
1417 #, c-format
1418 msgid "error reading `%s': %s\n"
1419 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1420
1421 #: g10/card-util.c:840
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "error writing `%s': %s\n"
1424 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1425
1426 #: g10/card-util.c:867
1427 msgid "Login data (account name): "
1428 msgstr ""
1429
1430 #: g10/card-util.c:877
1431 #, c-format
1432 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: g10/card-util.c:913
1436 msgid "Private DO data: "
1437 msgstr ""
1438
1439 #: g10/card-util.c:923
1440 #, c-format
1441 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: g10/card-util.c:1006
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Language preferences: "
1447 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1448
1449 #: g10/card-util.c:1014
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1452 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1453
1454 #: g10/card-util.c:1023
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1457 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1458
1459 #: g10/card-util.c:1045
1460 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1461 msgstr ""
1462
1463 #: g10/card-util.c:1059
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Error: invalid response.\n"
1466 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1467
1468 #: g10/card-util.c:1081
1469 #, fuzzy
1470 msgid "CA fingerprint: "
1471 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1472
1473 #: g10/card-util.c:1104
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1476 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1477
1478 #: g10/card-util.c:1154
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "key operation not possible: %s\n"
1481 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1482
1483 #: g10/card-util.c:1155
1484 #, fuzzy
1485 msgid "not an OpenPGP card"
1486 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1487
1488 #: g10/card-util.c:1168
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "error getting current key info: %s\n"
1491 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1492
1493 #: g10/card-util.c:1255
1494 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1495 msgstr ""
1496
1497 #: g10/card-util.c:1271
1498 msgid ""
1499 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1500 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1501 "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: g10/card-util.c:1296
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1507 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1508
1509 #: g10/card-util.c:1298
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1512 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1513
1514 #: g10/card-util.c:1299
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1517 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1518
1519 #: g10/card-util.c:1310 g10/keygen.c:1851 g10/keygen.c:1857
1520 #: sm/certreqgen-ui.c:194
1521 #, c-format
1522 msgid "rounded up to %u bits\n"
1523 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
1524
1525 #: g10/card-util.c:1318 g10/keygen.c:1838 sm/certreqgen-ui.c:184
1526 #, c-format
1527 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: g10/card-util.c:1323
1531 #, c-format
1532 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: g10/card-util.c:1343
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1538 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
1539
1540 #: g10/card-util.c:1365
1541 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1542 msgstr ""
1543
1544 #: g10/card-util.c:1379
1545 #, fuzzy
1546 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1547 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1548
1549 #: g10/card-util.c:1382
1550 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1551 msgstr ""
1552
1553 #: g10/card-util.c:1394
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1557 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1558 "You should change them using the command --change-pin\n"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: g10/card-util.c:1450
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1564 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1565
1566 #: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1560
1567 #, fuzzy
1568 msgid "   (1) Signature key\n"
1569 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1570
1571 #: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1562
1572 #, fuzzy
1573 msgid "   (2) Encryption key\n"
1574 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1575
1576 #: g10/card-util.c:1454 g10/card-util.c:1564
1577 msgid "   (3) Authentication key\n"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: g10/card-util.c:1470 g10/card-util.c:1589 g10/keyedit.c:945
1581 #: g10/keygen.c:1641 g10/keygen.c:1669 g10/keygen.c:1771 g10/revoke.c:683
1582 msgid "Invalid selection.\n"
1583 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1584
1585 #: g10/card-util.c:1557
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Please select where to store the key:\n"
1588 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1589
1590 #: g10/card-util.c:1601
1591 #, fuzzy
1592 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1593 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1594
1595 #: g10/card-util.c:1606
1596 #, fuzzy
1597 msgid "secret parts of key are not available\n"
1598 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1599
1600 #: g10/card-util.c:1611
1601 #, fuzzy
1602 msgid "secret key already stored on a card\n"
1603 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1604
1605 #: g10/card-util.c:1624
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "error writing key to card: %s\n"
1608 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1609
1610 #: g10/card-util.c:1683 g10/keyedit.c:1382
1611 msgid "quit this menu"
1612 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1613
1614 #: g10/card-util.c:1685
1615 #, fuzzy
1616 msgid "show admin commands"
1617 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1618
1619 #: g10/card-util.c:1686 g10/keyedit.c:1385
1620 msgid "show this help"
1621 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1622
1623 #: g10/card-util.c:1688
1624 #, fuzzy
1625 msgid "list all available data"
1626 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1627
1628 #: g10/card-util.c:1691
1629 msgid "change card holder's name"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: g10/card-util.c:1692
1633 msgid "change URL to retrieve key"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: g10/card-util.c:1693
1637 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: g10/card-util.c:1694
1641 #, fuzzy
1642 msgid "change the login name"
1643 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1644
1645 #: g10/card-util.c:1695
1646 #, fuzzy
1647 msgid "change the language preferences"
1648 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1649
1650 #: g10/card-util.c:1696
1651 msgid "change card holder's sex"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: g10/card-util.c:1697
1655 #, fuzzy
1656 msgid "change a CA fingerprint"
1657 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1658
1659 #: g10/card-util.c:1698
1660 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: g10/card-util.c:1699
1664 #, fuzzy
1665 msgid "generate new keys"
1666 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1667
1668 #: g10/card-util.c:1700
1669 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: g10/card-util.c:1701
1673 msgid "verify the PIN and list all data"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: g10/card-util.c:1702
1677 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: g10/card-util.c:1824
1681 msgid "gpg/card> "
1682 msgstr ""
1683
1684 #: g10/card-util.c:1865
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Admin-only command\n"
1687 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1688
1689 #: g10/card-util.c:1896
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Admin commands are allowed\n"
1692 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1693
1694 #: g10/card-util.c:1898
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1697 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1698
1699 #: g10/card-util.c:1989 g10/keyedit.c:2296
1700 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1701 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1702
1703 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1704 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1705 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1706
1707 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4042 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1708 #, c-format
1709 msgid "can't open `%s'\n"
1710 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1711
1712 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:1572 g10/keyedit.c:3518
1713 #: g10/keyserver.c:1839 g10/revoke.c:226
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1716 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1717
1718 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2533 g10/keyserver.c:1853
1719 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1720 #, c-format
1721 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1722 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1723
1724 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1725 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1726 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1727
1728 #: g10/delkey.c:133
1729 #, fuzzy
1730 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1731 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1732
1733 #: g10/delkey.c:145
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1736 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1737
1738 #: g10/delkey.c:153
1739 #, fuzzy
1740 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1741 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1742
1743 #: g10/delkey.c:163
1744 #, c-format
1745 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1746 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1747
1748 #: g10/delkey.c:173
1749 msgid "ownertrust information cleared\n"
1750 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1751
1752 #: g10/delkey.c:204
1753 #, c-format
1754 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1755 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1756
1757 #: g10/delkey.c:206
1758 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1759 msgstr ""
1760 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1761
1762 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
1763 #, c-format
1764 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1765 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1766
1767 #: g10/encode.c:232
1768 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1769 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1770
1771 #: g10/encode.c:246
1772 #, c-format
1773 msgid "using cipher %s\n"
1774 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1775
1776 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1777 #, c-format
1778 msgid "`%s' already compressed\n"
1779 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1780
1781 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
1782 #, c-format
1783 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1784 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1785
1786 #: g10/encode.c:485
1787 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1788 msgstr ""
1789 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1790 "pgp2\n"
1791
1792 #: g10/encode.c:510
1793 #, c-format
1794 msgid "reading from `%s'\n"
1795 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1796
1797 #: g10/encode.c:541
1798 msgid ""
1799 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1800 msgstr ""
1801 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1802 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1803
1804 #: g10/encode.c:559
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid ""
1807 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1808 msgstr ""
1809 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1810 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1811
1812 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid ""
1815 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1816 "preferences\n"
1817 msgstr ""
1818 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1819 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1820
1821 #: g10/encode.c:751
1822 #, c-format
1823 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1824 msgstr ""
1825 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1826 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1827
1828 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:867
1829 #, c-format
1830 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1831 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1832
1833 #: g10/encode.c:848
1834 #, c-format
1835 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1836 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1837
1838 #: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
1839 #, c-format
1840 msgid "%s encrypted data\n"
1841 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1842
1843 #: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:301
1844 #, c-format
1845 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1846 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1847
1848 #: g10/encr-data.c:159 sm/decrypt.c:126
1849 msgid ""
1850 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1851 msgstr ""
1852 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1853 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1854
1855 #: g10/encr-data.c:171
1856 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1857 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1858
1859 #: g10/exec.c:60
1860 msgid "no remote program execution supported\n"
1861 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1862
1863 #: g10/exec.c:311
1864 msgid ""
1865 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1866 msgstr ""
1867 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1868 "áñ÷åßïõ\n"
1869
1870 #: g10/exec.c:341
1871 #, fuzzy
1872 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1873 msgstr ""
1874 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1875
1876 #: g10/exec.c:419
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1879 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1880
1881 #: g10/exec.c:422
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1884 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1885
1886 #: g10/exec.c:513
1887 #, c-format
1888 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1889 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1890
1891 #: g10/exec.c:524 g10/exec.c:591
1892 msgid "unnatural exit of external program\n"
1893 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1894
1895 #: g10/exec.c:539
1896 msgid "unable to execute external program\n"
1897 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1898
1899 #: g10/exec.c:556
1900 #, c-format
1901 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1902 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1903
1904 #: g10/exec.c:602 g10/exec.c:609
1905 #, c-format
1906 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1907 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1908
1909 #: g10/exec.c:614
1910 #, c-format
1911 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1912 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1913
1914 #: g10/export.c:61
1915 #, fuzzy
1916 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1917 msgstr ""
1918 "\n"
1919 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1920 "\n"
1921
1922 #: g10/export.c:63
1923 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: g10/export.c:65
1927 #, fuzzy
1928 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1929 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1930
1931 #: g10/export.c:67
1932 #, fuzzy
1933 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1934 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1935
1936 #: g10/export.c:69
1937 #, fuzzy
1938 msgid "remove unusable parts from key during export"
1939 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1940
1941 #: g10/export.c:71
1942 msgid "remove as much as possible from key during export"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: g10/export.c:73
1946 msgid "export keys in an S-expression based format"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: g10/export.c:338
1950 #, fuzzy
1951 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1952 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1953
1954 #: g10/export.c:367
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1957 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1958
1959 #: g10/export.c:375
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1962 msgstr "êëåéäß %08lX:  êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1963
1964 #: g10/export.c:386
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1967 msgstr ""
1968 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1969
1970 #: g10/export.c:537
1971 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: g10/export.c:560
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1977 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1978
1979 #: g10/export.c:584
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1982 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1983
1984 #: g10/export.c:633
1985 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1986 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1987
1988 #: g10/getkey.c:152
1989 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1990 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1991
1992 #: g10/getkey.c:175
1993 #, fuzzy
1994 msgid "[User ID not found]"
1995 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1996
1997 #: g10/getkey.c:1113
1998 #, c-format
1999 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: g10/getkey.c:1118
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
2005 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
2006
2007 #: g10/getkey.c:1120
2008 #, fuzzy
2009 msgid "No fingerprint"
2010 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
2011
2012 #: g10/getkey.c:1936
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
2015 msgstr ""
2016 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
2017
2018 #: g10/getkey.c:2539 g10/keyedit.c:3843
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
2021 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
2022
2023 #: g10/getkey.c:2765
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
2026 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
2027
2028 #: g10/getkey.c:2812
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
2031 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
2032
2033 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:188
2034 #, fuzzy
2035 msgid "make a signature"
2036 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2037
2038 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:189
2039 #, fuzzy
2040 msgid "make a clear text signature"
2041 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2042
2043 #: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:190
2044 msgid "make a detached signature"
2045 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2046
2047 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:191
2048 msgid "encrypt data"
2049 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
2050
2051 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:192
2052 msgid "encryption only with symmetric cipher"
2053 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
2054
2055 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:193
2056 msgid "decrypt data (default)"
2057 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
2058
2059 #: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:194
2060 msgid "verify a signature"
2061 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
2062
2063 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:195
2064 msgid "list keys"
2065 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
2066
2067 #: g10/gpg.c:393
2068 msgid "list keys and signatures"
2069 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
2070
2071 #: g10/gpg.c:394
2072 #, fuzzy
2073 msgid "list and check key signatures"
2074 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
2075
2076 #: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:200
2077 msgid "list keys and fingerprints"
2078 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
2079
2080 #: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:198
2081 msgid "list secret keys"
2082 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
2083
2084 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:201
2085 msgid "generate a new key pair"
2086 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
2087
2088 #: g10/gpg.c:398
2089 msgid "generate a revocation certificate"
2090 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
2091
2092 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:203
2093 msgid "remove keys from the public keyring"
2094 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
2095
2096 #: g10/gpg.c:402
2097 msgid "remove keys from the secret keyring"
2098 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
2099
2100 #: g10/gpg.c:403
2101 msgid "sign a key"
2102 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
2103
2104 #: g10/gpg.c:404
2105 msgid "sign a key locally"
2106 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
2107
2108 #: g10/gpg.c:405
2109 msgid "sign or edit a key"
2110 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
2111
2112 #: g10/gpg.c:407 sm/gpgsm.c:215
2113 #, fuzzy
2114 msgid "change a passphrase"
2115 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
2116
2117 #: g10/gpg.c:409
2118 msgid "export keys"
2119 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
2120
2121 #: g10/gpg.c:410 sm/gpgsm.c:204
2122 msgid "export keys to a key server"
2123 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2124
2125 #: g10/gpg.c:411 sm/gpgsm.c:205
2126 msgid "import keys from a key server"
2127 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2128
2129 #: g10/gpg.c:413
2130 msgid "search for keys on a key server"
2131 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2132
2133 #: g10/gpg.c:415
2134 msgid "update all keys from a keyserver"
2135 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2136
2137 #: g10/gpg.c:420
2138 msgid "import/merge keys"
2139 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
2140
2141 #: g10/gpg.c:423
2142 msgid "print the card status"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: g10/gpg.c:424
2146 msgid "change data on a card"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: g10/gpg.c:425
2150 msgid "change a card's PIN"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: g10/gpg.c:434
2154 msgid "update the trust database"
2155 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2156
2157 #: g10/gpg.c:441
2158 #, fuzzy
2159 msgid "print message digests"
2160 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
2161
2162 #: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:210
2163 msgid "run in server mode"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:228
2167 msgid "create ascii armored output"
2168 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
2169
2170 #: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:241
2171 #, fuzzy
2172 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2173 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
2174
2175 #: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:278
2176 #, fuzzy
2177 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2178 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
2179
2180 #: g10/gpg.c:467
2181 #, fuzzy
2182 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2183 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
2184
2185 #: g10/gpg.c:473
2186 msgid "use canonical text mode"
2187 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2188
2189 #: g10/gpg.c:490 sm/gpgsm.c:280
2190 #, fuzzy
2191 msgid "|FILE|write output to FILE"
2192 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2193
2194 #: g10/gpg.c:506 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2195 msgid "do not make any changes"
2196 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2197
2198 #: g10/gpg.c:507
2199 msgid "prompt before overwriting"
2200 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2201
2202 #: g10/gpg.c:559
2203 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: g10/gpg.c:590 sm/gpgsm.c:336
2207 msgid ""
2208 "@\n"
2209 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2210 msgstr ""
2211 "@\n"
2212 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2213
2214 #: g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:339
2215 msgid ""
2216 "@\n"
2217 "Examples:\n"
2218 "\n"
2219 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2220 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2221 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2222 " --list-keys [names]        show keys\n"
2223 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2224 msgstr ""
2225 "@\n"
2226 "Ðáñáäåßãìáôá:\n"
2227 "\n"
2228 " -se -r Bob [áñ÷åßï]          õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2229 " --clearsign [áñ÷åßï]         äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2230 " --detach-sign [áñ÷åßï]       äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2231 " --list-keys [ïíüìáôá]        áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2232 " --fingerprint [ïíüìáôá]      áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2233
2234 #: g10/gpg.c:842
2235 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2236 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2237
2238 #: g10/gpg.c:845
2239 #, fuzzy
2240 #| msgid ""
2241 #| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2242 #| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2243 #| "default operation depends on the input data\n"
2244 msgid ""
2245 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2246 "Sign, check, encrypt or decrypt\n"
2247 "Default operation depends on the input data\n"
2248 msgstr ""
2249 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2250 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2251 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2252
2253 #: g10/gpg.c:856 sm/gpgsm.c:543
2254 msgid ""
2255 "\n"
2256 "Supported algorithms:\n"
2257 msgstr ""
2258 "\n"
2259 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2260
2261 #: g10/gpg.c:859
2262 msgid "Pubkey: "
2263 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2264
2265 #: g10/gpg.c:866 g10/keyedit.c:2427
2266 msgid "Cipher: "
2267 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2268
2269 #: g10/gpg.c:873
2270 msgid "Hash: "
2271 msgstr "Hash: "
2272
2273 #: g10/gpg.c:880 g10/keyedit.c:2472
2274 msgid "Compression: "
2275 msgstr "Óõìðßåóç: "
2276
2277 #: g10/gpg.c:949
2278 msgid "usage: gpg [options] "
2279 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2280
2281 #: g10/gpg.c:1163 sm/gpgsm.c:716
2282 msgid "conflicting commands\n"
2283 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2284
2285 #: g10/gpg.c:1181
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2288 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2289
2290 #: g10/gpg.c:1378
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2293 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2294
2295 #: g10/gpg.c:1381
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2298 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2299
2300 #: g10/gpg.c:1384
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2303 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2304
2305 #: g10/gpg.c:1390
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2308 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2309
2310 #: g10/gpg.c:1393
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2313 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2314
2315 #: g10/gpg.c:1396
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2318 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2319
2320 #: g10/gpg.c:1402
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2323 msgstr ""
2324 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2325
2326 #: g10/gpg.c:1405
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid ""
2329 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2330 msgstr ""
2331 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2332
2333 #: g10/gpg.c:1408
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2336 msgstr ""
2337 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2338
2339 #: g10/gpg.c:1414
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2342 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2343
2344 #: g10/gpg.c:1417
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid ""
2347 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2348 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2349
2350 #: g10/gpg.c:1420
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2353 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2354
2355 #: g10/gpg.c:1600
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2358 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2359
2360 #: g10/gpg.c:1704
2361 msgid "display photo IDs during key listings"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: g10/gpg.c:1706
2365 msgid "show policy URLs during signature listings"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: g10/gpg.c:1708
2369 #, fuzzy
2370 msgid "show all notations during signature listings"
2371 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2372
2373 #: g10/gpg.c:1710
2374 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: g10/gpg.c:1714
2378 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: g10/gpg.c:1716
2382 #, fuzzy
2383 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2384 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2385
2386 #: g10/gpg.c:1718
2387 msgid "show user ID validity during key listings"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: g10/gpg.c:1720
2391 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: g10/gpg.c:1722
2395 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: g10/gpg.c:1724
2399 #, fuzzy
2400 msgid "show the keyring name in key listings"
2401 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2402
2403 #: g10/gpg.c:1726
2404 #, fuzzy
2405 msgid "show expiration dates during signature listings"
2406 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2407
2408 #: g10/gpg.c:1860
2409 #, c-format
2410 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2411 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2412
2413 #: g10/gpg.c:1953
2414 #, c-format
2415 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: g10/gpg.c:2355 g10/gpg.c:3050 g10/gpg.c:3062
2419 #, c-format
2420 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2421 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2422
2423 #: g10/gpg.c:2539 g10/gpg.c:2551
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2426 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2427
2428 #: g10/gpg.c:2633
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2431 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2432
2433 #: g10/gpg.c:2656 g10/gpg.c:2851 g10/keyedit.c:4201
2434 #, fuzzy
2435 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2436 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2437
2438 #: g10/gpg.c:2668
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2441 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2442
2443 #: g10/gpg.c:2671
2444 #, fuzzy
2445 msgid "invalid keyserver options\n"
2446 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2447
2448 #: g10/gpg.c:2678
2449 #, c-format
2450 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2451 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2452
2453 #: g10/gpg.c:2681
2454 msgid "invalid import options\n"
2455 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2456
2457 #: g10/gpg.c:2688
2458 #, c-format
2459 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2460 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2461
2462 #: g10/gpg.c:2691
2463 msgid "invalid export options\n"
2464 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2465
2466 #: g10/gpg.c:2698
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2469 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2470
2471 #: g10/gpg.c:2701
2472 #, fuzzy
2473 msgid "invalid list options\n"
2474 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2475
2476 #: g10/gpg.c:2709
2477 msgid "display photo IDs during signature verification"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: g10/gpg.c:2711
2481 msgid "show policy URLs during signature verification"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: g10/gpg.c:2713
2485 #, fuzzy
2486 msgid "show all notations during signature verification"
2487 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2488
2489 #: g10/gpg.c:2715
2490 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: g10/gpg.c:2719
2494 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: g10/gpg.c:2721
2498 #, fuzzy
2499 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2500 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2501
2502 #: g10/gpg.c:2723
2503 #, fuzzy
2504 msgid "show user ID validity during signature verification"
2505 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2506
2507 #: g10/gpg.c:2725
2508 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: g10/gpg.c:2727
2512 #, fuzzy
2513 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2514 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2515
2516 #: g10/gpg.c:2729
2517 msgid "validate signatures with PKA data"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: g10/gpg.c:2731
2521 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: g10/gpg.c:2738
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2527 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2528
2529 #: g10/gpg.c:2741
2530 #, fuzzy
2531 msgid "invalid verify options\n"
2532 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2533
2534 #: g10/gpg.c:2748
2535 #, c-format
2536 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2537 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2538
2539 #: g10/gpg.c:2934
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2542 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2543
2544 #: g10/gpg.c:2937
2545 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1442
2549 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2550 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2551
2552 #: g10/gpg.c:3043
2553 #, c-format
2554 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2555 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2556
2557 #: g10/gpg.c:3052
2558 #, c-format
2559 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2560 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2561
2562 #: g10/gpg.c:3055
2563 #, c-format
2564 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2565 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2566
2567 #: g10/gpg.c:3070
2568 #, fuzzy, c-format
2569 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2570 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2571
2572 #: g10/gpg.c:3084
2573 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2574 msgstr ""
2575 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2576
2577 #: g10/gpg.c:3090
2578 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2579 msgstr ""
2580 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2581 "êáôÜóôáóç\n"
2582
2583 #: g10/gpg.c:3096
2584 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2585 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2586
2587 #: g10/gpg.c:3109
2588 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2589 msgstr ""
2590 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2591
2592 #: g10/gpg.c:3177 g10/gpg.c:3201 sm/gpgsm.c:1514
2593 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2594 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2595
2596 #: g10/gpg.c:3183 g10/gpg.c:3207 sm/gpgsm.c:1520 sm/gpgsm.c:1526
2597 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2598 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2599
2600 #: g10/gpg.c:3189
2601 #, fuzzy
2602 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2603 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2604
2605 #: g10/gpg.c:3195
2606 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2607 msgstr ""
2608 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2609 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2610
2611 #: g10/gpg.c:3210
2612 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2613 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2614
2615 #: g10/gpg.c:3212
2616 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2617 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2618
2619 #: g10/gpg.c:3214
2620 #, fuzzy
2621 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2622 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2623
2624 #: g10/gpg.c:3216
2625 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2626 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2627
2628 #: g10/gpg.c:3218
2629 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2630 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2631
2632 #: g10/gpg.c:3221
2633 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2634 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2635
2636 #: g10/gpg.c:3225
2637 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2638 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2639
2640 #: g10/gpg.c:3232
2641 msgid "invalid default preferences\n"
2642 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2643
2644 #: g10/gpg.c:3236
2645 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2646 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2647
2648 #: g10/gpg.c:3240
2649 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2650 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2651
2652 #: g10/gpg.c:3244
2653 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2654 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2655
2656 #: g10/gpg.c:3277
2657 #, c-format
2658 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2659 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2660
2661 #: g10/gpg.c:3324
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2664 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2665
2666 #: g10/gpg.c:3329
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2669 msgstr ""
2670 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2671
2672 #: g10/gpg.c:3334
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2675 msgstr ""
2676 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2677
2678 #: g10/gpg.c:3429
2679 #, c-format
2680 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2681 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2682
2683 #: g10/gpg.c:3440
2684 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2685 msgstr ""
2686 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2687 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2688
2689 #: g10/gpg.c:3461
2690 msgid "--store [filename]"
2691 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2692
2693 #: g10/gpg.c:3468
2694 msgid "--symmetric [filename]"
2695 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2696
2697 #: g10/gpg.c:3470
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2700 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2701
2702 #: g10/gpg.c:3480
2703 msgid "--encrypt [filename]"
2704 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2705
2706 #: g10/gpg.c:3493
2707 #, fuzzy
2708 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2709 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2710
2711 #: g10/gpg.c:3495
2712 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: g10/gpg.c:3498
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2718 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2719
2720 #: g10/gpg.c:3516
2721 msgid "--sign [filename]"
2722 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2723
2724 #: g10/gpg.c:3529
2725 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2726 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2727
2728 #: g10/gpg.c:3544
2729 #, fuzzy
2730 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2731 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2732
2733 #: g10/gpg.c:3546
2734 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: g10/gpg.c:3549
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2740 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2741
2742 #: g10/gpg.c:3569
2743 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2744 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2745
2746 #: g10/gpg.c:3578
2747 msgid "--clearsign [filename]"
2748 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2749
2750 #: g10/gpg.c:3603
2751 msgid "--decrypt [filename]"
2752 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2753
2754 #: g10/gpg.c:3611
2755 msgid "--sign-key user-id"
2756 msgstr "--sign-key user-id"
2757
2758 #: g10/gpg.c:3615
2759 msgid "--lsign-key user-id"
2760 msgstr "--lsign-key user-id"
2761
2762 #: g10/gpg.c:3636
2763 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2764 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2765
2766 #: g10/gpg.c:3652
2767 #, fuzzy
2768 msgid "--passwd <user-id>"
2769 msgstr "--sign-key user-id"
2770
2771 #: g10/gpg.c:3739
2772 #, c-format
2773 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2774 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2775
2776 #: g10/gpg.c:3741
2777 #, c-format
2778 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2779 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2780
2781 #: g10/gpg.c:3743
2782 #, c-format
2783 msgid "key export failed: %s\n"
2784 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2785
2786 #: g10/gpg.c:3754
2787 #, c-format
2788 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2789 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2790
2791 #: g10/gpg.c:3764
2792 #, c-format
2793 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2794 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2795
2796 #: g10/gpg.c:3815
2797 #, c-format
2798 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2799 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2800
2801 #: g10/gpg.c:3823
2802 #, c-format
2803 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2804 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2805
2806 #: g10/gpg.c:3913
2807 #, c-format
2808 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2809 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
2810
2811 #: g10/gpg.c:4028
2812 msgid "[filename]"
2813 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2814
2815 #: g10/gpg.c:4032
2816 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2817 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2818
2819 #: g10/gpg.c:4346
2820 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2821 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2822
2823 #: g10/gpg.c:4348
2824 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2825 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2826
2827 #: g10/gpg.c:4381
2828 #, fuzzy
2829 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2830 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2831
2832 #: g10/gpgv.c:74
2833 #, fuzzy
2834 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2835 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2836
2837 #: g10/gpgv.c:76
2838 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2839 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2840
2841 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
2842 msgid "|FD|write status info to this FD"
2843 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2844
2845 #: g10/gpgv.c:117
2846 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2847 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2848
2849 #: g10/gpgv.c:119
2850 #, fuzzy
2851 msgid ""
2852 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2853 "Check signatures against known trusted keys\n"
2854 msgstr ""
2855 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2856 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2857
2858 #: g10/helptext.c:72
2859 msgid "No help available"
2860 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2861
2862 #: g10/helptext.c:82
2863 #, c-format
2864 msgid "No help available for `%s'"
2865 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2866
2867 #: g10/import.c:97
2868 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: g10/import.c:99
2872 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: g10/import.c:101
2876 #, fuzzy
2877 msgid "do not update the trustdb after import"
2878 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2879
2880 #: g10/import.c:103
2881 #, fuzzy
2882 msgid "create a public key when importing a secret key"
2883 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2884
2885 #: g10/import.c:105
2886 msgid "only accept updates to existing keys"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: g10/import.c:107
2890 #, fuzzy
2891 msgid "remove unusable parts from key after import"
2892 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2893
2894 #: g10/import.c:109
2895 msgid "remove as much as possible from key after import"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: g10/import.c:277
2899 #, c-format
2900 msgid "skipping block of type %d\n"
2901 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2902
2903 #: g10/import.c:286
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "%lu keys processed so far\n"
2906 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2907
2908 #: g10/import.c:303
2909 #, c-format
2910 msgid "Total number processed: %lu\n"
2911 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2912
2913 #: g10/import.c:305
2914 #, c-format
2915 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2916 msgstr "      íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2917
2918 #: g10/import.c:308
2919 #, c-format
2920 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2921 msgstr "          ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2922
2923 #: g10/import.c:310 sm/import.c:114
2924 #, c-format
2925 msgid "              imported: %lu"
2926 msgstr "              åéóá÷èÝíôá: %lu"
2927
2928 #: g10/import.c:316 sm/import.c:118
2929 #, c-format
2930 msgid "             unchanged: %lu\n"
2931 msgstr "             áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2932
2933 #: g10/import.c:318
2934 #, c-format
2935 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2936 msgstr "          íÝá user ID: %lu\n"
2937
2938 #: g10/import.c:320
2939 #, c-format
2940 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2941 msgstr "           íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2942
2943 #: g10/import.c:322
2944 #, c-format
2945 msgid "        new signatures: %lu\n"
2946 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2947
2948 #: g10/import.c:324
2949 #, c-format
2950 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2951 msgstr "   íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2952
2953 #: g10/import.c:326 sm/import.c:120
2954 #, c-format
2955 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2956 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2957
2958 #: g10/import.c:328 sm/import.c:122
2959 #, c-format
2960 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2961 msgstr "  åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2962
2963 #: g10/import.c:330 sm/import.c:124
2964 #, c-format
2965 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2966 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2967
2968 #: g10/import.c:332 sm/import.c:126
2969 #, c-format
2970 msgid "          not imported: %lu\n"
2971 msgstr "          ìç  åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2972
2973 #: g10/import.c:334
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2976 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2977
2978 #: g10/import.c:336
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2981 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2982
2983 #: g10/import.c:638
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2987 "algorithms on these user IDs:\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: g10/import.c:679
2991 #, c-format
2992 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: g10/import.c:694
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2998 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2999
3000 #: g10/import.c:706
3001 #, c-format
3002 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: g10/import.c:719
3006 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: g10/import.c:721
3010 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: g10/import.c:745
3014 #, c-format
3015 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: g10/import.c:798 g10/import.c:1231
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "key %s: no user ID\n"
3021 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
3022
3023 #: g10/import.c:804
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "key %s: %s\n"
3026 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
3027
3028 #: g10/import.c:805 g10/import.c:1206
3029 msgid "rejected by import filter"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: g10/import.c:834
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
3035 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
3036
3037 #: g10/import.c:849
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
3040 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
3041
3042 #: g10/import.c:855
3043 #, fuzzy, c-format
3044 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
3045 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
3046
3047 #: g10/import.c:857
3048 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
3049 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
3050
3051 #: g10/import.c:867 g10/import.c:1356
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
3054 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
3055
3056 #: g10/import.c:873
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "key %s: new key - skipped\n"
3059 msgstr "êëåéäß %08lX:  íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
3060
3061 #: g10/import.c:882
3062 #, c-format
3063 msgid "no writable keyring found: %s\n"
3064 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
3065
3066 #: g10/import.c:887 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
3067 #, c-format
3068 msgid "writing to `%s'\n"
3069 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
3070
3071 #: g10/import.c:891 g10/import.c:991 g10/import.c:1271 g10/import.c:1417
3072 #: g10/import.c:2547 g10/import.c:2569
3073 #, c-format
3074 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
3075 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3076
3077 #: g10/import.c:910
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
3080 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
3081
3082 #: g10/import.c:934
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
3085 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
3086
3087 #: g10/import.c:951 g10/import.c:1374
3088 #, fuzzy, c-format
3089 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
3090 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
3091
3092 #: g10/import.c:959 g10/import.c:1381
3093 #, fuzzy, c-format
3094 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
3095 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
3096
3097 #: g10/import.c:1001
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
3100 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
3101
3102 #: g10/import.c:1004
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3105 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3106
3107 #: g10/import.c:1007
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3110 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
3111
3112 #: g10/import.c:1010
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3115 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3116
3117 #: g10/import.c:1013
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3120 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
3121
3122 #: g10/import.c:1016
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3125 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
3126
3127 #: g10/import.c:1019
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3130 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3131
3132 #: g10/import.c:1022
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3135 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3136
3137 #: g10/import.c:1025
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3140 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3141
3142 #: g10/import.c:1028
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3145 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3146
3147 #: g10/import.c:1052
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3150 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
3151
3152 #: g10/import.c:1205
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "secret key %s: %s\n"
3155 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
3156
3157 #: g10/import.c:1225 g10/import.c:1248
3158 #, fuzzy
3159 msgid "importing secret keys not allowed\n"
3160 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
3161
3162 #: g10/import.c:1237
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3165 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
3166
3167 #: g10/import.c:1265 g10/import.c:2562
3168 #, c-format
3169 msgid "no default secret keyring: %s\n"
3170 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
3171
3172 #: g10/import.c:1276
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "key %s: secret key imported\n"
3175 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
3176
3177 #: g10/import.c:1307
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3180 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
3181
3182 #: g10/import.c:1317
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3185 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
3186
3187 #: g10/import.c:1349
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3190 msgstr ""
3191 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
3192 "áíÜêëçóçò\n"
3193
3194 #: g10/import.c:1392
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3197 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
3198
3199 #: g10/import.c:1424
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3202 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
3203
3204 #: g10/import.c:1500
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3207 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3208
3209 #: g10/import.c:1517
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3212 msgstr ""
3213 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id "
3214 "\"%s\"\n"
3215
3216 #: g10/import.c:1519
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3219 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3220
3221 #: g10/import.c:1536 g10/import.c:1562 g10/import.c:1613
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3224 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3225
3226 #: g10/import.c:1537
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3229 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3230
3231 #: g10/import.c:1551
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3234 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3235
3236 #: g10/import.c:1564
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3239 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3240
3241 #: g10/import.c:1580
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3244 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3245
3246 #: g10/import.c:1602
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3249 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3250
3251 #: g10/import.c:1615
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3254 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3255
3256 #: g10/import.c:1630
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3259 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3260
3261 #: g10/import.c:1671
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3264 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3265
3266 #: g10/import.c:1692
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3269 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3270
3271 #: g10/import.c:1719
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3274 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3275
3276 #: g10/import.c:1729
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3279 msgstr ""
3280 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3281
3282 #: g10/import.c:1746
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3285 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3286
3287 #: g10/import.c:1760
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3290 msgstr ""
3291 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3292
3293 #: g10/import.c:1768
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3296 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3297
3298 #: g10/import.c:1897
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3301 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3302
3303 #: g10/import.c:1959
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3306 msgstr ""
3307 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò "
3308 "%08lX\n"
3309
3310 #: g10/import.c:1973
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3313 msgstr ""
3314 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3315 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3316
3317 #: g10/import.c:2032
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3320 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3321
3322 #: g10/import.c:2066
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3325 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3326
3327 #: g10/import.c:2467
3328 #, fuzzy
3329 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3330 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3331
3332 #: g10/import.c:2475
3333 #, fuzzy
3334 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3335 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3336
3337 #: g10/import.c:2477
3338 #, fuzzy
3339 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3340 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3341
3342 #: g10/keydb.c:182
3343 #, c-format
3344 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3345 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3346
3347 #: g10/keydb.c:188
3348 #, c-format
3349 msgid "keyring `%s' created\n"
3350 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3351
3352 #: g10/keydb.c:348 g10/keydb.c:351
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3355 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3356
3357 #: g10/keydb.c:749
3358 #, c-format
3359 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3360 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3361
3362 #: g10/keyedit.c:265
3363 msgid "[revocation]"
3364 msgstr "[áíÜêëçóç]"
3365
3366 #: g10/keyedit.c:266
3367 msgid "[self-signature]"
3368 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3369
3370 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:398
3371 msgid "1 bad signature\n"
3372 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3373
3374 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:400
3375 #, c-format
3376 msgid "%d bad signatures\n"
3377 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3378
3379 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:402
3380 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3381 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3382
3383 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:404
3384 #, c-format
3385 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3386 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3387
3388 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:406
3389 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3390 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3391
3392 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:408
3393 #, c-format
3394 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3395 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3396
3397 #: g10/keyedit.c:356
3398 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3399 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3400
3401 #: g10/keyedit.c:358
3402 #, c-format
3403 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3404 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3405
3406 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3407 #, fuzzy
3408 msgid ""
3409 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3410 "keys\n"
3411 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3412 "etc.)\n"
3413 msgstr ""
3414 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3415 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3416 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3417 "\n"
3418
3419 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3422 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3423
3424 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "  %d = I trust fully\n"
3427 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3428
3429 #: g10/keyedit.c:438
3430 msgid ""
3431 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3432 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3433 "trust signatures on your behalf.\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: g10/keyedit.c:454
3437 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: g10/keyedit.c:598
3441 #, c-format
3442 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3443 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3444
3445 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3446 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1789
3447 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3448 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3449
3450 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3451 #: g10/keyedit.c:1795
3452 msgid "  Unable to sign.\n"
3453 msgstr "  Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3454
3455 #: g10/keyedit.c:626
3456 #, c-format
3457 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3458 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3459
3460 #: g10/keyedit.c:654
3461 #, c-format
3462 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3463 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3464
3465 #: g10/keyedit.c:682
3466 #, fuzzy, c-format
3467 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3468 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3469
3470 #: g10/keyedit.c:684
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Sign it? (y/N) "
3473 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3474
3475 #: g10/keyedit.c:706
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "The self-signature on \"%s\"\n"
3479 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3480 msgstr ""
3481 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3482 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3483
3484 #: g10/keyedit.c:715
3485 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3486 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3487
3488 #: g10/keyedit.c:729
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "Your current signature on \"%s\"\n"
3492 "has expired.\n"
3493 msgstr ""
3494 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3495 "Ý÷åé ëÞîåé.\n"
3496
3497 #: g10/keyedit.c:733
3498 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3499 msgstr ""
3500 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3501
3502 #: g10/keyedit.c:754
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "Your current signature on \"%s\"\n"
3506 "is a local signature.\n"
3507 msgstr ""
3508 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3509 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3510
3511 #: g10/keyedit.c:758
3512 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3513 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3514
3515 #: g10/keyedit.c:779
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3518 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3519
3520 #: g10/keyedit.c:782
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3523 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3524
3525 #: g10/keyedit.c:787
3526 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3527 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3528
3529 #: g10/keyedit.c:809
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3532 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß  %08lX\n"
3533
3534 #: g10/keyedit.c:824
3535 msgid "This key has expired!"
3536 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3537
3538 #: g10/keyedit.c:842
3539 #, c-format
3540 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3541 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3542
3543 #: g10/keyedit.c:848
3544 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3545 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá;  (Y/n) "
3546
3547 #: g10/keyedit.c:888
3548 msgid ""
3549 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3550 "mode.\n"
3551 msgstr ""
3552 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3553 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3554
3555 #: g10/keyedit.c:890
3556 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3557 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3558
3559 #: g10/keyedit.c:915
3560 msgid ""
3561 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3562 "belongs\n"
3563 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3564 msgstr ""
3565 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3566 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3567 "ðáôÞóôå\"0\".\n"
3568
3569 #: g10/keyedit.c:920
3570 #, c-format
3571 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3572 msgstr "   (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3573
3574 #: g10/keyedit.c:922
3575 #, c-format
3576 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3577 msgstr "   (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3578
3579 #: g10/keyedit.c:924
3580 #, c-format
3581 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3582 msgstr "   (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3583
3584 #: g10/keyedit.c:926
3585 #, c-format
3586 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3587 msgstr "   (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3588
3589 #: g10/keyedit.c:932
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3592 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3593
3594 #: g10/keyedit.c:956
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid ""
3597 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3598 "key \"%s\" (%s)\n"
3599 msgstr ""
3600 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3601 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3602
3603 #: g10/keyedit.c:963
3604 #, fuzzy
3605 msgid "This will be a self-signature.\n"
3606 msgstr ""
3607 "\n"
3608 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3609
3610 #: g10/keyedit.c:969
3611 #, fuzzy
3612 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3613 msgstr ""
3614 "\n"
3615 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3616
3617 #: g10/keyedit.c:977
3618 #, fuzzy
3619 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3620 msgstr ""
3621 "\n"
3622 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3623 "\n"
3624
3625 #: g10/keyedit.c:987
3626 #, fuzzy
3627 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3628 msgstr ""
3629 "\n"
3630 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3631
3632 #: g10/keyedit.c:994
3633 #, fuzzy
3634 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3635 msgstr ""
3636 "\n"
3637 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3638 "\n"
3639
3640 #: g10/keyedit.c:1001
3641 #, fuzzy
3642 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3643 msgstr ""
3644 "\n"
3645 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3646
3647 #: g10/keyedit.c:1006
3648 #, fuzzy
3649 msgid "I have checked this key casually.\n"
3650 msgstr ""
3651 "\n"
3652 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3653
3654 #: g10/keyedit.c:1011
3655 #, fuzzy
3656 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3657 msgstr ""
3658 "\n"
3659 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3660
3661 #: g10/keyedit.c:1021
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Really sign? (y/N) "
3664 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3665
3666 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4969 g10/keyedit.c:5060 g10/keyedit.c:5124
3667 #: g10/keyedit.c:5185 g10/sign.c:316
3668 #, c-format
3669 msgid "signing failed: %s\n"
3670 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3671
3672 #: g10/keyedit.c:1131
3673 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3782
3677 msgid "This key is not protected.\n"
3678 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3679
3680 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3769 g10/revoke.c:536
3681 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3682 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3683
3684 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3785
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3687 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3688
3689 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3789
3690 msgid "Key is protected.\n"
3691 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3692
3693 #: g10/keyedit.c:1186
3694 #, c-format
3695 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3696 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3697
3698 #: g10/keyedit.c:1192
3699 msgid ""
3700 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3701 "\n"
3702 msgstr ""
3703 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3704 "\n"
3705
3706 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2299
3707 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3708 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3709
3710 #: g10/keyedit.c:1212
3711 msgid ""
3712 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3713 "\n"
3714 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3715
3716 #: g10/keyedit.c:1215
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3719 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3720
3721 #: g10/keyedit.c:1298
3722 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3723 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3724
3725 #: g10/keyedit.c:1384
3726 msgid "save and quit"
3727 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3728
3729 #: g10/keyedit.c:1387
3730 #, fuzzy
3731 msgid "show key fingerprint"
3732 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3733
3734 #: g10/keyedit.c:1388
3735 msgid "list key and user IDs"
3736 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3737
3738 #: g10/keyedit.c:1390
3739 msgid "select user ID N"
3740 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3741
3742 #: g10/keyedit.c:1391
3743 #, fuzzy
3744 msgid "select subkey N"
3745 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3746
3747 #: g10/keyedit.c:1392
3748 #, fuzzy
3749 msgid "check signatures"
3750 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3751
3752 #: g10/keyedit.c:1397
3753 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: g10/keyedit.c:1402
3757 #, fuzzy
3758 msgid "sign selected user IDs locally"
3759 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3760
3761 #: g10/keyedit.c:1404
3762 #, fuzzy
3763 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3764 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3765
3766 #: g10/keyedit.c:1406
3767 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: g10/keyedit.c:1410
3771 msgid "add a user ID"
3772 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3773
3774 #: g10/keyedit.c:1412
3775 msgid "add a photo ID"
3776 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3777
3778 #: g10/keyedit.c:1414
3779 #, fuzzy
3780 msgid "delete selected user IDs"
3781 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3782
3783 #: g10/keyedit.c:1419
3784 #, fuzzy
3785 msgid "add a subkey"
3786 msgstr "addkey"
3787
3788 #: g10/keyedit.c:1423
3789 msgid "add a key to a smartcard"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: g10/keyedit.c:1425
3793 msgid "move a key to a smartcard"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: g10/keyedit.c:1427
3797 msgid "move a backup key to a smartcard"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: g10/keyedit.c:1431
3801 #, fuzzy
3802 msgid "delete selected subkeys"
3803 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3804
3805 #: g10/keyedit.c:1433
3806 msgid "add a revocation key"
3807 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3808
3809 #: g10/keyedit.c:1435
3810 #, fuzzy
3811 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3812 msgstr ""
3813 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3814
3815 #: g10/keyedit.c:1437
3816 #, fuzzy
3817 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3818 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3819
3820 #: g10/keyedit.c:1439
3821 #, fuzzy
3822 msgid "flag the selected user ID as primary"
3823 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3824
3825 #: g10/keyedit.c:1441
3826 #, fuzzy
3827 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3828 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3829
3830 #: g10/keyedit.c:1444
3831 msgid "list preferences (expert)"
3832 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3833
3834 #: g10/keyedit.c:1446
3835 msgid "list preferences (verbose)"
3836 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3837
3838 #: g10/keyedit.c:1448
3839 #, fuzzy
3840 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3841 msgstr ""
3842 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3843
3844 #: g10/keyedit.c:1453
3845 #, fuzzy
3846 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3847 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3848
3849 #: g10/keyedit.c:1455
3850 #, fuzzy
3851 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3852 msgstr ""
3853 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3854
3855 #: g10/keyedit.c:1457
3856 msgid "change the passphrase"
3857 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3858
3859 #: g10/keyedit.c:1461
3860 msgid "change the ownertrust"
3861 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3862
3863 #: g10/keyedit.c:1463
3864 #, fuzzy
3865 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3866 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3867
3868 #: g10/keyedit.c:1465
3869 #, fuzzy
3870 msgid "revoke selected user IDs"
3871 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3872
3873 #: g10/keyedit.c:1470
3874 #, fuzzy
3875 msgid "revoke key or selected subkeys"
3876 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3877
3878 #: g10/keyedit.c:1471
3879 #, fuzzy
3880 msgid "enable key"
3881 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3882
3883 #: g10/keyedit.c:1472
3884 #, fuzzy
3885 msgid "disable key"
3886 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3887
3888 #: g10/keyedit.c:1473
3889 #, fuzzy
3890 msgid "show selected photo IDs"
3891 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3892
3893 #: g10/keyedit.c:1475
3894 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: g10/keyedit.c:1477
3898 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: g10/keyedit.c:1605
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3904 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3905
3906 #: g10/keyedit.c:1623
3907 msgid "Secret key is available.\n"
3908 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3909
3910 #: g10/keyedit.c:1706
3911 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3912 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3913
3914 #: g10/keyedit.c:1714
3915 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3916 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3917
3918 #: g10/keyedit.c:1733
3919 msgid ""
3920 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3921 "(lsign),\n"
3922 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3923 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: g10/keyedit.c:1783
3927 msgid "Key is revoked."
3928 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3929
3930 #: g10/keyedit.c:1802
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3933 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3934
3935 #: g10/keyedit.c:1809
3936 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3937 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3938
3939 #: g10/keyedit.c:1818
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3942 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3943
3944 #: g10/keyedit.c:1841
3945 #, c-format
3946 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3947 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3948
3949 #: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052
3950 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3951 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3952
3953 #: g10/keyedit.c:1865
3954 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3955 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3956
3957 #: g10/keyedit.c:1867
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3960 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3961
3962 #: g10/keyedit.c:1868
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3965 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3966
3967 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3968 #. moving the key and not about removing it.
3969 #: g10/keyedit.c:1921
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3972 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3973
3974 #: g10/keyedit.c:1933
3975 #, fuzzy
3976 msgid "You must select exactly one key.\n"
3977 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3978
3979 #: g10/keyedit.c:1961
3980 msgid "Command expects a filename argument\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: g10/keyedit.c:1975
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3986 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3987
3988 #: g10/keyedit.c:1992
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3991 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3992
3993 #: g10/keyedit.c:2016
3994 msgid "You must select at least one key.\n"
3995 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3996
3997 #: g10/keyedit.c:2019
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
4000 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
4001
4002 #: g10/keyedit.c:2020
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
4005 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
4006
4007 #: g10/keyedit.c:2055
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
4010 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
4011
4012 #: g10/keyedit.c:2056
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
4015 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
4016
4017 #: g10/keyedit.c:2074
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
4020 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4021
4022 #: g10/keyedit.c:2085
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
4025 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
4026
4027 #: g10/keyedit.c:2087
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
4030 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4031
4032 #: g10/keyedit.c:2137
4033 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: g10/keyedit.c:2179
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Set preference list to:\n"
4039 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
4040
4041 #: g10/keyedit.c:2185
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
4044 msgstr ""
4045 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
4046
4047 #: g10/keyedit.c:2187
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
4050 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
4051
4052 #: g10/keyedit.c:2257
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Save changes? (y/N) "
4055 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
4056
4057 #: g10/keyedit.c:2260
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Quit without saving? (y/N) "
4060 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
4061
4062 #: g10/keyedit.c:2270
4063 #, c-format
4064 msgid "update failed: %s\n"
4065 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4066
4067 #: g10/keyedit.c:2277 g10/keyedit.c:2355
4068 #, c-format
4069 msgid "update secret failed: %s\n"
4070 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4071
4072 #: g10/keyedit.c:2284
4073 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
4074 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
4075
4076 #: g10/keyedit.c:2450
4077 msgid "Digest: "
4078 msgstr "Ðåñßëçøç: "
4079
4080 #: g10/keyedit.c:2501
4081 msgid "Features: "
4082 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
4083
4084 #: g10/keyedit.c:2512
4085 msgid "Keyserver no-modify"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: g10/keyedit.c:2527 g10/keylist.c:316
4089 msgid "Preferred keyserver: "
4090 msgstr ""
4091
4092 #: g10/keyedit.c:2535 g10/keyedit.c:2536
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Notations: "
4095 msgstr "Óçìåßùóç: "
4096
4097 #: g10/keyedit.c:2757
4098 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
4099 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
4100
4101 #: g10/keyedit.c:2814
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
4104 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
4105
4106 #: g10/keyedit.c:2836
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
4109 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
4110
4111 #: g10/keyedit.c:2842
4112 #, fuzzy
4113 msgid "(sensitive)"
4114 msgstr " (åõáßóèçôï)"
4115
4116 #: g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
4117 #: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "created: %s"
4120 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
4121
4122 #: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:959
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "revoked: %s"
4125 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4126
4127 #: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "expired: %s"
4130 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4131
4132 #: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992
4133 #: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
4134 #: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:965
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "expires: %s"
4137 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4138
4139 #: g10/keyedit.c:2867
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "usage: %s"
4142 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4143
4144 #: g10/keyedit.c:2882
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "trust: %s"
4147 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4148
4149 #: g10/keyedit.c:2886
4150 #, c-format
4151 msgid "validity: %s"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: g10/keyedit.c:2893
4155 msgid "This key has been disabled"
4156 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
4157
4158 #: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208
4159 msgid "card-no: "
4160 msgstr ""
4161
4162 #: g10/keyedit.c:2945
4163 msgid ""
4164 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4165 "unless you restart the program.\n"
4166 msgstr ""
4167 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
4168 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
4169
4170 #: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:549
4171 #: g10/mainproc.c:1858 g10/trustdb.c:1238 g10/trustdb.c:1766
4172 #, fuzzy
4173 msgid "revoked"
4174 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4175
4176 #: g10/keyedit.c:3011 g10/keyedit.c:3357 g10/keyserver.c:553
4177 #: g10/mainproc.c:1860 g10/trustdb.c:548 g10/trustdb.c:1768
4178 #, fuzzy
4179 msgid "expired"
4180 msgstr "expire"
4181
4182 #: g10/keyedit.c:3076
4183 msgid ""
4184 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
4185 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4186 msgstr ""
4187 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí.  ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
4188 "              ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
4189
4190 #: g10/keyedit.c:3137
4191 msgid ""
4192 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4193 "versions\n"
4194 "         of PGP to reject this key.\n"
4195 msgstr ""
4196 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
4197 "               ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4198
4199 #: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477
4200 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4201 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
4202
4203 #: g10/keyedit.c:3148
4204 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4205 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
4206
4207 #: g10/keyedit.c:3288
4208 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4209 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4210
4211 #: g10/keyedit.c:3298
4212 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4213 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4214
4215 #: g10/keyedit.c:3302
4216 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4217 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4218
4219 #: g10/keyedit.c:3308
4220 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4221 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4222
4223 #: g10/keyedit.c:3322
4224 #, c-format
4225 msgid "Deleted %d signature.\n"
4226 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4227
4228 #: g10/keyedit.c:3323
4229 #, c-format
4230 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4231 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4232
4233 #: g10/keyedit.c:3326
4234 msgid "Nothing deleted.\n"
4235 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4236
4237 #: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1770
4238 #, fuzzy
4239 msgid "invalid"
4240 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4241
4242 #: g10/keyedit.c:3361
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4245 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4246
4247 #: g10/keyedit.c:3368
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4250 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4251
4252 #: g10/keyedit.c:3369
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4255 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4256
4257 #: g10/keyedit.c:3377
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4260 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4261
4262 #: g10/keyedit.c:3378
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4265 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4266
4267 #: g10/keyedit.c:3472
4268 msgid ""
4269 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4270 "cause\n"
4271 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4272 msgstr ""
4273 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4274 "               êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4275 "               íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4276
4277 #: g10/keyedit.c:3483
4278 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4279 msgstr ""
4280 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4281
4282 #: g10/keyedit.c:3503
4283 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4284 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4285
4286 #: g10/keyedit.c:3528
4287 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4288 msgstr ""
4289 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4290
4291 #: g10/keyedit.c:3543
4292 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4293 msgstr ""
4294 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4295
4296 #: g10/keyedit.c:3565
4297 #, fuzzy
4298 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4299 msgstr ""
4300 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4301
4302 #: g10/keyedit.c:3584
4303 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4304 msgstr ""
4305 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4306 "åðáíÝëèåé!\n"
4307
4308 #: g10/keyedit.c:3590
4309 #, fuzzy
4310 msgid ""
4311 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4312 msgstr ""
4313 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4314 "N): "
4315
4316 #: g10/keyedit.c:3651
4317 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4318 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4319
4320 #: g10/keyedit.c:3657
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4323 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4324
4325 #: g10/keyedit.c:3661
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4328 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4329
4330 #: g10/keyedit.c:3664
4331 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4332 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4333
4334 #: g10/keyedit.c:3710
4335 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4336 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4337
4338 #: g10/keyedit.c:3726
4339 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4340 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4341
4342 #: g10/keyedit.c:3804
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4345 msgstr ""
4346 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4347 "ðéóôïðïéçèåß\n"
4348
4349 #: g10/keyedit.c:3810
4350 #, c-format
4351 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: g10/keyedit.c:3973
4355 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4356 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4357
4358 #: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4361 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4362
4363 #: g10/keyedit.c:4183
4364 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4365 msgstr ""
4366
4367 #: g10/keyedit.c:4263
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4370 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4371
4372 #: g10/keyedit.c:4264
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4375 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4376
4377 #: g10/keyedit.c:4326
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Enter the notation: "
4380 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4381
4382 #: g10/keyedit.c:4475
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Proceed? (y/N) "
4385 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4386
4387 #: g10/keyedit.c:4547
4388 #, c-format
4389 msgid "No user ID with index %d\n"
4390 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4391
4392 #: g10/keyedit.c:4608
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "No user ID with hash %s\n"
4395 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4396
4397 #: g10/keyedit.c:4643
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "No subkey with index %d\n"
4400 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4401
4402 #: g10/keyedit.c:4778
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4405 msgstr "user ID: \""
4406
4407 #: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4410 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4411
4412 #: g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4920
4413 msgid " (non-exportable)"
4414 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4415
4416 #: g10/keyedit.c:4787
4417 #, c-format
4418 msgid "This signature expired on %s.\n"
4419 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4420
4421 #: g10/keyedit.c:4791
4422 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4423 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4424
4425 #: g10/keyedit.c:4795
4426 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4427 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4428
4429 #: g10/keyedit.c:4846
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Not signed by you.\n"
4432 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
4433
4434 #: g10/keyedit.c:4852
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4437 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4438
4439 #: g10/keyedit.c:4878
4440 #, fuzzy
4441 msgid " (non-revocable)"
4442 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4443
4444 #: g10/keyedit.c:4885
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4447 msgstr "   áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4448
4449 #: g10/keyedit.c:4907
4450 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4451 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4452
4453 #: g10/keyedit.c:4927
4454 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4455 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4456
4457 #: g10/keyedit.c:4957
4458 msgid "no secret key\n"
4459 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4460
4461 #: g10/keyedit.c:5027
4462 #, c-format
4463 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4464 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4465
4466 #: g10/keyedit.c:5044
4467 #, c-format
4468 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4469 msgstr ""
4470 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4471
4472 #: g10/keyedit.c:5108
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4475 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4476
4477 #: g10/keyedit.c:5170
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4480 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4481
4482 #: g10/keyedit.c:5265
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4485 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4486
4487 #: g10/keygen.c:272
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4490 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4491
4492 #: g10/keygen.c:279
4493 #, fuzzy
4494 msgid "too many cipher preferences\n"
4495 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4496
4497 #: g10/keygen.c:281
4498 #, fuzzy
4499 msgid "too many digest preferences\n"
4500 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4501
4502 #: g10/keygen.c:283
4503 #, fuzzy
4504 msgid "too many compression preferences\n"
4505 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4506
4507 #: g10/keygen.c:423
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4510 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4511
4512 #: g10/keygen.c:907
4513 msgid "writing direct signature\n"
4514 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4515
4516 #: g10/keygen.c:949
4517 msgid "writing self signature\n"
4518 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4519
4520 #: g10/keygen.c:1006
4521 msgid "writing key binding signature\n"
4522 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4523
4524 #: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1181 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1297
4525 #: g10/keygen.c:1443 g10/keygen.c:1448 g10/keygen.c:3277
4526 #, c-format
4527 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4528 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4529
4530 #: g10/keygen.c:1187 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1311 g10/keygen.c:1454
4531 #: g10/keygen.c:3283
4532 #, c-format
4533 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4534 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4535
4536 #: g10/keygen.c:1337
4537 msgid ""
4538 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: g10/keygen.c:1565
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Sign"
4544 msgstr "sign"
4545
4546 #: g10/keygen.c:1568
4547 msgid "Certify"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: g10/keygen.c:1571
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Encrypt"
4553 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4554
4555 #: g10/keygen.c:1574
4556 msgid "Authenticate"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4560 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4561 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4562 #. functions:
4563 #.
4564 #. s = Toggle signing capability
4565 #. e = Toggle encryption capability
4566 #. a = Toggle authentication capability
4567 #. q = Finish
4568 #.
4569 #: g10/keygen.c:1592
4570 msgid "SsEeAaQq"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: g10/keygen.c:1615
4574 #, c-format
4575 msgid "Possible actions for a %s key: "
4576 msgstr ""
4577
4578 #: g10/keygen.c:1619
4579 msgid "Current allowed actions: "
4580 msgstr ""
4581
4582 #: g10/keygen.c:1624
4583 #, c-format
4584 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: g10/keygen.c:1627
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4590 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4591
4592 #: g10/keygen.c:1630
4593 #, c-format
4594 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: g10/keygen.c:1633
4598 #, c-format
4599 msgid "   (%c) Finished\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: g10/keygen.c:1693 sm/certreqgen-ui.c:157
4603 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4604 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4605
4606 #: g10/keygen.c:1696
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4609 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4610
4611 #: g10/keygen.c:1698
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4614 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4615
4616 #: g10/keygen.c:1700
4617 #, c-format
4618 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4619 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4620
4621 #: g10/keygen.c:1701
4622 #, c-format
4623 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4624 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4625
4626 #: g10/keygen.c:1705
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4629 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4630
4631 #: g10/keygen.c:1706
4632 #, c-format
4633 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4634 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4635
4636 #: g10/keygen.c:1710
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4639 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4640
4641 #: g10/keygen.c:1711
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4644 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4645
4646 #: g10/keygen.c:1819
4647 #, c-format
4648 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: g10/keygen.c:1827
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4654 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4655
4656 #: g10/keygen.c:1830 sm/certreqgen-ui.c:179
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4659 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4660
4661 #: g10/keygen.c:1844 sm/certreqgen-ui.c:189
4662 #, c-format
4663 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4664 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4665
4666 #: g10/keygen.c:1932
4667 msgid ""
4668 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4669 "         0 = key does not expire\n"
4670 "      <n>  = key expires in n days\n"
4671 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4672 "      <n>m = key expires in n months\n"
4673 "      <n>y = key expires in n years\n"
4674 msgstr ""
4675 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4676 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4677 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4678 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4679 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4680 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4681
4682 #: g10/keygen.c:1943
4683 msgid ""
4684 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4685 "         0 = signature does not expire\n"
4686 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4687 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4688 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4689 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4690 msgstr ""
4691 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4692 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4693 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4694 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4695 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4696 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4697
4698 #: g10/keygen.c:1966
4699 msgid "Key is valid for? (0) "
4700 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4701
4702 #: g10/keygen.c:1971
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4705 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4706
4707 #: g10/keygen.c:1990 g10/keygen.c:2015
4708 msgid "invalid value\n"
4709 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4710
4711 #: g10/keygen.c:1997
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Key does not expire at all\n"
4714 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4715
4716 #: g10/keygen.c:1998
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Signature does not expire at all\n"
4719 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4720
4721 #: g10/keygen.c:2003
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Key expires at %s\n"
4724 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4725
4726 #: g10/keygen.c:2004
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Signature expires at %s\n"
4729 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4730
4731 #: g10/keygen.c:2008
4732 msgid ""
4733 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4734 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4735 msgstr ""
4736 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4737 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4738
4739 #: g10/keygen.c:2021
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Is this correct? (y/N) "
4742 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4743
4744 #: g10/keygen.c:2071
4745 msgid ""
4746 "\n"
4747 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4748 "\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4752 #. but you should keep your existing translation.  In case
4753 #. the new string is not translated this old string will
4754 #. be used.
4755 #: g10/keygen.c:2086
4756 #, fuzzy
4757 msgid ""
4758 "\n"
4759 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4760 "ID\n"
4761 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4762 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4763 "\n"
4764 msgstr ""
4765 "\n"
4766 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4767 "êáôáóêåõÜæåé\n"
4768 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4769 "    \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4770 "\n"
4771
4772 #: g10/keygen.c:2105
4773 msgid "Real name: "
4774 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4775
4776 #: g10/keygen.c:2113
4777 msgid "Invalid character in name\n"
4778 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4779
4780 #: g10/keygen.c:2115
4781 msgid "Name may not start with a digit\n"
4782 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4783
4784 #: g10/keygen.c:2117
4785 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4786 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4787
4788 #: g10/keygen.c:2125
4789 msgid "Email address: "
4790 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4791
4792 #: g10/keygen.c:2131
4793 msgid "Not a valid email address\n"
4794 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4795
4796 #: g10/keygen.c:2139
4797 msgid "Comment: "
4798 msgstr "Ó÷üëéï: "
4799
4800 #: g10/keygen.c:2145
4801 msgid "Invalid character in comment\n"
4802 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4803
4804 #: g10/keygen.c:2167
4805 #, c-format
4806 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4807 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4808
4809 #: g10/keygen.c:2173
4810 #, c-format
4811 msgid ""
4812 "You selected this USER-ID:\n"
4813 "    \"%s\"\n"
4814 "\n"
4815 msgstr ""
4816 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4817 "    \"%s\"\n"
4818 "\n"
4819
4820 #: g10/keygen.c:2178
4821 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4822 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4823
4824 #: g10/keygen.c:2193
4825 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4829 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4830 #. string which should be translated accordingly and the
4831 #. letter changed to match the one in the answer string.
4832 #.
4833 #. n = Change name
4834 #. c = Change comment
4835 #. e = Change email
4836 #. o = Okay (ready, continue)
4837 #. q = Quit
4838 #.
4839 #: g10/keygen.c:2209
4840 msgid "NnCcEeOoQq"
4841 msgstr "NnCcEeOoQq"
4842
4843 #: g10/keygen.c:2219
4844 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4845 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4846
4847 #: g10/keygen.c:2220
4848 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4849 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4850
4851 #: g10/keygen.c:2239
4852 msgid "Please correct the error first\n"
4853 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4854
4855 #: g10/keygen.c:2281
4856 msgid ""
4857 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4858 "\n"
4859 msgstr ""
4860 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4861 "\n"
4862
4863 #: g10/keygen.c:2284
4864 #, fuzzy
4865 msgid ""
4866 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4867 "encryption key."
4868 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
4869
4870 #: g10/keygen.c:2300
4871 #, c-format
4872 msgid "%s.\n"
4873 msgstr "%s.\n"
4874
4875 #: g10/keygen.c:2306
4876 msgid ""
4877 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4878 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4879 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4880 "\n"
4881 msgstr ""
4882 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4883 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4884 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4885 "\n"
4886
4887 #: g10/keygen.c:2330
4888 msgid ""
4889 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4890 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4891 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4892 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4893 msgstr ""
4894 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4895 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4896 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4897 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4898
4899 #: g10/keygen.c:3217 g10/keygen.c:3244
4900 msgid "Key generation canceled.\n"
4901 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4902
4903 #: g10/keygen.c:3449 g10/keygen.c:3619
4904 #, c-format
4905 msgid "writing public key to `%s'\n"
4906 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4907
4908 #: g10/keygen.c:3451 g10/keygen.c:3622
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4911 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4912
4913 #: g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3625
4914 #, c-format
4915 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4916 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4917
4918 #: g10/keygen.c:3606
4919 #, c-format
4920 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4921 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4922
4923 #: g10/keygen.c:3613
4924 #, c-format
4925 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4926 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4927
4928 #: g10/keygen.c:3633
4929 #, c-format
4930 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4931 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4932
4933 #: g10/keygen.c:3641
4934 #, c-format
4935 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4936 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4937
4938 #: g10/keygen.c:3669
4939 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4940 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4941
4942 #: g10/keygen.c:3680
4943 #, fuzzy
4944 msgid ""
4945 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4946 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4947 msgstr ""
4948 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4949 "êñõðôïãñÜöçóç.\n"
4950 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4951 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4952
4953 #: g10/keygen.c:3693 g10/keygen.c:3839 g10/keygen.c:3960
4954 #, c-format
4955 msgid "Key generation failed: %s\n"
4956 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4957
4958 #: g10/keygen.c:3749 g10/keygen.c:3890 g10/sign.c:241
4959 #, c-format
4960 msgid ""
4961 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4962 msgstr ""
4963 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4964 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4965
4966 #: g10/keygen.c:3751 g10/keygen.c:3892 g10/sign.c:243
4967 #, c-format
4968 msgid ""
4969 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4970 msgstr ""
4971 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4972 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4973
4974 #: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3903
4975 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4976 msgstr ""
4977 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4978 "ìå ôï OpenPGP\n"
4979
4980 #: g10/keygen.c:3803 g10/keygen.c:3936
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Really create? (y/N) "
4983 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4984
4985 #: g10/keygen.c:4124
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4988 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4989
4990 #: g10/keygen.c:4173
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4993 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4994
4995 #: g10/keygen.c:4199
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4998 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4999
5000 #: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575
5001 msgid "never     "
5002 msgstr "ðïôÝ     "
5003
5004 #: g10/keylist.c:273
5005 msgid "Critical signature policy: "
5006 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
5007
5008 #: g10/keylist.c:275
5009 msgid "Signature policy: "
5010 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
5011
5012 #: g10/keylist.c:314
5013 msgid "Critical preferred keyserver: "
5014 msgstr ""
5015
5016 #: g10/keylist.c:367
5017 msgid "Critical signature notation: "
5018 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
5019
5020 #: g10/keylist.c:369
5021 msgid "Signature notation: "
5022 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
5023
5024 #: g10/keylist.c:479
5025 msgid "Keyring"
5026 msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
5027
5028 #: g10/keylist.c:1522
5029 msgid "Primary key fingerprint:"
5030 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
5031
5032 #: g10/keylist.c:1524
5033 msgid "     Subkey fingerprint:"
5034 msgstr "     Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
5035
5036 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
5037 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
5038 #: g10/keylist.c:1531
5039 msgid " Primary key fingerprint:"
5040 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
5041
5042 #: g10/keylist.c:1533
5043 msgid "      Subkey fingerprint:"
5044 msgstr "      Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
5045
5046 #: g10/keylist.c:1537 g10/keylist.c:1541
5047 #, fuzzy
5048 msgid "      Key fingerprint ="
5049 msgstr "     Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
5050
5051 #: g10/keylist.c:1608
5052 msgid "      Card serial no. ="
5053 msgstr ""
5054
5055 #: g10/keyring.c:1297
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
5058 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5059
5060 #: g10/keyring.c:1326
5061 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
5062 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
5063
5064 #: g10/keyring.c:1327
5065 #, c-format
5066 msgid "%s is the unchanged one\n"
5067 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
5068
5069 #: g10/keyring.c:1328
5070 #, c-format
5071 msgid "%s is the new one\n"
5072 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
5073
5074 #: g10/keyring.c:1329
5075 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
5076 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
5077
5078 #: g10/keyring.c:1430
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "caching keyring `%s'\n"
5081 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
5082
5083 #: g10/keyring.c:1489
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
5086 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
5087
5088 #: g10/keyring.c:1501
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
5091 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
5092
5093 #: g10/keyring.c:1573
5094 #, c-format
5095 msgid "%s: keyring created\n"
5096 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
5097
5098 #: g10/keyserver.c:74
5099 msgid "include revoked keys in search results"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: g10/keyserver.c:75
5103 msgid "include subkeys when searching by key ID"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: g10/keyserver.c:77
5107 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: g10/keyserver.c:79
5111 msgid "do not delete temporary files after using them"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: g10/keyserver.c:83
5115 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: g10/keyserver.c:85
5119 #, fuzzy
5120 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
5121 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
5122
5123 #: g10/keyserver.c:87
5124 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: g10/keyserver.c:153
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
5130 msgstr ""
5131 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5132
5133 #: g10/keyserver.c:551
5134 #, fuzzy
5135 msgid "disabled"
5136 msgstr "disable"
5137
5138 #: g10/keyserver.c:754
5139 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
5140 msgstr ""
5141
5142 #: g10/keyserver.c:838 g10/keyserver.c:1546
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
5145 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5146
5147 #: g10/keyserver.c:939
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
5150 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5151
5152 #: g10/keyserver.c:941
5153 #, fuzzy
5154 msgid "key not found on keyserver\n"
5155 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5156
5157 #: g10/keyserver.c:1265
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
5160 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5161
5162 #: g10/keyserver.c:1269
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid "requesting key %s from %s\n"
5165 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5166
5167 #: g10/keyserver.c:1293
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "searching for names from %s server %s\n"
5170 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5171
5172 #: g10/keyserver.c:1296
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "searching for names from %s\n"
5175 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5176
5177 #: g10/keyserver.c:1449
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
5180 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5181
5182 #: g10/keyserver.c:1453
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "sending key %s to %s\n"
5185 msgstr ""
5186 "\"\n"
5187 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
5188
5189 #: g10/keyserver.c:1496
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
5192 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5193
5194 #: g10/keyserver.c:1499
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
5197 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5198
5199 #: g10/keyserver.c:1506 g10/keyserver.c:1609
5200 #, fuzzy
5201 msgid "no keyserver action!\n"
5202 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5203
5204 #: g10/keyserver.c:1554
5205 #, c-format
5206 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: g10/keyserver.c:1563
5210 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: g10/keyserver.c:1634 g10/keyserver.c:2169
5214 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: g10/keyserver.c:1640
5218 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: g10/keyserver.c:1652
5222 #, c-format
5223 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: g10/keyserver.c:1657
5227 #, c-format
5228 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: g10/keyserver.c:1665
5232 #, c-format
5233 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: g10/keyserver.c:1672
5237 #, fuzzy
5238 msgid "keyserver timed out\n"
5239 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5240
5241 #: g10/keyserver.c:1677
5242 #, fuzzy
5243 msgid "keyserver internal error\n"
5244 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5245
5246 #: g10/keyserver.c:1686
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5249 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5250
5251 #: g10/keyserver.c:1712 g10/keyserver.c:1747
5252 #, c-format
5253 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: g10/keyserver.c:2009
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5259 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5260
5261 #: g10/keyserver.c:2031
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5264 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5265
5266 #: g10/keyserver.c:2033
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5269 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5270
5271 #: g10/keyserver.c:2089
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5274 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5275
5276 #: g10/keyserver.c:2095
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5279 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5280
5281 #: g10/mainproc.c:242
5282 #, c-format
5283 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5284 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5285
5286 #: g10/mainproc.c:295
5287 #, c-format
5288 msgid "%s encrypted session key\n"
5289 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5290
5291 #: g10/mainproc.c:305
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5294 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5295
5296 #: g10/mainproc.c:371
5297 #, fuzzy, c-format
5298 msgid "public key is %s\n"
5299 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5300
5301 #: g10/mainproc.c:434
5302 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5303 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5304
5305 #: g10/mainproc.c:467
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5308 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5309
5310 #: g10/mainproc.c:471 g10/pkclist.c:217
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "      \"%s\"\n"
5313 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5314
5315 #: g10/mainproc.c:475
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5318 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5319
5320 #: g10/mainproc.c:490
5321 #, c-format
5322 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5323 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5324
5325 #: g10/mainproc.c:506
5326 #, c-format
5327 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5328 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5329
5330 #: g10/mainproc.c:508
5331 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5332 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5333
5334 #: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562
5335 #, c-format
5336 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5337 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5338
5339 #: g10/mainproc.c:548
5340 #, c-format
5341 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5342 msgstr ""
5343 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5344 "%s áíôßèåôá\n"
5345
5346 #: g10/mainproc.c:582
5347 msgid "decryption okay\n"
5348 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5349
5350 #: g10/mainproc.c:586
5351 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5352 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5353
5354 #: g10/mainproc.c:589
5355 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5356 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5357
5358 #: g10/mainproc.c:597
5359 #, c-format
5360 msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: g10/mainproc.c:602
5364 #, c-format
5365 msgid "decryption failed: %s\n"
5366 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5367
5368 #: g10/mainproc.c:623
5369 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5370 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5371
5372 #: g10/mainproc.c:625
5373 #, c-format
5374 msgid "original file name='%.*s'\n"
5375 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5376
5377 #: g10/mainproc.c:713
5378 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: g10/mainproc.c:866
5382 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5383 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5384
5385 #: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1221
5386 #, fuzzy
5387 msgid "no signature found\n"
5388 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5389
5390 #: g10/mainproc.c:1486
5391 msgid "signature verification suppressed\n"
5392 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5393
5394 #: g10/mainproc.c:1595
5395 #, fuzzy
5396 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5397 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5398
5399 #: g10/mainproc.c:1606
5400 #, fuzzy, c-format
5401 msgid "Signature made %s\n"
5402 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5403
5404 #: g10/mainproc.c:1607
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "               using %s key %s\n"
5407 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5408
5409 #: g10/mainproc.c:1611
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5412 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5413
5414 #: g10/mainproc.c:1631
5415 msgid "Key available at: "
5416 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5417
5418 #: g10/mainproc.c:1764 g10/mainproc.c:1812
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "BAD signature from \"%s\""
5421 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5422
5423 #: g10/mainproc.c:1766 g10/mainproc.c:1814
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Expired signature from \"%s\""
5426 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5427
5428 #: g10/mainproc.c:1768 g10/mainproc.c:1816
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "Good signature from \"%s\""
5431 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5432
5433 #: g10/mainproc.c:1818
5434 msgid "[uncertain]"
5435 msgstr "[áâÝâáéï]"
5436
5437 #: g10/mainproc.c:1851
5438 #, fuzzy, c-format
5439 msgid "                aka \"%s\""
5440 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5441
5442 #: g10/mainproc.c:1949
5443 #, c-format
5444 msgid "Signature expired %s\n"
5445 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5446
5447 #: g10/mainproc.c:1954
5448 #, c-format
5449 msgid "Signature expires %s\n"
5450 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5451
5452 #: g10/mainproc.c:1957
5453 #, c-format
5454 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5455 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5456
5457 #: g10/mainproc.c:1958
5458 msgid "binary"
5459 msgstr "äõáäéêü"
5460
5461 #: g10/mainproc.c:1959
5462 msgid "textmode"
5463 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5464
5465 #: g10/mainproc.c:1959 g10/trustdb.c:547
5466 msgid "unknown"
5467 msgstr "Üãíùóôï"
5468
5469 #: g10/mainproc.c:1979
5470 #, c-format
5471 msgid "Can't check signature: %s\n"
5472 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5473
5474 #: g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2079 g10/mainproc.c:2175
5475 msgid "not a detached signature\n"
5476 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5477
5478 #: g10/mainproc.c:2106
5479 msgid ""
5480 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5481 msgstr ""
5482 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5483
5484 #: g10/mainproc.c:2114
5485 #, c-format
5486 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5487 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5488
5489 #: g10/mainproc.c:2179
5490 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5491 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5492
5493 #: g10/mainproc.c:2189
5494 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5495 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5496
5497 #: g10/misc.c:112 g10/misc.c:142 g10/misc.c:218
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5500 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5501
5502 #: g10/misc.c:181
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5505 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5506
5507 #: g10/misc.c:299
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5510 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5511
5512 #: g10/misc.c:305
5513 #, fuzzy
5514 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5515 msgstr ""
5516 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5517 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5518
5519 #: g10/misc.c:318
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5522 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5523
5524 #: g10/misc.c:333
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5527 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5528
5529 #: g10/misc.c:338
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5532 msgstr ""
5533 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5534 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5535
5536 #: g10/misc.c:548
5537 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5538 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5539
5540 #: g10/misc.c:549 g10/sig-check.c:107
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "please see %s for more information\n"
5543 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5544
5545 #: g10/misc.c:823
5546 #, c-format
5547 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5548 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5549
5550 #: g10/misc.c:827
5551 #, c-format
5552 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5553 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5554
5555 #: g10/misc.c:829
5556 #, c-format
5557 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5558 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5559
5560 #: g10/misc.c:836
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5563 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5564
5565 #: g10/misc.c:846
5566 #, c-format
5567 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: g10/misc.c:849
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5573 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5574
5575 #: g10/misc.c:910
5576 msgid "Uncompressed"
5577 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5578
5579 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5580 #: g10/misc.c:935
5581 #, fuzzy
5582 msgid "uncompressed|none"
5583 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5584
5585 #: g10/misc.c:1062
5586 #, c-format
5587 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5588 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5589
5590 #: g10/misc.c:1237
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5593 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5594
5595 #: g10/misc.c:1262
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "unknown option `%s'\n"
5598 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5599
5600 #: g10/openfile.c:89
5601 #, c-format
5602 msgid "File `%s' exists. "
5603 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5604
5605 #: g10/openfile.c:93
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Overwrite? (y/N) "
5608 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5609
5610 #: g10/openfile.c:126
5611 #, c-format
5612 msgid "%s: unknown suffix\n"
5613 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5614
5615 #: g10/openfile.c:150
5616 msgid "Enter new filename"
5617 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5618
5619 #: g10/openfile.c:195
5620 msgid "writing to stdout\n"
5621 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5622
5623 #: g10/openfile.c:316
5624 #, c-format
5625 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5626 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5627
5628 #: g10/openfile.c:395
5629 #, c-format
5630 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5631 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5632
5633 #: g10/openfile.c:397
5634 #, c-format
5635 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5636 msgstr ""
5637 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5638
5639 #: g10/parse-packet.c:213
5640 #, c-format
5641 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5642 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5643
5644 #: g10/parse-packet.c:834
5645 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5646 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5647
5648 #: g10/parse-packet.c:1285
5649 #, c-format
5650 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5651 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5652
5653 #: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "problem with the agent: %s\n"
5656 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5657
5658 #: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid " (main key ID %s)"
5661 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5662
5663 #: g10/passphrase.c:358
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid ""
5666 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5667 "certificate:\n"
5668 "\"%.*s\"\n"
5669 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5670 "created %s%s.\n"
5671 msgstr ""
5672 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5673 "÷ñÞóôç:\n"
5674 "\"%.*s\"\n"
5675 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5676
5677 #: g10/passphrase.c:384
5678 msgid "Enter passphrase\n"
5679 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5680
5681 #: g10/passphrase.c:412
5682 msgid "cancelled by user\n"
5683 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5684
5685 #: g10/passphrase.c:592
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid ""
5688 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5689 "user: \"%s\"\n"
5690 msgstr ""
5691 "\n"
5692 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5693 "ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
5694
5695 #: g10/passphrase.c:600
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5698 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5699
5700 #: g10/passphrase.c:609
5701 #, c-format
5702 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: g10/photoid.c:77
5706 msgid ""
5707 "\n"
5708 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5709 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5710 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5711 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5712 msgstr ""
5713 "\n"
5714 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID.  Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5715 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò.  ÅÜí\n"
5716 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5717 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5718
5719 #: g10/photoid.c:99
5720 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5721 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5722
5723 #: g10/photoid.c:120
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5726 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5727
5728 #: g10/photoid.c:131
5729 #, c-format
5730 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: g10/photoid.c:133
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5736 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5737
5738 #: g10/photoid.c:149
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5741 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5742
5743 #: g10/photoid.c:168
5744 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5745 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5746
5747 #: g10/photoid.c:377
5748 msgid "unable to display photo ID!\n"
5749 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5750
5751 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5752 msgid "No reason specified"
5753 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5754
5755 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5756 msgid "Key is superseded"
5757 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5758
5759 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5760 msgid "Key has been compromised"
5761 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5762
5763 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5764 msgid "Key is no longer used"
5765 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5766
5767 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5768 msgid "User ID is no longer valid"
5769 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5770
5771 #: g10/pkclist.c:72
5772 msgid "reason for revocation: "
5773 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5774
5775 #: g10/pkclist.c:89
5776 msgid "revocation comment: "
5777 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5778
5779 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
5780 #. uppercase.  Below you will find the matching strings which
5781 #. should be translated accordingly and the letter changed to
5782 #. match the one in the answer string.
5783 #.
5784 #. i = please show me more information
5785 #. m = back to the main menu
5786 #. s = skip this key
5787 #. q = quit
5788 #.
5789 #: g10/pkclist.c:204
5790 msgid "iImMqQsS"
5791 msgstr "iImMqQsS"
5792
5793 #: g10/pkclist.c:212
5794 #, fuzzy
5795 msgid "No trust value assigned to:\n"
5796 msgstr ""
5797 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5798 "%4u%c/%08lX %s \""
5799
5800 #: g10/pkclist.c:245
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "  aka \"%s\"\n"
5803 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5804
5805 #: g10/pkclist.c:255
5806 #, fuzzy
5807 msgid ""
5808 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5809 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5810
5811 #: g10/pkclist.c:270
5812 #, fuzzy, c-format
5813 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5814 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5815
5816 #: g10/pkclist.c:272
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5819 msgstr " %d =  ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5820
5821 #: g10/pkclist.c:278
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5824 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5825
5826 #: g10/pkclist.c:284
5827 #, fuzzy
5828 msgid "  m = back to the main menu\n"
5829 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5830
5831 #: g10/pkclist.c:287
5832 #, fuzzy
5833 msgid "  s = skip this key\n"
5834 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5835
5836 #: g10/pkclist.c:288
5837 #, fuzzy
5838 msgid "  q = quit\n"
5839 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5840
5841 #: g10/pkclist.c:292
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5845 "\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5849 msgid "Your decision? "
5850 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5851
5852 #: g10/pkclist.c:319
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5855 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5856
5857 #: g10/pkclist.c:333
5858 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5859 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5860
5861 #: g10/pkclist.c:418
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5864 msgstr ""
5865 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5866
5867 #: g10/pkclist.c:423
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5870 msgstr ""
5871 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5872
5873 #: g10/pkclist.c:429
5874 #, fuzzy
5875 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5876 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5877
5878 #: g10/pkclist.c:434
5879 msgid "This key belongs to us\n"
5880 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5881
5882 #: g10/pkclist.c:460
5883 #, fuzzy
5884 msgid ""
5885 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5886 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5887 "you may answer the next question with yes.\n"
5888 msgstr ""
5889 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5890 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5891 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5892 "\n"
5893
5894 #: g10/pkclist.c:479
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5897 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5898
5899 #: g10/pkclist.c:513
5900 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5901 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5902
5903 #: g10/pkclist.c:520
5904 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5905 msgstr ""
5906 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5907 "áíÜêëçóçò)\n"
5908
5909 #: g10/pkclist.c:529
5910 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5911 msgstr ""
5912 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5913
5914 #: g10/pkclist.c:532
5915 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5916 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5917
5918 #: g10/pkclist.c:533
5919 #, fuzzy
5920 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5921 msgstr "         Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5922
5923 #: g10/pkclist.c:539
5924 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5925 msgstr ""
5926 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5927
5928 #: g10/pkclist.c:544
5929 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5930 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5931
5932 #: g10/pkclist.c:564
5933 #, c-format
5934 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: g10/pkclist.c:571
5938 #, c-format
5939 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: g10/pkclist.c:583
5943 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: g10/pkclist.c:591
5947 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: g10/pkclist.c:602
5951 msgid "Note: This key has expired!\n"
5952 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5953
5954 #: g10/pkclist.c:613
5955 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5956 msgstr ""
5957 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5958 "õðïãñáöÞ!\n"
5959
5960 #: g10/pkclist.c:615
5961 msgid ""
5962 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5963 msgstr "         Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5964
5965 #: g10/pkclist.c:623
5966 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5967 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5968
5969 #: g10/pkclist.c:624
5970 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5971 msgstr "         Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5972
5973 #: g10/pkclist.c:632
5974 msgid ""
5975 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5976 msgstr ""
5977 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5978 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5979
5980 #: g10/pkclist.c:634
5981 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5982 msgstr "         Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5983
5984 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:880 g10/pkclist.c:1092 g10/pkclist.c:1167
5985 #, c-format
5986 msgid "%s: skipped: %s\n"
5987 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5988
5989 #: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:1135
5990 #, c-format
5991 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5992 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5993
5994 #: g10/pkclist.c:901
5995 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5996 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5997
5998 #: g10/pkclist.c:925
5999 msgid "Current recipients:\n"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: g10/pkclist.c:951
6003 msgid ""
6004 "\n"
6005 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
6006 msgstr ""
6007 "\n"
6008 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
6009
6010 #: g10/pkclist.c:976
6011 msgid "No such user ID.\n"
6012 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
6013
6014 #: g10/pkclist.c:985 g10/pkclist.c:1059
6015 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
6016 msgstr ""
6017 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
6018
6019 #: g10/pkclist.c:1006
6020 msgid "Public key is disabled.\n"
6021 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
6022
6023 #: g10/pkclist.c:1015
6024 msgid "skipped: public key already set\n"
6025 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
6026
6027 #: g10/pkclist.c:1050
6028 #, fuzzy, c-format
6029 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
6030 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
6031
6032 #: g10/pkclist.c:1112
6033 #, c-format
6034 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
6035 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
6036
6037 #: g10/pkclist.c:1175
6038 msgid "no valid addressees\n"
6039 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
6040
6041 #: g10/pkclist.c:1513
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
6044 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6045
6046 #: g10/pkclist.c:1538
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
6049 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6050
6051 #: g10/plaintext.c:95
6052 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
6053 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
6054
6055 #: g10/plaintext.c:480
6056 msgid "Detached signature.\n"
6057 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
6058
6059 #: g10/plaintext.c:487
6060 msgid "Please enter name of data file: "
6061 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
6062
6063 #: g10/plaintext.c:519
6064 msgid "reading stdin ...\n"
6065 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
6066
6067 #: g10/plaintext.c:557
6068 msgid "no signed data\n"
6069 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
6070
6071 #: g10/plaintext.c:573
6072 #, c-format
6073 msgid "can't open signed data `%s'\n"
6074 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
6075
6076 #: g10/plaintext.c:607
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
6079 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
6080
6081 #: g10/pubkey-enc.c:105
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
6084 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
6085
6086 #: g10/pubkey-enc.c:136
6087 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
6088 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
6089
6090 #: g10/pubkey-enc.c:225
6091 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
6092 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
6093
6094 #: g10/pubkey-enc.c:246
6095 #, c-format
6096 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
6097 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
6098
6099 #: g10/pubkey-enc.c:284
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
6102 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
6103
6104 #: g10/pubkey-enc.c:304
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
6107 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6108
6109 #: g10/pubkey-enc.c:310
6110 msgid "NOTE: key has been revoked"
6111 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6112
6113 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
6114 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
6115 #, c-format
6116 msgid "build_packet failed: %s\n"
6117 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
6118
6119 #: g10/revoke.c:145
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid "key %s has no user IDs\n"
6122 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6123
6124 #: g10/revoke.c:306
6125 msgid "To be revoked by:\n"
6126 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
6127
6128 #: g10/revoke.c:310
6129 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
6130 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
6131
6132 #: g10/revoke.c:314
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
6135 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
6136
6137 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
6138 msgid "ASCII armored output forced.\n"
6139 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
6140
6141 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
6142 #, c-format
6143 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
6144 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
6145
6146 #: g10/revoke.c:405
6147 msgid "Revocation certificate created.\n"
6148 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6149
6150 #: g10/revoke.c:411
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
6153 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
6154
6155 #: g10/revoke.c:470
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
6158 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
6159
6160 #: g10/revoke.c:497
6161 #, c-format
6162 msgid "no corresponding public key: %s\n"
6163 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
6164
6165 #: g10/revoke.c:508
6166 msgid "public key does not match secret key!\n"
6167 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
6168
6169 #: g10/revoke.c:515
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
6172 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
6173
6174 #: g10/revoke.c:532
6175 msgid "unknown protection algorithm\n"
6176 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
6177
6178 #: g10/revoke.c:540
6179 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
6180 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
6181
6182 #: g10/revoke.c:591
6183 msgid ""
6184 "Revocation certificate created.\n"
6185 "\n"
6186 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
6187 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
6188 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
6189 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
6190 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
6191 msgstr ""
6192 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6193 "\n"
6194 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
6195 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
6196 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
6197 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá.  ÁëëÜ\n"
6198 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
6199 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
6200
6201 #: g10/revoke.c:633
6202 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
6203 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6204
6205 #: g10/revoke.c:643
6206 msgid "Cancel"
6207 msgstr "Áêýñùóç"
6208
6209 #: g10/revoke.c:645
6210 #, c-format
6211 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
6212 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
6213
6214 #: g10/revoke.c:686
6215 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
6216 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
6217
6218 #: g10/revoke.c:714
6219 #, c-format
6220 msgid "Reason for revocation: %s\n"
6221 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
6222
6223 #: g10/revoke.c:716
6224 msgid "(No description given)\n"
6225 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
6226
6227 #: g10/revoke.c:721
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Is this okay? (y/N) "
6230 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
6231
6232 #: g10/seckey-cert.c:55
6233 msgid "secret key parts are not available\n"
6234 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
6235
6236 #: g10/seckey-cert.c:61
6237 #, c-format
6238 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
6239 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6240
6241 #: g10/seckey-cert.c:72
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6244 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6245
6246 #: g10/seckey-cert.c:291
6247 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6248 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6249
6250 #: g10/seckey-cert.c:292
6251 #, c-format
6252 msgid "%s ...\n"
6253 msgstr "%s ...\n"
6254
6255 #: g10/seckey-cert.c:361
6256 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6257 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6258
6259 #: g10/seckey-cert.c:404
6260 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6261 msgstr ""
6262 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6263 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6264
6265 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6266 msgid "weak key created - retrying\n"
6267 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6268
6269 #: g10/seskey.c:65
6270 #, c-format
6271 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6272 msgstr ""
6273 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6274 "ãéá %d öïñÝò!\n"
6275
6276 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6277 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: g10/seskey.c:240
6281 #, c-format
6282 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: g10/seskey.c:252
6286 #, c-format
6287 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: g10/sig-check.c:80
6291 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6292 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6293
6294 #: g10/sig-check.c:105
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6297 msgstr ""
6298 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6299 "ðéóôïðïéçèåß\n"
6300
6301 #: g10/sig-check.c:117
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6304 msgstr ""
6305 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6306 "ðéóôïðïßçóç\n"
6307
6308 #: g10/sig-check.c:211
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6311 msgstr ""
6312 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6313
6314 #: g10/sig-check.c:212
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6317 msgstr ""
6318 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6319
6320 #: g10/sig-check.c:223
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid ""
6323 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6324 msgstr ""
6325 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6326 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6327
6328 #: g10/sig-check.c:225
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid ""
6331 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6332 msgstr ""
6333 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6334 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6335
6336 #: g10/sig-check.c:239
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6339 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6340
6341 #: g10/sig-check.c:252
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6344 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6345
6346 #: g10/sig-check.c:280
6347 #, fuzzy, c-format
6348 #| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
6349 msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
6350 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
6351
6352 #: g10/sig-check.c:341
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6355 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6356
6357 #: g10/sig-check.c:607
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6360 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6361
6362 #: g10/sig-check.c:634
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6365 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6366
6367 #: g10/sign.c:89
6368 #, c-format
6369 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
6370 msgstr ""
6371 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6372 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6373
6374 #: g10/sign.c:115
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid ""
6377 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
6378 msgstr ""
6379 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6380 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6381
6382 #: g10/sign.c:138
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid ""
6385 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
6386 "unexpanded.\n"
6387 msgstr ""
6388 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6389 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6390
6391 #: g10/sign.c:311
6392 #, c-format
6393 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6394 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6395
6396 #: g10/sign.c:320
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6399 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6400
6401 #: g10/sign.c:761
6402 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6403 msgstr ""
6404 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6405 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6406
6407 #: g10/sign.c:837
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid ""
6410 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6411 msgstr ""
6412 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6413 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6414
6415 #: g10/sign.c:964
6416 msgid "signing:"
6417 msgstr "õðïãñáöÞ:"
6418
6419 #: g10/sign.c:1079
6420 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6421 msgstr ""
6422 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6423
6424 #: g10/sign.c:1263
6425 #, c-format
6426 msgid "%s encryption will be used\n"
6427 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6428
6429 #: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
6430 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6431 msgstr ""
6432 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6433 "øåýôéêç RNG!\n"
6434
6435 #: g10/skclist.c:174
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6438 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6439
6440 #: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6443 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6444
6445 #: g10/skclist.c:190
6446 msgid "skipped: secret key already present\n"
6447 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6448
6449 #: g10/skclist.c:208
6450 #, fuzzy
6451 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6452 msgstr ""
6453 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6454 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6455
6456 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:361
6457 #, c-format
6458 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6459 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6460
6461 #: g10/tdbdump.c:106
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6465 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6466 msgstr ""
6467 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6468 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6469
6470 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "error in `%s': %s\n"
6473 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6474
6475 #: g10/tdbdump.c:161
6476 #, fuzzy
6477 msgid "line too long"
6478 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6479
6480 #: g10/tdbdump.c:169
6481 msgid "colon missing"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: g10/tdbdump.c:175
6485 #, fuzzy
6486 msgid "invalid fingerprint"
6487 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6488
6489 #: g10/tdbdump.c:180
6490 #, fuzzy
6491 msgid "ownertrust value missing"
6492 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6493
6494 #: g10/tdbdump.c:216
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6497 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6498
6499 #: g10/tdbdump.c:220
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "read error in `%s': %s\n"
6502 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6503
6504 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:376
6505 #, c-format
6506 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6507 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6508
6509 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1460
6510 #, c-format
6511 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6512 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6513
6514 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1467
6515 #, c-format
6516 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6517 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6518
6519 #: g10/tdbio.c:245
6520 msgid "trustdb transaction too large\n"
6521 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6522
6523 #: g10/tdbio.c:502
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "can't access `%s': %s\n"
6526 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6527
6528 #: g10/tdbio.c:531
6529 #, c-format
6530 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6531 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6532
6533 #: g10/tdbio.c:541 g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:605 sm/keydb.c:344
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6536 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6537
6538 #: g10/tdbio.c:543 g10/tdbio.c:608
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "can't lock `%s'\n"
6541 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6542
6543 #: g10/tdbio.c:569
6544 #, c-format
6545 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6546 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6547
6548 #: g10/tdbio.c:573
6549 #, c-format
6550 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6551 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6552
6553 #: g10/tdbio.c:576
6554 #, c-format
6555 msgid "%s: trustdb created\n"
6556 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6557
6558 #: g10/tdbio.c:619
6559 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6560 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6561
6562 #: g10/tdbio.c:627
6563 #, c-format
6564 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6565 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6566
6567 #: g10/tdbio.c:659
6568 #, c-format
6569 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6570 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6571
6572 #: g10/tdbio.c:667
6573 #, c-format
6574 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6575 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6576
6577 #: g10/tdbio.c:684 g10/tdbio.c:705 g10/tdbio.c:721 g10/tdbio.c:735
6578 #: g10/tdbio.c:765 g10/tdbio.c:1392 g10/tdbio.c:1419
6579 #, c-format
6580 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6581 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6582
6583 #: g10/tdbio.c:744
6584 #, c-format
6585 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6586 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6587
6588 #: g10/tdbio.c:1185
6589 #, c-format
6590 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6591 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6592
6593 #: g10/tdbio.c:1194
6594 #, c-format
6595 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6596 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6597
6598 #: g10/tdbio.c:1215
6599 #, c-format
6600 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6601 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6602
6603 #: g10/tdbio.c:1234
6604 #, c-format
6605 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6606 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6607
6608 #: g10/tdbio.c:1239
6609 #, c-format
6610 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6611 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6612
6613 #: g10/tdbio.c:1425
6614 #, c-format
6615 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6616 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6617
6618 #: g10/tdbio.c:1433
6619 #, c-format
6620 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6621 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6622
6623 #: g10/tdbio.c:1443
6624 #, c-format
6625 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6626 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6627
6628 #: g10/tdbio.c:1473
6629 #, c-format
6630 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6631 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6632
6633 #: g10/tdbio.c:1516
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6636 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6637
6638 #: g10/textfilter.c:147
6639 #, c-format
6640 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6641 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6642
6643 #: g10/textfilter.c:247
6644 #, c-format
6645 msgid "input line longer than %d characters\n"
6646 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6647
6648 #: g10/trustdb.c:222
6649 #, c-format
6650 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6651 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6652
6653 #: g10/trustdb.c:253
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6656 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6657
6658 #: g10/trustdb.c:291
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6661 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6662
6663 #: g10/trustdb.c:306
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6666 msgstr ""
6667 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6668 "ðáñÜëåéøç\n"
6669
6670 #: g10/trustdb.c:316
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6673 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6674
6675 #: g10/trustdb.c:340
6676 #, c-format
6677 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6678 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6679
6680 #: g10/trustdb.c:346
6681 #, c-format
6682 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6683 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6684
6685 #: g10/trustdb.c:419
6686 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: g10/trustdb.c:428
6690 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: g10/trustdb.c:463
6694 #, c-format
6695 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: g10/trustdb.c:469
6699 #, c-format
6700 msgid "using %s trust model\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
6704 #. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
6705 #. make attractive information listings where columns line up
6706 #. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
6707 #. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
6708 #. It gets passed to atoi() so everything after the number is
6709 #. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
6710 #. uid are both NULL, or neither are NULL.
6711 #: g10/trustdb.c:521
6712 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: g10/trustdb.c:523
6716 #, fuzzy
6717 msgid "[ revoked]"
6718 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6719
6720 #: g10/trustdb.c:525 g10/trustdb.c:530
6721 #, fuzzy
6722 msgid "[ expired]"
6723 msgstr "[ëçãìÝíï]"
6724
6725 #: g10/trustdb.c:529
6726 #, fuzzy
6727 msgid "[ unknown]"
6728 msgstr "Üãíùóôï"
6729
6730 #: g10/trustdb.c:531
6731 msgid "[  undef ]"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: g10/trustdb.c:532
6735 msgid "[marginal]"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: g10/trustdb.c:533
6739 msgid "[  full  ]"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: g10/trustdb.c:534
6743 msgid "[ultimate]"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: g10/trustdb.c:549
6747 msgid "undefined"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: g10/trustdb.c:550
6751 #, fuzzy
6752 msgid "never"
6753 msgstr "ðïôÝ     "
6754
6755 #: g10/trustdb.c:551
6756 msgid "marginal"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: g10/trustdb.c:552
6760 msgid "full"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: g10/trustdb.c:553
6764 msgid "ultimate"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: g10/trustdb.c:593
6768 msgid "no need for a trustdb check\n"
6769 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6770
6771 #: g10/trustdb.c:599 g10/trustdb.c:2521
6772 #, c-format
6773 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6774 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6775
6776 #: g10/trustdb.c:608
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6779 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6780
6781 #: g10/trustdb.c:623
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6784 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6785
6786 #: g10/trustdb.c:875 g10/trustdb.c:1344
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "public key %s not found: %s\n"
6789 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6790
6791 #: g10/trustdb.c:1079
6792 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6793 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6794
6795 #: g10/trustdb.c:1083
6796 msgid "checking the trustdb\n"
6797 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6798
6799 #: g10/trustdb.c:2264
6800 #, c-format
6801 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6802 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6803
6804 #: g10/trustdb.c:2329
6805 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6806 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6807
6808 #: g10/trustdb.c:2343
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6811 msgstr ""
6812 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6813
6814 #: g10/trustdb.c:2366
6815 #, c-format
6816 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: g10/trustdb.c:2452
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: g10/trustdb.c:2527
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6828 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6829
6830 #: g10/verify.c:118
6831 msgid ""
6832 "the signature could not be verified.\n"
6833 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6834 "should be the first file given on the command line.\n"
6835 msgstr ""
6836 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6837 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6838 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6839
6840 #: g10/verify.c:205
6841 #, c-format
6842 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6843 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6844
6845 #: g10/verify.c:253
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6848 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6849
6850 #: jnlib/argparse.c:194
6851 #, fuzzy
6852 msgid "argument not expected"
6853 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6854
6855 #: jnlib/argparse.c:196
6856 #, fuzzy
6857 msgid "read error"
6858 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6859
6860 #: jnlib/argparse.c:198
6861 #, fuzzy
6862 msgid "keyword too long"
6863 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6864
6865 #: jnlib/argparse.c:200
6866 #, fuzzy
6867 msgid "missing argument"
6868 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6869
6870 #: jnlib/argparse.c:202
6871 #, fuzzy
6872 msgid "invalid command"
6873 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6874
6875 #: jnlib/argparse.c:204
6876 #, fuzzy
6877 msgid "invalid alias definition"
6878 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6879
6880 #: jnlib/argparse.c:206
6881 #, fuzzy
6882 msgid "out of core"
6883 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6884
6885 #: jnlib/argparse.c:208
6886 #, fuzzy
6887 msgid "invalid option"
6888 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6889
6890 #: jnlib/argparse.c:216
6891 #, c-format
6892 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: jnlib/argparse.c:218
6896 #, c-format
6897 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: jnlib/argparse.c:221
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6903 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6904
6905 #: jnlib/argparse.c:223
6906 #, c-format
6907 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: jnlib/argparse.c:225
6911 #, c-format
6912 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: jnlib/argparse.c:227
6916 #, fuzzy
6917 msgid "out of core\n"
6918 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6919
6920 #: jnlib/argparse.c:229
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6923 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6924
6925 #: jnlib/logging.c:647
6926 #, c-format
6927 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6928 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6929
6930 #: jnlib/utf8conv.c:68
6931 #, c-format
6932 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: jnlib/utf8conv.c:76
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6938 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6939
6940 #: jnlib/utf8conv.c:328 jnlib/utf8conv.c:594
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6943 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6944
6945 #: jnlib/dotlock.c:234
6946 #, fuzzy, c-format
6947 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6948 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6949
6950 #: jnlib/dotlock.c:269
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6953 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6954
6955 #: jnlib/dotlock.c:453
6956 #, c-format
6957 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: jnlib/dotlock.c:459
6961 msgid " - probably dead - removing lock"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: jnlib/dotlock.c:469
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6967 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6968
6969 #: jnlib/dotlock.c:470
6970 msgid "(deadlock?) "
6971 msgstr ""
6972
6973 #: jnlib/dotlock.c:493
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6976 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6977
6978 #: jnlib/dotlock.c:501
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "waiting for lock %s...\n"
6981 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6982
6983 #: kbx/kbxutil.c:92
6984 msgid "set debugging flags"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: kbx/kbxutil.c:93
6988 msgid "enable full debugging"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: kbx/kbxutil.c:117
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6994 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6995
6996 #: kbx/kbxutil.c:120
6997 #, fuzzy
6998 msgid ""
6999 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
7000 "List, export, import Keybox data\n"
7001 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7002
7003 #: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2808
7004 #, c-format
7005 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2820
7009 #, c-format
7010 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1648 scd/app-openpgp.c:1667
7014 #: scd/app-openpgp.c:1829 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:2109
7015 #: scd/app-openpgp.c:2156 scd/app-openpgp.c:2261 scd/app-dinsig.c:303
7016 #, c-format
7017 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: scd/app-nks.c:834
7021 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: scd/app-nks.c:1092
7025 #, fuzzy
7026 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
7027 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7028
7029 #: scd/app-nks.c:1093
7030 #, fuzzy
7031 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
7032 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7033
7034 #: scd/app-nks.c:1099
7035 #, fuzzy
7036 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
7037 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
7038
7039 #: scd/app-nks.c:1101
7040 #, fuzzy
7041 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
7042 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
7043
7044 #: scd/app-nks.c:1109
7045 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: scd/app-nks.c:1111
7049 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: scd/app-nks.c:1119
7053 msgid ""
7054 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
7055 "qualified signatures."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: scd/app-nks.c:1121
7059 msgid ""
7060 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
7061 "qualified signatures."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "error getting new PIN: %s\n"
7067 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7068
7069 #: scd/app-openpgp.c:758
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
7072 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7073
7074 #: scd/app-openpgp.c:771
7075 #, fuzzy, c-format
7076 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
7077 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
7078
7079 #: scd/app-openpgp.c:1219
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "reading public key failed: %s\n"
7082 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7083
7084 #: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080
7085 msgid "response does not contain the public key data\n"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088
7089 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098
7093 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: scd/app-openpgp.c:1599
7097 #, c-format
7098 msgid "using default PIN as %s\n"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: scd/app-openpgp.c:1606
7102 #, c-format
7103 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: scd/app-openpgp.c:1621
7107 #, c-format
7108 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103
7112 #, fuzzy
7113 msgid "||Please enter the PIN"
7114 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7115
7116 #: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116
7117 #, c-format
7118 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865
7122 #: scd/app-openpgp.c:3398
7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
7125 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
7126
7127 #: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702
7128 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711
7132 msgid "card is permanently locked!\n"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: scd/app-openpgp.c:1768
7136 #, c-format
7137 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
7141 #. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
7142 #: scd/app-openpgp.c:1775
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
7145 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7146
7147 #: scd/app-openpgp.c:1779
7148 #, fuzzy
7149 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
7150 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7151
7152 #: scd/app-openpgp.c:1800
7153 msgid "access to admin commands is not configured\n"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: scd/app-openpgp.c:2152
7157 #, fuzzy
7158 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
7159 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
7160
7161 #: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216
7162 #, c-format
7163 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
7164 msgstr ""
7165
7166 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7167 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
7168 #. to get some infos on the string.
7169 #: scd/app-openpgp.c:2185
7170 msgid "|RN|New Reset Code"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: scd/app-openpgp.c:2186
7174 msgid "|AN|New Admin PIN"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: scd/app-openpgp.c:2186
7178 msgid "|N|New PIN"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: scd/app-openpgp.c:2257
7182 #, fuzzy
7183 msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
7184 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7185
7186 #: scd/app-openpgp.c:2258
7187 #, fuzzy
7188 msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
7189 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7190
7191 #: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166
7192 #, fuzzy
7193 msgid "error reading application data\n"
7194 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7195
7196 #: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173
7197 #, fuzzy
7198 msgid "error reading fingerprint DO\n"
7199 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7200
7201 #: scd/app-openpgp.c:2331
7202 #, fuzzy
7203 msgid "key already exists\n"
7204 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
7205
7206 #: scd/app-openpgp.c:2335
7207 msgid "existing key will be replaced\n"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: scd/app-openpgp.c:2337
7211 #, fuzzy
7212 msgid "generating new key\n"
7213 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7214
7215 #: scd/app-openpgp.c:2339
7216 #, fuzzy
7217 msgid "writing new key\n"
7218 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7219
7220 #: scd/app-openpgp.c:2788
7221 msgid "creation timestamp missing\n"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838
7225 #, c-format
7226 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: scd/app-openpgp.c:2971
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "failed to store the key: %s\n"
7232 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7233
7234 #: scd/app-openpgp.c:3057
7235 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: scd/app-openpgp.c:3070
7239 #, fuzzy
7240 msgid "generating key failed\n"
7241 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7242
7243 #: scd/app-openpgp.c:3073
7244 #, fuzzy, c-format
7245 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
7246 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7247
7248 #: scd/app-openpgp.c:3131
7249 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: scd/app-openpgp.c:3181
7253 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: scd/app-openpgp.c:3297
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7259 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
7260
7261 #: scd/app-openpgp.c:3373
7262 #, c-format
7263 msgid "signatures created so far: %lu\n"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: scd/app-openpgp.c:3716
7267 msgid ""
7268 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7274 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7275
7276 #: scd/app-dinsig.c:299
7277 #, fuzzy
7278 msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
7279 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7280
7281 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7282 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
7283 #. to get some infos on the string.
7284 #: scd/app-dinsig.c:529
7285 msgid "|N|Initial New PIN"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: scd/scdaemon.c:109
7289 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: scd/scdaemon.c:119 sm/gpgsm.c:316
7293 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630
7297 #, fuzzy
7298 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7299 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7300
7301 #: scd/scdaemon.c:128
7302 msgid "|N|connect to reader at port N"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: scd/scdaemon.c:130
7306 #, fuzzy
7307 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7308 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7309
7310 #: scd/scdaemon.c:132
7311 #, fuzzy
7312 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7313 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7314
7315 #: scd/scdaemon.c:135
7316 #, fuzzy
7317 msgid "do not use the internal CCID driver"
7318 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7319
7320 #: scd/scdaemon.c:141
7321 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: scd/scdaemon.c:144
7325 msgid "do not use a reader's pinpad"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: scd/scdaemon.c:149
7329 #, fuzzy
7330 msgid "deny the use of admin card commands"
7331 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7332
7333 #: scd/scdaemon.c:152
7334 msgid "use variable length input for pinpad"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: scd/scdaemon.c:269
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7340 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7341
7342 #: scd/scdaemon.c:271
7343 msgid ""
7344 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7345 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: scd/scdaemon.c:786
7349 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: scd/scdaemon.c:1140
7353 #, c-format
7354 msgid "handler for fd %d started\n"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: scd/scdaemon.c:1152
7358 #, c-format
7359 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: sm/base64.c:325
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7365 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7366
7367 #: sm/call-agent.c:137
7368 #, c-format
7369 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: sm/call-dirmngr.c:252
7373 #, c-format
7374 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: sm/call-dirmngr.c:285
7378 #, fuzzy
7379 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7380 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7381
7382 #: sm/call-dirmngr.c:297
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7385 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7386
7387 #: sm/call-dirmngr.c:317
7388 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: sm/certchain.c:196
7392 #, c-format
7393 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1884
7397 msgid "chain"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1884
7401 #, fuzzy
7402 msgid "shell"
7403 msgstr "help"
7404
7405 #: sm/certchain.c:258
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7408 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7409
7410 #: sm/certchain.c:297
7411 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: sm/certchain.c:335
7415 msgid "critical marked policy without configured policies"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: sm/certchain.c:345
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7421 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7422
7423 #: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
7424 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
7428 #, fuzzy
7429 msgid "certificate policy not allowed"
7430 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7431
7432 #: sm/certchain.c:527
7433 msgid "looking up issuer at external location\n"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: sm/certchain.c:546
7437 #, c-format
7438 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: sm/certchain.c:590
7442 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: sm/certchain.c:614
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7448 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7449
7450 #: sm/certchain.c:616
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7453 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7454
7455 #: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:1308 sm/certchain.c:1912 sm/decrypt.c:261
7456 #: sm/encrypt.c:335 sm/import.c:435 sm/keydb.c:1496 sm/keydb.c:1564
7457 #: sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
7458 #, fuzzy
7459 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7460 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7461
7462 #: sm/certchain.c:981
7463 #, fuzzy
7464 msgid "certificate has been revoked"
7465 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7466
7467 #: sm/certchain.c:996
7468 msgid "the status of the certificate is unknown"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: sm/certchain.c:1003
7472 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: sm/certchain.c:1009
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "checking the CRL failed: %s"
7478 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7479
7480 #: sm/certchain.c:1038 sm/certchain.c:1106
7481 #, c-format
7482 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: sm/certchain.c:1053 sm/certchain.c:1138
7486 msgid "certificate not yet valid"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: sm/certchain.c:1054 sm/certchain.c:1139
7490 #, fuzzy
7491 msgid "root certificate not yet valid"
7492 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7493
7494 #: sm/certchain.c:1055 sm/certchain.c:1140
7495 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: sm/certchain.c:1068
7499 #, fuzzy
7500 msgid "certificate has expired"
7501 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7502
7503 #: sm/certchain.c:1069
7504 #, fuzzy
7505 msgid "root certificate has expired"
7506 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7507
7508 #: sm/certchain.c:1070
7509 #, fuzzy
7510 msgid "intermediate certificate has expired"
7511 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7512
7513 #: sm/certchain.c:1112
7514 #, c-format
7515 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: sm/certchain.c:1121
7519 #, fuzzy
7520 msgid "certificate with invalid validity"
7521 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7522
7523 #: sm/certchain.c:1158
7524 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: sm/certchain.c:1160
7528 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: sm/certchain.c:1161
7532 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: sm/certchain.c:1165
7536 #, fuzzy
7537 msgid "  (  signature created at "
7538 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7539
7540 #: sm/certchain.c:1166
7541 #, fuzzy
7542 msgid "  (certificate created at "
7543 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7544
7545 #: sm/certchain.c:1169
7546 #, fuzzy
7547 msgid "  (certificate valid from "
7548 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7549
7550 #: sm/certchain.c:1170
7551 msgid "  (     issuer valid from "
7552 msgstr ""
7553
7554 #: sm/certchain.c:1200
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "fingerprint=%s\n"
7557 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7558
7559 #: sm/certchain.c:1209
7560 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: sm/certchain.c:1222
7564 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: sm/certchain.c:1228
7568 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: sm/certchain.c:1285
7572 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: sm/certchain.c:1349
7576 #, fuzzy
7577 msgid "no issuer found in certificate"
7578 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7579
7580 #: sm/certchain.c:1422
7581 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: sm/certchain.c:1491
7585 msgid "root certificate is not marked trusted"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: sm/certchain.c:1504
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7591 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7592
7593 #: sm/certchain.c:1533 sm/import.c:160
7594 msgid "certificate chain too long\n"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: sm/certchain.c:1545
7598 msgid "issuer certificate not found"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: sm/certchain.c:1578
7602 #, fuzzy
7603 msgid "certificate has a BAD signature"
7604 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7605
7606 #: sm/certchain.c:1609
7607 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: sm/certchain.c:1660
7611 #, c-format
7612 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: sm/certchain.c:1700 sm/certchain.c:1983
7616 #, fuzzy
7617 msgid "certificate is good\n"
7618 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7619
7620 #: sm/certchain.c:1701
7621 #, fuzzy
7622 msgid "intermediate certificate is good\n"
7623 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7624
7625 #: sm/certchain.c:1702
7626 #, fuzzy
7627 msgid "root certificate is good\n"
7628 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7629
7630 #: sm/certchain.c:1873
7631 msgid "switching to chain model"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: sm/certchain.c:1882
7635 #, c-format
7636 msgid "validation model used: %s"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: sm/certcheck.c:97
7640 #, c-format
7641 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: sm/certcheck.c:107
7645 #, c-format
7646 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7650 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7654 #, fuzzy
7655 msgid "none"
7656 msgstr "ü÷é|ï÷é"
7657
7658 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7659 #, fuzzy
7660 msgid "[Error - invalid encoding]"
7661 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7662
7663 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7664 msgid "[Error - out of core]"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7668 msgid "[Error - No name]"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7672 #, fuzzy
7673 msgid "[Error - invalid DN]"
7674 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7675
7676 #: sm/certdump.c:948
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid ""
7679 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7680 "certificate:\n"
7681 "\"%s\"\n"
7682 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7683 "created %s, expires %s.\n"
7684 msgstr ""
7685 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7686 "÷ñÞóôç:\n"
7687 "\"%.*s\"\n"
7688 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7689
7690 #: sm/certlist.c:122
7691 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7697 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7698
7699 #: sm/certlist.c:142
7700 msgid "certificate should not have been used for certification\n"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: sm/certlist.c:154
7704 msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: sm/certlist.c:165
7708 msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: sm/certlist.c:166
7712 msgid "certificate should not have been used for signing\n"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: sm/certlist.c:167
7716 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: sm/certlist.c:168
7720 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: sm/certreqgen.c:474
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7726 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7727
7728 #: sm/certreqgen.c:487
7729 #, c-format
7730 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: sm/certreqgen.c:505
7734 #, c-format
7735 msgid "line %d: no subject name given\n"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: sm/certreqgen.c:514
7739 #, c-format
7740 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: sm/certreqgen.c:517
7744 #, c-format
7745 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: sm/certreqgen.c:534
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7751 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7752
7753 #: sm/certreqgen.c:546
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7756 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7757
7758 #: sm/certreqgen.c:558
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7761 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7762
7763 #: sm/certreqgen.c:574
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7766 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7767
7768 #: sm/certreqgen.c:806
7769 msgid ""
7770 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7771 "you just created once more.\n"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: sm/certreqgen-ui.c:158
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "   (%d) RSA\n"
7777 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7778
7779 #: sm/certreqgen-ui.c:159
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "   (%d) Existing key\n"
7782 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7783
7784 #: sm/certreqgen-ui.c:160
7785 #, c-format
7786 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: sm/certreqgen-ui.c:202
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Enter the keygrip: "
7792 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
7793
7794 #: sm/certreqgen-ui.c:210
7795 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: sm/certreqgen-ui.c:212
7799 #, fuzzy
7800 msgid "No key with this keygrip\n"
7801 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
7802
7803 #: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "error reading the card: %s\n"
7806 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7807
7808 #: sm/certreqgen-ui.c:233
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "Serial number of the card: %s\n"
7811 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7812
7813 #: sm/certreqgen-ui.c:245
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Available keys:\n"
7816 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
7817
7818 #: sm/certreqgen-ui.c:276
7819 #, c-format
7820 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: sm/certreqgen-ui.c:277
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7826 msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7827
7828 #: sm/certreqgen-ui.c:278
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "   (%d) sign\n"
7831 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7832
7833 #: sm/certreqgen-ui.c:279
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "   (%d) encrypt\n"
7836 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7837
7838 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7839 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7840 msgstr ""
7841
7842 #: sm/certreqgen-ui.c:307
7843 #, fuzzy
7844 msgid "No subject name given\n"
7845 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7846
7847 #: sm/certreqgen-ui.c:311
7848 #, c-format
7849 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7850 msgstr ""
7851
7852 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7853 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7854 #. adjust it do the length of your translation.  The
7855 #. second string is merely passed to atoi so you can
7856 #. drop everything after the number.
7857 #: sm/certreqgen-ui.c:320
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7860 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7861
7862 #: sm/certreqgen-ui.c:322
7863 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: sm/certreqgen-ui.c:334
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Enter email addresses"
7869 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7870
7871 #: sm/certreqgen-ui.c:335
7872 #, fuzzy
7873 msgid " (end with an empty line):\n"
7874 msgstr ""
7875 "\n"
7876 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7877
7878 #: sm/certreqgen-ui.c:339
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Enter DNS names"
7881 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7882
7883 #: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
7884 #, fuzzy
7885 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7886 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7887
7888 #: sm/certreqgen-ui.c:344
7889 msgid "Enter URIs"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: sm/certreqgen-ui.c:371
7893 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: sm/certreqgen-ui.c:389
7897 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: sm/certreqgen-ui.c:398
7901 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: sm/certreqgen-ui.c:403
7905 msgid "resource problem: out of core\n"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: sm/decrypt.c:330
7909 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: sm/decrypt.c:332
7913 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7919 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7920
7921 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1574 sm/keydb.c:1676
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "error locking keybox: %s\n"
7924 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7925
7926 #: sm/delete.c:143
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7929 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7930
7931 #: sm/delete.c:145
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7934 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7935
7936 #: sm/delete.c:175
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7939 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7940
7941 #: sm/encrypt.c:321
7942 #, fuzzy
7943 msgid "no valid recipients given\n"
7944 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7945
7946 #: sm/gpgsm.c:197
7947 #, fuzzy
7948 msgid "list external keys"
7949 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7950
7951 #: sm/gpgsm.c:199
7952 #, fuzzy
7953 msgid "list certificate chain"
7954 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7955
7956 #: sm/gpgsm.c:206
7957 #, fuzzy
7958 msgid "import certificates"
7959 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7960
7961 #: sm/gpgsm.c:207
7962 #, fuzzy
7963 msgid "export certificates"
7964 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7965
7966 #: sm/gpgsm.c:209
7967 msgid "register a smartcard"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: sm/gpgsm.c:212
7971 msgid "pass a command to the dirmngr"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: sm/gpgsm.c:214
7975 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: sm/gpgsm.c:230
7979 #, fuzzy
7980 msgid "create base-64 encoded output"
7981 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7982
7983 #: sm/gpgsm.c:235
7984 msgid "assume input is in PEM format"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: sm/gpgsm.c:237
7988 msgid "assume input is in base-64 format"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: sm/gpgsm.c:239
7992 msgid "assume input is in binary format"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: sm/gpgsm.c:244
7996 msgid "use system's dirmngr if available"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: sm/gpgsm.c:247
8000 msgid "never consult a CRL"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: sm/gpgsm.c:257
8004 msgid "check validity using OCSP"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: sm/gpgsm.c:262
8008 msgid "|N|number of certificates to include"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: sm/gpgsm.c:265
8012 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: sm/gpgsm.c:268
8016 msgid "do not check certificate policies"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: sm/gpgsm.c:272
8020 msgid "fetch missing issuer certificates"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: sm/gpgsm.c:283
8024 msgid "don't use the terminal at all"
8025 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
8026
8027 #: sm/gpgsm.c:285
8028 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: sm/gpgsm.c:290
8032 #, fuzzy
8033 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
8034 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8035
8036 #: sm/gpgsm.c:293
8037 msgid "batch mode: never ask"
8038 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
8039
8040 #: sm/gpgsm.c:294
8041 msgid "assume yes on most questions"
8042 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
8043
8044 #: sm/gpgsm.c:295
8045 msgid "assume no on most questions"
8046 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
8047
8048 #: sm/gpgsm.c:298
8049 #, fuzzy
8050 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
8051 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
8052
8053 #: sm/gpgsm.c:301
8054 #, fuzzy
8055 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
8056 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8057
8058 #: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755
8059 #, fuzzy
8060 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
8061 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
8062
8063 #: sm/gpgsm.c:329
8064 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
8065 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
8066
8067 #: sm/gpgsm.c:331
8068 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
8069 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
8070
8071 #: sm/gpgsm.c:522
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
8074 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8075
8076 #: sm/gpgsm.c:525
8077 #, fuzzy
8078 msgid ""
8079 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
8080 "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
8081 "Default operation depends on the input data\n"
8082 msgstr ""
8083 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
8084 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
8085 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
8086
8087 #: sm/gpgsm.c:617
8088 #, fuzzy
8089 msgid "usage: gpgsm [options] "
8090 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8091
8092 #: sm/gpgsm.c:739
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
8095 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
8096
8097 #: sm/gpgsm.c:750
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "unknown validation model `%s'\n"
8100 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8101
8102 #: sm/gpgsm.c:801
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
8105 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
8106
8107 #: sm/gpgsm.c:820
8108 #, c-format
8109 msgid "%s:%u: password given without user\n"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: sm/gpgsm.c:841
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
8115 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
8116
8117 #: sm/gpgsm.c:1379
8118 #, fuzzy
8119 msgid "could not parse keyserver\n"
8120 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8121
8122 #: sm/gpgsm.c:1459
8123 msgid "WARNING: running with faked system time: "
8124 msgstr ""
8125
8126 #: sm/gpgsm.c:1559
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "importing common certificates `%s'\n"
8129 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
8130
8131 #: sm/gpgsm.c:1600
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
8134 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8135
8136 #: sm/gpgsm.c:1934
8137 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: sm/import.c:111
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "total number processed: %lu\n"
8143 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
8144
8145 #: sm/import.c:230
8146 #, fuzzy
8147 msgid "error storing certificate\n"
8148 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
8149
8150 #: sm/import.c:238
8151 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1594 sm/keydb.c:1688
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "error getting stored flags: %s\n"
8157 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8158
8159 #: sm/import.c:551 sm/import.c:583
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "error importing certificate: %s\n"
8162 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8163
8164 #: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "error reading input: %s\n"
8167 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8168
8169 #: sm/keydb.c:216
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
8172 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8173
8174 #: sm/keydb.c:223
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "keybox `%s' created\n"
8177 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
8178
8179 #: sm/keydb.c:1489 sm/keydb.c:1557
8180 #, fuzzy
8181 msgid "failed to get the fingerprint\n"
8182 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
8183
8184 #: sm/keydb.c:1517
8185 #, c-format
8186 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: sm/keydb.c:1525
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
8192 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8193
8194 #: sm/keydb.c:1533
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "error storing certificate: %s\n"
8197 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8198
8199 #: sm/keydb.c:1585
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
8202 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
8203
8204 #: sm/keydb.c:1606 sm/keydb.c:1699
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "error storing flags: %s\n"
8207 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8208
8209 #: sm/keylist.c:642
8210 msgid "Error - "
8211 msgstr ""
8212
8213 #: sm/misc.c:55
8214 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: sm/qualified.c:105
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
8220 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
8221
8222 #: sm/qualified.c:123
8223 #, c-format
8224 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: sm/qualified.c:202
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8231 "\"%s\"\n"
8232 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
8233 "signature.\n"
8234 "\n"
8235 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
8239 msgid ""
8240 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
8241 "signatures.\n"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: sm/qualified.c:278
8245 #, c-format
8246 msgid ""
8247 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8248 "\"%s\"\n"
8249 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: sm/sign.c:449
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
8255 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8256
8257 #: sm/sign.c:463
8258 #, c-format
8259 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: sm/sign.c:513
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
8265 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
8266
8267 #: sm/verify.c:449
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Signature made "
8270 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
8271
8272 #: sm/verify.c:453
8273 msgid "[date not given]"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: sm/verify.c:454
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
8279 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8280
8281 #: sm/verify.c:473
8282 msgid ""
8283 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: sm/verify.c:594
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Good signature from"
8289 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8290
8291 #: sm/verify.c:595
8292 #, fuzzy
8293 msgid "                aka"
8294 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
8295
8296 #: sm/verify.c:613
8297 #, fuzzy
8298 msgid "This is a qualified signature\n"
8299 msgstr ""
8300 "\n"
8301 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8302
8303 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:167
8304 #, fuzzy
8305 msgid "quiet"
8306 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8307
8308 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8309 msgid "print data out hex encoded"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8313 msgid "decode received data lines"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8317 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8321 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8325 msgid "do not use extended connect mode"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8329 #, fuzzy
8330 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8331 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8332
8333 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8334 msgid "run /subst on startup"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: tools/gpg-connect-agent.c:184
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8340 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8341
8342 #: tools/gpg-connect-agent.c:187
8343 msgid ""
8344 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8345 "Connect to a running agent and send commands\n"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: tools/gpg-connect-agent.c:1201
8349 #, c-format
8350 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: tools/gpg-connect-agent.c:1210
8354 #, c-format
8355 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "receiving line failed: %s\n"
8361 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8362
8363 #: tools/gpg-connect-agent.c:1371
8364 #, fuzzy
8365 msgid "line too long - skipped\n"
8366 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8367
8368 #: tools/gpg-connect-agent.c:1375
8369 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: tools/gpg-connect-agent.c:1743
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "unknown command `%s'\n"
8375 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8376
8377 #: tools/gpg-connect-agent.c:1761
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "sending line failed: %s\n"
8380 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8381
8382 #: tools/gpg-connect-agent.c:2208
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "error sending %s command: %s\n"
8385 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8386
8387 #: tools/gpg-connect-agent.c:2223
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "error sending standard options: %s\n"
8390 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8391
8392 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654
8393 #: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809
8394 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667
8398 #: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832
8399 msgid "Options controlling the configuration"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683
8403 #: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839
8404 msgid "Options useful for debugging"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765
8408 #: tools/gpgconf-comp.c:847
8409 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773
8413 msgid "Options controlling the security"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: tools/gpgconf-comp.c:522
8417 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: tools/gpgconf-comp.c:526
8421 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: tools/gpgconf-comp.c:530
8425 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: tools/gpgconf-comp.c:544
8429 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: tools/gpgconf-comp.c:547
8433 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: tools/gpgconf-comp.c:551
8437 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: tools/gpgconf-comp.c:555
8441 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: tools/gpgconf-comp.c:559
8445 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: tools/gpgconf-comp.c:563
8449 #, fuzzy
8450 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8451 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8452
8453 #: tools/gpgconf-comp.c:567
8454 #, fuzzy
8455 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8456 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8457
8458 #: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737
8459 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8460 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8461
8462 #: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740
8463 #, fuzzy
8464 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8465 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8466
8467 #: tools/gpgconf-comp.c:675
8468 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: tools/gpgconf-comp.c:696
8472 msgid "Configuration for Keyservers"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: tools/gpgconf-comp.c:698
8476 #, fuzzy
8477 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8478 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8479
8480 #: tools/gpgconf-comp.c:701
8481 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: tools/gpgconf-comp.c:704
8485 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: tools/gpgconf-comp.c:749
8489 msgid "disable all access to the dirmngr"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: tools/gpgconf-comp.c:752
8493 #, fuzzy
8494 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8495 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8496
8497 #: tools/gpgconf-comp.c:778
8498 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: tools/gpgconf-comp.c:822
8502 msgid "Options controlling the format of the output"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8506 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: tools/gpgconf-comp.c:868
8510 msgid "Configuration for HTTP servers"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: tools/gpgconf-comp.c:879
8514 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: tools/gpgconf-comp.c:884
8518 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: tools/gpgconf-comp.c:913
8522 msgid "LDAP server list"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: tools/gpgconf-comp.c:921
8526 msgid "Configuration for OCSP"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: tools/gpgconf-comp.c:3087
8530 #, c-format
8531 msgid "External verification of component %s failed"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: tools/gpgconf-comp.c:3237
8535 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: tools/gpgconf.c:62
8539 msgid "list all components"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: tools/gpgconf.c:63
8543 msgid "check all programs"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: tools/gpgconf.c:64
8547 msgid "|COMPONENT|list options"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: tools/gpgconf.c:65
8551 msgid "|COMPONENT|change options"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: tools/gpgconf.c:66
8555 msgid "|COMPONENT|check options"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: tools/gpgconf.c:68
8559 msgid "apply global default values"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: tools/gpgconf.c:70
8563 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: tools/gpgconf.c:72
8567 #, fuzzy
8568 msgid "list global configuration file"
8569 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8570
8571 #: tools/gpgconf.c:74
8572 #, fuzzy
8573 msgid "check global configuration file"
8574 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8575
8576 #: tools/gpgconf.c:79
8577 msgid "use as output file"
8578 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8579
8580 #: tools/gpgconf.c:83
8581 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: tools/gpgconf.c:105
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8587 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8588
8589 #: tools/gpgconf.c:108
8590 msgid ""
8591 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8592 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
8596 #, fuzzy
8597 msgid "usage: gpgconf [options] "
8598 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8599
8600 #: tools/gpgconf.c:216
8601 msgid "Need one component argument"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Component not found"
8607 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8608
8609 #: tools/gpgconf.c:284
8610 #, fuzzy
8611 msgid "No argument allowed"
8612 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8613
8614 #: tools/symcryptrun.c:154
8615 #, fuzzy
8616 msgid ""
8617 "@\n"
8618 "Commands:\n"
8619 " "
8620 msgstr ""
8621 "@ÅíôïëÝò:\n"
8622 " "
8623
8624 #: tools/symcryptrun.c:156
8625 #, fuzzy
8626 msgid "decryption modus"
8627 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8628
8629 #: tools/symcryptrun.c:157
8630 #, fuzzy
8631 msgid "encryption modus"
8632 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8633
8634 #: tools/symcryptrun.c:161
8635 msgid "tool class (confucius)"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: tools/symcryptrun.c:162
8639 #, fuzzy
8640 msgid "program filename"
8641 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8642
8643 #: tools/symcryptrun.c:164
8644 msgid "secret key file (required)"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: tools/symcryptrun.c:165
8648 msgid "input file name (default stdin)"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: tools/symcryptrun.c:209
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8654 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8655
8656 #: tools/symcryptrun.c:212
8657 msgid ""
8658 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8659 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8660 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: tools/symcryptrun.c:281
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8666 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8667
8668 #: tools/symcryptrun.c:288
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8671 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8672
8673 #: tools/symcryptrun.c:314
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8676 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8677
8678 #: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8681 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8682
8683 #: tools/symcryptrun.c:382
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "error writing to %s: %s\n"
8686 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8687
8688 #: tools/symcryptrun.c:389
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "error reading from %s: %s\n"
8691 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8692
8693 #: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "error closing %s: %s\n"
8696 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8697
8698 #: tools/symcryptrun.c:488
8699 #, fuzzy
8700 msgid "no --program option provided\n"
8701 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8702
8703 #: tools/symcryptrun.c:494
8704 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: tools/symcryptrun.c:500
8708 msgid "no --keyfile option provided\n"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: tools/symcryptrun.c:511
8712 msgid "cannot allocate args vector\n"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: tools/symcryptrun.c:529
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "could not create pipe: %s\n"
8718 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8719
8720 #: tools/symcryptrun.c:536
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "could not create pty: %s\n"
8723 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8724
8725 #: tools/symcryptrun.c:552
8726 #, c-format
8727 msgid "could not fork: %s\n"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: tools/symcryptrun.c:580
8731 #, fuzzy, c-format
8732 msgid "execv failed: %s\n"
8733 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8734
8735 #: tools/symcryptrun.c:609
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "select failed: %s\n"
8738 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8739
8740 #: tools/symcryptrun.c:626
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "read failed: %s\n"
8743 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8744
8745 #: tools/symcryptrun.c:678
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "pty read failed: %s\n"
8748 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8749
8750 #: tools/symcryptrun.c:730
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "waitpid failed: %s\n"
8753 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8754
8755 #: tools/symcryptrun.c:744
8756 #, c-format
8757 msgid "child aborted with status %i\n"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: tools/symcryptrun.c:799
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8763 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8764
8765 #: tools/symcryptrun.c:812
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8768 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8769
8770 #: tools/symcryptrun.c:986
8771 #, c-format
8772 msgid "either %s or %s must be given\n"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: tools/symcryptrun.c:1013
8776 msgid "no class provided\n"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: tools/symcryptrun.c:1022
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "class %s is not supported\n"
8782 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8783
8784 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8787 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8788
8789 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8790 msgid ""
8791 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8792 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8793 msgstr ""
8794
8795 #, fuzzy
8796 #~ msgid "error loading `%s': %s\n"
8797 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8798
8799 #, fuzzy
8800 #~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
8801 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
8802
8803 #~ msgid "Command> "
8804 #~ msgstr "ÅíôïëÞ> "
8805
8806 #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8807 #~ msgstr ""
8808 #~ "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8809
8810 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8811 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8812
8813 #, fuzzy
8814 #~ msgid "Please report bugs to "
8815 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8816
8817 #, fuzzy
8818 #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
8819 #~ msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
8820
8821 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8822 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8823
8824 #, fuzzy
8825 #~ msgid "read options from file"
8826 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8827
8828 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8829 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8830
8831 #, fuzzy
8832 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8833 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8834
8835 #, fuzzy
8836 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8837 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8838
8839 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8840 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8841
8842 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8843 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8844
8845 #~ msgid "force v3 signatures"
8846 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8847
8848 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8849 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8850
8851 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8852 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8853
8854 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8855 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8856
8857 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8858 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8859
8860 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8861 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8862
8863 #, fuzzy
8864 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8865 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8866
8867 #~ msgid ""
8868 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8869 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8870 #~ "nothing\n"
8871 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8872 #~ msgstr ""
8873 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8874 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï.  Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8875 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8876 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8877 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8878
8879 #~ msgid ""
8880 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8881 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8882 #~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
8883 #~ "ultimately trusted\n"
8884 #~ msgstr ""
8885 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8886 #~ "êëåéäéÜ\n"
8887 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8888 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8889 #~ "êëåéäß\n"
8890 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8891
8892 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8893 #~ msgstr ""
8894 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8895 #~ "\"yes\"."
8896
8897 #~ msgid ""
8898 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8899 #~ msgstr ""
8900 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8901 #~ "ìÞíõìá."
8902
8903 #~ msgid ""
8904 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8905 #~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8906 #~ "Please consult your security expert first."
8907 #~ msgstr ""
8908 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8909 #~ "õðïãñáöÞ\n"
8910 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8911 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8912
8913 #~ msgid "Enter the size of the key"
8914 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8915
8916 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8917 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8918
8919 #~ msgid ""
8920 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8921 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8922 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8923 #~ "the given value as an interval."
8924 #~ msgstr ""
8925 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8926 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8927 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8928 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8929
8930 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8931 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8932
8933 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8934 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8935
8936 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8937 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8938
8939 #~ msgid ""
8940 #~ "N  to change the name.\n"
8941 #~ "C  to change the comment.\n"
8942 #~ "E  to change the email address.\n"
8943 #~ "O  to continue with key generation.\n"
8944 #~ "Q  to to quit the key generation."
8945 #~ msgstr ""
8946 #~ "N  ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8947 #~ "C  ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8948 #~ "E  ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8949 #~ "O  ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8950 #~ "Q  ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8951
8952 #~ msgid ""
8953 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8954 #~ msgstr ""
8955 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8956 #~ "õðïêëåéäß."
8957
8958 #~ msgid ""
8959 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8960 #~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
8961 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8962 #~ "\n"
8963 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8964 #~ "the\n"
8965 #~ "    key.\n"
8966 #~ "\n"
8967 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8968 #~ "it\n"
8969 #~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
8970 #~ "for\n"
8971 #~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8972 #~ "user.\n"
8973 #~ "\n"
8974 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
8975 #~ "could\n"
8976 #~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8977 #~ "the\n"
8978 #~ "    key against a photo ID.\n"
8979 #~ "\n"
8980 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
8981 #~ "could\n"
8982 #~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8983 #~ "in\n"
8984 #~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8985 #~ "with a\n"
8986 #~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8987 #~ "the\n"
8988 #~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8989 #~ "exchange\n"
8990 #~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
8991 #~ "owner.\n"
8992 #~ "\n"
8993 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8994 #~ "examples.\n"
8995 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8996 #~ "\"\n"
8997 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8998 #~ "\n"
8999 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
9000 #~ msgstr ""
9001 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
9002 #~ "üôé\n"
9003 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
9004 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
9005 #~ "\n"
9006 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
9007 #~ "êëåéäß.\n"
9008 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
9009 #~ "ôïõ\n"
9010 #~ "    áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
9011 #~ "Áõôü\n"
9012 #~ "    åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
9013 #~ "\n"
9014 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
9015 #~ "ðáñÜäåéãìá\n"
9016 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
9017 #~ "    user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
9018 #~ "\n"
9019 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
9020 #~ "áõôü\n"
9021 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
9022 #~ "ôïí\n"
9023 #~ "    éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
9024 #~ "ôïõ\n"
9025 #~ "    êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
9026 #~ "÷.\n"
9027 #~ "    ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
9028 #~ "\n"
9029 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
9030 #~ "åßíáé\n"
9031 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
9032 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
9033 #~ "êëåéäéÜ.\n"
9034 #~ "\n"
9035 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
9036
9037 #, fuzzy
9038 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
9039 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
9040
9041 #~ msgid ""
9042 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
9043 #~ "All certificates are then also lost!"
9044 #~ msgstr ""
9045 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
9046 #~ "ôï user ID.  ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
9047
9048 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
9049 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
9050
9051 #~ msgid ""
9052 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
9053 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
9054 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
9055 #~ msgstr ""
9056 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
9057 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
9058 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
9059 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
9060
9061 #~ msgid ""
9062 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
9063 #~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
9064 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
9065 #~ "a trust connection through another already certified key."
9066 #~ msgstr ""
9067 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
9068 #~ "êëåéäß.  ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
9069 #~ "êëåéäß\n"
9070 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
9071 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
9072
9073 #~ msgid ""
9074 #~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
9075 #~ "your keyring."
9076 #~ msgstr ""
9077 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç.  Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
9078 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
9079
9080 #~ msgid ""
9081 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
9082 #~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
9083 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
9084 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
9085 #~ "a second one is available."
9086 #~ msgstr ""
9087 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
9088 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ.  Óôçí\n"
9089 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
9090 #~ "ôï êëåéäß ðéá.  Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
9091 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
9092
9093 #~ msgid ""
9094 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
9095 #~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
9096 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
9097 #~ msgstr ""
9098 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
9099 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí.  Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
9100 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
9101
9102 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
9103 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
9104
9105 #~ msgid ""
9106 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
9107 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
9108
9109 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
9110 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
9111
9112 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
9113 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
9114
9115 #~ msgid ""
9116 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
9117 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
9118 #~ msgstr ""
9119 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
9120 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
9121
9122 #~ msgid ""
9123 #~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
9124 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
9125 #~ "  \"Key has been compromised\"\n"
9126 #~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
9127 #~ "      got access to your secret key.\n"
9128 #~ "  \"Key is superseded\"\n"
9129 #~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
9130 #~ "  \"Key is no longer used\"\n"
9131 #~ "      Use this if you have retired this key.\n"
9132 #~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
9133 #~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
9134 #~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
9135 #~ msgstr ""
9136 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç.  ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
9137 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
9138 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
9139 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
9140 #~ "      Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
9141 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
9142 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
9143 #~ "  \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
9144 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
9145 #~ "  \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
9146 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
9147 #~ "      íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
9148
9149 #~ msgid ""
9150 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
9151 #~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
9152 #~ "An empty line ends the text.\n"
9153 #~ msgstr ""
9154 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
9155 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
9156 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
9157 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
9158
9159 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
9160 #~ msgstr ""
9161 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
9162
9163 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
9164 #~ msgstr ""
9165 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
9166 #~ "óôõë)\n"
9167
9168 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
9169 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
9170
9171 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
9172 #~ msgstr ""
9173 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
9174 #~ "óôõë)\n"
9175
9176 #, fuzzy
9177 #~ msgid "shelll"
9178 #~ msgstr "help"
9179
9180 #, fuzzy
9181 #~ msgid ""
9182 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
9183 #~ msgstr ""
9184 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
9185
9186 #, fuzzy
9187 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
9188 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9189
9190 #, fuzzy
9191 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
9192 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
9193
9194 #, fuzzy
9195 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
9196 #~ msgstr ""
9197 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
9198 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
9199
9200 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
9201 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
9202
9203 #, fuzzy
9204 #~ msgid ".\n"
9205 #~ msgstr "%s.\n"
9206
9207 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
9208 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
9209
9210 #, fuzzy
9211 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
9212 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
9213
9214 #~ msgid "Enter passphrase: "
9215 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9216
9217 #~ msgid "Repeat passphrase: "
9218 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9219
9220 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
9221 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
9222
9223 #, fuzzy
9224 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
9225 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9226
9227 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
9228 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9229
9230 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
9231 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
9232
9233 #, fuzzy
9234 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
9235 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
9236
9237 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
9238 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
9239
9240 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
9241 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
9242
9243 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
9244 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
9245
9246 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
9247 #~ msgstr ""
9248 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
9249 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
9250
9251 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
9252 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
9253
9254 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
9255 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
9256
9257 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
9258 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
9259
9260 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
9261 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
9262
9263 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
9264 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
9265
9266 #~ msgid ""
9267 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
9268 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
9269 #~ "\n"
9270 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
9271 #~ "\n"
9272 #~ msgstr ""
9273 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
9274 #~ "\n"
9275 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
9276 #~ "\n"
9277
9278 #~ msgid ""
9279 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
9280 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
9281 #~ "of the entropy.\n"
9282 #~ msgstr ""
9283 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
9284 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
9285
9286 #~ msgid ""
9287 #~ "\n"
9288 #~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
9289 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
9290 #~ msgstr ""
9291 #~ "\n"
9292 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes.  Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
9293 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
9294 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
9295
9296 #, fuzzy
9297 #~ msgid "card reader not available\n"
9298 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9299
9300 #, fuzzy
9301 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
9302 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9303
9304 #, fuzzy
9305 #~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
9306 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9307
9308 #~ msgid "general error"
9309 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9310
9311 #~ msgid "unknown packet type"
9312 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9313
9314 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9315 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9316
9317 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9318 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9319
9320 #~ msgid "bad public key"
9321 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9322
9323 #~ msgid "bad secret key"
9324 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9325
9326 #~ msgid "bad signature"
9327 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9328
9329 #~ msgid "checksum error"
9330 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9331
9332 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9333 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9334
9335 #~ msgid "can't open the keyring"
9336 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9337
9338 #~ msgid "invalid packet"
9339 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9340
9341 #~ msgid "invalid armor"
9342 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9343
9344 #~ msgid "no such user id"
9345 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9346
9347 #~ msgid "secret key not available"
9348 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9349
9350 #~ msgid "wrong secret key used"
9351 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9352
9353 #~ msgid "bad key"
9354 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9355
9356 #~ msgid "file write error"
9357 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9358
9359 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9360 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9361
9362 #~ msgid "file open error"
9363 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9364
9365 #~ msgid "file create error"
9366 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9367
9368 #~ msgid "invalid passphrase"
9369 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9370
9371 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9372 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9373
9374 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9375 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9376
9377 #~ msgid "unknown signature class"
9378 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9379
9380 #~ msgid "trust database error"
9381 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9382
9383 #~ msgid "resource limit"
9384 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9385
9386 #~ msgid "invalid keyring"
9387 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9388
9389 #~ msgid "malformed user id"
9390 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9391
9392 #~ msgid "file close error"
9393 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9394
9395 #~ msgid "file rename error"
9396 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9397
9398 #~ msgid "file delete error"
9399 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9400
9401 #~ msgid "unexpected data"
9402 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9403
9404 #~ msgid "timestamp conflict"
9405 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9406
9407 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9408 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9409
9410 #~ msgid "file exists"
9411 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9412
9413 #~ msgid "weak key"
9414 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9415
9416 #~ msgid "bad URI"
9417 #~ msgstr "êáêü URI"
9418
9419 #~ msgid "unsupported URI"
9420 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9421
9422 #~ msgid "network error"
9423 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9424
9425 #~ msgid "not processed"
9426 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9427
9428 #~ msgid "unusable public key"
9429 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9430
9431 #~ msgid "unusable secret key"
9432 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9433
9434 #~ msgid "keyserver error"
9435 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9436
9437 #, fuzzy
9438 #~ msgid "no card"
9439 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9440
9441 #, fuzzy
9442 #~ msgid "no data"
9443 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9444
9445 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9446 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9447
9448 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9449 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9450
9451 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9452 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9453
9454 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9455 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9456
9457 #~ msgid ""
9458 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9459 #~ msgstr ""
9460 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9461 #~ "ðëçñïöïñßåò\n"
9462
9463 #, fuzzy
9464 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9465 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9466
9467 #, fuzzy
9468 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9469 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9470
9471 #, fuzzy
9472 #~ msgid "expired: %s)"
9473 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9474
9475 #, fuzzy
9476 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9477 #~ msgstr ""
9478 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9479
9480 #, fuzzy
9481 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9482 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9483
9484 #, fuzzy
9485 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9486 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9487
9488 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9489 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9490
9491 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9492 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9493
9494 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9495 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9496
9497 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9498 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9499
9500 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9501 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9502
9503 #~ msgid "select secondary key N"
9504 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9505
9506 #~ msgid "list signatures"
9507 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9508
9509 #~ msgid "sign the key"
9510 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9511
9512 #~ msgid "add a secondary key"
9513 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9514
9515 #~ msgid "delete signatures"
9516 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9517
9518 #~ msgid "change the expire date"
9519 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9520
9521 #~ msgid "set preference list"
9522 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9523
9524 #~ msgid "updated preferences"
9525 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9526
9527 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9528 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9529
9530 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9531 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9532
9533 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9534 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9535
9536 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9537 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9538
9539 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9540 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9541
9542 #~ msgid "q"
9543 #~ msgstr "q"
9544
9545 #~ msgid "list"
9546 #~ msgstr "list"
9547
9548 #~ msgid "l"
9549 #~ msgstr "l"
9550
9551 #~ msgid "debug"
9552 #~ msgstr "debug"
9553
9554 #, fuzzy
9555 #~ msgid "name"
9556 #~ msgstr "enable"
9557
9558 #, fuzzy
9559 #~ msgid "login"
9560 #~ msgstr "lsign"
9561
9562 #, fuzzy
9563 #~ msgid "cafpr"
9564 #~ msgstr "fpr"
9565
9566 #, fuzzy
9567 #~ msgid "forcesig"
9568 #~ msgstr "revsig"
9569
9570 #, fuzzy
9571 #~ msgid "generate"
9572 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9573
9574 #~ msgid "passwd"
9575 #~ msgstr "passwd"
9576
9577 #~ msgid "save"
9578 #~ msgstr "save"
9579
9580 #~ msgid "fpr"
9581 #~ msgstr "fpr"
9582
9583 #~ msgid "uid"
9584 #~ msgstr "uid"
9585
9586 #~ msgid "key"
9587 #~ msgstr "key"
9588
9589 #~ msgid "check"
9590 #~ msgstr "check"
9591
9592 #~ msgid "c"
9593 #~ msgstr "c"
9594
9595 #~ msgid "sign"
9596 #~ msgstr "sign"
9597
9598 #~ msgid "s"
9599 #~ msgstr "s"
9600
9601 #, fuzzy
9602 #~ msgid "tsign"
9603 #~ msgstr "sign"
9604
9605 #~ msgid "lsign"
9606 #~ msgstr "lsign"
9607
9608 #~ msgid "nrsign"
9609 #~ msgstr "nrsign"
9610
9611 #~ msgid "nrlsign"
9612 #~ msgstr "nrlsign"
9613
9614 #~ msgid "adduid"
9615 #~ msgstr "adduid"
9616
9617 #~ msgid "addphoto"
9618 #~ msgstr "addphoto"
9619
9620 #~ msgid "deluid"
9621 #~ msgstr "deluid"
9622
9623 #~ msgid "delphoto"
9624 #~ msgstr "delphoto"
9625
9626 #, fuzzy
9627 #~ msgid "addcardkey"
9628 #~ msgstr "addkey"
9629
9630 #~ msgid "delkey"
9631 #~ msgstr "delkey"
9632
9633 #~ msgid "addrevoker"
9634 #~ msgstr "addrevoker"
9635
9636 #~ msgid "delsig"
9637 #~ msgstr "delsig"
9638
9639 #~ msgid "expire"
9640 #~ msgstr "expire"
9641
9642 #~ msgid "primary"
9643 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9644
9645 #~ msgid "toggle"
9646 #~ msgstr "toggle"
9647
9648 #~ msgid "t"
9649 #~ msgstr "t"
9650
9651 #~ msgid "pref"
9652 #~ msgstr "pref"
9653
9654 #~ msgid "showpref"
9655 #~ msgstr "showpref"
9656
9657 #~ msgid "setpref"
9658 #~ msgstr "setpref"
9659
9660 #~ msgid "updpref"
9661 #~ msgstr "updpref"
9662
9663 #, fuzzy
9664 #~ msgid "keyserver"
9665 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9666
9667 #~ msgid "trust"
9668 #~ msgstr "trust"
9669
9670 #~ msgid "revsig"
9671 #~ msgstr "revsig"
9672
9673 #~ msgid "revuid"
9674 #~ msgstr "revuid"
9675
9676 #~ msgid "revkey"
9677 #~ msgstr "revkey"
9678
9679 #~ msgid "disable"
9680 #~ msgstr "disable"
9681
9682 #~ msgid "enable"
9683 #~ msgstr "enable"
9684
9685 #~ msgid "showphoto"
9686 #~ msgstr "showphoto"
9687
9688 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9689 #~ msgstr ""
9690 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9691
9692 #~ msgid ""
9693 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9694 #~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
9695 #~ "              default keysize is 1024 bits\n"
9696 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9697 #~ msgstr ""
9698 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9699 #~ "              åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé  768 bits\n"
9700 #~ "              ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9701 #~ "    ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9702
9703 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9704 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9705
9706 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9707 #~ msgstr ""
9708 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9709 #~ "RSA.\n"
9710
9711 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9712 #~ msgstr ""
9713 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9714 #~ "ôéìÞ.\n"
9715
9716 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9717 #~ msgstr ""
9718 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9719 #~ "åðéôñÝðåôáé.\n"
9720
9721 #~ msgid ""
9722 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9723 #~ "computations take REALLY long!\n"
9724 #~ msgstr ""
9725 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9726 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9727
9728 #, fuzzy
9729 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9730 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9731
9732 #~ msgid ""
9733 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9734 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9735 #~ msgstr ""
9736 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9737 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9738
9739 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9740 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9741
9742 #~ msgid ""
9743 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9744 #~ msgstr ""
9745 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9746 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9747
9748 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9749 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9750
9751 #, fuzzy
9752 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9753 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9754
9755 #, fuzzy
9756 #~ msgid "          \""
9757 #~ msgstr "                ãíùóôü óáí \""
9758
9759 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9760 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9761
9762 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9763 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9764
9765 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9766 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9767
9768 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9769 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9770
9771 #, fuzzy
9772 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
9773 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9774
9775 #, fuzzy
9776 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
9777 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9778
9779 #, fuzzy
9780 #~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9781 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9782
9783 #, fuzzy
9784 #~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9785 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9786
9787 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9788 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9789
9790 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9791 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9792
9793 #, fuzzy
9794 #~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
9795 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9796
9797 #, fuzzy
9798 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
9799 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9800
9801 #, fuzzy
9802 #~ msgid "expires"
9803 #~ msgstr "expire"
9804
9805 #, fuzzy
9806 #~ msgid ""
9807 #~ "\"\n"
9808 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9809 #~ msgstr ""
9810 #~ "\"\n"
9811 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9812
9813 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9814 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9815
9816 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9817 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9818
9819 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9820 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9821
9822 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9823 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9824
9825 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9826 #~ msgstr ""
9827 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9828
9829 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9830 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9831
9832 #~ msgid "error: missing colon\n"
9833 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9834
9835 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9836 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9837
9838 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9839 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9840
9841 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9842 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9843
9844 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9845 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9846
9847 #, fuzzy
9848 #~ msgid " [expired: %s]"
9849 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9850
9851 #~ msgid " [expires: %s]"
9852 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9853
9854 #, fuzzy
9855 #~ msgid " [revoked: %s]"
9856 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9857
9858 #~ msgid ""
9859 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
9860 #~ msgstr ""
9861 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9862 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9863
9864 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9865 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9866
9867 #~ msgid "store only"
9868 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9869
9870 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9871 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9872
9873 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9874 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9875
9876 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9877 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9878
9879 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9880 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9881
9882 #~ msgid "export the ownertrust values"
9883 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9884
9885 #~ msgid "unattended trust database update"
9886 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9887
9888 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9889 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9890
9891 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9892 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9893
9894 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9895 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9896
9897 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9898 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9899
9900 #~ msgid "force v4 key signatures"
9901 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9902
9903 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9904 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9905
9906 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9907 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9908
9909 #~ msgid "use the gpg-agent"
9910 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9911
9912 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9913 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9914
9915 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9916 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9917
9918 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9919 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9920
9921 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9922 #~ msgstr ""
9923 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9924
9925 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9926 #~ msgstr ""
9927 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9928 #~ "óõìðåñéöïñÜ"
9929
9930 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9931 #~ msgstr ""
9932 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9933
9934 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9935 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9936
9937 #~ msgid "Show Photo IDs"
9938 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9939
9940 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9941 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9942
9943 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9944 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9945
9946 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9947 #~ msgstr ""
9948 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9949
9950 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9951 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9952
9953 #~ msgid ""
9954 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9955 #~ "but it is accepted anyway\n"
9956 #~ msgstr ""
9957 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9958 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9959
9960 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9961 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9962
9963 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9964 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9965
9966 #~ msgid ""
9967 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9968 #~ msgstr ""
9969 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9970 #~ "÷ñüíï\n"
9971 #~ "          ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9972
9973 #~ msgid " (default)"
9974 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9975
9976 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
9977 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9978
9979 #~ msgid "Policy: "
9980 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9981
9982 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9983 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9984
9985 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9986 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9987
9988 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9989 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9990
9991 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9992 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9993
9994 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9995 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9996
9997 #~ msgid ""
9998 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9999 #~ "signatures!\n"
10000 #~ msgstr ""
10001 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
10002 #~ "              ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
10003
10004 #~ msgid ""
10005 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
10006 #~ "problem)\n"
10007 #~ msgstr ""
10008 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
10009 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
10010
10011 #~ msgid ""
10012 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
10013 #~ "problem)\n"
10014 #~ msgstr ""
10015 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
10016 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
10017
10018 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
10019 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
10020
10021 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
10022 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
10023
10024 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
10025 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
10026
10027 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
10028 #~ msgstr ""
10029 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
10030
10031 #~ msgid ""
10032 #~ "Select the algorithm to use.\n"
10033 #~ "\n"
10034 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
10035 #~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
10036 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
10037 #~ "\n"
10038 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
10039 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
10040 #~ "only\n"
10041 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
10042 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
10043 #~ "program\n"
10044 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
10045 #~ "understand\n"
10046 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
10047 #~ "\n"
10048 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
10049 #~ "signing;\n"
10050 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
10051 #~ "in\n"
10052 #~ "this menu."
10053 #~ msgstr ""
10054 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
10055 #~ "\n"
10056 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
10057 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò.  Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
10058 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
10059 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
10060 #~ "\n"
10061 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
10062 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
10063 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
10064 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
10065 #~ "åðéëåãïýí\n"
10066 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
10067 #~ "õðïãñáöÝò.\n"
10068 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
10069 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
10070 #~ "\n"
10071 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
10072 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
10073 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
10074
10075 #~ msgid ""
10076 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
10077 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
10078 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
10079 #~ msgstr ""
10080 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
10081 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
10082 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
10083
10084 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
10085 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
10086
10087 #~ msgid "key incomplete\n"
10088 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
10089
10090 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
10091 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"