Imported Upstream version 2.0.19
[platform/upstream/gpg2.git] / po / el.po
1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
4 #                      !-- psbl.surriel.com rejected (2011-01-11)
5 # Designated-Translator: none
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
13 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: agent/call-pinentry.c:244
20 #, fuzzy, c-format
21 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
22 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
23
24 #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
25 #. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
26 #. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
27 #. a literal one.  The actual to be translated text starts after
28 #. the second vertical bar.
29 #: agent/call-pinentry.c:401
30 msgid "|pinentry-label|_OK"
31 msgstr ""
32
33 #: agent/call-pinentry.c:402
34 msgid "|pinentry-label|_Cancel"
35 msgstr ""
36
37 #: agent/call-pinentry.c:403
38 msgid "|pinentry-label|PIN:"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
42 #. for the quality bar.
43 #: agent/call-pinentry.c:649
44 msgid "Quality:"
45 msgstr ""
46
47 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
48 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
49 #. string to describe what this is about.  The length of the
50 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
51 #. translate this entry, a default english text (see source)
52 #. will be used.
53 #: agent/call-pinentry.c:671
54 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
55 msgstr ""
56
57 #: agent/call-pinentry.c:716
58 msgid ""
59 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
60 "session"
61 msgstr ""
62
63 #: agent/call-pinentry.c:719
64 #, fuzzy
65 msgid ""
66 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
67 "this session"
68 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
69
70 #: agent/call-pinentry.c:776
71 #, c-format
72 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
73 msgstr ""
74
75 #: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811
76 #, fuzzy
77 msgid "PIN too long"
78 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
79
80 #: agent/call-pinentry.c:800
81 #, fuzzy
82 msgid "Passphrase too long"
83 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
84
85 #: agent/call-pinentry.c:808
86 #, fuzzy
87 msgid "Invalid characters in PIN"
88 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
89
90 #: agent/call-pinentry.c:813
91 msgid "PIN too short"
92 msgstr ""
93
94 #: agent/call-pinentry.c:825
95 #, fuzzy
96 msgid "Bad PIN"
97 msgstr "êáêü MPI"
98
99 #: agent/call-pinentry.c:826
100 #, fuzzy
101 msgid "Bad Passphrase"
102 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
103
104 #: agent/call-pinentry.c:863
105 #, fuzzy
106 msgid "Passphrase"
107 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
108
109 #: agent/command-ssh.c:531
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
112 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
113
114 #: agent/command-ssh.c:690 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
115 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
116 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
117 #: g10/tdbio.c:550 jnlib/dotlock.c:310
118 #, c-format
119 msgid "can't create `%s': %s\n"
120 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
121
122 #: agent/command-ssh.c:702 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
123 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
124 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
125 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
126 #: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
127 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:554
128 #: g10/tdbio.c:618 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
129 #: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
130 #, c-format
131 msgid "can't open `%s': %s\n"
132 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1708 agent/command-ssh.c:1726
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
137 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1712
140 #, c-format
141 msgid "detected card with S/N: %s\n"
142 msgstr ""
143
144 #: agent/command-ssh.c:1717
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
147 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
148
149 #: agent/command-ssh.c:1737
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "no suitable card key found: %s\n"
152 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
153
154 #: agent/command-ssh.c:1787
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
157 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
158
159 #: agent/command-ssh.c:1802
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "error writing key: %s\n"
162 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
163
164 #: agent/command-ssh.c:2139
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
168 "allow this?"
169 msgstr ""
170
171 #: agent/command-ssh.c:2146
172 msgid "Allow"
173 msgstr ""
174
175 #: agent/command-ssh.c:2146
176 msgid "Deny"
177 msgstr ""
178
179 #: agent/command-ssh.c:2155
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
182 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
183
184 #: agent/command-ssh.c:2484 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
185 #, fuzzy
186 msgid "Please re-enter this passphrase"
187 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
188
189 #: agent/command-ssh.c:2509
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid ""
192 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   %"
193 "s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
194 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
195
196 #: agent/command-ssh.c:2548 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
197 #: tools/symcryptrun.c:436
198 msgid "does not match - try again"
199 msgstr ""
200
201 #: agent/command-ssh.c:3054
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
204 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
205
206 #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:923
207 msgid "Please insert the card with serial number"
208 msgstr ""
209
210 #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:924
211 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
212 msgstr ""
213
214 #: agent/divert-scd.c:200
215 msgid "Admin PIN"
216 msgstr ""
217
218 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
219 #. used to unblock a PIN.
220 #: agent/divert-scd.c:205
221 msgid "PUK"
222 msgstr ""
223
224 #: agent/divert-scd.c:212
225 msgid "Reset Code"
226 msgstr ""
227
228 #: agent/divert-scd.c:238
229 #, c-format
230 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
231 msgstr ""
232
233 #: agent/divert-scd.c:287
234 #, fuzzy
235 msgid "Repeat this Reset Code"
236 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
237
238 #: agent/divert-scd.c:289
239 #, fuzzy
240 msgid "Repeat this PUK"
241 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
242
243 #: agent/divert-scd.c:290
244 #, fuzzy
245 msgid "Repeat this PIN"
246 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
247
248 #: agent/divert-scd.c:295
249 #, fuzzy
250 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
251 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
252
253 #: agent/divert-scd.c:297
254 #, fuzzy
255 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
256 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
257
258 #: agent/divert-scd.c:298
259 #, fuzzy
260 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
261 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
262
263 #: agent/divert-scd.c:310
264 #, c-format
265 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
266 msgstr ""
267
268 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
269 #: sm/import.c:667 sm/import.c:692
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "error creating temporary file: %s\n"
272 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
273
274 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
277 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
278
279 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
280 #, fuzzy
281 msgid "Enter new passphrase"
282 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
283
284 #: agent/genkey.c:167
285 #, fuzzy
286 msgid "Take this one anyway"
287 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
288
289 #: agent/genkey.c:193
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
293 "at least %u character long."
294 msgid_plural ""
295 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
296 "at least %u characters long."
297 msgstr[0] ""
298 msgstr[1] ""
299
300 #: agent/genkey.c:214
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
304 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
305 msgid_plural ""
306 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
307 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
308 msgstr[0] ""
309 msgstr[1] ""
310
311 #: agent/genkey.c:237
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
315 "a known term or match%%0Acertain pattern."
316 msgstr ""
317
318 #: agent/genkey.c:253
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
322 msgstr ""
323
324 #: agent/genkey.c:255
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
328 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
329 msgstr ""
330
331 #: agent/genkey.c:264
332 msgid "Yes, protection is not needed"
333 msgstr ""
334
335 #: agent/genkey.c:308
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
338 msgstr ""
339 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
340 "\n"
341
342 #: agent/genkey.c:431
343 #, fuzzy
344 msgid "Please enter the new passphrase"
345 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
346
347 #: agent/gpg-agent.c:121 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
348 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
349 #, fuzzy
350 msgid ""
351 "@Options:\n"
352 " "
353 msgstr ""
354 "@\n"
355 "ÅðéëïãÝò:\n"
356 " "
357
358 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:105
359 msgid "run in server mode (foreground)"
360 msgstr ""
361
362 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:108
363 msgid "run in daemon mode (background)"
364 msgstr ""
365
366 #: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
367 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
368 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
369 msgid "verbose"
370 msgstr "áíáëõôéêÜ"
371
372 #: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
373 #: sm/gpgsm.c:282
374 msgid "be somewhat more quiet"
375 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
376
377 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:111
378 msgid "sh-style command output"
379 msgstr ""
380
381 #: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:112
382 msgid "csh-style command output"
383 msgstr ""
384
385 #: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
386 #: tools/symcryptrun.c:169
387 #, fuzzy
388 msgid "|FILE|read options from FILE"
389 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
390
391 #: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:123
392 msgid "do not detach from the console"
393 msgstr ""
394
395 #: agent/gpg-agent.c:135
396 msgid "do not grab keyboard and mouse"
397 msgstr ""
398
399 #: agent/gpg-agent.c:136 tools/symcryptrun.c:168
400 #, fuzzy
401 msgid "use a log file for the server"
402 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
403
404 #: agent/gpg-agent.c:138
405 #, fuzzy
406 msgid "use a standard location for the socket"
407 msgstr ""
408 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
409
410 #: agent/gpg-agent.c:141
411 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
412 msgstr ""
413
414 #: agent/gpg-agent.c:144
415 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
416 msgstr ""
417
418 #: agent/gpg-agent.c:145
419 #, fuzzy
420 msgid "do not use the SCdaemon"
421 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
422
423 #: agent/gpg-agent.c:157
424 msgid "ignore requests to change the TTY"
425 msgstr ""
426
427 #: agent/gpg-agent.c:159
428 msgid "ignore requests to change the X display"
429 msgstr ""
430
431 #: agent/gpg-agent.c:162
432 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
433 msgstr ""
434
435 #: agent/gpg-agent.c:175
436 msgid "do not use the PIN cache when signing"
437 msgstr ""
438
439 #: agent/gpg-agent.c:177
440 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
441 msgstr ""
442
443 #: agent/gpg-agent.c:179
444 #, fuzzy
445 msgid "allow presetting passphrase"
446 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
447
448 #: agent/gpg-agent.c:180
449 msgid "enable ssh-agent emulation"
450 msgstr ""
451
452 #: agent/gpg-agent.c:182
453 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
454 msgstr ""
455
456 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
457 #. reporting address.  This is so that we can change the
458 #. reporting address without breaking the translations.
459 #: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
460 #: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
461 #: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
462 #: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
463 #, fuzzy
464 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
465 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
466
467 #: agent/gpg-agent.c:342
468 #, fuzzy
469 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
470 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
471
472 #: agent/gpg-agent.c:344
473 msgid ""
474 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
475 "Secret key management for GnuPG\n"
476 msgstr ""
477
478 #: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
479 #, c-format
480 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
481 msgstr ""
482
483 #: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
484 #: scd/scdaemon.c:424 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
485 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
486 #, c-format
487 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
488 msgstr ""
489
490 #: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1010
491 #, c-format
492 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
493 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
494
495 #: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1348 g10/gpg.c:2115
496 #: scd/scdaemon.c:515 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
497 #, c-format
498 msgid "option file `%s': %s\n"
499 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
500
501 #: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:523 sm/gpgsm.c:1021
502 #, c-format
503 msgid "reading options from `%s'\n"
504 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
505
506 #: agent/gpg-agent.c:1117 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
507 #: g10/plaintext.c:162
508 #, c-format
509 msgid "error creating `%s': %s\n"
510 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
511
512 #: agent/gpg-agent.c:1461 agent/gpg-agent.c:1579 agent/gpg-agent.c:1583
513 #: agent/gpg-agent.c:1624 agent/gpg-agent.c:1628 g10/exec.c:188
514 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1020
515 #, c-format
516 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
517 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
518
519 #: agent/gpg-agent.c:1475 scd/scdaemon.c:1034
520 msgid "name of socket too long\n"
521 msgstr ""
522
523 #: agent/gpg-agent.c:1498 scd/scdaemon.c:1057
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "can't create socket: %s\n"
526 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
527
528 #: agent/gpg-agent.c:1507
529 #, c-format
530 msgid "socket name `%s' is too long\n"
531 msgstr ""
532
533 #: agent/gpg-agent.c:1525
534 #, fuzzy
535 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
536 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
537
538 #: agent/gpg-agent.c:1536 scd/scdaemon.c:1076
539 #, fuzzy
540 msgid "error getting nonce for the socket\n"
541 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
542
543 #: agent/gpg-agent.c:1541 scd/scdaemon.c:1079
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
546 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
547
548 #: agent/gpg-agent.c:1553 scd/scdaemon.c:1088
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "listen() failed: %s\n"
551 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
552
553 #: agent/gpg-agent.c:1559 scd/scdaemon.c:1095
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "listening on socket `%s'\n"
556 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
557
558 #: agent/gpg-agent.c:1587 agent/gpg-agent.c:1634 g10/openfile.c:432
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "directory `%s' created\n"
561 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
562
563 #: agent/gpg-agent.c:1640
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
566 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
567
568 #: agent/gpg-agent.c:1644
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
571 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
572
573 #: agent/gpg-agent.c:1777 scd/scdaemon.c:1111
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
576 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
577
578 #: agent/gpg-agent.c:1799
579 #, c-format
580 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
581 msgstr ""
582
583 #: agent/gpg-agent.c:1804
584 #, c-format
585 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
586 msgstr ""
587
588 #: agent/gpg-agent.c:1824
589 #, c-format
590 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
591 msgstr ""
592
593 #: agent/gpg-agent.c:1829
594 #, c-format
595 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
596 msgstr ""
597
598 #: agent/gpg-agent.c:1973 scd/scdaemon.c:1248
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
601 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
602
603 #: agent/gpg-agent.c:2096 scd/scdaemon.c:1315
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "%s %s stopped\n"
606 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
607
608 #: agent/gpg-agent.c:2232
609 #, fuzzy
610 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
611 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
612
613 #: agent/gpg-agent.c:2243 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
614 #: tools/gpg-connect-agent.c:2168
615 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
616 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
617
618 #: agent/gpg-agent.c:2256 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
619 #: tools/gpg-connect-agent.c:2179
620 #, c-format
621 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
622 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
623
624 #: agent/preset-passphrase.c:98
625 #, fuzzy
626 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
627 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
628
629 #: agent/preset-passphrase.c:101
630 msgid ""
631 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
632 "Password cache maintenance\n"
633 msgstr ""
634
635 #: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
636 #: tools/gpgconf.c:60
637 msgid ""
638 "@Commands:\n"
639 " "
640 msgstr ""
641 "@ÅíôïëÝò:\n"
642 " "
643
644 #: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
645 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
646 #: tools/symcryptrun.c:159
647 msgid ""
648 "@\n"
649 "Options:\n"
650 " "
651 msgstr ""
652 "@\n"
653 "ÅðéëïãÝò:\n"
654 " "
655
656 #: agent/protect-tool.c:166
657 #, fuzzy
658 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
659 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
660
661 #: agent/protect-tool.c:168
662 msgid ""
663 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
664 "Secret key maintenance tool\n"
665 msgstr ""
666
667 #: agent/protect-tool.c:1162
668 #, fuzzy
669 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
670 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
671
672 #: agent/protect-tool.c:1167
673 #, fuzzy
674 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
675 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
676
677 #: agent/protect-tool.c:1173
678 msgid ""
679 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
680 "system."
681 msgstr ""
682
683 #: agent/protect-tool.c:1178
684 #, fuzzy
685 msgid ""
686 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
687 "needed to complete this operation."
688 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
689
690 #: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:437
691 #, fuzzy
692 msgid "Passphrase:"
693 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
694
695 #: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:448
696 #, fuzzy
697 msgid "cancelled\n"
698 msgstr "Áêýñùóç"
699
700 #: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:444
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
703 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
704
705 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "error opening `%s': %s\n"
708 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
709
710 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
713 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
714
715 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
716 #, c-format
717 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
718 msgstr ""
719
720 #: agent/trustlist.c:185
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
723 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
724
725 #: agent/trustlist.c:229
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
728 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
729
730 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
731 #, c-format
732 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
733 msgstr ""
734
735 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
738 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
739
740 #: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
741 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
742 msgstr ""
743
744 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
745 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
746 #. Pinentry to insert a line break.  The double
747 #. percent sign is actually needed because it is also
748 #. a printf format string.  If you need to insert a
749 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
750 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
751 #. certificate.
752 #: agent/trustlist.c:611
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
756 "certificates?"
757 msgstr ""
758
759 #: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
760 #, fuzzy
761 msgid "Yes"
762 msgstr "íáé|íáß"
763
764 #: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
765 msgid "No"
766 msgstr ""
767
768 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
769 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
770 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
771 #. needed because it is also a printf format string.  If you
772 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
773 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
774 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
775 #. as stored in the certificate.
776 #: agent/trustlist.c:654
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
780 "fingerprint:%%0A  %s"
781 msgstr ""
782
783 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
784 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
785 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
786 #: agent/trustlist.c:668
787 msgid "Correct"
788 msgstr ""
789
790 #: agent/trustlist.c:668
791 msgid "Wrong"
792 msgstr ""
793
794 #: agent/findkey.c:157
795 #, c-format
796 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
797 msgstr ""
798
799 #: agent/findkey.c:173
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
803 "it now."
804 msgstr ""
805
806 #: agent/findkey.c:187 agent/findkey.c:194
807 #, fuzzy
808 msgid "Change passphrase"
809 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
810
811 #: agent/findkey.c:195
812 msgid "I'll change it later"
813 msgstr ""
814
815 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
816 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "error creating a pipe: %s\n"
819 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
820
821 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
824 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
825
826 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "error forking process: %s\n"
829 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
830
831 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
832 #, c-format
833 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
834 msgstr ""
835
836 #: common/exechelp.c:819
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
839 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
840
841 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
844 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
845
846 #: common/exechelp.c:870
847 #, c-format
848 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
849 msgstr ""
850
851 #: common/exechelp.c:885
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "error running `%s': terminated\n"
854 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
855
856 #: common/http.c:1674
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "error creating socket: %s\n"
859 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
860
861 #: common/http.c:1718
862 #, fuzzy
863 msgid "host not found"
864 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
865
866 #: common/simple-pwquery.c:338
867 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
868 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
869
870 #: common/simple-pwquery.c:395
871 #, c-format
872 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
873 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
874
875 #: common/simple-pwquery.c:406
876 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
877 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
878
879 #: common/simple-pwquery.c:416
880 #, fuzzy
881 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
882 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
883
884 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
885 #, fuzzy
886 msgid "canceled by user\n"
887 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
888
889 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
890 #, fuzzy
891 msgid "problem with the agent\n"
892 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
893
894 #: common/sysutils.c:105
895 #, c-format
896 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
897 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
898
899 #: common/sysutils.c:200
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
902 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
903
904 #: common/sysutils.c:232
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
907 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
908
909 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
910 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
911 msgid "yes"
912 msgstr "íáé|íáß"
913
914 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
915 msgid "yY"
916 msgstr "yY"
917
918 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
919 #: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
920 msgid "no"
921 msgstr "ü÷é|ï÷é"
922
923 #: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
924 msgid "nN"
925 msgstr "nN"
926
927 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
928 #: common/yesno.c:76
929 msgid "quit"
930 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
931
932 #: common/yesno.c:79
933 msgid "qQ"
934 msgstr "qQ"
935
936 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
937 #: common/yesno.c:113
938 msgid "okay|okay"
939 msgstr ""
940
941 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
942 #: common/yesno.c:115
943 msgid "cancel|cancel"
944 msgstr ""
945
946 #: common/yesno.c:116
947 msgid "oO"
948 msgstr ""
949
950 #: common/yesno.c:117
951 #, fuzzy
952 msgid "cC"
953 msgstr "c"
954
955 #: common/miscellaneous.c:77
956 #, c-format
957 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
958 msgstr ""
959
960 #: common/miscellaneous.c:80
961 #, c-format
962 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
963 msgstr ""
964
965 #: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
966 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
967 msgstr ""
968
969 #: common/asshelp.c:349
970 #, c-format
971 msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
972 msgstr ""
973
974 #: common/asshelp.c:426
975 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
976 msgstr ""
977
978 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
979 #. verbatim.  It will not be printed.
980 #: common/audit.c:474
981 msgid "|audit-log-result|Good"
982 msgstr ""
983
984 #: common/audit.c:477
985 msgid "|audit-log-result|Bad"
986 msgstr ""
987
988 #: common/audit.c:479
989 msgid "|audit-log-result|Not supported"
990 msgstr ""
991
992 #: common/audit.c:481
993 #, fuzzy
994 msgid "|audit-log-result|No certificate"
995 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
996
997 #: common/audit.c:483
998 #, fuzzy
999 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
1000 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1001
1002 #: common/audit.c:485
1003 msgid "|audit-log-result|Error"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: common/audit.c:487
1007 #, fuzzy
1008 msgid "|audit-log-result|Not used"
1009 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1010
1011 #: common/audit.c:489
1012 #, fuzzy
1013 msgid "|audit-log-result|Okay"
1014 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1015
1016 #: common/audit.c:491
1017 #, fuzzy
1018 msgid "|audit-log-result|Skipped"
1019 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1020
1021 #: common/audit.c:493
1022 #, fuzzy
1023 msgid "|audit-log-result|Some"
1024 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1025
1026 #: common/audit.c:726
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Certificate chain available"
1029 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1030
1031 #: common/audit.c:733
1032 #, fuzzy
1033 msgid "root certificate missing"
1034 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1035
1036 #: common/audit.c:759
1037 msgid "Data encryption succeeded"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Data available"
1043 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1044
1045 #: common/audit.c:767
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Session key created"
1048 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
1049
1050 #: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "algorithm: %s"
1053 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1054
1055 #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "unsupported algorithm: %s"
1058 msgstr ""
1059 "\n"
1060 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
1061
1062 #: common/audit.c:778 common/audit.c:925
1063 #, fuzzy
1064 msgid "seems to be not encrypted"
1065 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
1066
1067 #: common/audit.c:784 common/audit.c:933
1068 msgid "Number of recipients"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: common/audit.c:792 common/audit.c:956
1072 #, c-format
1073 msgid "Recipient %d"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: common/audit.c:825
1077 msgid "Data signing succeeded"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "data hash algorithm: %s"
1083 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
1084
1085 #: common/audit.c:862
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "Signer %d"
1088 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1089
1090 #: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "attr hash algorithm: %s"
1093 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
1094
1095 #: common/audit.c:901
1096 msgid "Data decryption succeeded"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: common/audit.c:910
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Encryption algorithm supported"
1102 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
1103
1104 #: common/audit.c:993
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Data verification succeeded"
1107 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
1108
1109 #: common/audit.c:1002
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Signature available"
1112 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1113
1114 #: common/audit.c:1024
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Parsing data succeeded"
1117 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1118
1119 #: common/audit.c:1036
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "bad data hash algorithm: %s"
1122 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
1123
1124 #: common/audit.c:1051
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "Signature %d"
1127 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1128
1129 #: common/audit.c:1079
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Certificate chain valid"
1132 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1133
1134 #: common/audit.c:1090
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Root certificate trustworthy"
1137 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1138
1139 #: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
1140 #, fuzzy
1141 msgid "no CRL found for certificate"
1142 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1143
1144 #: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945
1145 #, fuzzy
1146 msgid "the available CRL is too old"
1147 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1148
1149 #: common/audit.c:1119
1150 #, fuzzy
1151 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1152 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1153
1154 #: common/audit.c:1139
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Included certificates"
1157 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1158
1159 #: common/audit.c:1194
1160 msgid "No audit log entries."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: common/audit.c:1243
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Unknown operation"
1166 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1167
1168 #: common/audit.c:1261
1169 msgid "Gpg-Agent usable"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: common/audit.c:1271
1173 msgid "Dirmngr usable"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: common/audit.c:1307
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "No help available for `%s'."
1179 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1180
1181 #: common/helpfile.c:80
1182 #, fuzzy
1183 msgid "ignoring garbage line"
1184 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1185
1186 #: common/gettime.c:503
1187 #, fuzzy
1188 msgid "[none]"
1189 msgstr "Üãíùóôï"
1190
1191 #: g10/armor.c:379
1192 #, c-format
1193 msgid "armor: %s\n"
1194 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1195
1196 #: g10/armor.c:418
1197 msgid "invalid armor header: "
1198 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1199
1200 #: g10/armor.c:429
1201 msgid "armor header: "
1202 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1203
1204 #: g10/armor.c:442
1205 msgid "invalid clearsig header\n"
1206 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1207
1208 #: g10/armor.c:455
1209 #, fuzzy
1210 msgid "unknown armor header: "
1211 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1212
1213 #: g10/armor.c:508
1214 msgid "nested clear text signatures\n"
1215 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1216
1217 #: g10/armor.c:643
1218 #, fuzzy
1219 msgid "unexpected armor: "
1220 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1221
1222 #: g10/armor.c:655
1223 msgid "invalid dash escaped line: "
1224 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1225
1226 #: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1229 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1230
1231 #: g10/armor.c:853
1232 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1233 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1234
1235 #: g10/armor.c:887
1236 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1237 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1238
1239 #: g10/armor.c:895
1240 msgid "malformed CRC\n"
1241 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1242
1243 #: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1246 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1247
1248 #: g10/armor.c:919
1249 #, fuzzy
1250 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1251 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1252
1253 #: g10/armor.c:923
1254 msgid "error in trailer line\n"
1255 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1256
1257 #: g10/armor.c:1234
1258 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1259 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1260
1261 #: g10/armor.c:1239
1262 #, c-format
1263 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1264 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1265
1266 #: g10/armor.c:1243
1267 msgid ""
1268 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1269 msgstr ""
1270 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1271 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1272
1273 #: g10/build-packet.c:976
1274 msgid ""
1275 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1276 "an '='\n"
1277 msgstr ""
1278 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1279 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1280
1281 #: g10/build-packet.c:988
1282 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1283 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1284
1285 #: g10/build-packet.c:994
1286 #, fuzzy
1287 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1288 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1289
1290 #: g10/build-packet.c:1012
1291 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1292 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1293
1294 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1295 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1296 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1297
1298 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1299 msgid "not human readable"
1300 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1301
1302 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1305 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1306
1307 #: g10/card-util.c:90
1308 #, c-format
1309 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1313 #: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1314 #, fuzzy
1315 msgid "can't do this in batch mode\n"
1316 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1317
1318 #: g10/card-util.c:106
1319 #, fuzzy
1320 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1321 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1322
1323 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2029
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1326 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1327
1328 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1329 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1330 #: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1331 #: sm/certreqgen-ui.c:283
1332 msgid "Your selection? "
1333 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1334
1335 #: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
1336 msgid "[not set]"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: g10/card-util.c:512
1340 #, fuzzy
1341 msgid "male"
1342 msgstr "enable"
1343
1344 #: g10/card-util.c:513
1345 #, fuzzy
1346 msgid "female"
1347 msgstr "enable"
1348
1349 #: g10/card-util.c:513
1350 #, fuzzy
1351 msgid "unspecified"
1352 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1353
1354 #: g10/card-util.c:540
1355 #, fuzzy
1356 msgid "not forced"
1357 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1358
1359 #: g10/card-util.c:540
1360 msgid "forced"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: g10/card-util.c:631
1364 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: g10/card-util.c:633
1368 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: g10/card-util.c:635
1372 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: g10/card-util.c:652
1376 msgid "Cardholder's surname: "
1377 msgstr ""
1378
1379 #: g10/card-util.c:654
1380 msgid "Cardholder's given name: "
1381 msgstr ""
1382
1383 #: g10/card-util.c:672
1384 #, c-format
1385 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: g10/card-util.c:693
1389 #, fuzzy
1390 msgid "URL to retrieve public key: "
1391 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1392
1393 #: g10/card-util.c:701
1394 #, c-format
1395 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1401 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1402
1403 #: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280
1404 #, c-format
1405 msgid "error reading `%s': %s\n"
1406 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1407
1408 #: g10/card-util.c:839
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "error writing `%s': %s\n"
1411 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1412
1413 #: g10/card-util.c:866
1414 msgid "Login data (account name): "
1415 msgstr ""
1416
1417 #: g10/card-util.c:876
1418 #, c-format
1419 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: g10/card-util.c:912
1423 msgid "Private DO data: "
1424 msgstr ""
1425
1426 #: g10/card-util.c:922
1427 #, c-format
1428 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: g10/card-util.c:1005
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Language preferences: "
1434 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1435
1436 #: g10/card-util.c:1013
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1439 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1440
1441 #: g10/card-util.c:1022
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1444 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1445
1446 #: g10/card-util.c:1044
1447 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1448 msgstr ""
1449
1450 #: g10/card-util.c:1058
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Error: invalid response.\n"
1453 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1454
1455 #: g10/card-util.c:1080
1456 #, fuzzy
1457 msgid "CA fingerprint: "
1458 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1459
1460 #: g10/card-util.c:1103
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1463 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1464
1465 #: g10/card-util.c:1153
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "key operation not possible: %s\n"
1468 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1469
1470 #: g10/card-util.c:1154
1471 #, fuzzy
1472 msgid "not an OpenPGP card"
1473 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1474
1475 #: g10/card-util.c:1167
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "error getting current key info: %s\n"
1478 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1479
1480 #: g10/card-util.c:1254
1481 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1482 msgstr ""
1483
1484 #: g10/card-util.c:1270
1485 msgid ""
1486 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1487 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1488 "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: g10/card-util.c:1295
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1494 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1495
1496 #: g10/card-util.c:1297
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1499 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1500
1501 #: g10/card-util.c:1298
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1504 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1505
1506 #: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1507 #: sm/certreqgen-ui.c:194
1508 #, c-format
1509 msgid "rounded up to %u bits\n"
1510 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
1511
1512 #: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1513 #, c-format
1514 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: g10/card-util.c:1322
1518 #, c-format
1519 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: g10/card-util.c:1342
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1525 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
1526
1527 #: g10/card-util.c:1364
1528 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: g10/card-util.c:1378
1532 #, fuzzy
1533 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1534 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1535
1536 #: g10/card-util.c:1381
1537 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1538 msgstr ""
1539
1540 #: g10/card-util.c:1393
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1544 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1545 "You should change them using the command --change-pin\n"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: g10/card-util.c:1449
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1551 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1552
1553 #: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
1554 #, fuzzy
1555 msgid "   (1) Signature key\n"
1556 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1557
1558 #: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
1559 #, fuzzy
1560 msgid "   (2) Encryption key\n"
1561 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1562
1563 #: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
1564 msgid "   (3) Authentication key\n"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1568 #: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1569 msgid "Invalid selection.\n"
1570 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1571
1572 #: g10/card-util.c:1556
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Please select where to store the key:\n"
1575 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1576
1577 #: g10/card-util.c:1600
1578 #, fuzzy
1579 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1580 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1581
1582 #: g10/card-util.c:1605
1583 #, fuzzy
1584 msgid "secret parts of key are not available\n"
1585 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1586
1587 #: g10/card-util.c:1610
1588 #, fuzzy
1589 msgid "secret key already stored on a card\n"
1590 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1591
1592 #: g10/card-util.c:1623
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "error writing key to card: %s\n"
1595 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1596
1597 #: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
1598 msgid "quit this menu"
1599 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1600
1601 #: g10/card-util.c:1684
1602 #, fuzzy
1603 msgid "show admin commands"
1604 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1605
1606 #: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
1607 msgid "show this help"
1608 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1609
1610 #: g10/card-util.c:1687
1611 #, fuzzy
1612 msgid "list all available data"
1613 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1614
1615 #: g10/card-util.c:1690
1616 msgid "change card holder's name"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: g10/card-util.c:1691
1620 msgid "change URL to retrieve key"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: g10/card-util.c:1692
1624 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: g10/card-util.c:1693
1628 #, fuzzy
1629 msgid "change the login name"
1630 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1631
1632 #: g10/card-util.c:1694
1633 #, fuzzy
1634 msgid "change the language preferences"
1635 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1636
1637 #: g10/card-util.c:1695
1638 msgid "change card holder's sex"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: g10/card-util.c:1696
1642 #, fuzzy
1643 msgid "change a CA fingerprint"
1644 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1645
1646 #: g10/card-util.c:1697
1647 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: g10/card-util.c:1698
1651 #, fuzzy
1652 msgid "generate new keys"
1653 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1654
1655 #: g10/card-util.c:1699
1656 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: g10/card-util.c:1700
1660 msgid "verify the PIN and list all data"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: g10/card-util.c:1701
1664 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: g10/card-util.c:1823
1668 msgid "gpg/card> "
1669 msgstr ""
1670
1671 #: g10/card-util.c:1864
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Admin-only command\n"
1674 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1675
1676 #: g10/card-util.c:1895
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Admin commands are allowed\n"
1679 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1680
1681 #: g10/card-util.c:1897
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1684 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1685
1686 #: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
1687 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1688 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1689
1690 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1691 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1692 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1693
1694 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1695 #, c-format
1696 msgid "can't open `%s'\n"
1697 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1698
1699 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1737
1700 #: g10/revoke.c:226
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1703 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1704
1705 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2480 g10/keyserver.c:1751
1706 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1707 #, c-format
1708 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1709 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1710
1711 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1712 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1713 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1714
1715 #: g10/delkey.c:133
1716 #, fuzzy
1717 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1718 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1719
1720 #: g10/delkey.c:145
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1723 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1724
1725 #: g10/delkey.c:153
1726 #, fuzzy
1727 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1728 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1729
1730 #: g10/delkey.c:163
1731 #, c-format
1732 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1733 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1734
1735 #: g10/delkey.c:173
1736 msgid "ownertrust information cleared\n"
1737 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1738
1739 #: g10/delkey.c:204
1740 #, c-format
1741 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1742 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1743
1744 #: g10/delkey.c:206
1745 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1746 msgstr ""
1747 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1748
1749 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
1750 #, c-format
1751 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1752 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1753
1754 #: g10/encode.c:232
1755 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1756 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1757
1758 #: g10/encode.c:246
1759 #, c-format
1760 msgid "using cipher %s\n"
1761 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1762
1763 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1764 #, c-format
1765 msgid "`%s' already compressed\n"
1766 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1767
1768 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
1769 #, c-format
1770 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1771 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1772
1773 #: g10/encode.c:485
1774 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1775 msgstr ""
1776 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1777 "pgp2\n"
1778
1779 #: g10/encode.c:510
1780 #, c-format
1781 msgid "reading from `%s'\n"
1782 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1783
1784 #: g10/encode.c:541
1785 msgid ""
1786 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1787 msgstr ""
1788 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1789 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1790
1791 #: g10/encode.c:559
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid ""
1794 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1795 msgstr ""
1796 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1797 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1798
1799 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid ""
1802 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1803 "preferences\n"
1804 msgstr ""
1805 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1806 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1807
1808 #: g10/encode.c:751
1809 #, c-format
1810 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1811 msgstr ""
1812 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1813 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1814
1815 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1816 #, c-format
1817 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1818 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1819
1820 #: g10/encode.c:848
1821 #, c-format
1822 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1823 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1824
1825 #: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:286
1826 #, c-format
1827 msgid "%s encrypted data\n"
1828 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1829
1830 #: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:290
1831 #, c-format
1832 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1833 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1834
1835 #: g10/encr-data.c:142 sm/decrypt.c:126
1836 msgid ""
1837 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1838 msgstr ""
1839 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1840 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1841
1842 #: g10/encr-data.c:154
1843 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1844 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1845
1846 #: g10/exec.c:57
1847 msgid "no remote program execution supported\n"
1848 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1849
1850 #: g10/exec.c:308
1851 msgid ""
1852 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1853 msgstr ""
1854 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1855 "áñ÷åßïõ\n"
1856
1857 #: g10/exec.c:338
1858 #, fuzzy
1859 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1860 msgstr ""
1861 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1862
1863 #: g10/exec.c:416
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1866 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1867
1868 #: g10/exec.c:419
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1871 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1872
1873 #: g10/exec.c:510
1874 #, c-format
1875 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1876 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1877
1878 #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
1879 msgid "unnatural exit of external program\n"
1880 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1881
1882 #: g10/exec.c:536
1883 msgid "unable to execute external program\n"
1884 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1885
1886 #: g10/exec.c:553
1887 #, c-format
1888 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1889 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1890
1891 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1892 #, c-format
1893 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1894 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1895
1896 #: g10/exec.c:611
1897 #, c-format
1898 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1899 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1900
1901 #: g10/export.c:61
1902 #, fuzzy
1903 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1904 msgstr ""
1905 "\n"
1906 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1907 "\n"
1908
1909 #: g10/export.c:63
1910 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: g10/export.c:65
1914 #, fuzzy
1915 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1916 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1917
1918 #: g10/export.c:67
1919 #, fuzzy
1920 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1921 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1922
1923 #: g10/export.c:69
1924 #, fuzzy
1925 msgid "remove unusable parts from key during export"
1926 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1927
1928 #: g10/export.c:71
1929 msgid "remove as much as possible from key during export"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: g10/export.c:73
1933 msgid "export keys in an S-expression based format"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: g10/export.c:338
1937 #, fuzzy
1938 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1939 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1940
1941 #: g10/export.c:367
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1944 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1945
1946 #: g10/export.c:375
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1949 msgstr "êëåéäß %08lX:  êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1950
1951 #: g10/export.c:386
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1954 msgstr ""
1955 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1956
1957 #: g10/export.c:537
1958 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: g10/export.c:560
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1964 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1965
1966 #: g10/export.c:584
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1969 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1970
1971 #: g10/export.c:633
1972 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1973 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1974
1975 #: g10/getkey.c:152
1976 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1977 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1978
1979 #: g10/getkey.c:175
1980 #, fuzzy
1981 msgid "[User ID not found]"
1982 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1983
1984 #: g10/getkey.c:1113
1985 #, c-format
1986 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: g10/getkey.c:1118
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1992 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1993
1994 #: g10/getkey.c:1120
1995 #, fuzzy
1996 msgid "No fingerprint"
1997 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1998
1999 #: g10/getkey.c:1930
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
2002 msgstr ""
2003 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
2004
2005 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
2008 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
2009
2010 #: g10/getkey.c:2759
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
2013 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
2014
2015 #: g10/getkey.c:2806
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
2018 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
2019
2020 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
2021 #, fuzzy
2022 msgid "make a signature"
2023 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2024
2025 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
2026 #, fuzzy
2027 msgid "make a clear text signature"
2028 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2029
2030 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
2031 msgid "make a detached signature"
2032 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2033
2034 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
2035 msgid "encrypt data"
2036 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
2037
2038 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
2039 msgid "encryption only with symmetric cipher"
2040 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
2041
2042 #: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
2043 msgid "decrypt data (default)"
2044 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
2045
2046 #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
2047 msgid "verify a signature"
2048 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
2049
2050 #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
2051 msgid "list keys"
2052 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
2053
2054 #: g10/gpg.c:388
2055 msgid "list keys and signatures"
2056 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
2057
2058 #: g10/gpg.c:389
2059 #, fuzzy
2060 msgid "list and check key signatures"
2061 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
2062
2063 #: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
2064 msgid "list keys and fingerprints"
2065 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
2066
2067 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
2068 msgid "list secret keys"
2069 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
2070
2071 #: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
2072 msgid "generate a new key pair"
2073 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
2074
2075 #: g10/gpg.c:393
2076 msgid "generate a revocation certificate"
2077 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
2078
2079 #: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
2080 msgid "remove keys from the public keyring"
2081 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
2082
2083 #: g10/gpg.c:397
2084 msgid "remove keys from the secret keyring"
2085 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
2086
2087 #: g10/gpg.c:398
2088 msgid "sign a key"
2089 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
2090
2091 #: g10/gpg.c:399
2092 msgid "sign a key locally"
2093 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
2094
2095 #: g10/gpg.c:400
2096 msgid "sign or edit a key"
2097 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
2098
2099 #: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "change a passphrase"
2102 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
2103
2104 #: g10/gpg.c:404
2105 msgid "export keys"
2106 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
2107
2108 #: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
2109 msgid "export keys to a key server"
2110 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2111
2112 #: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
2113 msgid "import keys from a key server"
2114 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2115
2116 #: g10/gpg.c:408
2117 msgid "search for keys on a key server"
2118 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2119
2120 #: g10/gpg.c:410
2121 msgid "update all keys from a keyserver"
2122 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2123
2124 #: g10/gpg.c:415
2125 msgid "import/merge keys"
2126 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
2127
2128 #: g10/gpg.c:418
2129 msgid "print the card status"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: g10/gpg.c:419
2133 msgid "change data on a card"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: g10/gpg.c:420
2137 msgid "change a card's PIN"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: g10/gpg.c:429
2141 msgid "update the trust database"
2142 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2143
2144 #: g10/gpg.c:436
2145 #, fuzzy
2146 msgid "print message digests"
2147 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
2148
2149 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2150 msgid "run in server mode"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2154 msgid "create ascii armored output"
2155 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
2156
2157 #: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2158 #, fuzzy
2159 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2160 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
2161
2162 #: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2163 #, fuzzy
2164 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2165 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
2166
2167 #: g10/gpg.c:462
2168 #, fuzzy
2169 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2170 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
2171
2172 #: g10/gpg.c:468
2173 msgid "use canonical text mode"
2174 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2175
2176 #: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2177 #, fuzzy
2178 msgid "|FILE|write output to FILE"
2179 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2180
2181 #: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2182 msgid "do not make any changes"
2183 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2184
2185 #: g10/gpg.c:502
2186 msgid "prompt before overwriting"
2187 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2188
2189 #: g10/gpg.c:554
2190 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2194 msgid ""
2195 "@\n"
2196 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2197 msgstr ""
2198 "@\n"
2199 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2200
2201 #: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
2202 msgid ""
2203 "@\n"
2204 "Examples:\n"
2205 "\n"
2206 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2207 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2208 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2209 " --list-keys [names]        show keys\n"
2210 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2211 msgstr ""
2212 "@\n"
2213 "Ðáñáäåßãìáôá:\n"
2214 "\n"
2215 " -se -r Bob [áñ÷åßï]          õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2216 " --clearsign [áñ÷åßï]         äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2217 " --detach-sign [áñ÷åßï]       äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2218 " --list-keys [ïíüìáôá]        áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2219 " --fingerprint [ïíüìáôá]      áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2220
2221 #: g10/gpg.c:836
2222 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2223 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2224
2225 #: g10/gpg.c:839
2226 msgid ""
2227 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2228 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2229 "default operation depends on the input data\n"
2230 msgstr ""
2231 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2232 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2233 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2234
2235 #: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
2236 msgid ""
2237 "\n"
2238 "Supported algorithms:\n"
2239 msgstr ""
2240 "\n"
2241 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2242
2243 #: g10/gpg.c:853
2244 msgid "Pubkey: "
2245 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2246
2247 #: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423
2248 msgid "Cipher: "
2249 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2250
2251 #: g10/gpg.c:867
2252 msgid "Hash: "
2253 msgstr "Hash: "
2254
2255 #: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468
2256 msgid "Compression: "
2257 msgstr "Óõìðßåóç: "
2258
2259 #: g10/gpg.c:944
2260 msgid "usage: gpg [options] "
2261 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2262
2263 #: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
2264 msgid "conflicting commands\n"
2265 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2266
2267 #: g10/gpg.c:1176
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2270 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2271
2272 #: g10/gpg.c:1373
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2275 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2276
2277 #: g10/gpg.c:1376
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2280 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2281
2282 #: g10/gpg.c:1379
2283 #, fuzzy, c-format
2284 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2285 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2286
2287 #: g10/gpg.c:1385
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2290 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2291
2292 #: g10/gpg.c:1388
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2295 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2296
2297 #: g10/gpg.c:1391
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2300 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2301
2302 #: g10/gpg.c:1397
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2305 msgstr ""
2306 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2307
2308 #: g10/gpg.c:1400
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid ""
2311 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2312 msgstr ""
2313 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2314
2315 #: g10/gpg.c:1403
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2318 msgstr ""
2319 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2320
2321 #: g10/gpg.c:1409
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2324 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2325
2326 #: g10/gpg.c:1412
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid ""
2329 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2330 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2331
2332 #: g10/gpg.c:1415
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2335 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2336
2337 #: g10/gpg.c:1595
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2340 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2341
2342 #: g10/gpg.c:1699
2343 msgid "display photo IDs during key listings"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: g10/gpg.c:1701
2347 msgid "show policy URLs during signature listings"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: g10/gpg.c:1703
2351 #, fuzzy
2352 msgid "show all notations during signature listings"
2353 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2354
2355 #: g10/gpg.c:1705
2356 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: g10/gpg.c:1709
2360 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: g10/gpg.c:1711
2364 #, fuzzy
2365 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2366 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2367
2368 #: g10/gpg.c:1713
2369 msgid "show user ID validity during key listings"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: g10/gpg.c:1715
2373 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: g10/gpg.c:1717
2377 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: g10/gpg.c:1719
2381 #, fuzzy
2382 msgid "show the keyring name in key listings"
2383 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2384
2385 #: g10/gpg.c:1721
2386 #, fuzzy
2387 msgid "show expiration dates during signature listings"
2388 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2389
2390 #: g10/gpg.c:1855
2391 #, c-format
2392 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2393 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2394
2395 #: g10/gpg.c:1948
2396 #, c-format
2397 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
2401 #, c-format
2402 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2403 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2404
2405 #: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2408 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2409
2410 #: g10/gpg.c:2624
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2413 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2414
2415 #: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4197
2416 #, fuzzy
2417 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2418 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2419
2420 #: g10/gpg.c:2659
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2423 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2424
2425 #: g10/gpg.c:2662
2426 #, fuzzy
2427 msgid "invalid keyserver options\n"
2428 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2429
2430 #: g10/gpg.c:2669
2431 #, c-format
2432 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2433 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2434
2435 #: g10/gpg.c:2672
2436 msgid "invalid import options\n"
2437 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2438
2439 #: g10/gpg.c:2679
2440 #, c-format
2441 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2442 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2443
2444 #: g10/gpg.c:2682
2445 msgid "invalid export options\n"
2446 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2447
2448 #: g10/gpg.c:2689
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2451 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2452
2453 #: g10/gpg.c:2692
2454 #, fuzzy
2455 msgid "invalid list options\n"
2456 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2457
2458 #: g10/gpg.c:2700
2459 msgid "display photo IDs during signature verification"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: g10/gpg.c:2702
2463 msgid "show policy URLs during signature verification"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: g10/gpg.c:2704
2467 #, fuzzy
2468 msgid "show all notations during signature verification"
2469 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2470
2471 #: g10/gpg.c:2706
2472 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: g10/gpg.c:2710
2476 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: g10/gpg.c:2712
2480 #, fuzzy
2481 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2482 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2483
2484 #: g10/gpg.c:2714
2485 #, fuzzy
2486 msgid "show user ID validity during signature verification"
2487 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2488
2489 #: g10/gpg.c:2716
2490 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: g10/gpg.c:2718
2494 #, fuzzy
2495 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2496 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2497
2498 #: g10/gpg.c:2720
2499 msgid "validate signatures with PKA data"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: g10/gpg.c:2722
2503 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: g10/gpg.c:2729
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2509 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2510
2511 #: g10/gpg.c:2732
2512 #, fuzzy
2513 msgid "invalid verify options\n"
2514 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2515
2516 #: g10/gpg.c:2739
2517 #, c-format
2518 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2519 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2520
2521 #: g10/gpg.c:2925
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2524 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2525
2526 #: g10/gpg.c:2928
2527 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1439
2531 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2532 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2533
2534 #: g10/gpg.c:3030
2535 #, c-format
2536 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2537 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2538
2539 #: g10/gpg.c:3039
2540 #, c-format
2541 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2542 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2543
2544 #: g10/gpg.c:3042
2545 #, c-format
2546 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2547 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2548
2549 #: g10/gpg.c:3057
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2552 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2553
2554 #: g10/gpg.c:3071
2555 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2556 msgstr ""
2557 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2558
2559 #: g10/gpg.c:3077
2560 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2561 msgstr ""
2562 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2563 "êáôÜóôáóç\n"
2564
2565 #: g10/gpg.c:3083
2566 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2567 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2568
2569 #: g10/gpg.c:3096
2570 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2571 msgstr ""
2572 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2573
2574 #: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1511
2575 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2576 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2577
2578 #: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1517 sm/gpgsm.c:1523
2579 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2580 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2581
2582 #: g10/gpg.c:3175
2583 #, fuzzy
2584 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2585 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2586
2587 #: g10/gpg.c:3181
2588 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2589 msgstr ""
2590 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2591 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2592
2593 #: g10/gpg.c:3196
2594 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2595 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2596
2597 #: g10/gpg.c:3198
2598 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2599 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2600
2601 #: g10/gpg.c:3200
2602 #, fuzzy
2603 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2604 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2605
2606 #: g10/gpg.c:3202
2607 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2608 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2609
2610 #: g10/gpg.c:3204
2611 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2612 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2613
2614 #: g10/gpg.c:3207
2615 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2616 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2617
2618 #: g10/gpg.c:3211
2619 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2620 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2621
2622 #: g10/gpg.c:3218
2623 msgid "invalid default preferences\n"
2624 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2625
2626 #: g10/gpg.c:3222
2627 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2628 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2629
2630 #: g10/gpg.c:3226
2631 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2632 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2633
2634 #: g10/gpg.c:3230
2635 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2636 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2637
2638 #: g10/gpg.c:3263
2639 #, c-format
2640 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2641 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2642
2643 #: g10/gpg.c:3310
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2646 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2647
2648 #: g10/gpg.c:3315
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2651 msgstr ""
2652 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2653
2654 #: g10/gpg.c:3320
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2657 msgstr ""
2658 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2659
2660 #: g10/gpg.c:3406
2661 #, c-format
2662 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2663 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2664
2665 #: g10/gpg.c:3417
2666 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2667 msgstr ""
2668 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2669 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2670
2671 #: g10/gpg.c:3438
2672 msgid "--store [filename]"
2673 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2674
2675 #: g10/gpg.c:3445
2676 msgid "--symmetric [filename]"
2677 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2678
2679 #: g10/gpg.c:3447
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2682 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2683
2684 #: g10/gpg.c:3457
2685 msgid "--encrypt [filename]"
2686 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2687
2688 #: g10/gpg.c:3470
2689 #, fuzzy
2690 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2691 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2692
2693 #: g10/gpg.c:3472
2694 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: g10/gpg.c:3475
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2700 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2701
2702 #: g10/gpg.c:3493
2703 msgid "--sign [filename]"
2704 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2705
2706 #: g10/gpg.c:3506
2707 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2708 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2709
2710 #: g10/gpg.c:3521
2711 #, fuzzy
2712 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2713 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2714
2715 #: g10/gpg.c:3523
2716 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: g10/gpg.c:3526
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2722 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2723
2724 #: g10/gpg.c:3546
2725 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2726 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2727
2728 #: g10/gpg.c:3555
2729 msgid "--clearsign [filename]"
2730 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2731
2732 #: g10/gpg.c:3580
2733 msgid "--decrypt [filename]"
2734 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2735
2736 #: g10/gpg.c:3588
2737 msgid "--sign-key user-id"
2738 msgstr "--sign-key user-id"
2739
2740 #: g10/gpg.c:3592
2741 msgid "--lsign-key user-id"
2742 msgstr "--lsign-key user-id"
2743
2744 #: g10/gpg.c:3613
2745 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2746 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2747
2748 #: g10/gpg.c:3629
2749 #, fuzzy
2750 msgid "--passwd <user-id>"
2751 msgstr "--sign-key user-id"
2752
2753 #: g10/gpg.c:3716
2754 #, c-format
2755 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2756 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2757
2758 #: g10/gpg.c:3718
2759 #, c-format
2760 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2761 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2762
2763 #: g10/gpg.c:3720
2764 #, c-format
2765 msgid "key export failed: %s\n"
2766 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2767
2768 #: g10/gpg.c:3731
2769 #, c-format
2770 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2771 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2772
2773 #: g10/gpg.c:3741
2774 #, c-format
2775 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2776 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2777
2778 #: g10/gpg.c:3792
2779 #, c-format
2780 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2781 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2782
2783 #: g10/gpg.c:3800
2784 #, c-format
2785 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2786 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2787
2788 #: g10/gpg.c:3890
2789 #, c-format
2790 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2791 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
2792
2793 #: g10/gpg.c:4005
2794 msgid "[filename]"
2795 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2796
2797 #: g10/gpg.c:4009
2798 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2799 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2800
2801 #: g10/gpg.c:4323
2802 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2803 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2804
2805 #: g10/gpg.c:4325
2806 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2807 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2808
2809 #: g10/gpg.c:4358
2810 #, fuzzy
2811 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2812 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2813
2814 #: g10/gpgv.c:74
2815 #, fuzzy
2816 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2817 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2818
2819 #: g10/gpgv.c:76
2820 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2821 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2822
2823 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
2824 msgid "|FD|write status info to this FD"
2825 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2826
2827 #: g10/gpgv.c:117
2828 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2829 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2830
2831 #: g10/gpgv.c:119
2832 #, fuzzy
2833 msgid ""
2834 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2835 "Check signatures against known trusted keys\n"
2836 msgstr ""
2837 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2838 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2839
2840 #: g10/helptext.c:72
2841 msgid "No help available"
2842 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2843
2844 #: g10/helptext.c:82
2845 #, c-format
2846 msgid "No help available for `%s'"
2847 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2848
2849 #: g10/import.c:94
2850 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: g10/import.c:96
2854 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: g10/import.c:98
2858 #, fuzzy
2859 msgid "do not update the trustdb after import"
2860 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2861
2862 #: g10/import.c:100
2863 #, fuzzy
2864 msgid "create a public key when importing a secret key"
2865 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2866
2867 #: g10/import.c:102
2868 msgid "only accept updates to existing keys"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: g10/import.c:104
2872 #, fuzzy
2873 msgid "remove unusable parts from key after import"
2874 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2875
2876 #: g10/import.c:106
2877 msgid "remove as much as possible from key after import"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: g10/import.c:266
2881 #, c-format
2882 msgid "skipping block of type %d\n"
2883 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2884
2885 #: g10/import.c:275
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "%lu keys processed so far\n"
2888 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2889
2890 #: g10/import.c:292
2891 #, c-format
2892 msgid "Total number processed: %lu\n"
2893 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2894
2895 #: g10/import.c:294
2896 #, c-format
2897 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2898 msgstr "      íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2899
2900 #: g10/import.c:297
2901 #, c-format
2902 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2903 msgstr "          ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2904
2905 #: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2906 #, c-format
2907 msgid "              imported: %lu"
2908 msgstr "              åéóá÷èÝíôá: %lu"
2909
2910 #: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2911 #, c-format
2912 msgid "             unchanged: %lu\n"
2913 msgstr "             áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2914
2915 #: g10/import.c:307
2916 #, c-format
2917 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2918 msgstr "          íÝá user ID: %lu\n"
2919
2920 #: g10/import.c:309
2921 #, c-format
2922 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2923 msgstr "           íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2924
2925 #: g10/import.c:311
2926 #, c-format
2927 msgid "        new signatures: %lu\n"
2928 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2929
2930 #: g10/import.c:313
2931 #, c-format
2932 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2933 msgstr "   íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2934
2935 #: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2936 #, c-format
2937 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2938 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2939
2940 #: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2941 #, c-format
2942 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2943 msgstr "  åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2944
2945 #: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2946 #, c-format
2947 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2948 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2949
2950 #: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2951 #, c-format
2952 msgid "          not imported: %lu\n"
2953 msgstr "          ìç  åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2954
2955 #: g10/import.c:323
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2958 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2959
2960 #: g10/import.c:325
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2963 msgstr "      áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2964
2965 #: g10/import.c:606
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2969 "algorithms on these user IDs:\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: g10/import.c:647
2973 #, c-format
2974 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: g10/import.c:662
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2980 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2981
2982 #: g10/import.c:674
2983 #, c-format
2984 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: g10/import.c:687
2988 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: g10/import.c:689
2992 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: g10/import.c:713
2996 #, c-format
2997 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "key %s: no user ID\n"
3003 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
3004
3005 #: g10/import.c:795
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
3008 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
3009
3010 #: g10/import.c:810
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
3013 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
3014
3015 #: g10/import.c:816
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
3018 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
3019
3020 #: g10/import.c:818
3021 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
3022 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
3023
3024 #: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
3027 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
3028
3029 #: g10/import.c:834
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "key %s: new key - skipped\n"
3032 msgstr "êëåéäß %08lX:  íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
3033
3034 #: g10/import.c:843
3035 #, c-format
3036 msgid "no writable keyring found: %s\n"
3037 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
3038
3039 #: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
3040 #, c-format
3041 msgid "writing to `%s'\n"
3042 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
3043
3044 #: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
3045 #: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
3046 #, c-format
3047 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
3048 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3049
3050 #: g10/import.c:871
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
3053 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
3054
3055 #: g10/import.c:895
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
3058 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
3059
3060 #: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
3063 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
3064
3065 #: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
3068 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
3069
3070 #: g10/import.c:962
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
3073 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
3074
3075 #: g10/import.c:965
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3078 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3079
3080 #: g10/import.c:968
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3083 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
3084
3085 #: g10/import.c:971
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3088 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3089
3090 #: g10/import.c:974
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3093 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
3094
3095 #: g10/import.c:977
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3098 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
3099
3100 #: g10/import.c:980
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3103 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3104
3105 #: g10/import.c:983
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3108 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3109
3110 #: g10/import.c:986
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3113 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3114
3115 #: g10/import.c:989
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3118 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3119
3120 #: g10/import.c:1013
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3123 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
3124
3125 #: g10/import.c:1185
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3128 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
3129
3130 #: g10/import.c:1196
3131 #, fuzzy
3132 msgid "importing secret keys not allowed\n"
3133 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
3134
3135 #: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
3136 #, c-format
3137 msgid "no default secret keyring: %s\n"
3138 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
3139
3140 #: g10/import.c:1224
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "key %s: secret key imported\n"
3143 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
3144
3145 #: g10/import.c:1254
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3148 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
3149
3150 #: g10/import.c:1264
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3153 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
3154
3155 #: g10/import.c:1296
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3158 msgstr ""
3159 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
3160 "áíÜêëçóçò\n"
3161
3162 #: g10/import.c:1339
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3165 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
3166
3167 #: g10/import.c:1371
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3170 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
3171
3172 #: g10/import.c:1447
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3175 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3176
3177 #: g10/import.c:1464
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3180 msgstr ""
3181 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
3182 "s\"\n"
3183
3184 #: g10/import.c:1466
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3187 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3188
3189 #: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3192 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3193
3194 #: g10/import.c:1484
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3197 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3198
3199 #: g10/import.c:1498
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3202 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3203
3204 #: g10/import.c:1511
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3207 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3208
3209 #: g10/import.c:1527
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3212 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3213
3214 #: g10/import.c:1549
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3217 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3218
3219 #: g10/import.c:1562
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3222 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3223
3224 #: g10/import.c:1577
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3227 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3228
3229 #: g10/import.c:1618
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3232 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3233
3234 #: g10/import.c:1639
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3237 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3238
3239 #: g10/import.c:1666
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3242 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3243
3244 #: g10/import.c:1676
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3247 msgstr ""
3248 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3249
3250 #: g10/import.c:1693
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3253 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3254
3255 #: g10/import.c:1707
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3258 msgstr ""
3259 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3260
3261 #: g10/import.c:1715
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3264 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3265
3266 #: g10/import.c:1844
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3269 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3270
3271 #: g10/import.c:1906
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3274 msgstr ""
3275 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3276 "08lX\n"
3277
3278 #: g10/import.c:1920
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3281 msgstr ""
3282 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3283 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3284
3285 #: g10/import.c:1979
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3288 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3289
3290 #: g10/import.c:2013
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3293 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3294
3295 #: g10/import.c:2414
3296 #, fuzzy
3297 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3298 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3299
3300 #: g10/import.c:2422
3301 #, fuzzy
3302 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3303 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3304
3305 #: g10/import.c:2424
3306 #, fuzzy
3307 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3308 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3309
3310 #: g10/keydb.c:181
3311 #, c-format
3312 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3313 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3314
3315 #: g10/keydb.c:187
3316 #, c-format
3317 msgid "keyring `%s' created\n"
3318 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3319
3320 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3323 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3324
3325 #: g10/keydb.c:719
3326 #, c-format
3327 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3328 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3329
3330 #: g10/keyedit.c:265
3331 msgid "[revocation]"
3332 msgstr "[áíÜêëçóç]"
3333
3334 #: g10/keyedit.c:266
3335 msgid "[self-signature]"
3336 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3337
3338 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:398
3339 msgid "1 bad signature\n"
3340 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3341
3342 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:400
3343 #, c-format
3344 msgid "%d bad signatures\n"
3345 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3346
3347 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:402
3348 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3349 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3350
3351 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:404
3352 #, c-format
3353 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3354 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3355
3356 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:406
3357 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3358 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3359
3360 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:408
3361 #, c-format
3362 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3363 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3364
3365 #: g10/keyedit.c:356
3366 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3367 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3368
3369 #: g10/keyedit.c:358
3370 #, c-format
3371 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3372 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3373
3374 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3375 #, fuzzy
3376 msgid ""
3377 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3378 "keys\n"
3379 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3380 "etc.)\n"
3381 msgstr ""
3382 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3383 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3384 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3385 "\n"
3386
3387 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3390 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3391
3392 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "  %d = I trust fully\n"
3395 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3396
3397 #: g10/keyedit.c:438
3398 msgid ""
3399 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3400 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3401 "trust signatures on your behalf.\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: g10/keyedit.c:454
3405 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: g10/keyedit.c:598
3409 #, c-format
3410 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3411 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3412
3413 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3414 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785
3415 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3416 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3417
3418 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3419 #: g10/keyedit.c:1791
3420 msgid "  Unable to sign.\n"
3421 msgstr "  Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3422
3423 #: g10/keyedit.c:626
3424 #, c-format
3425 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3426 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3427
3428 #: g10/keyedit.c:654
3429 #, c-format
3430 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3431 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3432
3433 #: g10/keyedit.c:682
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3436 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3437
3438 #: g10/keyedit.c:684
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Sign it? (y/N) "
3441 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3442
3443 #: g10/keyedit.c:706
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "The self-signature on \"%s\"\n"
3447 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3448 msgstr ""
3449 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3450 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3451
3452 #: g10/keyedit.c:715
3453 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3454 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3455
3456 #: g10/keyedit.c:729
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "Your current signature on \"%s\"\n"
3460 "has expired.\n"
3461 msgstr ""
3462 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3463 "Ý÷åé ëÞîåé.\n"
3464
3465 #: g10/keyedit.c:733
3466 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3467 msgstr ""
3468 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3469
3470 #: g10/keyedit.c:754
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "Your current signature on \"%s\"\n"
3474 "is a local signature.\n"
3475 msgstr ""
3476 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3477 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3478
3479 #: g10/keyedit.c:758
3480 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3481 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3482
3483 #: g10/keyedit.c:779
3484 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3486 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3487
3488 #: g10/keyedit.c:782
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3491 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3492
3493 #: g10/keyedit.c:787
3494 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3495 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3496
3497 #: g10/keyedit.c:809
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3500 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß  %08lX\n"
3501
3502 #: g10/keyedit.c:824
3503 msgid "This key has expired!"
3504 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3505
3506 #: g10/keyedit.c:842
3507 #, c-format
3508 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3509 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3510
3511 #: g10/keyedit.c:848
3512 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3513 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá;  (Y/n) "
3514
3515 #: g10/keyedit.c:888
3516 msgid ""
3517 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3518 "mode.\n"
3519 msgstr ""
3520 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3521 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3522
3523 #: g10/keyedit.c:890
3524 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3525 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3526
3527 #: g10/keyedit.c:915
3528 msgid ""
3529 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3530 "belongs\n"
3531 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3532 msgstr ""
3533 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3534 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3535 "ðáôÞóôå\"0\".\n"
3536
3537 #: g10/keyedit.c:920
3538 #, c-format
3539 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3540 msgstr "   (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3541
3542 #: g10/keyedit.c:922
3543 #, c-format
3544 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3545 msgstr "   (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3546
3547 #: g10/keyedit.c:924
3548 #, c-format
3549 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3550 msgstr "   (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3551
3552 #: g10/keyedit.c:926
3553 #, c-format
3554 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3555 msgstr "   (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3556
3557 #: g10/keyedit.c:932
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3560 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3561
3562 #: g10/keyedit.c:956
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid ""
3565 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3566 "key \"%s\" (%s)\n"
3567 msgstr ""
3568 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3569 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3570
3571 #: g10/keyedit.c:963
3572 #, fuzzy
3573 msgid "This will be a self-signature.\n"
3574 msgstr ""
3575 "\n"
3576 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3577
3578 #: g10/keyedit.c:969
3579 #, fuzzy
3580 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3581 msgstr ""
3582 "\n"
3583 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3584
3585 #: g10/keyedit.c:977
3586 #, fuzzy
3587 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3588 msgstr ""
3589 "\n"
3590 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3591 "\n"
3592
3593 #: g10/keyedit.c:987
3594 #, fuzzy
3595 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3596 msgstr ""
3597 "\n"
3598 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3599
3600 #: g10/keyedit.c:994
3601 #, fuzzy
3602 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3603 msgstr ""
3604 "\n"
3605 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3606 "\n"
3607
3608 #: g10/keyedit.c:1001
3609 #, fuzzy
3610 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3611 msgstr ""
3612 "\n"
3613 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3614
3615 #: g10/keyedit.c:1006
3616 #, fuzzy
3617 msgid "I have checked this key casually.\n"
3618 msgstr ""
3619 "\n"
3620 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3621
3622 #: g10/keyedit.c:1011
3623 #, fuzzy
3624 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3625 msgstr ""
3626 "\n"
3627 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3628
3629 #: g10/keyedit.c:1021
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Really sign? (y/N) "
3632 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3633
3634 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120
3635 #: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316
3636 #, c-format
3637 msgid "signing failed: %s\n"
3638 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3639
3640 #: g10/keyedit.c:1131
3641 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774
3645 msgid "This key is not protected.\n"
3646 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3647
3648 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536
3649 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3650 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3651
3652 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3655 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3656
3657 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781
3658 msgid "Key is protected.\n"
3659 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3660
3661 #: g10/keyedit.c:1186
3662 #, c-format
3663 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3664 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3665
3666 #: g10/keyedit.c:1192
3667 msgid ""
3668 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3669 "\n"
3670 msgstr ""
3671 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3672 "\n"
3673
3674 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291
3675 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3676 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3677
3678 #: g10/keyedit.c:1212
3679 msgid ""
3680 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3681 "\n"
3682 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3683
3684 #: g10/keyedit.c:1215
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3687 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3688
3689 #: g10/keyedit.c:1298
3690 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3691 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3692
3693 #: g10/keyedit.c:1384
3694 msgid "save and quit"
3695 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3696
3697 #: g10/keyedit.c:1387
3698 #, fuzzy
3699 msgid "show key fingerprint"
3700 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3701
3702 #: g10/keyedit.c:1388
3703 msgid "list key and user IDs"
3704 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3705
3706 #: g10/keyedit.c:1390
3707 msgid "select user ID N"
3708 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3709
3710 #: g10/keyedit.c:1391
3711 #, fuzzy
3712 msgid "select subkey N"
3713 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3714
3715 #: g10/keyedit.c:1392
3716 #, fuzzy
3717 msgid "check signatures"
3718 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3719
3720 #: g10/keyedit.c:1397
3721 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: g10/keyedit.c:1402
3725 #, fuzzy
3726 msgid "sign selected user IDs locally"
3727 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3728
3729 #: g10/keyedit.c:1404
3730 #, fuzzy
3731 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3732 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3733
3734 #: g10/keyedit.c:1406
3735 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: g10/keyedit.c:1410
3739 msgid "add a user ID"
3740 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3741
3742 #: g10/keyedit.c:1412
3743 msgid "add a photo ID"
3744 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3745
3746 #: g10/keyedit.c:1414
3747 #, fuzzy
3748 msgid "delete selected user IDs"
3749 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3750
3751 #: g10/keyedit.c:1419
3752 #, fuzzy
3753 msgid "add a subkey"
3754 msgstr "addkey"
3755
3756 #: g10/keyedit.c:1423
3757 msgid "add a key to a smartcard"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: g10/keyedit.c:1425
3761 msgid "move a key to a smartcard"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: g10/keyedit.c:1427
3765 msgid "move a backup key to a smartcard"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: g10/keyedit.c:1431
3769 #, fuzzy
3770 msgid "delete selected subkeys"
3771 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3772
3773 #: g10/keyedit.c:1433
3774 msgid "add a revocation key"
3775 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3776
3777 #: g10/keyedit.c:1435
3778 #, fuzzy
3779 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3780 msgstr ""
3781 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3782
3783 #: g10/keyedit.c:1437
3784 #, fuzzy
3785 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3786 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3787
3788 #: g10/keyedit.c:1439
3789 #, fuzzy
3790 msgid "flag the selected user ID as primary"
3791 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3792
3793 #: g10/keyedit.c:1441
3794 #, fuzzy
3795 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3796 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3797
3798 #: g10/keyedit.c:1444
3799 msgid "list preferences (expert)"
3800 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3801
3802 #: g10/keyedit.c:1446
3803 msgid "list preferences (verbose)"
3804 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3805
3806 #: g10/keyedit.c:1448
3807 #, fuzzy
3808 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3809 msgstr ""
3810 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3811
3812 #: g10/keyedit.c:1453
3813 #, fuzzy
3814 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3815 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3816
3817 #: g10/keyedit.c:1455
3818 #, fuzzy
3819 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3820 msgstr ""
3821 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3822
3823 #: g10/keyedit.c:1457
3824 msgid "change the passphrase"
3825 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3826
3827 #: g10/keyedit.c:1461
3828 msgid "change the ownertrust"
3829 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3830
3831 #: g10/keyedit.c:1463
3832 #, fuzzy
3833 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3834 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3835
3836 #: g10/keyedit.c:1465
3837 #, fuzzy
3838 msgid "revoke selected user IDs"
3839 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3840
3841 #: g10/keyedit.c:1470
3842 #, fuzzy
3843 msgid "revoke key or selected subkeys"
3844 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3845
3846 #: g10/keyedit.c:1471
3847 #, fuzzy
3848 msgid "enable key"
3849 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3850
3851 #: g10/keyedit.c:1472
3852 #, fuzzy
3853 msgid "disable key"
3854 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3855
3856 #: g10/keyedit.c:1473
3857 #, fuzzy
3858 msgid "show selected photo IDs"
3859 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3860
3861 #: g10/keyedit.c:1475
3862 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: g10/keyedit.c:1477
3866 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: g10/keyedit.c:1601
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3872 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3873
3874 #: g10/keyedit.c:1619
3875 msgid "Secret key is available.\n"
3876 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3877
3878 #: g10/keyedit.c:1702
3879 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3880 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3881
3882 #: g10/keyedit.c:1710
3883 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3884 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3885
3886 #: g10/keyedit.c:1729
3887 msgid ""
3888 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3889 "(lsign),\n"
3890 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3891 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: g10/keyedit.c:1779
3895 msgid "Key is revoked."
3896 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3897
3898 #: g10/keyedit.c:1798
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3901 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3902
3903 #: g10/keyedit.c:1805
3904 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3905 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3906
3907 #: g10/keyedit.c:1814
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3910 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3911
3912 #: g10/keyedit.c:1837
3913 #, c-format
3914 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3915 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3916
3917 #: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
3918 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3919 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3920
3921 #: g10/keyedit.c:1861
3922 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3923 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3924
3925 #: g10/keyedit.c:1863
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3928 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3929
3930 #: g10/keyedit.c:1864
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3933 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3934
3935 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3936 #. moving the key and not about removing it.
3937 #: g10/keyedit.c:1917
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3940 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3941
3942 #: g10/keyedit.c:1929
3943 #, fuzzy
3944 msgid "You must select exactly one key.\n"
3945 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3946
3947 #: g10/keyedit.c:1957
3948 msgid "Command expects a filename argument\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: g10/keyedit.c:1971
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3954 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3955
3956 #: g10/keyedit.c:1988
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3959 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3960
3961 #: g10/keyedit.c:2012
3962 msgid "You must select at least one key.\n"
3963 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3964
3965 #: g10/keyedit.c:2015
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3968 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3969
3970 #: g10/keyedit.c:2016
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3973 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3974
3975 #: g10/keyedit.c:2051
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3978 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3979
3980 #: g10/keyedit.c:2052
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3983 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3984
3985 #: g10/keyedit.c:2070
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3988 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3989
3990 #: g10/keyedit.c:2081
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3993 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3994
3995 #: g10/keyedit.c:2083
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3998 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3999
4000 #: g10/keyedit.c:2133
4001 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: g10/keyedit.c:2175
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Set preference list to:\n"
4007 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
4008
4009 #: g10/keyedit.c:2181
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
4012 msgstr ""
4013 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
4014
4015 #: g10/keyedit.c:2183
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
4018 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
4019
4020 #: g10/keyedit.c:2253
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Save changes? (y/N) "
4023 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
4024
4025 #: g10/keyedit.c:2256
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Quit without saving? (y/N) "
4028 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
4029
4030 #: g10/keyedit.c:2266
4031 #, c-format
4032 msgid "update failed: %s\n"
4033 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4034
4035 #: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
4036 #, c-format
4037 msgid "update secret failed: %s\n"
4038 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4039
4040 #: g10/keyedit.c:2280
4041 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
4042 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
4043
4044 #: g10/keyedit.c:2446
4045 msgid "Digest: "
4046 msgstr "Ðåñßëçøç: "
4047
4048 #: g10/keyedit.c:2497
4049 msgid "Features: "
4050 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
4051
4052 #: g10/keyedit.c:2508
4053 msgid "Keyserver no-modify"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:316
4057 msgid "Preferred keyserver: "
4058 msgstr ""
4059
4060 #: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Notations: "
4063 msgstr "Óçìåßùóç: "
4064
4065 #: g10/keyedit.c:2753
4066 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
4067 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
4068
4069 #: g10/keyedit.c:2810
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
4072 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
4073
4074 #: g10/keyedit.c:2832
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
4077 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
4078
4079 #: g10/keyedit.c:2838
4080 #, fuzzy
4081 msgid "(sensitive)"
4082 msgstr " (åõáßóèçôï)"
4083
4084 #: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
4085 #: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:532
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "created: %s"
4088 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
4089
4090 #: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:997
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "revoked: %s"
4093 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4094
4095 #: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "expired: %s"
4098 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4099
4100 #: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
4101 #: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
4102 #: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1003
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "expires: %s"
4105 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4106
4107 #: g10/keyedit.c:2863
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "usage: %s"
4110 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4111
4112 #: g10/keyedit.c:2878
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "trust: %s"
4115 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4116
4117 #: g10/keyedit.c:2882
4118 #, c-format
4119 msgid "validity: %s"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: g10/keyedit.c:2889
4123 msgid "This key has been disabled"
4124 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
4125
4126 #: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:208
4127 msgid "card-no: "
4128 msgstr ""
4129
4130 #: g10/keyedit.c:2941
4131 msgid ""
4132 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4133 "unless you restart the program.\n"
4134 msgstr ""
4135 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
4136 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
4137
4138 #: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:542
4139 #: g10/mainproc.c:1850 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732
4140 #, fuzzy
4141 msgid "revoked"
4142 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4143
4144 #: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:546
4145 #: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734
4146 #, fuzzy
4147 msgid "expired"
4148 msgstr "expire"
4149
4150 #: g10/keyedit.c:3072
4151 msgid ""
4152 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
4153 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4154 msgstr ""
4155 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí.  ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
4156 "              ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
4157
4158 #: g10/keyedit.c:3133
4159 msgid ""
4160 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4161 "versions\n"
4162 "         of PGP to reject this key.\n"
4163 msgstr ""
4164 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
4165 "               ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4166
4167 #: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473
4168 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4169 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
4170
4171 #: g10/keyedit.c:3144
4172 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4173 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
4174
4175 #: g10/keyedit.c:3284
4176 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4177 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4178
4179 #: g10/keyedit.c:3294
4180 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4181 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4182
4183 #: g10/keyedit.c:3298
4184 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4185 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4186
4187 #: g10/keyedit.c:3304
4188 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4189 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4190
4191 #: g10/keyedit.c:3318
4192 #, c-format
4193 msgid "Deleted %d signature.\n"
4194 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4195
4196 #: g10/keyedit.c:3319
4197 #, c-format
4198 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4199 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4200
4201 #: g10/keyedit.c:3322
4202 msgid "Nothing deleted.\n"
4203 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4204
4205 #: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1736
4206 #, fuzzy
4207 msgid "invalid"
4208 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4209
4210 #: g10/keyedit.c:3357
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4213 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4214
4215 #: g10/keyedit.c:3364
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4218 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4219
4220 #: g10/keyedit.c:3365
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4223 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4224
4225 #: g10/keyedit.c:3373
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4228 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4229
4230 #: g10/keyedit.c:3374
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4233 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4234
4235 #: g10/keyedit.c:3468
4236 msgid ""
4237 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4238 "cause\n"
4239 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4240 msgstr ""
4241 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4242 "               êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4243 "               íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4244
4245 #: g10/keyedit.c:3479
4246 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4247 msgstr ""
4248 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4249
4250 #: g10/keyedit.c:3499
4251 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4252 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4253
4254 #: g10/keyedit.c:3524
4255 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4256 msgstr ""
4257 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4258
4259 #: g10/keyedit.c:3539
4260 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4261 msgstr ""
4262 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4263
4264 #: g10/keyedit.c:3561
4265 #, fuzzy
4266 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4267 msgstr ""
4268 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4269
4270 #: g10/keyedit.c:3580
4271 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4272 msgstr ""
4273 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4274 "åðáíÝëèåé!\n"
4275
4276 #: g10/keyedit.c:3586
4277 #, fuzzy
4278 msgid ""
4279 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4280 msgstr ""
4281 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4282 "N): "
4283
4284 #: g10/keyedit.c:3647
4285 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4286 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4287
4288 #: g10/keyedit.c:3653
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4291 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4292
4293 #: g10/keyedit.c:3657
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4296 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4297
4298 #: g10/keyedit.c:3660
4299 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4300 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4301
4302 #: g10/keyedit.c:3706
4303 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4304 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4305
4306 #: g10/keyedit.c:3722
4307 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4308 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4309
4310 #: g10/keyedit.c:3800
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4313 msgstr ""
4314 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4315 "ðéóôïðïéçèåß\n"
4316
4317 #: g10/keyedit.c:3806
4318 #, c-format
4319 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: g10/keyedit.c:3969
4323 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4324 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4325
4326 #: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4329 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4330
4331 #: g10/keyedit.c:4179
4332 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4333 msgstr ""
4334
4335 #: g10/keyedit.c:4259
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4338 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4339
4340 #: g10/keyedit.c:4260
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4343 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4344
4345 #: g10/keyedit.c:4322
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Enter the notation: "
4348 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4349
4350 #: g10/keyedit.c:4471
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Proceed? (y/N) "
4353 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4354
4355 #: g10/keyedit.c:4543
4356 #, c-format
4357 msgid "No user ID with index %d\n"
4358 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4359
4360 #: g10/keyedit.c:4604
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "No user ID with hash %s\n"
4363 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4364
4365 #: g10/keyedit.c:4639
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "No subkey with index %d\n"
4368 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4369
4370 #: g10/keyedit.c:4774
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4373 msgstr "user ID: \""
4374
4375 #: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4378 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4379
4380 #: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4381 msgid " (non-exportable)"
4382 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4383
4384 #: g10/keyedit.c:4783
4385 #, c-format
4386 msgid "This signature expired on %s.\n"
4387 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4388
4389 #: g10/keyedit.c:4787
4390 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4391 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4392
4393 #: g10/keyedit.c:4791
4394 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4395 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4396
4397 #: g10/keyedit.c:4842
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Not signed by you.\n"
4400 msgstr "   õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
4401
4402 #: g10/keyedit.c:4848
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4405 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4406
4407 #: g10/keyedit.c:4874
4408 #, fuzzy
4409 msgid " (non-revocable)"
4410 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4411
4412 #: g10/keyedit.c:4881
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4415 msgstr "   áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4416
4417 #: g10/keyedit.c:4903
4418 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4419 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4420
4421 #: g10/keyedit.c:4923
4422 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4423 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4424
4425 #: g10/keyedit.c:4953
4426 msgid "no secret key\n"
4427 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4428
4429 #: g10/keyedit.c:5023
4430 #, c-format
4431 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4432 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4433
4434 #: g10/keyedit.c:5040
4435 #, c-format
4436 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4437 msgstr ""
4438 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4439
4440 #: g10/keyedit.c:5104
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4443 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4444
4445 #: g10/keyedit.c:5166
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4448 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4449
4450 #: g10/keyedit.c:5261
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4453 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4454
4455 #: g10/keygen.c:275
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4458 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4459
4460 #: g10/keygen.c:282
4461 #, fuzzy
4462 msgid "too many cipher preferences\n"
4463 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4464
4465 #: g10/keygen.c:284
4466 #, fuzzy
4467 msgid "too many digest preferences\n"
4468 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4469
4470 #: g10/keygen.c:286
4471 #, fuzzy
4472 msgid "too many compression preferences\n"
4473 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4474
4475 #: g10/keygen.c:426
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4478 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4479
4480 #: g10/keygen.c:910
4481 msgid "writing direct signature\n"
4482 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4483
4484 #: g10/keygen.c:952
4485 msgid "writing self signature\n"
4486 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4487
4488 #: g10/keygen.c:1009
4489 msgid "writing key binding signature\n"
4490 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4491
4492 #: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
4493 #: g10/keygen.c:3269
4494 #, c-format
4495 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4496 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4497
4498 #: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
4499 #: g10/keygen.c:3275
4500 #, c-format
4501 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4502 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4503
4504 #: g10/keygen.c:1335
4505 msgid ""
4506 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: g10/keygen.c:1558
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Sign"
4512 msgstr "sign"
4513
4514 #: g10/keygen.c:1561
4515 msgid "Certify"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: g10/keygen.c:1564
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Encrypt"
4521 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4522
4523 #: g10/keygen.c:1567
4524 msgid "Authenticate"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4528 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4529 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4530 #. functions:
4531 #.
4532 #. s = Toggle signing capability
4533 #. e = Toggle encryption capability
4534 #. a = Toggle authentication capability
4535 #. q = Finish
4536 #.
4537 #: g10/keygen.c:1585
4538 msgid "SsEeAaQq"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: g10/keygen.c:1608
4542 #, c-format
4543 msgid "Possible actions for a %s key: "
4544 msgstr ""
4545
4546 #: g10/keygen.c:1612
4547 msgid "Current allowed actions: "
4548 msgstr ""
4549
4550 #: g10/keygen.c:1617
4551 #, c-format
4552 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: g10/keygen.c:1620
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4558 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4559
4560 #: g10/keygen.c:1623
4561 #, c-format
4562 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: g10/keygen.c:1626
4566 #, c-format
4567 msgid "   (%c) Finished\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
4571 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4572 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4573
4574 #: g10/keygen.c:1689
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4577 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4578
4579 #: g10/keygen.c:1691
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4582 msgstr "   (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4583
4584 #: g10/keygen.c:1693
4585 #, c-format
4586 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4587 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4588
4589 #: g10/keygen.c:1694
4590 #, c-format
4591 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4592 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4593
4594 #: g10/keygen.c:1698
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4597 msgstr "   (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4598
4599 #: g10/keygen.c:1699
4600 #, c-format
4601 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4602 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4603
4604 #: g10/keygen.c:1703
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4607 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4608
4609 #: g10/keygen.c:1704
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4612 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4613
4614 #: g10/keygen.c:1812
4615 #, c-format
4616 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: g10/keygen.c:1820
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4622 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4623
4624 #: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4627 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4628
4629 #: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
4630 #, c-format
4631 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4632 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4633
4634 #: g10/keygen.c:1925
4635 msgid ""
4636 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4637 "         0 = key does not expire\n"
4638 "      <n>  = key expires in n days\n"
4639 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4640 "      <n>m = key expires in n months\n"
4641 "      <n>y = key expires in n years\n"
4642 msgstr ""
4643 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4644 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4645 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4646 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4647 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4648 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4649
4650 #: g10/keygen.c:1936
4651 msgid ""
4652 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4653 "         0 = signature does not expire\n"
4654 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4655 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4656 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4657 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4658 msgstr ""
4659 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4660 "         0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4661 "      <n>  = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4662 "      <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4663 "      <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4664 "      <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4665
4666 #: g10/keygen.c:1959
4667 msgid "Key is valid for? (0) "
4668 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4669
4670 #: g10/keygen.c:1964
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4673 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4674
4675 #: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007
4676 msgid "invalid value\n"
4677 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4678
4679 #: g10/keygen.c:1989
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Key does not expire at all\n"
4682 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4683
4684 #: g10/keygen.c:1990
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Signature does not expire at all\n"
4687 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4688
4689 #: g10/keygen.c:1995
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Key expires at %s\n"
4692 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4693
4694 #: g10/keygen.c:1996
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Signature expires at %s\n"
4697 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4698
4699 #: g10/keygen.c:2000
4700 msgid ""
4701 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4702 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4703 msgstr ""
4704 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4705 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4706
4707 #: g10/keygen.c:2013
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Is this correct? (y/N) "
4710 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4711
4712 #: g10/keygen.c:2063
4713 msgid ""
4714 "\n"
4715 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4716 "\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4720 #. but you should keep your existing translation.  In case
4721 #. the new string is not translated this old string will
4722 #. be used.
4723 #: g10/keygen.c:2078
4724 #, fuzzy
4725 msgid ""
4726 "\n"
4727 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4728 "ID\n"
4729 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4730 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4731 "\n"
4732 msgstr ""
4733 "\n"
4734 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4735 "êáôáóêåõÜæåé\n"
4736 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4737 "    \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4738 "\n"
4739
4740 #: g10/keygen.c:2097
4741 msgid "Real name: "
4742 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4743
4744 #: g10/keygen.c:2105
4745 msgid "Invalid character in name\n"
4746 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4747
4748 #: g10/keygen.c:2107
4749 msgid "Name may not start with a digit\n"
4750 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4751
4752 #: g10/keygen.c:2109
4753 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4754 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4755
4756 #: g10/keygen.c:2117
4757 msgid "Email address: "
4758 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4759
4760 #: g10/keygen.c:2123
4761 msgid "Not a valid email address\n"
4762 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4763
4764 #: g10/keygen.c:2131
4765 msgid "Comment: "
4766 msgstr "Ó÷üëéï: "
4767
4768 #: g10/keygen.c:2137
4769 msgid "Invalid character in comment\n"
4770 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4771
4772 #: g10/keygen.c:2159
4773 #, c-format
4774 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4775 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4776
4777 #: g10/keygen.c:2165
4778 #, c-format
4779 msgid ""
4780 "You selected this USER-ID:\n"
4781 "    \"%s\"\n"
4782 "\n"
4783 msgstr ""
4784 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4785 "    \"%s\"\n"
4786 "\n"
4787
4788 #: g10/keygen.c:2170
4789 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4790 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4791
4792 #: g10/keygen.c:2185
4793 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4797 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4798 #. string which should be translated accordingly and the
4799 #. letter changed to match the one in the answer string.
4800 #.
4801 #. n = Change name
4802 #. c = Change comment
4803 #. e = Change email
4804 #. o = Okay (ready, continue)
4805 #. q = Quit
4806 #.
4807 #: g10/keygen.c:2201
4808 msgid "NnCcEeOoQq"
4809 msgstr "NnCcEeOoQq"
4810
4811 #: g10/keygen.c:2211
4812 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4813 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4814
4815 #: g10/keygen.c:2212
4816 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4817 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4818
4819 #: g10/keygen.c:2231
4820 msgid "Please correct the error first\n"
4821 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4822
4823 #: g10/keygen.c:2273
4824 msgid ""
4825 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4826 "\n"
4827 msgstr ""
4828 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4829 "\n"
4830
4831 #: g10/keygen.c:2276
4832 #, fuzzy
4833 msgid ""
4834 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4835 "encryption key."
4836 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
4837
4838 #: g10/keygen.c:2292
4839 #, c-format
4840 msgid "%s.\n"
4841 msgstr "%s.\n"
4842
4843 #: g10/keygen.c:2298
4844 msgid ""
4845 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4846 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4847 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4848 "\n"
4849 msgstr ""
4850 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4851 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4852 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4853 "\n"
4854
4855 #: g10/keygen.c:2322
4856 msgid ""
4857 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4858 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4859 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4860 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4861 msgstr ""
4862 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4863 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4864 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4865 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4866
4867 #: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
4868 msgid "Key generation canceled.\n"
4869 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4870
4871 #: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
4872 #, c-format
4873 msgid "writing public key to `%s'\n"
4874 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4875
4876 #: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4879 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4880
4881 #: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
4882 #, c-format
4883 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4884 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4885
4886 #: g10/keygen.c:3598
4887 #, c-format
4888 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4889 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4890
4891 #: g10/keygen.c:3605
4892 #, c-format
4893 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4894 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4895
4896 #: g10/keygen.c:3625
4897 #, c-format
4898 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4899 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4900
4901 #: g10/keygen.c:3633
4902 #, c-format
4903 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4904 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4905
4906 #: g10/keygen.c:3661
4907 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4908 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4909
4910 #: g10/keygen.c:3672
4911 #, fuzzy
4912 msgid ""
4913 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4914 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4915 msgstr ""
4916 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4917 "êñõðôïãñÜöçóç.\n"
4918 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4919 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4920
4921 #: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952
4922 #, c-format
4923 msgid "Key generation failed: %s\n"
4924 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4925
4926 #: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241
4927 #, c-format
4928 msgid ""
4929 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4930 msgstr ""
4931 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4932 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4933
4934 #: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4938 msgstr ""
4939 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4940 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4941
4942 #: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895
4943 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4944 msgstr ""
4945 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4946 "ìå ôï OpenPGP\n"
4947
4948 #: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Really create? (y/N) "
4951 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4952
4953 #: g10/keygen.c:4116
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4956 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4957
4958 #: g10/keygen.c:4165
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4961 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4962
4963 #: g10/keygen.c:4191
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4966 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4967
4968 #: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575
4969 msgid "never     "
4970 msgstr "ðïôÝ     "
4971
4972 #: g10/keylist.c:273
4973 msgid "Critical signature policy: "
4974 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4975
4976 #: g10/keylist.c:275
4977 msgid "Signature policy: "
4978 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4979
4980 #: g10/keylist.c:314
4981 msgid "Critical preferred keyserver: "
4982 msgstr ""
4983
4984 #: g10/keylist.c:367
4985 msgid "Critical signature notation: "
4986 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4987
4988 #: g10/keylist.c:369
4989 msgid "Signature notation: "
4990 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4991
4992 #: g10/keylist.c:479
4993 msgid "Keyring"
4994 msgstr "ÊëåéäïèÞêç"
4995
4996 #: g10/keylist.c:1526
4997 msgid "Primary key fingerprint:"
4998 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4999
5000 #: g10/keylist.c:1528
5001 msgid "     Subkey fingerprint:"
5002 msgstr "     Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
5003
5004 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
5005 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
5006 #: g10/keylist.c:1535
5007 msgid " Primary key fingerprint:"
5008 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
5009
5010 #: g10/keylist.c:1537
5011 msgid "      Subkey fingerprint:"
5012 msgstr "      Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
5013
5014 #: g10/keylist.c:1541 g10/keylist.c:1545
5015 #, fuzzy
5016 msgid "      Key fingerprint ="
5017 msgstr "     Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
5018
5019 #: g10/keylist.c:1612
5020 msgid "      Card serial no. ="
5021 msgstr ""
5022
5023 #: g10/keyring.c:1297
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
5026 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5027
5028 #: g10/keyring.c:1326
5029 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
5030 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
5031
5032 #: g10/keyring.c:1327
5033 #, c-format
5034 msgid "%s is the unchanged one\n"
5035 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
5036
5037 #: g10/keyring.c:1328
5038 #, c-format
5039 msgid "%s is the new one\n"
5040 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
5041
5042 #: g10/keyring.c:1329
5043 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
5044 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
5045
5046 #: g10/keyring.c:1430
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "caching keyring `%s'\n"
5049 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
5050
5051 #: g10/keyring.c:1489
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
5054 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
5055
5056 #: g10/keyring.c:1501
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
5059 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
5060
5061 #: g10/keyring.c:1573
5062 #, c-format
5063 msgid "%s: keyring created\n"
5064 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
5065
5066 #: g10/keyserver.c:74
5067 msgid "include revoked keys in search results"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: g10/keyserver.c:75
5071 msgid "include subkeys when searching by key ID"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: g10/keyserver.c:77
5075 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: g10/keyserver.c:79
5079 msgid "do not delete temporary files after using them"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: g10/keyserver.c:83
5083 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: g10/keyserver.c:85
5087 #, fuzzy
5088 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
5089 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
5090
5091 #: g10/keyserver.c:87
5092 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: g10/keyserver.c:153
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
5098 msgstr ""
5099 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5100
5101 #: g10/keyserver.c:544
5102 #, fuzzy
5103 msgid "disabled"
5104 msgstr "disable"
5105
5106 #: g10/keyserver.c:747
5107 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
5108 msgstr ""
5109
5110 #: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
5113 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5114
5115 #: g10/keyserver.c:932
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
5118 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5119
5120 #: g10/keyserver.c:934
5121 #, fuzzy
5122 msgid "key not found on keyserver\n"
5123 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5124
5125 #: g10/keyserver.c:1177
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
5128 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5129
5130 #: g10/keyserver.c:1181
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "requesting key %s from %s\n"
5133 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5134
5135 #: g10/keyserver.c:1205
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "searching for names from %s server %s\n"
5138 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5139
5140 #: g10/keyserver.c:1208
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "searching for names from %s\n"
5143 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5144
5145 #: g10/keyserver.c:1361
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
5148 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5149
5150 #: g10/keyserver.c:1365
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "sending key %s to %s\n"
5153 msgstr ""
5154 "\"\n"
5155 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
5156
5157 #: g10/keyserver.c:1408
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
5160 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5161
5162 #: g10/keyserver.c:1411
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
5165 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5166
5167 #: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
5168 #, fuzzy
5169 msgid "no keyserver action!\n"
5170 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5171
5172 #: g10/keyserver.c:1466
5173 #, c-format
5174 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: g10/keyserver.c:1475
5178 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
5182 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: g10/keyserver.c:1543
5186 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: g10/keyserver.c:1555
5190 #, c-format
5191 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: g10/keyserver.c:1560
5195 #, c-format
5196 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: g10/keyserver.c:1568
5200 #, c-format
5201 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: g10/keyserver.c:1575
5205 #, fuzzy
5206 msgid "keyserver timed out\n"
5207 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5208
5209 #: g10/keyserver.c:1580
5210 #, fuzzy
5211 msgid "keyserver internal error\n"
5212 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5213
5214 #: g10/keyserver.c:1589
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5217 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5218
5219 #: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
5220 #, c-format
5221 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: g10/keyserver.c:1907
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5227 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5228
5229 #: g10/keyserver.c:1929
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5232 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5233
5234 #: g10/keyserver.c:1931
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5237 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5238
5239 #: g10/keyserver.c:1987
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5242 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5243
5244 #: g10/keyserver.c:1993
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5247 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5248
5249 #: g10/mainproc.c:231
5250 #, c-format
5251 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5252 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5253
5254 #: g10/mainproc.c:284
5255 #, c-format
5256 msgid "%s encrypted session key\n"
5257 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5258
5259 #: g10/mainproc.c:294
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5262 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5263
5264 #: g10/mainproc.c:360
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "public key is %s\n"
5267 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5268
5269 #: g10/mainproc.c:423
5270 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5271 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5272
5273 #: g10/mainproc.c:456
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5276 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5277
5278 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "      \"%s\"\n"
5281 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5282
5283 #: g10/mainproc.c:464
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5286 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5287
5288 #: g10/mainproc.c:479
5289 #, c-format
5290 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5291 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5292
5293 #: g10/mainproc.c:495
5294 #, c-format
5295 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5296 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5297
5298 #: g10/mainproc.c:497
5299 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5300 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5301
5302 #: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5303 #, c-format
5304 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5305 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5306
5307 #: g10/mainproc.c:537
5308 #, c-format
5309 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5310 msgstr ""
5311 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5312 "%s áíôßèåôá\n"
5313
5314 #: g10/mainproc.c:570
5315 msgid "decryption okay\n"
5316 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5317
5318 #: g10/mainproc.c:574
5319 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5320 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5321
5322 #: g10/mainproc.c:587
5323 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5324 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5325
5326 #: g10/mainproc.c:595
5327 #, c-format
5328 msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: g10/mainproc.c:600
5332 #, c-format
5333 msgid "decryption failed: %s\n"
5334 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5335
5336 #: g10/mainproc.c:621
5337 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5338 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5339
5340 #: g10/mainproc.c:623
5341 #, c-format
5342 msgid "original file name='%.*s'\n"
5343 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5344
5345 #: g10/mainproc.c:711
5346 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: g10/mainproc.c:850
5350 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5351 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5352
5353 #: g10/mainproc.c:1203 g10/mainproc.c:1240
5354 #, fuzzy
5355 msgid "no signature found\n"
5356 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5357
5358 #: g10/mainproc.c:1478
5359 msgid "signature verification suppressed\n"
5360 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5361
5362 #: g10/mainproc.c:1587
5363 #, fuzzy
5364 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5365 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5366
5367 #: g10/mainproc.c:1598
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "Signature made %s\n"
5370 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5371
5372 #: g10/mainproc.c:1599
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "               using %s key %s\n"
5375 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5376
5377 #: g10/mainproc.c:1603
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5380 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5381
5382 #: g10/mainproc.c:1623
5383 msgid "Key available at: "
5384 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5385
5386 #: g10/mainproc.c:1756 g10/mainproc.c:1804
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "BAD signature from \"%s\""
5389 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5390
5391 #: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "Expired signature from \"%s\""
5394 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5395
5396 #: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "Good signature from \"%s\""
5399 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5400
5401 #: g10/mainproc.c:1810
5402 msgid "[uncertain]"
5403 msgstr "[áâÝâáéï]"
5404
5405 #: g10/mainproc.c:1843
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "                aka \"%s\""
5408 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5409
5410 #: g10/mainproc.c:1941
5411 #, c-format
5412 msgid "Signature expired %s\n"
5413 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5414
5415 #: g10/mainproc.c:1946
5416 #, c-format
5417 msgid "Signature expires %s\n"
5418 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5419
5420 #: g10/mainproc.c:1949
5421 #, c-format
5422 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5423 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5424
5425 #: g10/mainproc.c:1950
5426 msgid "binary"
5427 msgstr "äõáäéêü"
5428
5429 #: g10/mainproc.c:1951
5430 msgid "textmode"
5431 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5432
5433 #: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:546
5434 msgid "unknown"
5435 msgstr "Üãíùóôï"
5436
5437 #: g10/mainproc.c:1971
5438 #, c-format
5439 msgid "Can't check signature: %s\n"
5440 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5441
5442 #: g10/mainproc.c:2055 g10/mainproc.c:2071 g10/mainproc.c:2167
5443 msgid "not a detached signature\n"
5444 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5445
5446 #: g10/mainproc.c:2098
5447 msgid ""
5448 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5449 msgstr ""
5450 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5451
5452 #: g10/mainproc.c:2106
5453 #, c-format
5454 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5455 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5456
5457 #: g10/mainproc.c:2171
5458 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5459 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5460
5461 #: g10/mainproc.c:2181
5462 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5463 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5464
5465 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5468 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5469
5470 #: g10/misc.c:178
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5473 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5474
5475 #: g10/misc.c:296
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5478 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5479
5480 #: g10/misc.c:302
5481 #, fuzzy
5482 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5483 msgstr ""
5484 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5485 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5486
5487 #: g10/misc.c:315
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5490 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5491
5492 #: g10/misc.c:330
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5495 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5496
5497 #: g10/misc.c:335
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5500 msgstr ""
5501 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5502 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5503
5504 #: g10/misc.c:503
5505 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5506 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5507
5508 #: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "please see %s for more information\n"
5511 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5512
5513 #: g10/misc.c:761
5514 #, c-format
5515 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5516 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5517
5518 #: g10/misc.c:765
5519 #, c-format
5520 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5521 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5522
5523 #: g10/misc.c:767
5524 #, c-format
5525 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5526 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5527
5528 #: g10/misc.c:774
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5531 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5532
5533 #: g10/misc.c:784
5534 #, c-format
5535 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: g10/misc.c:787
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5541 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5542
5543 #: g10/misc.c:848
5544 msgid "Uncompressed"
5545 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5546
5547 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5548 #: g10/misc.c:873
5549 #, fuzzy
5550 msgid "uncompressed|none"
5551 msgstr "Áóõìðßåóôï"
5552
5553 #: g10/misc.c:1000
5554 #, c-format
5555 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5556 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5557
5558 #: g10/misc.c:1175
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5561 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5562
5563 #: g10/misc.c:1200
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "unknown option `%s'\n"
5566 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5567
5568 #: g10/openfile.c:89
5569 #, c-format
5570 msgid "File `%s' exists. "
5571 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5572
5573 #: g10/openfile.c:93
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Overwrite? (y/N) "
5576 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5577
5578 #: g10/openfile.c:126
5579 #, c-format
5580 msgid "%s: unknown suffix\n"
5581 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5582
5583 #: g10/openfile.c:150
5584 msgid "Enter new filename"
5585 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5586
5587 #: g10/openfile.c:195
5588 msgid "writing to stdout\n"
5589 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5590
5591 #: g10/openfile.c:316
5592 #, c-format
5593 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5594 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5595
5596 #: g10/openfile.c:395
5597 #, c-format
5598 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5599 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5600
5601 #: g10/openfile.c:397
5602 #, c-format
5603 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5604 msgstr ""
5605 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5606
5607 #: g10/parse-packet.c:201
5608 #, c-format
5609 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5610 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5611
5612 #: g10/parse-packet.c:822
5613 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5614 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5615
5616 #: g10/parse-packet.c:1273
5617 #, c-format
5618 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5619 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5620
5621 #: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "problem with the agent: %s\n"
5624 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5625
5626 #: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid " (main key ID %s)"
5629 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5630
5631 #: g10/passphrase.c:358
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid ""
5634 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5635 "certificate:\n"
5636 "\"%.*s\"\n"
5637 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5638 "created %s%s.\n"
5639 msgstr ""
5640 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5641 "÷ñÞóôç:\n"
5642 "\"%.*s\"\n"
5643 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5644
5645 #: g10/passphrase.c:384
5646 msgid "Enter passphrase\n"
5647 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5648
5649 #: g10/passphrase.c:412
5650 msgid "cancelled by user\n"
5651 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5652
5653 #: g10/passphrase.c:592
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid ""
5656 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5657 "user: \"%s\"\n"
5658 msgstr ""
5659 "\n"
5660 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5661 "ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
5662
5663 #: g10/passphrase.c:600
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5666 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5667
5668 #: g10/passphrase.c:609
5669 #, c-format
5670 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: g10/photoid.c:74
5674 msgid ""
5675 "\n"
5676 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5677 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5678 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5679 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5680 msgstr ""
5681 "\n"
5682 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID.  Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5683 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò.  ÅÜí\n"
5684 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5685 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5686
5687 #: g10/photoid.c:96
5688 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5689 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5690
5691 #: g10/photoid.c:117
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5694 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5695
5696 #: g10/photoid.c:128
5697 #, c-format
5698 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: g10/photoid.c:130
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5704 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5705
5706 #: g10/photoid.c:146
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5709 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5710
5711 #: g10/photoid.c:165
5712 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5713 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5714
5715 #: g10/photoid.c:373
5716 msgid "unable to display photo ID!\n"
5717 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5718
5719 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5720 msgid "No reason specified"
5721 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5722
5723 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5724 msgid "Key is superseded"
5725 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5726
5727 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5728 msgid "Key has been compromised"
5729 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5730
5731 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5732 msgid "Key is no longer used"
5733 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5734
5735 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5736 msgid "User ID is no longer valid"
5737 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5738
5739 #: g10/pkclist.c:72
5740 msgid "reason for revocation: "
5741 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5742
5743 #: g10/pkclist.c:89
5744 msgid "revocation comment: "
5745 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5746
5747 #: g10/pkclist.c:204
5748 msgid "iImMqQsS"
5749 msgstr "iImMqQsS"
5750
5751 #: g10/pkclist.c:212
5752 #, fuzzy
5753 msgid "No trust value assigned to:\n"
5754 msgstr ""
5755 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5756 "%4u%c/%08lX %s \""
5757
5758 #: g10/pkclist.c:245
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "  aka \"%s\"\n"
5761 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
5762
5763 #: g10/pkclist.c:255
5764 #, fuzzy
5765 msgid ""
5766 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5767 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5768
5769 #: g10/pkclist.c:270
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5772 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5773
5774 #: g10/pkclist.c:272
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5777 msgstr " %d =  ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5778
5779 #: g10/pkclist.c:278
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5782 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5783
5784 #: g10/pkclist.c:284
5785 #, fuzzy
5786 msgid "  m = back to the main menu\n"
5787 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5788
5789 #: g10/pkclist.c:287
5790 #, fuzzy
5791 msgid "  s = skip this key\n"
5792 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5793
5794 #: g10/pkclist.c:288
5795 #, fuzzy
5796 msgid "  q = quit\n"
5797 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5798
5799 #: g10/pkclist.c:292
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5803 "\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5807 msgid "Your decision? "
5808 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5809
5810 #: g10/pkclist.c:319
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5813 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5814
5815 #: g10/pkclist.c:333
5816 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5817 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5818
5819 #: g10/pkclist.c:418
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5822 msgstr ""
5823 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5824
5825 #: g10/pkclist.c:423
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5828 msgstr ""
5829 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5830
5831 #: g10/pkclist.c:429
5832 #, fuzzy
5833 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5834 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5835
5836 #: g10/pkclist.c:434
5837 msgid "This key belongs to us\n"
5838 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5839
5840 #: g10/pkclist.c:460
5841 #, fuzzy
5842 msgid ""
5843 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5844 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5845 "you may answer the next question with yes.\n"
5846 msgstr ""
5847 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5848 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5849 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5850 "\n"
5851
5852 #: g10/pkclist.c:479
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5855 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5856
5857 #: g10/pkclist.c:513
5858 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5859 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5860
5861 #: g10/pkclist.c:520
5862 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5863 msgstr ""
5864 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5865 "áíÜêëçóçò)\n"
5866
5867 #: g10/pkclist.c:529
5868 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5869 msgstr ""
5870 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5871
5872 #: g10/pkclist.c:532
5873 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5874 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5875
5876 #: g10/pkclist.c:533
5877 #, fuzzy
5878 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5879 msgstr "         Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5880
5881 #: g10/pkclist.c:539
5882 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5883 msgstr ""
5884 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5885
5886 #: g10/pkclist.c:544
5887 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5888 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5889
5890 #: g10/pkclist.c:564
5891 #, c-format
5892 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: g10/pkclist.c:571
5896 #, c-format
5897 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: g10/pkclist.c:583
5901 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: g10/pkclist.c:591
5905 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: g10/pkclist.c:602
5909 msgid "Note: This key has expired!\n"
5910 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5911
5912 #: g10/pkclist.c:613
5913 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5914 msgstr ""
5915 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5916 "õðïãñáöÞ!\n"
5917
5918 #: g10/pkclist.c:615
5919 msgid ""
5920 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5921 msgstr "         Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5922
5923 #: g10/pkclist.c:623
5924 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5925 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5926
5927 #: g10/pkclist.c:624
5928 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5929 msgstr "         Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5930
5931 #: g10/pkclist.c:632
5932 msgid ""
5933 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5934 msgstr ""
5935 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5936 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5937
5938 #: g10/pkclist.c:634
5939 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5940 msgstr "         Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5941
5942 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5943 #, c-format
5944 msgid "%s: skipped: %s\n"
5945 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5946
5947 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5948 #, c-format
5949 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5950 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5951
5952 #: g10/pkclist.c:896
5953 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5954 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5955
5956 #: g10/pkclist.c:920
5957 msgid "Current recipients:\n"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: g10/pkclist.c:946
5961 msgid ""
5962 "\n"
5963 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5964 msgstr ""
5965 "\n"
5966 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5967
5968 #: g10/pkclist.c:971
5969 msgid "No such user ID.\n"
5970 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5971
5972 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5973 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5974 msgstr ""
5975 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5976
5977 #: g10/pkclist.c:1001
5978 msgid "Public key is disabled.\n"
5979 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5980
5981 #: g10/pkclist.c:1010
5982 msgid "skipped: public key already set\n"
5983 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5984
5985 #: g10/pkclist.c:1045
5986 #, fuzzy, c-format
5987 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5988 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5989
5990 #: g10/pkclist.c:1103
5991 #, c-format
5992 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5993 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5994
5995 #: g10/pkclist.c:1165
5996 msgid "no valid addressees\n"
5997 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5998
5999 #: g10/pkclist.c:1503
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
6002 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6003
6004 #: g10/pkclist.c:1528
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
6007 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6008
6009 #: g10/plaintext.c:95
6010 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
6011 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
6012
6013 #: g10/plaintext.c:480
6014 msgid "Detached signature.\n"
6015 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
6016
6017 #: g10/plaintext.c:487
6018 msgid "Please enter name of data file: "
6019 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
6020
6021 #: g10/plaintext.c:519
6022 msgid "reading stdin ...\n"
6023 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
6024
6025 #: g10/plaintext.c:557
6026 msgid "no signed data\n"
6027 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
6028
6029 #: g10/plaintext.c:573
6030 #, c-format
6031 msgid "can't open signed data `%s'\n"
6032 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
6033
6034 #: g10/plaintext.c:607
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
6037 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
6038
6039 #: g10/pubkey-enc.c:105
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
6042 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
6043
6044 #: g10/pubkey-enc.c:136
6045 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
6046 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
6047
6048 #: g10/pubkey-enc.c:225
6049 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
6050 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
6051
6052 #: g10/pubkey-enc.c:246
6053 #, c-format
6054 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
6055 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
6056
6057 #: g10/pubkey-enc.c:284
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
6060 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
6061
6062 #: g10/pubkey-enc.c:304
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
6065 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6066
6067 #: g10/pubkey-enc.c:310
6068 msgid "NOTE: key has been revoked"
6069 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6070
6071 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
6072 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
6073 #, c-format
6074 msgid "build_packet failed: %s\n"
6075 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
6076
6077 #: g10/revoke.c:145
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "key %s has no user IDs\n"
6080 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6081
6082 #: g10/revoke.c:306
6083 msgid "To be revoked by:\n"
6084 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
6085
6086 #: g10/revoke.c:310
6087 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
6088 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
6089
6090 #: g10/revoke.c:314
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
6093 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
6094
6095 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
6096 msgid "ASCII armored output forced.\n"
6097 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
6098
6099 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
6100 #, c-format
6101 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
6102 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
6103
6104 #: g10/revoke.c:405
6105 msgid "Revocation certificate created.\n"
6106 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6107
6108 #: g10/revoke.c:411
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
6111 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
6112
6113 #: g10/revoke.c:470
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
6116 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
6117
6118 #: g10/revoke.c:497
6119 #, c-format
6120 msgid "no corresponding public key: %s\n"
6121 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
6122
6123 #: g10/revoke.c:508
6124 msgid "public key does not match secret key!\n"
6125 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
6126
6127 #: g10/revoke.c:515
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
6130 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
6131
6132 #: g10/revoke.c:532
6133 msgid "unknown protection algorithm\n"
6134 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
6135
6136 #: g10/revoke.c:540
6137 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
6138 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
6139
6140 #: g10/revoke.c:591
6141 msgid ""
6142 "Revocation certificate created.\n"
6143 "\n"
6144 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
6145 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
6146 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
6147 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
6148 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
6149 msgstr ""
6150 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6151 "\n"
6152 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
6153 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
6154 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
6155 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá.  ÁëëÜ\n"
6156 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
6157 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
6158
6159 #: g10/revoke.c:633
6160 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
6161 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6162
6163 #: g10/revoke.c:643
6164 msgid "Cancel"
6165 msgstr "Áêýñùóç"
6166
6167 #: g10/revoke.c:645
6168 #, c-format
6169 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
6170 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
6171
6172 #: g10/revoke.c:686
6173 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
6174 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
6175
6176 #: g10/revoke.c:714
6177 #, c-format
6178 msgid "Reason for revocation: %s\n"
6179 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
6180
6181 #: g10/revoke.c:716
6182 msgid "(No description given)\n"
6183 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
6184
6185 #: g10/revoke.c:721
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Is this okay? (y/N) "
6188 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
6189
6190 #: g10/seckey-cert.c:55
6191 msgid "secret key parts are not available\n"
6192 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
6193
6194 #: g10/seckey-cert.c:61
6195 #, c-format
6196 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
6197 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6198
6199 #: g10/seckey-cert.c:72
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6202 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6203
6204 #: g10/seckey-cert.c:291
6205 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6206 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6207
6208 #: g10/seckey-cert.c:292
6209 #, c-format
6210 msgid "%s ...\n"
6211 msgstr "%s ...\n"
6212
6213 #: g10/seckey-cert.c:361
6214 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6215 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6216
6217 #: g10/seckey-cert.c:404
6218 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6219 msgstr ""
6220 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6221 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6222
6223 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6224 msgid "weak key created - retrying\n"
6225 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6226
6227 #: g10/seskey.c:65
6228 #, c-format
6229 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6230 msgstr ""
6231 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6232 "ãéá %d öïñÝò!\n"
6233
6234 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6235 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: g10/seskey.c:240
6239 #, c-format
6240 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: g10/seskey.c:252
6244 #, c-format
6245 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: g10/sig-check.c:80
6249 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6250 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6251
6252 #: g10/sig-check.c:105
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6255 msgstr ""
6256 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6257 "ðéóôïðïéçèåß\n"
6258
6259 #: g10/sig-check.c:117
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6262 msgstr ""
6263 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6264 "ðéóôïðïßçóç\n"
6265
6266 #: g10/sig-check.c:211
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6269 msgstr ""
6270 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6271
6272 #: g10/sig-check.c:212
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6275 msgstr ""
6276 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6277
6278 #: g10/sig-check.c:223
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid ""
6281 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6282 msgstr ""
6283 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6284 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6285
6286 #: g10/sig-check.c:225
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid ""
6289 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6290 msgstr ""
6291 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6292 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6293
6294 #: g10/sig-check.c:239
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6297 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6298
6299 #: g10/sig-check.c:252
6300 #, fuzzy, c-format
6301 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6302 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6303
6304 #: g10/sig-check.c:325
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6307 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6308
6309 #: g10/sig-check.c:591
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6312 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6313
6314 #: g10/sig-check.c:618
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6317 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6318
6319 #: g10/sign.c:89
6320 #, c-format
6321 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
6322 msgstr ""
6323 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6324 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6325
6326 #: g10/sign.c:115
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid ""
6329 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
6330 msgstr ""
6331 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6332 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6333
6334 #: g10/sign.c:138
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid ""
6337 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
6338 "unexpanded.\n"
6339 msgstr ""
6340 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6341 "               ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6342
6343 #: g10/sign.c:311
6344 #, c-format
6345 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6346 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6347
6348 #: g10/sign.c:320
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6351 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6352
6353 #: g10/sign.c:761
6354 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6355 msgstr ""
6356 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6357 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6358
6359 #: g10/sign.c:837
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid ""
6362 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6363 msgstr ""
6364 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6365 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6366
6367 #: g10/sign.c:964
6368 msgid "signing:"
6369 msgstr "õðïãñáöÞ:"
6370
6371 #: g10/sign.c:1079
6372 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6373 msgstr ""
6374 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6375
6376 #: g10/sign.c:1263
6377 #, c-format
6378 msgid "%s encryption will be used\n"
6379 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6380
6381 #: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
6382 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6383 msgstr ""
6384 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6385 "øåýôéêç RNG!\n"
6386
6387 #: g10/skclist.c:174
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6390 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6391
6392 #: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6395 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6396
6397 #: g10/skclist.c:190
6398 msgid "skipped: secret key already present\n"
6399 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6400
6401 #: g10/skclist.c:208
6402 #, fuzzy
6403 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6404 msgstr ""
6405 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6406 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6407
6408 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6409 #, c-format
6410 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6411 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6412
6413 #: g10/tdbdump.c:106
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6417 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6418 msgstr ""
6419 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6420 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6421
6422 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "error in `%s': %s\n"
6425 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6426
6427 #: g10/tdbdump.c:161
6428 #, fuzzy
6429 msgid "line too long"
6430 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6431
6432 #: g10/tdbdump.c:169
6433 msgid "colon missing"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: g10/tdbdump.c:175
6437 #, fuzzy
6438 msgid "invalid fingerprint"
6439 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6440
6441 #: g10/tdbdump.c:180
6442 #, fuzzy
6443 msgid "ownertrust value missing"
6444 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6445
6446 #: g10/tdbdump.c:216
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6449 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6450
6451 #: g10/tdbdump.c:220
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "read error in `%s': %s\n"
6454 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6455
6456 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6457 #, c-format
6458 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6459 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6460
6461 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1456
6462 #, c-format
6463 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6464 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6465
6466 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1463
6467 #, c-format
6468 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6469 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6470
6471 #: g10/tdbio.c:245
6472 msgid "trustdb transaction too large\n"
6473 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6474
6475 #: g10/tdbio.c:500
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "can't access `%s': %s\n"
6478 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6479
6480 #: g10/tdbio.c:527
6481 #, c-format
6482 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6483 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6484
6485 #: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:560 g10/tdbio.c:601 sm/keydb.c:219
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6488 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6489
6490 #: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:604
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "can't lock `%s'\n"
6493 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6494
6495 #: g10/tdbio.c:565
6496 #, c-format
6497 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6498 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6499
6500 #: g10/tdbio.c:569
6501 #, c-format
6502 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6503 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6504
6505 #: g10/tdbio.c:572
6506 #, c-format
6507 msgid "%s: trustdb created\n"
6508 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6509
6510 #: g10/tdbio.c:615
6511 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6512 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6513
6514 #: g10/tdbio.c:623
6515 #, c-format
6516 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6517 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6518
6519 #: g10/tdbio.c:655
6520 #, c-format
6521 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6522 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6523
6524 #: g10/tdbio.c:663
6525 #, c-format
6526 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6527 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6528
6529 #: g10/tdbio.c:680 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:717 g10/tdbio.c:731
6530 #: g10/tdbio.c:761 g10/tdbio.c:1388 g10/tdbio.c:1415
6531 #, c-format
6532 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6533 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6534
6535 #: g10/tdbio.c:740
6536 #, c-format
6537 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6538 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6539
6540 #: g10/tdbio.c:1181
6541 #, c-format
6542 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6543 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6544
6545 #: g10/tdbio.c:1190
6546 #, c-format
6547 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6548 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6549
6550 #: g10/tdbio.c:1211
6551 #, c-format
6552 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6553 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6554
6555 #: g10/tdbio.c:1230
6556 #, c-format
6557 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6558 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6559
6560 #: g10/tdbio.c:1235
6561 #, c-format
6562 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6563 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6564
6565 #: g10/tdbio.c:1421
6566 #, c-format
6567 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6568 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6569
6570 #: g10/tdbio.c:1429
6571 #, c-format
6572 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6573 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6574
6575 #: g10/tdbio.c:1439
6576 #, c-format
6577 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6578 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6579
6580 #: g10/tdbio.c:1469
6581 #, c-format
6582 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6583 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6584
6585 #: g10/tdbio.c:1512
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6588 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6589
6590 #: g10/textfilter.c:147
6591 #, c-format
6592 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6593 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6594
6595 #: g10/textfilter.c:247
6596 #, c-format
6597 msgid "input line longer than %d characters\n"
6598 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6599
6600 #: g10/trustdb.c:221
6601 #, c-format
6602 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6603 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6604
6605 #: g10/trustdb.c:252
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6608 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6609
6610 #: g10/trustdb.c:290
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6613 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6614
6615 #: g10/trustdb.c:305
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6618 msgstr ""
6619 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6620 "ðáñÜëåéøç\n"
6621
6622 #: g10/trustdb.c:315
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6625 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6626
6627 #: g10/trustdb.c:339
6628 #, c-format
6629 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6630 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6631
6632 #: g10/trustdb.c:345
6633 #, c-format
6634 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6635 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6636
6637 #: g10/trustdb.c:418
6638 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: g10/trustdb.c:427
6642 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: g10/trustdb.c:462
6646 #, c-format
6647 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: g10/trustdb.c:468
6651 #, c-format
6652 msgid "using %s trust model\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: g10/trustdb.c:520
6656 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: g10/trustdb.c:522
6660 #, fuzzy
6661 msgid "[ revoked]"
6662 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6663
6664 #: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
6665 #, fuzzy
6666 msgid "[ expired]"
6667 msgstr "[ëçãìÝíï]"
6668
6669 #: g10/trustdb.c:528
6670 #, fuzzy
6671 msgid "[ unknown]"
6672 msgstr "Üãíùóôï"
6673
6674 #: g10/trustdb.c:530
6675 msgid "[  undef ]"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: g10/trustdb.c:531
6679 msgid "[marginal]"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: g10/trustdb.c:532
6683 msgid "[  full  ]"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: g10/trustdb.c:533
6687 msgid "[ultimate]"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: g10/trustdb.c:548
6691 msgid "undefined"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: g10/trustdb.c:549
6695 #, fuzzy
6696 msgid "never"
6697 msgstr "ðïôÝ     "
6698
6699 #: g10/trustdb.c:550
6700 msgid "marginal"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: g10/trustdb.c:551
6704 msgid "full"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: g10/trustdb.c:552
6708 msgid "ultimate"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: g10/trustdb.c:592
6712 msgid "no need for a trustdb check\n"
6713 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6714
6715 #: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2487
6716 #, c-format
6717 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6718 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6719
6720 #: g10/trustdb.c:607
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6723 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6724
6725 #: g10/trustdb.c:622
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6728 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6729
6730 #: g10/trustdb.c:857 g10/trustdb.c:1310
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "public key %s not found: %s\n"
6733 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6734
6735 #: g10/trustdb.c:1053
6736 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6737 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6738
6739 #: g10/trustdb.c:1057
6740 msgid "checking the trustdb\n"
6741 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6742
6743 #: g10/trustdb.c:2230
6744 #, c-format
6745 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6746 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6747
6748 #: g10/trustdb.c:2295
6749 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6750 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6751
6752 #: g10/trustdb.c:2309
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6755 msgstr ""
6756 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6757
6758 #: g10/trustdb.c:2332
6759 #, c-format
6760 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: g10/trustdb.c:2418
6764 #, c-format
6765 msgid ""
6766 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: g10/trustdb.c:2493
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6772 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6773
6774 #: g10/verify.c:118
6775 msgid ""
6776 "the signature could not be verified.\n"
6777 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6778 "should be the first file given on the command line.\n"
6779 msgstr ""
6780 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6781 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6782 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6783
6784 #: g10/verify.c:205
6785 #, c-format
6786 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6787 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6788
6789 #: g10/verify.c:253
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6792 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6793
6794 #: jnlib/argparse.c:180
6795 #, fuzzy
6796 msgid "argument not expected"
6797 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6798
6799 #: jnlib/argparse.c:182
6800 #, fuzzy
6801 msgid "read error"
6802 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6803
6804 #: jnlib/argparse.c:184
6805 #, fuzzy
6806 msgid "keyword too long"
6807 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6808
6809 #: jnlib/argparse.c:186
6810 #, fuzzy
6811 msgid "missing argument"
6812 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6813
6814 #: jnlib/argparse.c:188
6815 #, fuzzy
6816 msgid "invalid command"
6817 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6818
6819 #: jnlib/argparse.c:190
6820 #, fuzzy
6821 msgid "invalid alias definition"
6822 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6823
6824 #: jnlib/argparse.c:192
6825 #, fuzzy
6826 msgid "out of core"
6827 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6828
6829 #: jnlib/argparse.c:194
6830 #, fuzzy
6831 msgid "invalid option"
6832 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6833
6834 #: jnlib/argparse.c:202
6835 #, c-format
6836 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: jnlib/argparse.c:204
6840 #, c-format
6841 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: jnlib/argparse.c:207
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6847 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ  (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6848
6849 #: jnlib/argparse.c:209
6850 #, c-format
6851 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: jnlib/argparse.c:211
6855 #, c-format
6856 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: jnlib/argparse.c:213
6860 #, fuzzy
6861 msgid "out of core\n"
6862 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6863
6864 #: jnlib/argparse.c:215
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6867 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6868
6869 #: jnlib/logging.c:647
6870 #, c-format
6871 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6872 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6873
6874 #: jnlib/utf8conv.c:85
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "error loading `%s': %s\n"
6877 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6878
6879 #: jnlib/utf8conv.c:123
6880 #, c-format
6881 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: jnlib/utf8conv.c:131
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6887 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6888
6889 #: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6892 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6893
6894 #: jnlib/dotlock.c:234
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6897 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6898
6899 #: jnlib/dotlock.c:269
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6902 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6903
6904 #: jnlib/dotlock.c:453
6905 #, c-format
6906 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: jnlib/dotlock.c:459
6910 msgid " - probably dead - removing lock"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: jnlib/dotlock.c:469
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6916 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6917
6918 #: jnlib/dotlock.c:470
6919 msgid "(deadlock?) "
6920 msgstr ""
6921
6922 #: jnlib/dotlock.c:493
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6925 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6926
6927 #: jnlib/dotlock.c:501
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "waiting for lock %s...\n"
6930 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6931
6932 #: kbx/kbxutil.c:92
6933 msgid "set debugging flags"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: kbx/kbxutil.c:93
6937 msgid "enable full debugging"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: kbx/kbxutil.c:117
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6943 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6944
6945 #: kbx/kbxutil.c:120
6946 msgid ""
6947 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6948 "list, export, import Keybox data\n"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2647
6952 #, c-format
6953 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2659
6957 #, c-format
6958 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1549 scd/app-openpgp.c:1568
6962 #: scd/app-openpgp.c:1729 scd/app-openpgp.c:1746 scd/app-openpgp.c:1994
6963 #: scd/app-openpgp.c:2039 scd/app-dinsig.c:303
6964 #, c-format
6965 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: scd/app-nks.c:834
6969 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: scd/app-nks.c:1092
6973 #, fuzzy
6974 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6975 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6976
6977 #: scd/app-nks.c:1093
6978 #, fuzzy
6979 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6980 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6981
6982 #: scd/app-nks.c:1099
6983 #, fuzzy
6984 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6985 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6986
6987 #: scd/app-nks.c:1101
6988 #, fuzzy
6989 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6990 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6991
6992 #: scd/app-nks.c:1109
6993 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: scd/app-nks.c:1111
6997 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: scd/app-nks.c:1119
7001 msgid ""
7002 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
7003 "qualified signatures."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: scd/app-nks.c:1121
7007 msgid ""
7008 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
7009 "qualified signatures."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2072 scd/app-dinsig.c:532
7013 #, fuzzy, c-format
7014 msgid "error getting new PIN: %s\n"
7015 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7016
7017 #: scd/app-openpgp.c:695
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
7020 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7021
7022 #: scd/app-openpgp.c:708
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
7025 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
7026
7027 #: scd/app-openpgp.c:1156
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid "reading public key failed: %s\n"
7030 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7031
7032 #: scd/app-openpgp.c:1164 scd/app-openpgp.c:2882
7033 msgid "response does not contain the public key data\n"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2890
7037 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: scd/app-openpgp.c:1181 scd/app-openpgp.c:2900
7041 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: scd/app-openpgp.c:1501
7045 #, c-format
7046 msgid "using default PIN as %s\n"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: scd/app-openpgp.c:1508
7050 #, c-format
7051 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: scd/app-openpgp.c:1523
7055 #, c-format
7056 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: scd/app-openpgp.c:1534 scd/app-openpgp.c:1988
7060 #, fuzzy
7061 msgid "||Please enter the PIN"
7062 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7063
7064 #: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1753 scd/app-openpgp.c:2001
7065 #, c-format
7066 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: scd/app-openpgp.c:1588 scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:1765
7070 #: scd/app-openpgp.c:3200
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
7073 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
7074
7075 #: scd/app-openpgp.c:1656 scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:3498
7076 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: scd/app-openpgp.c:1662 scd/app-openpgp.c:3507
7080 msgid "card is permanently locked!\n"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: scd/app-openpgp.c:1669
7084 #, c-format
7085 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
7086 msgstr ""
7087
7088 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
7089 #. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
7090 #: scd/app-openpgp.c:1676
7091 #, fuzzy, c-format
7092 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
7093 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7094
7095 #: scd/app-openpgp.c:1680
7096 #, fuzzy
7097 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
7098 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7099
7100 #: scd/app-openpgp.c:1701
7101 msgid "access to admin commands is not configured\n"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: scd/app-openpgp.c:2035
7105 #, fuzzy
7106 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
7107 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
7108
7109 #: scd/app-openpgp.c:2045 scd/app-openpgp.c:2097
7110 #, c-format
7111 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: scd/app-openpgp.c:2067
7115 msgid "|RN|New Reset Code"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: scd/app-openpgp.c:2068
7119 msgid "|AN|New Admin PIN"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: scd/app-openpgp.c:2068
7123 msgid "|N|New PIN"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: scd/app-openpgp.c:2178 scd/app-openpgp.c:2968
7127 #, fuzzy
7128 msgid "error reading application data\n"
7129 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7130
7131 #: scd/app-openpgp.c:2184 scd/app-openpgp.c:2975
7132 #, fuzzy
7133 msgid "error reading fingerprint DO\n"
7134 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7135
7136 #: scd/app-openpgp.c:2194
7137 #, fuzzy
7138 msgid "key already exists\n"
7139 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
7140
7141 #: scd/app-openpgp.c:2198
7142 msgid "existing key will be replaced\n"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: scd/app-openpgp.c:2200
7146 #, fuzzy
7147 msgid "generating new key\n"
7148 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7149
7150 #: scd/app-openpgp.c:2202
7151 #, fuzzy
7152 msgid "writing new key\n"
7153 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7154
7155 #: scd/app-openpgp.c:2627
7156 msgid "creation timestamp missing\n"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: scd/app-openpgp.c:2669 scd/app-openpgp.c:2677
7160 #, c-format
7161 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: scd/app-openpgp.c:2773
7165 #, fuzzy, c-format
7166 msgid "failed to store the key: %s\n"
7167 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7168
7169 #: scd/app-openpgp.c:2859
7170 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: scd/app-openpgp.c:2872
7174 #, fuzzy
7175 msgid "generating key failed\n"
7176 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7177
7178 #: scd/app-openpgp.c:2875
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
7181 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7182
7183 #: scd/app-openpgp.c:2933
7184 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: scd/app-openpgp.c:2983
7188 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: scd/app-openpgp.c:3099
7192 #, fuzzy, c-format
7193 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7194 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
7195
7196 #: scd/app-openpgp.c:3175
7197 #, c-format
7198 msgid "signatures created so far: %lu\n"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: scd/app-openpgp.c:3512
7202 msgid ""
7203 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: scd/app-openpgp.c:3737 scd/app-openpgp.c:3748
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7209 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7210
7211 #: scd/app-dinsig.c:299
7212 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7216 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
7217 #. to get some infos on the string.
7218 #: scd/app-dinsig.c:529
7219 msgid "|N|Initial New PIN"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: scd/scdaemon.c:107
7223 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
7227 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
7231 #, fuzzy
7232 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7233 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7234
7235 #: scd/scdaemon.c:126
7236 msgid "|N|connect to reader at port N"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: scd/scdaemon.c:128
7240 #, fuzzy
7241 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7242 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7243
7244 #: scd/scdaemon.c:130
7245 #, fuzzy
7246 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7247 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7248
7249 #: scd/scdaemon.c:133
7250 #, fuzzy
7251 msgid "do not use the internal CCID driver"
7252 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7253
7254 #: scd/scdaemon.c:139
7255 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: scd/scdaemon.c:141
7259 msgid "do not use a reader's keypad"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: scd/scdaemon.c:144
7263 #, fuzzy
7264 msgid "deny the use of admin card commands"
7265 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7266
7267 #: scd/scdaemon.c:259
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7270 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7271
7272 #: scd/scdaemon.c:261
7273 msgid ""
7274 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7275 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: scd/scdaemon.c:766
7279 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: scd/scdaemon.c:1120
7283 #, c-format
7284 msgid "handler for fd %d started\n"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: scd/scdaemon.c:1132
7288 #, c-format
7289 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: sm/base64.c:325
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7295 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7296
7297 #: sm/call-agent.c:137
7298 #, c-format
7299 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: sm/call-dirmngr.c:252
7303 #, c-format
7304 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: sm/call-dirmngr.c:285
7308 #, fuzzy
7309 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7310 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7311
7312 #: sm/call-dirmngr.c:297
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7315 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7316
7317 #: sm/call-dirmngr.c:317
7318 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: sm/certchain.c:196
7322 #, c-format
7323 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828
7327 msgid "chain"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828
7331 #, fuzzy
7332 msgid "shell"
7333 msgstr "help"
7334
7335 #: sm/certchain.c:258
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7338 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7339
7340 #: sm/certchain.c:297
7341 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: sm/certchain.c:335
7345 msgid "critical marked policy without configured policies"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: sm/certchain.c:345
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7351 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7352
7353 #: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
7354 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
7358 #, fuzzy
7359 msgid "certificate policy not allowed"
7360 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7361
7362 #: sm/certchain.c:498
7363 msgid "looking up issuer at external location\n"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: sm/certchain.c:517
7367 #, c-format
7368 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: sm/certchain.c:561
7372 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: sm/certchain.c:585
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7378 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7379
7380 #: sm/certchain.c:587
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7383 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7384
7385 #: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261
7386 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
7387 #, fuzzy
7388 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7389 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7390
7391 #: sm/certchain.c:925
7392 #, fuzzy
7393 msgid "certificate has been revoked"
7394 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7395
7396 #: sm/certchain.c:940
7397 msgid "the status of the certificate is unknown"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: sm/certchain.c:947
7401 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: sm/certchain.c:953
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "checking the CRL failed: %s"
7407 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7408
7409 #: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050
7410 #, c-format
7411 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082
7415 msgid "certificate not yet valid"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083
7419 #, fuzzy
7420 msgid "root certificate not yet valid"
7421 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7422
7423 #: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084
7424 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: sm/certchain.c:1012
7428 #, fuzzy
7429 msgid "certificate has expired"
7430 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7431
7432 #: sm/certchain.c:1013
7433 #, fuzzy
7434 msgid "root certificate has expired"
7435 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7436
7437 #: sm/certchain.c:1014
7438 #, fuzzy
7439 msgid "intermediate certificate has expired"
7440 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7441
7442 #: sm/certchain.c:1056
7443 #, c-format
7444 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: sm/certchain.c:1065
7448 #, fuzzy
7449 msgid "certificate with invalid validity"
7450 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7451
7452 #: sm/certchain.c:1102
7453 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: sm/certchain.c:1104
7457 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: sm/certchain.c:1105
7461 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: sm/certchain.c:1109
7465 #, fuzzy
7466 msgid "  (  signature created at "
7467 msgstr "        íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7468
7469 #: sm/certchain.c:1110
7470 #, fuzzy
7471 msgid "  (certificate created at "
7472 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7473
7474 #: sm/certchain.c:1113
7475 #, fuzzy
7476 msgid "  (certificate valid from "
7477 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7478
7479 #: sm/certchain.c:1114
7480 msgid "  (     issuer valid from "
7481 msgstr ""
7482
7483 #: sm/certchain.c:1144
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "fingerprint=%s\n"
7486 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7487
7488 #: sm/certchain.c:1153
7489 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: sm/certchain.c:1166
7493 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: sm/certchain.c:1172
7497 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: sm/certchain.c:1229
7501 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: sm/certchain.c:1293
7505 #, fuzzy
7506 msgid "no issuer found in certificate"
7507 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7508
7509 #: sm/certchain.c:1366
7510 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: sm/certchain.c:1435
7514 msgid "root certificate is not marked trusted"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: sm/certchain.c:1448
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7520 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7521
7522 #: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160
7523 msgid "certificate chain too long\n"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: sm/certchain.c:1489
7527 msgid "issuer certificate not found"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: sm/certchain.c:1522
7531 #, fuzzy
7532 msgid "certificate has a BAD signature"
7533 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7534
7535 #: sm/certchain.c:1553
7536 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: sm/certchain.c:1604
7540 #, c-format
7541 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927
7545 #, fuzzy
7546 msgid "certificate is good\n"
7547 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7548
7549 #: sm/certchain.c:1645
7550 #, fuzzy
7551 msgid "intermediate certificate is good\n"
7552 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7553
7554 #: sm/certchain.c:1646
7555 #, fuzzy
7556 msgid "root certificate is good\n"
7557 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7558
7559 #: sm/certchain.c:1817
7560 msgid "switching to chain model"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: sm/certchain.c:1826
7564 #, c-format
7565 msgid "validation model used: %s"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: sm/certcheck.c:97
7569 #, c-format
7570 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: sm/certcheck.c:107
7574 #, c-format
7575 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7579 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7583 #, fuzzy
7584 msgid "none"
7585 msgstr "ü÷é|ï÷é"
7586
7587 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7588 #, fuzzy
7589 msgid "[Error - invalid encoding]"
7590 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7591
7592 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7593 msgid "[Error - out of core]"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7597 msgid "[Error - No name]"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7601 #, fuzzy
7602 msgid "[Error - invalid DN]"
7603 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7604
7605 #: sm/certdump.c:948
7606 #, fuzzy, c-format
7607 msgid ""
7608 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7609 "certificate:\n"
7610 "\"%s\"\n"
7611 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7612 "created %s, expires %s.\n"
7613 msgstr ""
7614 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7615 "÷ñÞóôç:\n"
7616 "\"%.*s\"\n"
7617 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7618
7619 #: sm/certlist.c:122
7620 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7626 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7627
7628 #: sm/certlist.c:142
7629 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: sm/certlist.c:154
7633 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: sm/certlist.c:165
7637 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: sm/certlist.c:166
7641 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: sm/certlist.c:167
7645 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: sm/certlist.c:168
7649 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: sm/certreqgen.c:474
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7655 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7656
7657 #: sm/certreqgen.c:487
7658 #, c-format
7659 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: sm/certreqgen.c:505
7663 #, c-format
7664 msgid "line %d: no subject name given\n"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: sm/certreqgen.c:514
7668 #, c-format
7669 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: sm/certreqgen.c:517
7673 #, c-format
7674 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: sm/certreqgen.c:534
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7680 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7681
7682 #: sm/certreqgen.c:546
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7685 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7686
7687 #: sm/certreqgen.c:558
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7690 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7691
7692 #: sm/certreqgen.c:574
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7695 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7696
7697 #: sm/certreqgen.c:806
7698 msgid ""
7699 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7700 "you just created once more.\n"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: sm/certreqgen-ui.c:158
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "   (%d) RSA\n"
7706 msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7707
7708 #: sm/certreqgen-ui.c:159
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "   (%d) Existing key\n"
7711 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7712
7713 #: sm/certreqgen-ui.c:160
7714 #, c-format
7715 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: sm/certreqgen-ui.c:202
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Enter the keygrip: "
7721 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
7722
7723 #: sm/certreqgen-ui.c:210
7724 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: sm/certreqgen-ui.c:212
7728 #, fuzzy
7729 msgid "No key with this keygrip\n"
7730 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
7731
7732 #: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid "error reading the card: %s\n"
7735 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7736
7737 #: sm/certreqgen-ui.c:233
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "Serial number of the card: %s\n"
7740 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7741
7742 #: sm/certreqgen-ui.c:245
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Available keys:\n"
7745 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
7746
7747 #: sm/certreqgen-ui.c:276
7748 #, c-format
7749 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: sm/certreqgen-ui.c:277
7753 #, fuzzy, c-format
7754 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7755 msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7756
7757 #: sm/certreqgen-ui.c:278
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "   (%d) sign\n"
7760 msgstr "   (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7761
7762 #: sm/certreqgen-ui.c:279
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "   (%d) encrypt\n"
7765 msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7766
7767 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7768 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7769 msgstr ""
7770
7771 #: sm/certreqgen-ui.c:307
7772 #, fuzzy
7773 msgid "No subject name given\n"
7774 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7775
7776 #: sm/certreqgen-ui.c:311
7777 #, c-format
7778 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7779 msgstr ""
7780
7781 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7782 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7783 #. adjust it do the length of your translation.  The
7784 #. second string is merely passed to atoi so you can
7785 #. drop everything after the number.
7786 #: sm/certreqgen-ui.c:320
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7789 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
7790
7791 #: sm/certreqgen-ui.c:322
7792 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: sm/certreqgen-ui.c:334
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Enter email addresses"
7798 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7799
7800 #: sm/certreqgen-ui.c:335
7801 #, fuzzy
7802 msgid " (end with an empty line):\n"
7803 msgstr ""
7804 "\n"
7805 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7806
7807 #: sm/certreqgen-ui.c:339
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Enter DNS names"
7810 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7811
7812 #: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
7813 #, fuzzy
7814 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7815 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7816
7817 #: sm/certreqgen-ui.c:344
7818 msgid "Enter URIs"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: sm/certreqgen-ui.c:371
7822 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: sm/certreqgen-ui.c:389
7826 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: sm/certreqgen-ui.c:398
7830 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: sm/certreqgen-ui.c:403
7834 msgid "resource problem: out of core\n"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: sm/decrypt.c:330
7838 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: sm/decrypt.c:332
7842 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7848 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7849
7850 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1499
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "error locking keybox: %s\n"
7853 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7854
7855 #: sm/delete.c:143
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7858 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7859
7860 #: sm/delete.c:145
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7863 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7864
7865 #: sm/delete.c:175
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7868 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7869
7870 #: sm/encrypt.c:321
7871 #, fuzzy
7872 msgid "no valid recipients given\n"
7873 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7874
7875 #: sm/gpgsm.c:197
7876 #, fuzzy
7877 msgid "list external keys"
7878 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7879
7880 #: sm/gpgsm.c:199
7881 #, fuzzy
7882 msgid "list certificate chain"
7883 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7884
7885 #: sm/gpgsm.c:206
7886 #, fuzzy
7887 msgid "import certificates"
7888 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7889
7890 #: sm/gpgsm.c:207
7891 #, fuzzy
7892 msgid "export certificates"
7893 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7894
7895 #: sm/gpgsm.c:209
7896 msgid "register a smartcard"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: sm/gpgsm.c:212
7900 msgid "pass a command to the dirmngr"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: sm/gpgsm.c:214
7904 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: sm/gpgsm.c:230
7908 #, fuzzy
7909 msgid "create base-64 encoded output"
7910 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7911
7912 #: sm/gpgsm.c:235
7913 msgid "assume input is in PEM format"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: sm/gpgsm.c:237
7917 msgid "assume input is in base-64 format"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: sm/gpgsm.c:239
7921 msgid "assume input is in binary format"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: sm/gpgsm.c:244
7925 msgid "use system's dirmngr if available"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: sm/gpgsm.c:247
7929 msgid "never consult a CRL"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: sm/gpgsm.c:257
7933 msgid "check validity using OCSP"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: sm/gpgsm.c:262
7937 msgid "|N|number of certificates to include"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: sm/gpgsm.c:265
7941 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: sm/gpgsm.c:268
7945 msgid "do not check certificate policies"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: sm/gpgsm.c:272
7949 msgid "fetch missing issuer certificates"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: sm/gpgsm.c:283
7953 msgid "don't use the terminal at all"
7954 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7955
7956 #: sm/gpgsm.c:285
7957 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: sm/gpgsm.c:290
7961 #, fuzzy
7962 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7963 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7964
7965 #: sm/gpgsm.c:293
7966 msgid "batch mode: never ask"
7967 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7968
7969 #: sm/gpgsm.c:294
7970 msgid "assume yes on most questions"
7971 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7972
7973 #: sm/gpgsm.c:295
7974 msgid "assume no on most questions"
7975 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7976
7977 #: sm/gpgsm.c:298
7978 #, fuzzy
7979 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7980 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7981
7982 #: sm/gpgsm.c:301
7983 #, fuzzy
7984 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7985 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7986
7987 #: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
7988 #, fuzzy
7989 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7990 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7991
7992 #: sm/gpgsm.c:329
7993 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7994 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7995
7996 #: sm/gpgsm.c:331
7997 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7998 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7999
8000 #: sm/gpgsm.c:522
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
8003 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8004
8005 #: sm/gpgsm.c:525
8006 #, fuzzy
8007 msgid ""
8008 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
8009 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
8010 "default operation depends on the input data\n"
8011 msgstr ""
8012 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
8013 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
8014 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
8015
8016 #: sm/gpgsm.c:617
8017 #, fuzzy
8018 msgid "usage: gpgsm [options] "
8019 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8020
8021 #: sm/gpgsm.c:739
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
8024 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
8025
8026 #: sm/gpgsm.c:750
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "unknown validation model `%s'\n"
8029 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8030
8031 #: sm/gpgsm.c:801
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
8034 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
8035
8036 #: sm/gpgsm.c:820
8037 #, c-format
8038 msgid "%s:%u: password given without user\n"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: sm/gpgsm.c:841
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
8044 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
8045
8046 #: sm/gpgsm.c:1376
8047 #, fuzzy
8048 msgid "could not parse keyserver\n"
8049 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8050
8051 #: sm/gpgsm.c:1456
8052 msgid "WARNING: running with faked system time: "
8053 msgstr ""
8054
8055 #: sm/gpgsm.c:1556
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "importing common certificates `%s'\n"
8058 msgstr "åããñáöÞ óôï  `%s'\n"
8059
8060 #: sm/gpgsm.c:1597
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
8063 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8064
8065 #: sm/gpgsm.c:1931
8066 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: sm/import.c:111
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "total number processed: %lu\n"
8072 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
8073
8074 #: sm/import.c:230
8075 #, fuzzy
8076 msgid "error storing certificate\n"
8077 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
8078
8079 #: sm/import.c:238
8080 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
8084 #, fuzzy
8085 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
8086 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
8087
8088 #: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1511
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "error getting stored flags: %s\n"
8091 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8092
8093 #: sm/import.c:551 sm/import.c:583
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "error importing certificate: %s\n"
8096 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8097
8098 #: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "error reading input: %s\n"
8101 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8102
8103 #: sm/keydb.c:187
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
8106 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8107
8108 #: sm/keydb.c:190
8109 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: sm/keydb.c:195
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "keybox `%s' created\n"
8115 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
8116
8117 #: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
8118 #, fuzzy
8119 msgid "failed to get the fingerprint\n"
8120 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
8121
8122 #: sm/keydb.c:1340
8123 #, c-format
8124 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: sm/keydb.c:1348
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
8130 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8131
8132 #: sm/keydb.c:1356
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "error storing certificate: %s\n"
8135 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8136
8137 #: sm/keydb.c:1408
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
8140 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
8141
8142 #: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1522
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "error storing flags: %s\n"
8145 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8146
8147 #: sm/keylist.c:642
8148 msgid "Error - "
8149 msgstr ""
8150
8151 #: sm/misc.c:55
8152 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: sm/qualified.c:105
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
8158 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
8159
8160 #: sm/qualified.c:123
8161 #, c-format
8162 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: sm/qualified.c:202
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8169 "\"%s\"\n"
8170 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
8171 "signature.\n"
8172 "\n"
8173 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
8177 msgid ""
8178 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
8179 "signatures.\n"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: sm/qualified.c:278
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8186 "\"%s\"\n"
8187 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: sm/sign.c:449
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
8193 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8194
8195 #: sm/sign.c:463
8196 #, c-format
8197 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: sm/sign.c:513
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
8203 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
8204
8205 #: sm/verify.c:449
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Signature made "
8208 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
8209
8210 #: sm/verify.c:453
8211 msgid "[date not given]"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: sm/verify.c:454
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
8217 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8218
8219 #: sm/verify.c:473
8220 msgid ""
8221 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: sm/verify.c:594
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Good signature from"
8227 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8228
8229 #: sm/verify.c:595
8230 #, fuzzy
8231 msgid "                aka"
8232 msgstr "                ãíùóôü óáí \""
8233
8234 #: sm/verify.c:613
8235 #, fuzzy
8236 msgid "This is a qualified signature\n"
8237 msgstr ""
8238 "\n"
8239 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8240
8241 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:167
8242 #, fuzzy
8243 msgid "quiet"
8244 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8245
8246 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8247 msgid "print data out hex encoded"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8251 msgid "decode received data lines"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8255 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8259 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8263 msgid "do not use extended connect mode"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8267 #, fuzzy
8268 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8269 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8270
8271 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8272 msgid "run /subst on startup"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: tools/gpg-connect-agent.c:184
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8278 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8279
8280 #: tools/gpg-connect-agent.c:187
8281 msgid ""
8282 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8283 "Connect to a running agent and send commands\n"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: tools/gpg-connect-agent.c:1201
8287 #, c-format
8288 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: tools/gpg-connect-agent.c:1210
8292 #, c-format
8293 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid "receiving line failed: %s\n"
8299 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8300
8301 #: tools/gpg-connect-agent.c:1371
8302 #, fuzzy
8303 msgid "line too long - skipped\n"
8304 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8305
8306 #: tools/gpg-connect-agent.c:1375
8307 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: tools/gpg-connect-agent.c:1743
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "unknown command `%s'\n"
8313 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8314
8315 #: tools/gpg-connect-agent.c:1761
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "sending line failed: %s\n"
8318 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8319
8320 #: tools/gpg-connect-agent.c:2208
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid "error sending %s command: %s\n"
8323 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8324
8325 #: tools/gpg-connect-agent.c:2223
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "error sending standard options: %s\n"
8328 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8329
8330 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8331 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8332 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8336 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8337 msgid "Options controlling the configuration"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8341 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8342 msgid "Options useful for debugging"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8346 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8347 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8351 msgid "Options controlling the security"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8355 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8359 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8363 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8367 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8371 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8375 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8379 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8383 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8387 #, fuzzy
8388 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8389 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8390
8391 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8392 #, fuzzy
8393 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8394 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8395
8396 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8397 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8398 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8399
8400 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8401 #, fuzzy
8402 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8403 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8404
8405 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8406 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8410 msgid "Configuration for Keyservers"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8414 #, fuzzy
8415 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8416 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8417
8418 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8419 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8423 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8427 msgid "disable all access to the dirmngr"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8431 #, fuzzy
8432 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8433 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8434
8435 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8436 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8440 msgid "Options controlling the format of the output"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8444 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8448 msgid "Configuration for HTTP servers"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8452 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8456 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8460 msgid "LDAP server list"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8464 msgid "Configuration for OCSP"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8468 #, c-format
8469 msgid "External verification of component %s failed"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8473 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: tools/gpgconf.c:62
8477 msgid "list all components"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: tools/gpgconf.c:63
8481 msgid "check all programs"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: tools/gpgconf.c:64
8485 msgid "|COMPONENT|list options"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: tools/gpgconf.c:65
8489 msgid "|COMPONENT|change options"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: tools/gpgconf.c:66
8493 msgid "|COMPONENT|check options"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: tools/gpgconf.c:68
8497 msgid "apply global default values"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: tools/gpgconf.c:70
8501 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: tools/gpgconf.c:72
8505 #, fuzzy
8506 msgid "list global configuration file"
8507 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8508
8509 #: tools/gpgconf.c:74
8510 #, fuzzy
8511 msgid "check global configuration file"
8512 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8513
8514 #: tools/gpgconf.c:79
8515 msgid "use as output file"
8516 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8517
8518 #: tools/gpgconf.c:83
8519 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: tools/gpgconf.c:105
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8525 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8526
8527 #: tools/gpgconf.c:108
8528 msgid ""
8529 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8530 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
8534 #, fuzzy
8535 msgid "usage: gpgconf [options] "
8536 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8537
8538 #: tools/gpgconf.c:216
8539 msgid "Need one component argument"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Component not found"
8545 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8546
8547 #: tools/gpgconf.c:284
8548 #, fuzzy
8549 msgid "No argument allowed"
8550 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8551
8552 #: tools/symcryptrun.c:154
8553 #, fuzzy
8554 msgid ""
8555 "@\n"
8556 "Commands:\n"
8557 " "
8558 msgstr ""
8559 "@ÅíôïëÝò:\n"
8560 " "
8561
8562 #: tools/symcryptrun.c:156
8563 #, fuzzy
8564 msgid "decryption modus"
8565 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8566
8567 #: tools/symcryptrun.c:157
8568 #, fuzzy
8569 msgid "encryption modus"
8570 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8571
8572 #: tools/symcryptrun.c:161
8573 msgid "tool class (confucius)"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: tools/symcryptrun.c:162
8577 #, fuzzy
8578 msgid "program filename"
8579 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8580
8581 #: tools/symcryptrun.c:164
8582 msgid "secret key file (required)"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: tools/symcryptrun.c:165
8586 msgid "input file name (default stdin)"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: tools/symcryptrun.c:209
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8592 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8593
8594 #: tools/symcryptrun.c:212
8595 msgid ""
8596 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8597 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8598 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: tools/symcryptrun.c:281
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8604 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8605
8606 #: tools/symcryptrun.c:288
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8609 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8610
8611 #: tools/symcryptrun.c:314
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8614 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8615
8616 #: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8619 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8620
8621 #: tools/symcryptrun.c:382
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "error writing to %s: %s\n"
8624 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8625
8626 #: tools/symcryptrun.c:389
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "error reading from %s: %s\n"
8629 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8630
8631 #: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "error closing %s: %s\n"
8634 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8635
8636 #: tools/symcryptrun.c:488
8637 #, fuzzy
8638 msgid "no --program option provided\n"
8639 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8640
8641 #: tools/symcryptrun.c:494
8642 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: tools/symcryptrun.c:500
8646 msgid "no --keyfile option provided\n"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: tools/symcryptrun.c:511
8650 msgid "cannot allocate args vector\n"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: tools/symcryptrun.c:529
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "could not create pipe: %s\n"
8656 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8657
8658 #: tools/symcryptrun.c:536
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "could not create pty: %s\n"
8661 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8662
8663 #: tools/symcryptrun.c:552
8664 #, c-format
8665 msgid "could not fork: %s\n"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: tools/symcryptrun.c:580
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "execv failed: %s\n"
8671 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8672
8673 #: tools/symcryptrun.c:609
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "select failed: %s\n"
8676 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8677
8678 #: tools/symcryptrun.c:626
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "read failed: %s\n"
8681 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8682
8683 #: tools/symcryptrun.c:678
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "pty read failed: %s\n"
8686 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8687
8688 #: tools/symcryptrun.c:730
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "waitpid failed: %s\n"
8691 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8692
8693 #: tools/symcryptrun.c:744
8694 #, c-format
8695 msgid "child aborted with status %i\n"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: tools/symcryptrun.c:799
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8701 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8702
8703 #: tools/symcryptrun.c:812
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8706 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8707
8708 #: tools/symcryptrun.c:986
8709 #, c-format
8710 msgid "either %s or %s must be given\n"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: tools/symcryptrun.c:1013
8714 msgid "no class provided\n"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: tools/symcryptrun.c:1022
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "class %s is not supported\n"
8720 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8721
8722 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8725 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8726
8727 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8728 msgid ""
8729 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8730 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8731 msgstr ""
8732
8733 #~ msgid "Command> "
8734 #~ msgstr "ÅíôïëÞ> "
8735
8736 #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8737 #~ msgstr ""
8738 #~ "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8739
8740 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8741 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8742
8743 #, fuzzy
8744 #~ msgid "Please report bugs to "
8745 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8746
8747 #, fuzzy
8748 #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
8749 #~ msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
8750
8751 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8752 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8753
8754 #, fuzzy
8755 #~ msgid "read options from file"
8756 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8757
8758 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8759 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8760
8761 #, fuzzy
8762 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8763 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8764
8765 #, fuzzy
8766 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8767 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8768
8769 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8770 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8771
8772 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8773 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8774
8775 #~ msgid "force v3 signatures"
8776 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8777
8778 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8779 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8780
8781 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8782 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8783
8784 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8785 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8786
8787 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8788 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8789
8790 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8791 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8792
8793 #, fuzzy
8794 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8795 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8796
8797 #~ msgid ""
8798 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8799 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8800 #~ "nothing\n"
8801 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8802 #~ msgstr ""
8803 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8804 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï.  Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8805 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8806 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8807 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8808
8809 #~ msgid ""
8810 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8811 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8812 #~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
8813 #~ "ultimately trusted\n"
8814 #~ msgstr ""
8815 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8816 #~ "êëåéäéÜ\n"
8817 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8818 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8819 #~ "êëåéäß\n"
8820 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8821
8822 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8823 #~ msgstr ""
8824 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8825 #~ "\"yes\"."
8826
8827 #~ msgid ""
8828 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8829 #~ msgstr ""
8830 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8831 #~ "ìÞíõìá."
8832
8833 #~ msgid ""
8834 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8835 #~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8836 #~ "Please consult your security expert first."
8837 #~ msgstr ""
8838 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8839 #~ "õðïãñáöÞ\n"
8840 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8841 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8842
8843 #~ msgid "Enter the size of the key"
8844 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8845
8846 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8847 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8848
8849 #~ msgid ""
8850 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8851 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8852 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8853 #~ "the given value as an interval."
8854 #~ msgstr ""
8855 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8856 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8857 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8858 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8859
8860 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8861 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8862
8863 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8864 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8865
8866 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8867 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8868
8869 #~ msgid ""
8870 #~ "N  to change the name.\n"
8871 #~ "C  to change the comment.\n"
8872 #~ "E  to change the email address.\n"
8873 #~ "O  to continue with key generation.\n"
8874 #~ "Q  to to quit the key generation."
8875 #~ msgstr ""
8876 #~ "N  ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8877 #~ "C  ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8878 #~ "E  ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8879 #~ "O  ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8880 #~ "Q  ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8881
8882 #~ msgid ""
8883 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8884 #~ msgstr ""
8885 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8886 #~ "õðïêëåéäß."
8887
8888 #~ msgid ""
8889 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8890 #~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
8891 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8892 #~ "\n"
8893 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8894 #~ "the\n"
8895 #~ "    key.\n"
8896 #~ "\n"
8897 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8898 #~ "it\n"
8899 #~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
8900 #~ "for\n"
8901 #~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8902 #~ "user.\n"
8903 #~ "\n"
8904 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
8905 #~ "could\n"
8906 #~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8907 #~ "the\n"
8908 #~ "    key against a photo ID.\n"
8909 #~ "\n"
8910 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
8911 #~ "could\n"
8912 #~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8913 #~ "in\n"
8914 #~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8915 #~ "with a\n"
8916 #~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8917 #~ "the\n"
8918 #~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8919 #~ "exchange\n"
8920 #~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
8921 #~ "owner.\n"
8922 #~ "\n"
8923 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8924 #~ "examples.\n"
8925 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8926 #~ "\"\n"
8927 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8928 #~ "\n"
8929 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8930 #~ msgstr ""
8931 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8932 #~ "üôé\n"
8933 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8934 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8935 #~ "\n"
8936 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8937 #~ "êëåéäß.\n"
8938 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8939 #~ "ôïõ\n"
8940 #~ "    áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8941 #~ "Áõôü\n"
8942 #~ "    åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8943 #~ "\n"
8944 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8945 #~ "ðáñÜäåéãìá\n"
8946 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8947 #~ "    user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8948 #~ "\n"
8949 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8950 #~ "áõôü\n"
8951 #~ "    áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8952 #~ "ôïí\n"
8953 #~ "    éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8954 #~ "ôïõ\n"
8955 #~ "    êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8956 #~ "÷.\n"
8957 #~ "    ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8958 #~ "\n"
8959 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8960 #~ "åßíáé\n"
8961 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8962 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8963 #~ "êëåéäéÜ.\n"
8964 #~ "\n"
8965 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8966
8967 #, fuzzy
8968 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8969 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8970
8971 #~ msgid ""
8972 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8973 #~ "All certificates are then also lost!"
8974 #~ msgstr ""
8975 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8976 #~ "ôï user ID.  ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8977
8978 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8979 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8980
8981 #~ msgid ""
8982 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8983 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8984 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8985 #~ msgstr ""
8986 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8987 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8988 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8989 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8990
8991 #~ msgid ""
8992 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8993 #~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
8994 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8995 #~ "a trust connection through another already certified key."
8996 #~ msgstr ""
8997 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8998 #~ "êëåéäß.  ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8999 #~ "êëåéäß\n"
9000 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
9001 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
9002
9003 #~ msgid ""
9004 #~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
9005 #~ "your keyring."
9006 #~ msgstr ""
9007 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç.  Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
9008 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
9009
9010 #~ msgid ""
9011 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
9012 #~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
9013 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
9014 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
9015 #~ "a second one is available."
9016 #~ msgstr ""
9017 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
9018 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ.  Óôçí\n"
9019 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
9020 #~ "ôï êëåéäß ðéá.  Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
9021 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
9022
9023 #~ msgid ""
9024 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
9025 #~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
9026 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
9027 #~ msgstr ""
9028 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
9029 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí.  Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
9030 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
9031
9032 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
9033 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
9034
9035 #~ msgid ""
9036 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
9037 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
9038
9039 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
9040 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
9041
9042 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
9043 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
9044
9045 #~ msgid ""
9046 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
9047 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
9048 #~ msgstr ""
9049 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
9050 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
9051
9052 #~ msgid ""
9053 #~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
9054 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
9055 #~ "  \"Key has been compromised\"\n"
9056 #~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
9057 #~ "      got access to your secret key.\n"
9058 #~ "  \"Key is superseded\"\n"
9059 #~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
9060 #~ "  \"Key is no longer used\"\n"
9061 #~ "      Use this if you have retired this key.\n"
9062 #~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
9063 #~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
9064 #~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
9065 #~ msgstr ""
9066 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç.  ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
9067 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
9068 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
9069 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
9070 #~ "      Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
9071 #~ "  \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
9072 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
9073 #~ "  \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
9074 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
9075 #~ "  \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
9076 #~ "      ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
9077 #~ "      íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
9078
9079 #~ msgid ""
9080 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
9081 #~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
9082 #~ "An empty line ends the text.\n"
9083 #~ msgstr ""
9084 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
9085 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
9086 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
9087 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
9088
9089 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
9090 #~ msgstr ""
9091 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
9092
9093 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
9094 #~ msgstr ""
9095 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
9096 #~ "óôõë)\n"
9097
9098 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
9099 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
9100
9101 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
9102 #~ msgstr ""
9103 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
9104 #~ "óôõë)\n"
9105
9106 #, fuzzy
9107 #~ msgid "shelll"
9108 #~ msgstr "help"
9109
9110 #, fuzzy
9111 #~ msgid ""
9112 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
9113 #~ msgstr ""
9114 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
9115
9116 #, fuzzy
9117 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
9118 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9119
9120 #, fuzzy
9121 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
9122 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
9123
9124 #, fuzzy
9125 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
9126 #~ msgstr ""
9127 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
9128 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
9129
9130 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
9131 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
9132
9133 #, fuzzy
9134 #~ msgid ".\n"
9135 #~ msgstr "%s.\n"
9136
9137 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
9138 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
9139
9140 #, fuzzy
9141 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
9142 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
9143
9144 #~ msgid "Enter passphrase: "
9145 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9146
9147 #~ msgid "Repeat passphrase: "
9148 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9149
9150 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
9151 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
9152
9153 #, fuzzy
9154 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
9155 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9156
9157 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
9158 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9159
9160 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
9161 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
9162
9163 #, fuzzy
9164 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
9165 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
9166
9167 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
9168 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
9169
9170 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
9171 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
9172
9173 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
9174 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
9175
9176 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
9177 #~ msgstr ""
9178 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
9179 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
9180
9181 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
9182 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
9183
9184 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
9185 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
9186
9187 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
9188 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
9189
9190 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
9191 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
9192
9193 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
9194 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
9195
9196 #~ msgid ""
9197 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
9198 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
9199 #~ "\n"
9200 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
9201 #~ "\n"
9202 #~ msgstr ""
9203 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
9204 #~ "\n"
9205 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
9206 #~ "\n"
9207
9208 #~ msgid ""
9209 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
9210 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
9211 #~ "of the entropy.\n"
9212 #~ msgstr ""
9213 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
9214 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
9215
9216 #~ msgid ""
9217 #~ "\n"
9218 #~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
9219 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
9220 #~ msgstr ""
9221 #~ "\n"
9222 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes.  Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
9223 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
9224 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
9225
9226 #, fuzzy
9227 #~ msgid "card reader not available\n"
9228 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9229
9230 #, fuzzy
9231 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
9232 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9233
9234 #, fuzzy
9235 #~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
9236 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9237
9238 #~ msgid "general error"
9239 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9240
9241 #~ msgid "unknown packet type"
9242 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9243
9244 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9245 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9246
9247 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9248 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9249
9250 #~ msgid "bad public key"
9251 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9252
9253 #~ msgid "bad secret key"
9254 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9255
9256 #~ msgid "bad signature"
9257 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9258
9259 #~ msgid "checksum error"
9260 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9261
9262 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9263 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9264
9265 #~ msgid "can't open the keyring"
9266 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9267
9268 #~ msgid "invalid packet"
9269 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9270
9271 #~ msgid "invalid armor"
9272 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9273
9274 #~ msgid "no such user id"
9275 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9276
9277 #~ msgid "secret key not available"
9278 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9279
9280 #~ msgid "wrong secret key used"
9281 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9282
9283 #~ msgid "not supported"
9284 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9285
9286 #~ msgid "bad key"
9287 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9288
9289 #~ msgid "file write error"
9290 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9291
9292 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9293 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9294
9295 #~ msgid "file open error"
9296 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9297
9298 #~ msgid "file create error"
9299 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9300
9301 #~ msgid "invalid passphrase"
9302 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9303
9304 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9305 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9306
9307 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9308 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9309
9310 #~ msgid "unknown signature class"
9311 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9312
9313 #~ msgid "trust database error"
9314 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9315
9316 #~ msgid "resource limit"
9317 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9318
9319 #~ msgid "invalid keyring"
9320 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9321
9322 #~ msgid "malformed user id"
9323 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9324
9325 #~ msgid "file close error"
9326 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9327
9328 #~ msgid "file rename error"
9329 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9330
9331 #~ msgid "file delete error"
9332 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9333
9334 #~ msgid "unexpected data"
9335 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9336
9337 #~ msgid "timestamp conflict"
9338 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9339
9340 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9341 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9342
9343 #~ msgid "file exists"
9344 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9345
9346 #~ msgid "weak key"
9347 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9348
9349 #~ msgid "bad URI"
9350 #~ msgstr "êáêü URI"
9351
9352 #~ msgid "unsupported URI"
9353 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9354
9355 #~ msgid "network error"
9356 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9357
9358 #~ msgid "not processed"
9359 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9360
9361 #~ msgid "unusable public key"
9362 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9363
9364 #~ msgid "unusable secret key"
9365 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9366
9367 #~ msgid "keyserver error"
9368 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9369
9370 #, fuzzy
9371 #~ msgid "no card"
9372 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9373
9374 #, fuzzy
9375 #~ msgid "no data"
9376 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9377
9378 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9379 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9380
9381 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9382 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9383
9384 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9385 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9386
9387 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9388 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9389
9390 #~ msgid ""
9391 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9392 #~ msgstr ""
9393 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9394 #~ "ðëçñïöïñßåò\n"
9395
9396 #, fuzzy
9397 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9398 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9399
9400 #, fuzzy
9401 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9402 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9403
9404 #, fuzzy
9405 #~ msgid "expired: %s)"
9406 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9407
9408 #, fuzzy
9409 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9410 #~ msgstr ""
9411 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9412
9413 #, fuzzy
9414 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9415 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9416
9417 #, fuzzy
9418 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9419 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9420
9421 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9422 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9423
9424 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9425 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9426
9427 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9428 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9429
9430 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9431 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9432
9433 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9434 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9435
9436 #~ msgid "select secondary key N"
9437 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9438
9439 #~ msgid "list signatures"
9440 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9441
9442 #~ msgid "sign the key"
9443 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9444
9445 #~ msgid "add a secondary key"
9446 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9447
9448 #~ msgid "delete signatures"
9449 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9450
9451 #~ msgid "change the expire date"
9452 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9453
9454 #~ msgid "set preference list"
9455 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9456
9457 #~ msgid "updated preferences"
9458 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9459
9460 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9461 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9462
9463 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9464 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9465
9466 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9467 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9468
9469 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9470 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9471
9472 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9473 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9474
9475 #~ msgid "q"
9476 #~ msgstr "q"
9477
9478 #~ msgid "list"
9479 #~ msgstr "list"
9480
9481 #~ msgid "l"
9482 #~ msgstr "l"
9483
9484 #~ msgid "debug"
9485 #~ msgstr "debug"
9486
9487 #, fuzzy
9488 #~ msgid "name"
9489 #~ msgstr "enable"
9490
9491 #, fuzzy
9492 #~ msgid "login"
9493 #~ msgstr "lsign"
9494
9495 #, fuzzy
9496 #~ msgid "cafpr"
9497 #~ msgstr "fpr"
9498
9499 #, fuzzy
9500 #~ msgid "forcesig"
9501 #~ msgstr "revsig"
9502
9503 #, fuzzy
9504 #~ msgid "generate"
9505 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9506
9507 #~ msgid "passwd"
9508 #~ msgstr "passwd"
9509
9510 #~ msgid "save"
9511 #~ msgstr "save"
9512
9513 #~ msgid "fpr"
9514 #~ msgstr "fpr"
9515
9516 #~ msgid "uid"
9517 #~ msgstr "uid"
9518
9519 #~ msgid "key"
9520 #~ msgstr "key"
9521
9522 #~ msgid "check"
9523 #~ msgstr "check"
9524
9525 #~ msgid "c"
9526 #~ msgstr "c"
9527
9528 #~ msgid "sign"
9529 #~ msgstr "sign"
9530
9531 #~ msgid "s"
9532 #~ msgstr "s"
9533
9534 #, fuzzy
9535 #~ msgid "tsign"
9536 #~ msgstr "sign"
9537
9538 #~ msgid "lsign"
9539 #~ msgstr "lsign"
9540
9541 #~ msgid "nrsign"
9542 #~ msgstr "nrsign"
9543
9544 #~ msgid "nrlsign"
9545 #~ msgstr "nrlsign"
9546
9547 #~ msgid "adduid"
9548 #~ msgstr "adduid"
9549
9550 #~ msgid "addphoto"
9551 #~ msgstr "addphoto"
9552
9553 #~ msgid "deluid"
9554 #~ msgstr "deluid"
9555
9556 #~ msgid "delphoto"
9557 #~ msgstr "delphoto"
9558
9559 #, fuzzy
9560 #~ msgid "addcardkey"
9561 #~ msgstr "addkey"
9562
9563 #~ msgid "delkey"
9564 #~ msgstr "delkey"
9565
9566 #~ msgid "addrevoker"
9567 #~ msgstr "addrevoker"
9568
9569 #~ msgid "delsig"
9570 #~ msgstr "delsig"
9571
9572 #~ msgid "expire"
9573 #~ msgstr "expire"
9574
9575 #~ msgid "primary"
9576 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9577
9578 #~ msgid "toggle"
9579 #~ msgstr "toggle"
9580
9581 #~ msgid "t"
9582 #~ msgstr "t"
9583
9584 #~ msgid "pref"
9585 #~ msgstr "pref"
9586
9587 #~ msgid "showpref"
9588 #~ msgstr "showpref"
9589
9590 #~ msgid "setpref"
9591 #~ msgstr "setpref"
9592
9593 #~ msgid "updpref"
9594 #~ msgstr "updpref"
9595
9596 #, fuzzy
9597 #~ msgid "keyserver"
9598 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9599
9600 #~ msgid "trust"
9601 #~ msgstr "trust"
9602
9603 #~ msgid "revsig"
9604 #~ msgstr "revsig"
9605
9606 #~ msgid "revuid"
9607 #~ msgstr "revuid"
9608
9609 #~ msgid "revkey"
9610 #~ msgstr "revkey"
9611
9612 #~ msgid "disable"
9613 #~ msgstr "disable"
9614
9615 #~ msgid "enable"
9616 #~ msgstr "enable"
9617
9618 #~ msgid "showphoto"
9619 #~ msgstr "showphoto"
9620
9621 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9622 #~ msgstr ""
9623 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9624
9625 #~ msgid ""
9626 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9627 #~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
9628 #~ "              default keysize is 1024 bits\n"
9629 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9630 #~ msgstr ""
9631 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9632 #~ "              åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé  768 bits\n"
9633 #~ "              ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9634 #~ "    ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9635
9636 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9637 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9638
9639 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9640 #~ msgstr ""
9641 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9642 #~ "RSA.\n"
9643
9644 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9645 #~ msgstr ""
9646 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9647 #~ "ôéìÞ.\n"
9648
9649 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9650 #~ msgstr ""
9651 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9652 #~ "åðéôñÝðåôáé.\n"
9653
9654 #~ msgid ""
9655 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9656 #~ "computations take REALLY long!\n"
9657 #~ msgstr ""
9658 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9659 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9660
9661 #, fuzzy
9662 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9663 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9664
9665 #~ msgid ""
9666 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9667 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9668 #~ msgstr ""
9669 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9670 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9671
9672 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9673 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9674
9675 #~ msgid ""
9676 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9677 #~ msgstr ""
9678 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9679 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9680
9681 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9682 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9683
9684 #, fuzzy
9685 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9686 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9687
9688 #, fuzzy
9689 #~ msgid "          \""
9690 #~ msgstr "                ãíùóôü óáí \""
9691
9692 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9693 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9694
9695 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9696 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9697
9698 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9699 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9700
9701 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9702 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9703
9704 #, fuzzy
9705 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
9706 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9707
9708 #, fuzzy
9709 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
9710 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9711
9712 #, fuzzy
9713 #~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9714 #~ msgstr "   (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9715
9716 #, fuzzy
9717 #~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9718 #~ msgstr "   (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9719
9720 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9721 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9722
9723 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9724 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9725
9726 #, fuzzy
9727 #~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
9728 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9729
9730 #, fuzzy
9731 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
9732 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9733
9734 #, fuzzy
9735 #~ msgid "expires"
9736 #~ msgstr "expire"
9737
9738 #, fuzzy
9739 #~ msgid ""
9740 #~ "\"\n"
9741 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9742 #~ msgstr ""
9743 #~ "\"\n"
9744 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9745
9746 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9747 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9748
9749 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9750 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9751
9752 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9753 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9754
9755 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9756 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9757
9758 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9759 #~ msgstr ""
9760 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9761
9762 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9763 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9764
9765 #~ msgid "error: missing colon\n"
9766 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9767
9768 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9769 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9770
9771 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9772 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9773
9774 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9775 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9776
9777 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9778 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9779
9780 #, fuzzy
9781 #~ msgid " [expired: %s]"
9782 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9783
9784 #~ msgid " [expires: %s]"
9785 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9786
9787 #, fuzzy
9788 #~ msgid " [revoked: %s]"
9789 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9790
9791 #~ msgid ""
9792 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
9793 #~ msgstr ""
9794 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9795 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9796
9797 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9798 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9799
9800 #~ msgid "store only"
9801 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9802
9803 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9804 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9805
9806 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9807 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9808
9809 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9810 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9811
9812 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9813 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9814
9815 #~ msgid "export the ownertrust values"
9816 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9817
9818 #~ msgid "unattended trust database update"
9819 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9820
9821 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9822 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9823
9824 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9825 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9826
9827 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9828 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9829
9830 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9831 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9832
9833 #~ msgid "force v4 key signatures"
9834 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9835
9836 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9837 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9838
9839 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9840 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9841
9842 #~ msgid "use the gpg-agent"
9843 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9844
9845 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9846 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9847
9848 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9849 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9850
9851 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9852 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9853
9854 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9855 #~ msgstr ""
9856 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9857
9858 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9859 #~ msgstr ""
9860 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9861 #~ "óõìðåñéöïñÜ"
9862
9863 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9864 #~ msgstr ""
9865 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9866
9867 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9868 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9869
9870 #~ msgid "Show Photo IDs"
9871 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9872
9873 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9874 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9875
9876 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9877 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9878
9879 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9880 #~ msgstr ""
9881 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9882
9883 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9884 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9885
9886 #~ msgid ""
9887 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9888 #~ "but it is accepted anyway\n"
9889 #~ msgstr ""
9890 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9891 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9892
9893 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9894 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9895
9896 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9897 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9898
9899 #~ msgid ""
9900 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9901 #~ msgstr ""
9902 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9903 #~ "÷ñüíï\n"
9904 #~ "          ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9905
9906 #~ msgid " (default)"
9907 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9908
9909 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
9910 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9911
9912 #~ msgid "Policy: "
9913 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9914
9915 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9916 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9917
9918 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9919 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9920
9921 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9922 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9923
9924 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9925 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9926
9927 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9928 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9929
9930 #~ msgid ""
9931 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9932 #~ "signatures!\n"
9933 #~ msgstr ""
9934 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9935 #~ "              ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9936
9937 #~ msgid ""
9938 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9939 #~ "problem)\n"
9940 #~ msgstr ""
9941 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9942 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9943
9944 #~ msgid ""
9945 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9946 #~ "problem)\n"
9947 #~ msgstr ""
9948 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9949 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9950
9951 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9952 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9953
9954 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9955 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9956
9957 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9958 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9959
9960 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9961 #~ msgstr ""
9962 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9963
9964 #~ msgid ""
9965 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9966 #~ "\n"
9967 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9968 #~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
9969 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9970 #~ "\n"
9971 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9972 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9973 #~ "only\n"
9974 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9975 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9976 #~ "program\n"
9977 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9978 #~ "understand\n"
9979 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9980 #~ "\n"
9981 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9982 #~ "signing;\n"
9983 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9984 #~ "in\n"
9985 #~ "this menu."
9986 #~ msgstr ""
9987 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9988 #~ "\n"
9989 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9990 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò.  Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9991 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9992 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9993 #~ "\n"
9994 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9995 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9996 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9997 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9998 #~ "åðéëåãïýí\n"
9999 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
10000 #~ "õðïãñáöÝò.\n"
10001 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
10002 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
10003 #~ "\n"
10004 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
10005 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
10006 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
10007
10008 #~ msgid ""
10009 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
10010 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
10011 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
10012 #~ msgstr ""
10013 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
10014 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
10015 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
10016
10017 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
10018 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
10019
10020 #~ msgid "key incomplete\n"
10021 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
10022
10023 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
10024 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"