1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
4 # !-- psbl.surriel.com rejected (2011-01-11)
5 # Designated-Translator: none
9 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
13 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: agent/call-pinentry.c:244
21 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
22 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
24 #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
25 #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
26 #. should be used as an accelerator. Double the underscore for
27 #. a literal one. The actual to be translated text starts after
28 #. the second vertical bar.
29 #: agent/call-pinentry.c:401
30 msgid "|pinentry-label|_OK"
33 #: agent/call-pinentry.c:402
34 msgid "|pinentry-label|_Cancel"
37 #: agent/call-pinentry.c:403
38 msgid "|pinentry-label|PIN:"
41 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
42 #. for the quality bar.
43 #: agent/call-pinentry.c:649
47 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
48 #. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
49 #. string to describe what this is about. The length of the
50 #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
51 #. translate this entry, a default english text (see source)
53 #: agent/call-pinentry.c:671
54 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
57 #: agent/call-pinentry.c:716
59 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
63 #: agent/call-pinentry.c:719
66 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
68 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
70 #: agent/call-pinentry.c:776
72 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
75 #: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811
78 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
80 #: agent/call-pinentry.c:800
82 msgid "Passphrase too long"
83 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
85 #: agent/call-pinentry.c:808
87 msgid "Invalid characters in PIN"
88 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
90 #: agent/call-pinentry.c:813
94 #: agent/call-pinentry.c:825
99 #: agent/call-pinentry.c:826
101 msgid "Bad Passphrase"
102 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
104 #: agent/call-pinentry.c:863
107 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
109 #: agent/command-ssh.c:531
111 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
112 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
114 #: agent/command-ssh.c:690 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
115 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
116 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
117 #: g10/tdbio.c:550 jnlib/dotlock.c:310
119 msgid "can't create `%s': %s\n"
120 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
122 #: agent/command-ssh.c:702 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
123 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
124 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
125 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
126 #: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
127 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:554
128 #: g10/tdbio.c:618 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
129 #: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
131 msgid "can't open `%s': %s\n"
132 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
134 #: agent/command-ssh.c:1708 agent/command-ssh.c:1726
136 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
137 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
139 #: agent/command-ssh.c:1712
141 msgid "detected card with S/N: %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:1717
146 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
147 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
149 #: agent/command-ssh.c:1737
151 msgid "no suitable card key found: %s\n"
152 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
154 #: agent/command-ssh.c:1787
156 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
157 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
159 #: agent/command-ssh.c:1802
161 msgid "error writing key: %s\n"
162 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
164 #: agent/command-ssh.c:2139
167 "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
171 #: agent/command-ssh.c:2146
175 #: agent/command-ssh.c:2146
179 #: agent/command-ssh.c:2155
181 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
182 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
184 #: agent/command-ssh.c:2484 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
186 msgid "Please re-enter this passphrase"
187 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
189 #: agent/command-ssh.c:2509
192 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
193 "s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
194 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
196 #: agent/command-ssh.c:2548 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
197 #: tools/symcryptrun.c:436
198 msgid "does not match - try again"
201 #: agent/command-ssh.c:3054
203 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
204 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
206 #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:923
207 msgid "Please insert the card with serial number"
210 #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:924
211 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
214 #: agent/divert-scd.c:200
218 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
219 #. used to unblock a PIN.
220 #: agent/divert-scd.c:205
224 #: agent/divert-scd.c:212
228 #: agent/divert-scd.c:238
230 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
233 #: agent/divert-scd.c:287
235 msgid "Repeat this Reset Code"
236 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
238 #: agent/divert-scd.c:289
240 msgid "Repeat this PUK"
241 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
243 #: agent/divert-scd.c:290
245 msgid "Repeat this PIN"
246 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
248 #: agent/divert-scd.c:295
250 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
251 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
253 #: agent/divert-scd.c:297
255 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
256 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
258 #: agent/divert-scd.c:298
260 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
261 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
263 #: agent/divert-scd.c:310
265 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
268 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
269 #: sm/import.c:667 sm/import.c:692
271 msgid "error creating temporary file: %s\n"
272 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
274 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
276 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
277 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
279 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
281 msgid "Enter new passphrase"
282 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
284 #: agent/genkey.c:167
286 msgid "Take this one anyway"
287 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
289 #: agent/genkey.c:193
292 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
293 "at least %u character long."
295 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
296 "at least %u characters long."
300 #: agent/genkey.c:214
303 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
304 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
306 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
307 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
311 #: agent/genkey.c:237
314 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
315 "a known term or match%%0Acertain pattern."
318 #: agent/genkey.c:253
321 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
324 #: agent/genkey.c:255
327 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
328 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
331 #: agent/genkey.c:264
332 msgid "Yes, protection is not needed"
335 #: agent/genkey.c:308
337 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
339 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
342 #: agent/genkey.c:431
344 msgid "Please enter the new passphrase"
345 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
347 #: agent/gpg-agent.c:121 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
348 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
358 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:105
359 msgid "run in server mode (foreground)"
362 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:108
363 msgid "run in daemon mode (background)"
366 #: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
367 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
368 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
372 #: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
374 msgid "be somewhat more quiet"
375 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
377 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:111
378 msgid "sh-style command output"
381 #: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:112
382 msgid "csh-style command output"
385 #: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
386 #: tools/symcryptrun.c:169
388 msgid "|FILE|read options from FILE"
389 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
391 #: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:123
392 msgid "do not detach from the console"
395 #: agent/gpg-agent.c:135
396 msgid "do not grab keyboard and mouse"
399 #: agent/gpg-agent.c:136 tools/symcryptrun.c:168
401 msgid "use a log file for the server"
402 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
404 #: agent/gpg-agent.c:138
406 msgid "use a standard location for the socket"
408 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
410 #: agent/gpg-agent.c:141
411 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
414 #: agent/gpg-agent.c:144
415 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
418 #: agent/gpg-agent.c:145
420 msgid "do not use the SCdaemon"
421 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
423 #: agent/gpg-agent.c:157
424 msgid "ignore requests to change the TTY"
427 #: agent/gpg-agent.c:159
428 msgid "ignore requests to change the X display"
431 #: agent/gpg-agent.c:162
432 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
435 #: agent/gpg-agent.c:175
436 msgid "do not use the PIN cache when signing"
439 #: agent/gpg-agent.c:177
440 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
443 #: agent/gpg-agent.c:179
445 msgid "allow presetting passphrase"
446 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
448 #: agent/gpg-agent.c:180
449 msgid "enable ssh-agent emulation"
452 #: agent/gpg-agent.c:182
453 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
456 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
457 #. reporting address. This is so that we can change the
458 #. reporting address without breaking the translations.
459 #: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
460 #: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
461 #: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
462 #: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
464 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
465 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
467 #: agent/gpg-agent.c:342
469 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
470 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
472 #: agent/gpg-agent.c:344
474 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
475 "Secret key management for GnuPG\n"
478 #: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
480 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
483 #: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
484 #: scd/scdaemon.c:424 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
485 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
487 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
490 #: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1010
492 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
493 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
495 #: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1348 g10/gpg.c:2115
496 #: scd/scdaemon.c:515 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
498 msgid "option file `%s': %s\n"
499 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
501 #: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:523 sm/gpgsm.c:1021
503 msgid "reading options from `%s'\n"
504 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
506 #: agent/gpg-agent.c:1117 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
507 #: g10/plaintext.c:162
509 msgid "error creating `%s': %s\n"
510 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
512 #: agent/gpg-agent.c:1461 agent/gpg-agent.c:1579 agent/gpg-agent.c:1583
513 #: agent/gpg-agent.c:1624 agent/gpg-agent.c:1628 g10/exec.c:188
514 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1020
516 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
517 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
519 #: agent/gpg-agent.c:1475 scd/scdaemon.c:1034
520 msgid "name of socket too long\n"
523 #: agent/gpg-agent.c:1498 scd/scdaemon.c:1057
525 msgid "can't create socket: %s\n"
526 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
528 #: agent/gpg-agent.c:1507
530 msgid "socket name `%s' is too long\n"
533 #: agent/gpg-agent.c:1525
535 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
536 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
538 #: agent/gpg-agent.c:1536 scd/scdaemon.c:1076
540 msgid "error getting nonce for the socket\n"
541 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
543 #: agent/gpg-agent.c:1541 scd/scdaemon.c:1079
545 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
546 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
548 #: agent/gpg-agent.c:1553 scd/scdaemon.c:1088
550 msgid "listen() failed: %s\n"
551 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
553 #: agent/gpg-agent.c:1559 scd/scdaemon.c:1095
555 msgid "listening on socket `%s'\n"
556 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
558 #: agent/gpg-agent.c:1587 agent/gpg-agent.c:1634 g10/openfile.c:432
560 msgid "directory `%s' created\n"
561 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
563 #: agent/gpg-agent.c:1640
565 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
566 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
568 #: agent/gpg-agent.c:1644
570 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
571 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
573 #: agent/gpg-agent.c:1777 scd/scdaemon.c:1111
575 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
576 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
578 #: agent/gpg-agent.c:1799
580 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
583 #: agent/gpg-agent.c:1804
585 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
588 #: agent/gpg-agent.c:1824
590 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
593 #: agent/gpg-agent.c:1829
595 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
598 #: agent/gpg-agent.c:1973 scd/scdaemon.c:1248
600 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
601 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
603 #: agent/gpg-agent.c:2096 scd/scdaemon.c:1315
605 msgid "%s %s stopped\n"
606 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
608 #: agent/gpg-agent.c:2232
610 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
611 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
613 #: agent/gpg-agent.c:2243 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
614 #: tools/gpg-connect-agent.c:2168
615 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
616 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
618 #: agent/gpg-agent.c:2256 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
619 #: tools/gpg-connect-agent.c:2179
621 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
622 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
624 #: agent/preset-passphrase.c:98
626 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
627 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
629 #: agent/preset-passphrase.c:101
631 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
632 "Password cache maintenance\n"
635 #: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
636 #: tools/gpgconf.c:60
644 #: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
645 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
646 #: tools/symcryptrun.c:159
656 #: agent/protect-tool.c:166
658 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
659 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
661 #: agent/protect-tool.c:168
663 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
664 "Secret key maintenance tool\n"
667 #: agent/protect-tool.c:1162
669 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
670 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
672 #: agent/protect-tool.c:1167
674 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
675 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
677 #: agent/protect-tool.c:1173
679 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
683 #: agent/protect-tool.c:1178
686 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
687 "needed to complete this operation."
688 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
690 #: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:437
693 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
695 #: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:448
700 #: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:444
702 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
703 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
705 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
707 msgid "error opening `%s': %s\n"
708 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
710 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
712 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
713 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
715 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
717 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
720 #: agent/trustlist.c:185
722 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
723 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
725 #: agent/trustlist.c:229
727 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
728 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
730 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
732 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
735 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
737 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
738 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
740 #: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
741 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
744 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
745 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
746 #. Pinentry to insert a line break. The double
747 #. percent sign is actually needed because it is also
748 #. a printf format string. If you need to insert a
749 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
750 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
752 #: agent/trustlist.c:611
755 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
759 #: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
764 #: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
768 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
769 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
770 #. insert a line break. The double percent sign is actually
771 #. needed because it is also a printf format string. If you
772 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
773 #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
774 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
775 #. as stored in the certificate.
776 #: agent/trustlist.c:654
779 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
780 "fingerprint:%%0A %s"
783 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
784 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
785 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
786 #: agent/trustlist.c:668
790 #: agent/trustlist.c:668
794 #: agent/findkey.c:157
796 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
799 #: agent/findkey.c:173
802 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
806 #: agent/findkey.c:187 agent/findkey.c:194
808 msgid "Change passphrase"
809 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
811 #: agent/findkey.c:195
812 msgid "I'll change it later"
815 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
816 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
818 msgid "error creating a pipe: %s\n"
819 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
821 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
823 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
824 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
826 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
828 msgid "error forking process: %s\n"
829 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
831 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
833 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
836 #: common/exechelp.c:819
838 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
839 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
841 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
843 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
844 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
846 #: common/exechelp.c:870
848 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
851 #: common/exechelp.c:885
853 msgid "error running `%s': terminated\n"
854 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
856 #: common/http.c:1674
858 msgid "error creating socket: %s\n"
859 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
861 #: common/http.c:1718
863 msgid "host not found"
864 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
866 #: common/simple-pwquery.c:338
867 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
868 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
870 #: common/simple-pwquery.c:395
872 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
873 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
875 #: common/simple-pwquery.c:406
876 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
877 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
879 #: common/simple-pwquery.c:416
881 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
882 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
884 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
886 msgid "canceled by user\n"
887 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
889 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
891 msgid "problem with the agent\n"
892 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
894 #: common/sysutils.c:105
896 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
897 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
899 #: common/sysutils.c:200
901 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
902 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
904 #: common/sysutils.c:232
906 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
907 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
909 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
910 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
914 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
918 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
919 #: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
923 #: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
927 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
936 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
937 #: common/yesno.c:113
941 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
942 #: common/yesno.c:115
943 msgid "cancel|cancel"
946 #: common/yesno.c:116
950 #: common/yesno.c:117
955 #: common/miscellaneous.c:77
957 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
960 #: common/miscellaneous.c:80
962 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
965 #: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
966 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
969 #: common/asshelp.c:349
971 msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
974 #: common/asshelp.c:426
975 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
978 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
979 #. verbatim. It will not be printed.
980 #: common/audit.c:474
981 msgid "|audit-log-result|Good"
984 #: common/audit.c:477
985 msgid "|audit-log-result|Bad"
988 #: common/audit.c:479
989 msgid "|audit-log-result|Not supported"
992 #: common/audit.c:481
994 msgid "|audit-log-result|No certificate"
995 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
997 #: common/audit.c:483
999 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
1000 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1002 #: common/audit.c:485
1003 msgid "|audit-log-result|Error"
1006 #: common/audit.c:487
1008 msgid "|audit-log-result|Not used"
1009 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1011 #: common/audit.c:489
1013 msgid "|audit-log-result|Okay"
1014 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1016 #: common/audit.c:491
1018 msgid "|audit-log-result|Skipped"
1019 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1021 #: common/audit.c:493
1023 msgid "|audit-log-result|Some"
1024 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1026 #: common/audit.c:726
1028 msgid "Certificate chain available"
1029 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1031 #: common/audit.c:733
1033 msgid "root certificate missing"
1034 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1036 #: common/audit.c:759
1037 msgid "Data encryption succeeded"
1040 #: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
1042 msgid "Data available"
1043 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1045 #: common/audit.c:767
1047 msgid "Session key created"
1048 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
1050 #: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
1052 msgid "algorithm: %s"
1053 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1055 #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
1057 msgid "unsupported algorithm: %s"
1060 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
1062 #: common/audit.c:778 common/audit.c:925
1064 msgid "seems to be not encrypted"
1065 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
1067 #: common/audit.c:784 common/audit.c:933
1068 msgid "Number of recipients"
1071 #: common/audit.c:792 common/audit.c:956
1073 msgid "Recipient %d"
1076 #: common/audit.c:825
1077 msgid "Data signing succeeded"
1080 #: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
1082 msgid "data hash algorithm: %s"
1083 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
1085 #: common/audit.c:862
1088 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1090 #: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
1092 msgid "attr hash algorithm: %s"
1093 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
1095 #: common/audit.c:901
1096 msgid "Data decryption succeeded"
1099 #: common/audit.c:910
1101 msgid "Encryption algorithm supported"
1102 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
1104 #: common/audit.c:993
1106 msgid "Data verification succeeded"
1107 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
1109 #: common/audit.c:1002
1111 msgid "Signature available"
1112 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1114 #: common/audit.c:1024
1116 msgid "Parsing data succeeded"
1117 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1119 #: common/audit.c:1036
1121 msgid "bad data hash algorithm: %s"
1122 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
1124 #: common/audit.c:1051
1126 msgid "Signature %d"
1127 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1129 #: common/audit.c:1079
1131 msgid "Certificate chain valid"
1132 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1134 #: common/audit.c:1090
1136 msgid "Root certificate trustworthy"
1137 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1139 #: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
1141 msgid "no CRL found for certificate"
1142 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1144 #: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945
1146 msgid "the available CRL is too old"
1147 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1149 #: common/audit.c:1119
1151 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1152 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1154 #: common/audit.c:1139
1156 msgid "Included certificates"
1157 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1159 #: common/audit.c:1194
1160 msgid "No audit log entries."
1163 #: common/audit.c:1243
1165 msgid "Unknown operation"
1166 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1168 #: common/audit.c:1261
1169 msgid "Gpg-Agent usable"
1172 #: common/audit.c:1271
1173 msgid "Dirmngr usable"
1176 #: common/audit.c:1307
1178 msgid "No help available for `%s'."
1179 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1181 #: common/helpfile.c:80
1183 msgid "ignoring garbage line"
1184 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1186 #: common/gettime.c:503
1194 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1197 msgid "invalid armor header: "
1198 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1201 msgid "armor header: "
1202 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1205 msgid "invalid clearsig header\n"
1206 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1210 msgid "unknown armor header: "
1211 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1214 msgid "nested clear text signatures\n"
1215 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1219 msgid "unexpected armor: "
1220 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1223 msgid "invalid dash escaped line: "
1224 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1226 #: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420
1228 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1229 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1232 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1233 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1236 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1237 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1240 msgid "malformed CRC\n"
1241 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1243 #: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457
1245 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1246 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1250 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1251 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1254 msgid "error in trailer line\n"
1255 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1258 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1259 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1263 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1264 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1268 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1270 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1271 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1273 #: g10/build-packet.c:976
1275 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1278 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1279 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1281 #: g10/build-packet.c:988
1282 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1283 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1285 #: g10/build-packet.c:994
1287 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1288 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1290 #: g10/build-packet.c:1012
1291 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1292 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1294 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1295 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1296 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1298 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1299 msgid "not human readable"
1300 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1302 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
1304 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1305 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1307 #: g10/card-util.c:90
1309 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1312 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1313 #: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1315 msgid "can't do this in batch mode\n"
1316 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1318 #: g10/card-util.c:106
1320 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1321 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1323 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2029
1325 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1326 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1328 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1329 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1330 #: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1331 #: sm/certreqgen-ui.c:283
1332 msgid "Your selection? "
1333 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1335 #: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
1339 #: g10/card-util.c:512
1344 #: g10/card-util.c:513
1349 #: g10/card-util.c:513
1352 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1354 #: g10/card-util.c:540
1357 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1359 #: g10/card-util.c:540
1363 #: g10/card-util.c:631
1364 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1367 #: g10/card-util.c:633
1368 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1371 #: g10/card-util.c:635
1372 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1375 #: g10/card-util.c:652
1376 msgid "Cardholder's surname: "
1379 #: g10/card-util.c:654
1380 msgid "Cardholder's given name: "
1383 #: g10/card-util.c:672
1385 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1388 #: g10/card-util.c:693
1390 msgid "URL to retrieve public key: "
1391 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1393 #: g10/card-util.c:701
1395 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1398 #: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
1400 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1401 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1403 #: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280
1405 msgid "error reading `%s': %s\n"
1406 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1408 #: g10/card-util.c:839
1410 msgid "error writing `%s': %s\n"
1411 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1413 #: g10/card-util.c:866
1414 msgid "Login data (account name): "
1417 #: g10/card-util.c:876
1419 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1422 #: g10/card-util.c:912
1423 msgid "Private DO data: "
1426 #: g10/card-util.c:922
1428 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1431 #: g10/card-util.c:1005
1433 msgid "Language preferences: "
1434 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1436 #: g10/card-util.c:1013
1438 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1439 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1441 #: g10/card-util.c:1022
1443 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1444 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1446 #: g10/card-util.c:1044
1447 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1450 #: g10/card-util.c:1058
1452 msgid "Error: invalid response.\n"
1453 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1455 #: g10/card-util.c:1080
1457 msgid "CA fingerprint: "
1458 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1460 #: g10/card-util.c:1103
1462 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1463 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1465 #: g10/card-util.c:1153
1467 msgid "key operation not possible: %s\n"
1468 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1470 #: g10/card-util.c:1154
1472 msgid "not an OpenPGP card"
1473 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1475 #: g10/card-util.c:1167
1477 msgid "error getting current key info: %s\n"
1478 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1480 #: g10/card-util.c:1254
1481 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1484 #: g10/card-util.c:1270
1486 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1487 " If the key generation does not succeed, please check the\n"
1488 " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1491 #: g10/card-util.c:1295
1493 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1494 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1496 #: g10/card-util.c:1297
1498 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1499 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1501 #: g10/card-util.c:1298
1503 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1504 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1506 #: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1507 #: sm/certreqgen-ui.c:194
1509 msgid "rounded up to %u bits\n"
1510 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
1512 #: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1514 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1517 #: g10/card-util.c:1322
1519 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1522 #: g10/card-util.c:1342
1524 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1525 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
1527 #: g10/card-util.c:1364
1528 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1531 #: g10/card-util.c:1378
1533 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1534 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1536 #: g10/card-util.c:1381
1537 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1540 #: g10/card-util.c:1393
1543 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1544 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1545 "You should change them using the command --change-pin\n"
1548 #: g10/card-util.c:1449
1550 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1551 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1553 #: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
1555 msgid " (1) Signature key\n"
1556 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1558 #: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
1560 msgid " (2) Encryption key\n"
1561 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1563 #: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
1564 msgid " (3) Authentication key\n"
1567 #: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1568 #: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1569 msgid "Invalid selection.\n"
1570 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1572 #: g10/card-util.c:1556
1574 msgid "Please select where to store the key:\n"
1575 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1577 #: g10/card-util.c:1600
1579 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1580 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1582 #: g10/card-util.c:1605
1584 msgid "secret parts of key are not available\n"
1585 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1587 #: g10/card-util.c:1610
1589 msgid "secret key already stored on a card\n"
1590 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1592 #: g10/card-util.c:1623
1594 msgid "error writing key to card: %s\n"
1595 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1597 #: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
1598 msgid "quit this menu"
1599 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1601 #: g10/card-util.c:1684
1603 msgid "show admin commands"
1604 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1606 #: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
1607 msgid "show this help"
1608 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1610 #: g10/card-util.c:1687
1612 msgid "list all available data"
1613 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1615 #: g10/card-util.c:1690
1616 msgid "change card holder's name"
1619 #: g10/card-util.c:1691
1620 msgid "change URL to retrieve key"
1623 #: g10/card-util.c:1692
1624 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1627 #: g10/card-util.c:1693
1629 msgid "change the login name"
1630 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1632 #: g10/card-util.c:1694
1634 msgid "change the language preferences"
1635 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1637 #: g10/card-util.c:1695
1638 msgid "change card holder's sex"
1641 #: g10/card-util.c:1696
1643 msgid "change a CA fingerprint"
1644 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1646 #: g10/card-util.c:1697
1647 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1650 #: g10/card-util.c:1698
1652 msgid "generate new keys"
1653 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1655 #: g10/card-util.c:1699
1656 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1659 #: g10/card-util.c:1700
1660 msgid "verify the PIN and list all data"
1663 #: g10/card-util.c:1701
1664 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1667 #: g10/card-util.c:1823
1671 #: g10/card-util.c:1864
1673 msgid "Admin-only command\n"
1674 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1676 #: g10/card-util.c:1895
1678 msgid "Admin commands are allowed\n"
1679 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1681 #: g10/card-util.c:1897
1683 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1684 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1686 #: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
1687 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1688 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1690 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1691 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1692 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1694 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1696 msgid "can't open `%s'\n"
1697 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1699 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1737
1702 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1703 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1705 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2480 g10/keyserver.c:1751
1706 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1708 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1709 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1711 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1712 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1713 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1717 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1718 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1722 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1723 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1727 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1728 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1732 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1733 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1736 msgid "ownertrust information cleared\n"
1737 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1741 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1742 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1745 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1747 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1749 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
1751 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1752 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1755 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1756 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1760 msgid "using cipher %s\n"
1761 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1763 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1765 msgid "`%s' already compressed\n"
1766 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1768 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
1770 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1771 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1774 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1776 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1781 msgid "reading from `%s'\n"
1782 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1786 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1788 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1789 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1794 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1796 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1797 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1799 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
1802 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1805 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1806 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1810 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1812 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1813 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1815 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1817 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1818 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1822 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1823 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1825 #: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:286
1827 msgid "%s encrypted data\n"
1828 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1830 #: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:290
1832 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1833 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1835 #: g10/encr-data.c:142 sm/decrypt.c:126
1837 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1839 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1840 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1842 #: g10/encr-data.c:154
1843 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1844 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1847 msgid "no remote program execution supported\n"
1848 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1852 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1854 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1859 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1861 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1865 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1866 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1870 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1871 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1875 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1876 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1878 #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
1879 msgid "unnatural exit of external program\n"
1880 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1883 msgid "unable to execute external program\n"
1884 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1888 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1889 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1891 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1893 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1894 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1898 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1899 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1903 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1906 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1910 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1915 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1916 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1920 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1921 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1925 msgid "remove unusable parts from key during export"
1926 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1929 msgid "remove as much as possible from key during export"
1933 msgid "export keys in an S-expression based format"
1938 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1939 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1943 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1944 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1948 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1949 msgstr "êëåéäß %08lX: êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1953 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1955 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1958 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1963 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1964 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1968 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1969 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1972 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1973 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1976 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1977 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1981 msgid "[User ID not found]"
1982 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1984 #: g10/getkey.c:1113
1986 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1989 #: g10/getkey.c:1118
1991 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1992 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1994 #: g10/getkey.c:1120
1996 msgid "No fingerprint"
1997 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1999 #: g10/getkey.c:1930
2001 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
2003 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
2005 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839
2007 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
2008 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
2010 #: g10/getkey.c:2759
2012 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
2013 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
2015 #: g10/getkey.c:2806
2017 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
2018 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
2020 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
2022 msgid "make a signature"
2023 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2025 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
2027 msgid "make a clear text signature"
2028 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2030 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
2031 msgid "make a detached signature"
2032 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
2034 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
2035 msgid "encrypt data"
2036 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
2038 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
2039 msgid "encryption only with symmetric cipher"
2040 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
2042 #: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
2043 msgid "decrypt data (default)"
2044 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
2046 #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
2047 msgid "verify a signature"
2048 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
2050 #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
2052 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
2055 msgid "list keys and signatures"
2056 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
2060 msgid "list and check key signatures"
2061 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
2063 #: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
2064 msgid "list keys and fingerprints"
2065 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
2067 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
2068 msgid "list secret keys"
2069 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
2071 #: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
2072 msgid "generate a new key pair"
2073 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
2076 msgid "generate a revocation certificate"
2077 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
2079 #: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
2080 msgid "remove keys from the public keyring"
2081 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
2084 msgid "remove keys from the secret keyring"
2085 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
2089 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
2092 msgid "sign a key locally"
2093 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
2096 msgid "sign or edit a key"
2097 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
2099 #: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
2101 msgid "change a passphrase"
2102 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
2106 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
2108 #: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
2109 msgid "export keys to a key server"
2110 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2112 #: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
2113 msgid "import keys from a key server"
2114 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2117 msgid "search for keys on a key server"
2118 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2121 msgid "update all keys from a keyserver"
2122 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2125 msgid "import/merge keys"
2126 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
2129 msgid "print the card status"
2133 msgid "change data on a card"
2137 msgid "change a card's PIN"
2141 msgid "update the trust database"
2142 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2146 msgid "print message digests"
2147 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
2149 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2150 msgid "run in server mode"
2153 #: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2154 msgid "create ascii armored output"
2155 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
2157 #: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2159 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2160 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
2162 #: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2164 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2165 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
2169 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2170 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
2173 msgid "use canonical text mode"
2174 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2176 #: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2178 msgid "|FILE|write output to FILE"
2179 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2181 #: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2182 msgid "do not make any changes"
2183 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2186 msgid "prompt before overwriting"
2187 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2190 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2193 #: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2196 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2199 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2201 #: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
2206 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
2207 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
2208 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
2209 " --list-keys [names] show keys\n"
2210 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
2215 " -se -r Bob [áñ÷åßï] õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2216 " --clearsign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2217 " --detach-sign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2218 " --list-keys [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2219 " --fingerprint [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2222 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2223 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2227 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2228 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2229 "default operation depends on the input data\n"
2231 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2232 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2233 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2235 #: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
2238 "Supported algorithms:\n"
2241 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2245 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2247 #: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423
2249 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2255 #: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468
2256 msgid "Compression: "
2260 msgid "usage: gpg [options] "
2261 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2263 #: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
2264 msgid "conflicting commands\n"
2265 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2269 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2270 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2274 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2275 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2279 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2280 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2284 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2285 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2289 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2290 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2294 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2295 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2299 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2300 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2304 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2306 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2311 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2313 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2317 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2319 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2323 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2324 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2329 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2330 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2334 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2335 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2339 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2340 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2343 msgid "display photo IDs during key listings"
2347 msgid "show policy URLs during signature listings"
2352 msgid "show all notations during signature listings"
2353 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2356 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2360 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2365 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2366 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2369 msgid "show user ID validity during key listings"
2373 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2377 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2382 msgid "show the keyring name in key listings"
2383 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2387 msgid "show expiration dates during signature listings"
2388 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2392 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2393 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2397 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2400 #: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
2402 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2403 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2405 #: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
2407 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2408 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2412 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2413 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2415 #: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4197
2417 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2418 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2422 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2423 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2427 msgid "invalid keyserver options\n"
2428 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2432 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2433 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2436 msgid "invalid import options\n"
2437 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2441 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2442 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2445 msgid "invalid export options\n"
2446 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2450 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2451 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2455 msgid "invalid list options\n"
2456 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2459 msgid "display photo IDs during signature verification"
2463 msgid "show policy URLs during signature verification"
2468 msgid "show all notations during signature verification"
2469 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2472 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2476 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2481 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2482 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2486 msgid "show user ID validity during signature verification"
2487 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2490 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2495 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2496 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2499 msgid "validate signatures with PKA data"
2503 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2508 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2509 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2513 msgid "invalid verify options\n"
2514 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2518 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2519 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2523 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2524 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2527 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2530 #: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1439
2531 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2532 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2536 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2537 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2541 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2542 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2546 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2547 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2551 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2552 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2555 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2557 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2560 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2562 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2566 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2567 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2570 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2572 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2574 #: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1511
2575 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2576 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2578 #: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1517 sm/gpgsm.c:1523
2579 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2580 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2584 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2585 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2588 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2590 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2591 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2594 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2595 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2598 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2599 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2603 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2604 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2607 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2608 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2611 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2612 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2615 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2616 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2619 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2620 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2623 msgid "invalid default preferences\n"
2624 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2627 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2628 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2631 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2632 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2635 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2636 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2640 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2641 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2645 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2646 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2650 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2652 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2656 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2658 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2662 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2663 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2666 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2668 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2669 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2672 msgid "--store [filename]"
2673 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2676 msgid "--symmetric [filename]"
2677 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2681 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2682 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2685 msgid "--encrypt [filename]"
2686 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2690 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2691 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2694 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2699 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2700 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2703 msgid "--sign [filename]"
2704 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2707 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2708 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2712 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2713 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2716 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2721 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2722 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2725 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2726 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2729 msgid "--clearsign [filename]"
2730 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2733 msgid "--decrypt [filename]"
2734 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2737 msgid "--sign-key user-id"
2738 msgstr "--sign-key user-id"
2741 msgid "--lsign-key user-id"
2742 msgstr "--lsign-key user-id"
2745 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2746 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2750 msgid "--passwd <user-id>"
2751 msgstr "--sign-key user-id"
2755 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2756 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2760 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2761 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2765 msgid "key export failed: %s\n"
2766 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2770 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2771 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2775 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2776 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2780 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2781 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2785 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2786 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2790 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2791 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
2795 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2798 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2799 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2802 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2803 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2806 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2807 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2811 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2812 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2816 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2817 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2820 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2821 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2823 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
2824 msgid "|FD|write status info to this FD"
2825 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2828 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2829 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2834 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2835 "Check signatures against known trusted keys\n"
2837 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2838 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2840 #: g10/helptext.c:72
2841 msgid "No help available"
2842 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2844 #: g10/helptext.c:82
2846 msgid "No help available for `%s'"
2847 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2850 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2854 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2859 msgid "do not update the trustdb after import"
2860 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2864 msgid "create a public key when importing a secret key"
2865 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2868 msgid "only accept updates to existing keys"
2873 msgid "remove unusable parts from key after import"
2874 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2877 msgid "remove as much as possible from key after import"
2882 msgid "skipping block of type %d\n"
2883 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2887 msgid "%lu keys processed so far\n"
2888 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2892 msgid "Total number processed: %lu\n"
2893 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2897 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2898 msgstr " íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2902 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2903 msgstr " ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2905 #: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2907 msgid " imported: %lu"
2908 msgstr " åéóá÷èÝíôá: %lu"
2910 #: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2912 msgid " unchanged: %lu\n"
2913 msgstr " áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2917 msgid " new user IDs: %lu\n"
2918 msgstr " íÝá user ID: %lu\n"
2922 msgid " new subkeys: %lu\n"
2923 msgstr " íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2927 msgid " new signatures: %lu\n"
2928 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2932 msgid " new key revocations: %lu\n"
2933 msgstr " íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2935 #: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2937 msgid " secret keys read: %lu\n"
2938 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2940 #: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2942 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2943 msgstr " åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2945 #: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2947 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2948 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2950 #: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2952 msgid " not imported: %lu\n"
2953 msgstr " ìç åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2957 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2958 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2962 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2963 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2968 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2969 "algorithms on these user IDs:\n"
2974 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2979 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2980 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2984 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2988 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2992 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2997 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
3000 #: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
3002 msgid "key %s: no user ID\n"
3003 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
3007 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
3008 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
3012 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
3013 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
3017 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
3018 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
3021 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
3022 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
3024 #: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
3026 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
3027 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
3031 msgid "key %s: new key - skipped\n"
3032 msgstr "êëåéäß %08lX: íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
3036 msgid "no writable keyring found: %s\n"
3037 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
3039 #: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
3041 msgid "writing to `%s'\n"
3042 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
3044 #: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
3045 #: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
3047 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
3048 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3052 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
3053 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
3057 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
3058 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
3060 #: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
3062 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
3063 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
3065 #: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
3067 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
3068 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
3072 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
3073 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
3077 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3078 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3082 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3083 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
3087 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3088 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3092 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3093 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
3097 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3098 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
3102 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3103 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3107 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3108 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3112 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3113 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3117 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3118 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3120 #: g10/import.c:1013
3122 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3123 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
3125 #: g10/import.c:1185
3127 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3128 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
3130 #: g10/import.c:1196
3132 msgid "importing secret keys not allowed\n"
3133 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
3135 #: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
3137 msgid "no default secret keyring: %s\n"
3138 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
3140 #: g10/import.c:1224
3142 msgid "key %s: secret key imported\n"
3143 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
3145 #: g10/import.c:1254
3147 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3148 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
3150 #: g10/import.c:1264
3152 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3153 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
3155 #: g10/import.c:1296
3157 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3159 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
3162 #: g10/import.c:1339
3164 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3165 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
3167 #: g10/import.c:1371
3169 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3170 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
3172 #: g10/import.c:1447
3174 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3175 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3177 #: g10/import.c:1464
3179 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3181 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
3184 #: g10/import.c:1466
3186 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3187 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3189 #: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
3191 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3192 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3194 #: g10/import.c:1484
3196 msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3197 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3199 #: g10/import.c:1498
3201 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3202 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3204 #: g10/import.c:1511
3206 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3207 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3209 #: g10/import.c:1527
3211 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3212 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3214 #: g10/import.c:1549
3216 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3217 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3219 #: g10/import.c:1562
3221 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3222 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3224 #: g10/import.c:1577
3226 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3227 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3229 #: g10/import.c:1618
3231 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3232 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3234 #: g10/import.c:1639
3236 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3237 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3239 #: g10/import.c:1666
3241 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3242 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3244 #: g10/import.c:1676
3246 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3248 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3250 #: g10/import.c:1693
3252 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3253 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3255 #: g10/import.c:1707
3257 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3259 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3261 #: g10/import.c:1715
3263 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3264 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3266 #: g10/import.c:1844
3268 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3269 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3271 #: g10/import.c:1906
3273 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3275 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3278 #: g10/import.c:1920
3280 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3282 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3283 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3285 #: g10/import.c:1979
3287 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3288 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3290 #: g10/import.c:2013
3292 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3293 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3295 #: g10/import.c:2414
3297 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3298 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3300 #: g10/import.c:2422
3302 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3303 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3305 #: g10/import.c:2424
3307 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3308 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3312 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3313 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3317 msgid "keyring `%s' created\n"
3318 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3320 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3322 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3323 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3327 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3328 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3330 #: g10/keyedit.c:265
3331 msgid "[revocation]"
3334 #: g10/keyedit.c:266
3335 msgid "[self-signature]"
3336 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3338 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:398
3339 msgid "1 bad signature\n"
3340 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3342 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:400
3344 msgid "%d bad signatures\n"
3345 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3347 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:402
3348 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3349 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3351 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:404
3353 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3354 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3356 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:406
3357 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3358 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3360 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:408
3362 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3363 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3365 #: g10/keyedit.c:356
3366 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3367 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3369 #: g10/keyedit.c:358
3371 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3372 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3374 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3377 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3379 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3382 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3383 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3384 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3387 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3389 msgid " %d = I trust marginally\n"
3390 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3392 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3394 msgid " %d = I trust fully\n"
3395 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3397 #: g10/keyedit.c:438
3399 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3400 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3401 "trust signatures on your behalf.\n"
3404 #: g10/keyedit.c:454
3405 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3408 #: g10/keyedit.c:598
3410 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3411 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3413 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3414 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785
3415 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3416 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3418 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3419 #: g10/keyedit.c:1791
3420 msgid " Unable to sign.\n"
3421 msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3423 #: g10/keyedit.c:626
3425 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3426 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3428 #: g10/keyedit.c:654
3430 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3431 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3433 #: g10/keyedit.c:682
3435 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3436 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3438 #: g10/keyedit.c:684
3440 msgid "Sign it? (y/N) "
3441 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3443 #: g10/keyedit.c:706
3446 "The self-signature on \"%s\"\n"
3447 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3449 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3450 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3452 #: g10/keyedit.c:715
3453 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3454 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3456 #: g10/keyedit.c:729
3459 "Your current signature on \"%s\"\n"
3462 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3465 #: g10/keyedit.c:733
3466 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3468 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3470 #: g10/keyedit.c:754
3473 "Your current signature on \"%s\"\n"
3474 "is a local signature.\n"
3476 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3477 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3479 #: g10/keyedit.c:758
3480 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3481 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3483 #: g10/keyedit.c:779
3485 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3486 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3488 #: g10/keyedit.c:782
3490 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3491 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3493 #: g10/keyedit.c:787
3494 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3495 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3497 #: g10/keyedit.c:809
3499 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3500 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß %08lX\n"
3502 #: g10/keyedit.c:824
3503 msgid "This key has expired!"
3504 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3506 #: g10/keyedit.c:842
3508 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3509 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3511 #: g10/keyedit.c:848
3512 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3513 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá; (Y/n) "
3515 #: g10/keyedit.c:888
3517 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3520 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3521 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3523 #: g10/keyedit.c:890
3524 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3525 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3527 #: g10/keyedit.c:915
3529 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3531 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3533 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3534 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3537 #: g10/keyedit.c:920
3539 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3540 msgstr " (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3542 #: g10/keyedit.c:922
3544 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3545 msgstr " (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3547 #: g10/keyedit.c:924
3549 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3550 msgstr " (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3552 #: g10/keyedit.c:926
3554 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3555 msgstr " (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3557 #: g10/keyedit.c:932
3559 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3560 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3562 #: g10/keyedit.c:956
3565 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3568 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3569 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3571 #: g10/keyedit.c:963
3573 msgid "This will be a self-signature.\n"
3576 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3578 #: g10/keyedit.c:969
3580 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3583 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3585 #: g10/keyedit.c:977
3587 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3590 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3593 #: g10/keyedit.c:987
3595 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3598 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3600 #: g10/keyedit.c:994
3602 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3605 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3608 #: g10/keyedit.c:1001
3610 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3613 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3615 #: g10/keyedit.c:1006
3617 msgid "I have checked this key casually.\n"
3620 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3622 #: g10/keyedit.c:1011
3624 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3627 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3629 #: g10/keyedit.c:1021
3631 msgid "Really sign? (y/N) "
3632 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3634 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120
3635 #: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316
3637 msgid "signing failed: %s\n"
3638 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3640 #: g10/keyedit.c:1131
3641 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3644 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774
3645 msgid "This key is not protected.\n"
3646 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3648 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536
3649 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3650 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3652 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777
3654 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3655 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3657 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781
3658 msgid "Key is protected.\n"
3659 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3661 #: g10/keyedit.c:1186
3663 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3664 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3666 #: g10/keyedit.c:1192
3668 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3671 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3674 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291
3675 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3676 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3678 #: g10/keyedit.c:1212
3680 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3682 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3684 #: g10/keyedit.c:1215
3686 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3687 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3689 #: g10/keyedit.c:1298
3690 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3691 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3693 #: g10/keyedit.c:1384
3694 msgid "save and quit"
3695 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3697 #: g10/keyedit.c:1387
3699 msgid "show key fingerprint"
3700 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3702 #: g10/keyedit.c:1388
3703 msgid "list key and user IDs"
3704 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3706 #: g10/keyedit.c:1390
3707 msgid "select user ID N"
3708 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3710 #: g10/keyedit.c:1391
3712 msgid "select subkey N"
3713 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3715 #: g10/keyedit.c:1392
3717 msgid "check signatures"
3718 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3720 #: g10/keyedit.c:1397
3721 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3724 #: g10/keyedit.c:1402
3726 msgid "sign selected user IDs locally"
3727 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3729 #: g10/keyedit.c:1404
3731 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3732 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3734 #: g10/keyedit.c:1406
3735 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3738 #: g10/keyedit.c:1410
3739 msgid "add a user ID"
3740 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3742 #: g10/keyedit.c:1412
3743 msgid "add a photo ID"
3744 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3746 #: g10/keyedit.c:1414
3748 msgid "delete selected user IDs"
3749 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3751 #: g10/keyedit.c:1419
3753 msgid "add a subkey"
3756 #: g10/keyedit.c:1423
3757 msgid "add a key to a smartcard"
3760 #: g10/keyedit.c:1425
3761 msgid "move a key to a smartcard"
3764 #: g10/keyedit.c:1427
3765 msgid "move a backup key to a smartcard"
3768 #: g10/keyedit.c:1431
3770 msgid "delete selected subkeys"
3771 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3773 #: g10/keyedit.c:1433
3774 msgid "add a revocation key"
3775 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3777 #: g10/keyedit.c:1435
3779 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3781 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3783 #: g10/keyedit.c:1437
3785 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3786 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3788 #: g10/keyedit.c:1439
3790 msgid "flag the selected user ID as primary"
3791 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3793 #: g10/keyedit.c:1441
3795 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3796 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3798 #: g10/keyedit.c:1444
3799 msgid "list preferences (expert)"
3800 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3802 #: g10/keyedit.c:1446
3803 msgid "list preferences (verbose)"
3804 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3806 #: g10/keyedit.c:1448
3808 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3810 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3812 #: g10/keyedit.c:1453
3814 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3815 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3817 #: g10/keyedit.c:1455
3819 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3821 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3823 #: g10/keyedit.c:1457
3824 msgid "change the passphrase"
3825 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3827 #: g10/keyedit.c:1461
3828 msgid "change the ownertrust"
3829 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3831 #: g10/keyedit.c:1463
3833 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3834 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3836 #: g10/keyedit.c:1465
3838 msgid "revoke selected user IDs"
3839 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3841 #: g10/keyedit.c:1470
3843 msgid "revoke key or selected subkeys"
3844 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3846 #: g10/keyedit.c:1471
3849 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3851 #: g10/keyedit.c:1472
3854 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3856 #: g10/keyedit.c:1473
3858 msgid "show selected photo IDs"
3859 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3861 #: g10/keyedit.c:1475
3862 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3865 #: g10/keyedit.c:1477
3866 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3869 #: g10/keyedit.c:1601
3871 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3872 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3874 #: g10/keyedit.c:1619
3875 msgid "Secret key is available.\n"
3876 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3878 #: g10/keyedit.c:1702
3879 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3880 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3882 #: g10/keyedit.c:1710
3883 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3884 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3886 #: g10/keyedit.c:1729
3888 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3890 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3891 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3894 #: g10/keyedit.c:1779
3895 msgid "Key is revoked."
3896 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3898 #: g10/keyedit.c:1798
3900 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3901 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3903 #: g10/keyedit.c:1805
3904 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3905 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3907 #: g10/keyedit.c:1814
3909 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3910 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3912 #: g10/keyedit.c:1837
3914 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3915 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3917 #: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
3918 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3919 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3921 #: g10/keyedit.c:1861
3922 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3923 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3925 #: g10/keyedit.c:1863
3927 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3928 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3930 #: g10/keyedit.c:1864
3932 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3933 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3935 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3936 #. moving the key and not about removing it.
3937 #: g10/keyedit.c:1917
3939 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3940 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3942 #: g10/keyedit.c:1929
3944 msgid "You must select exactly one key.\n"
3945 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3947 #: g10/keyedit.c:1957
3948 msgid "Command expects a filename argument\n"
3951 #: g10/keyedit.c:1971
3953 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3954 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3956 #: g10/keyedit.c:1988
3958 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3959 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3961 #: g10/keyedit.c:2012
3962 msgid "You must select at least one key.\n"
3963 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3965 #: g10/keyedit.c:2015
3967 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3968 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3970 #: g10/keyedit.c:2016
3972 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3973 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3975 #: g10/keyedit.c:2051
3977 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3978 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3980 #: g10/keyedit.c:2052
3982 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3983 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3985 #: g10/keyedit.c:2070
3987 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3988 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3990 #: g10/keyedit.c:2081
3992 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3993 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3995 #: g10/keyedit.c:2083
3997 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3998 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4000 #: g10/keyedit.c:2133
4001 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
4004 #: g10/keyedit.c:2175
4006 msgid "Set preference list to:\n"
4007 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
4009 #: g10/keyedit.c:2181
4011 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
4013 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
4015 #: g10/keyedit.c:2183
4017 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
4018 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
4020 #: g10/keyedit.c:2253
4022 msgid "Save changes? (y/N) "
4023 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
4025 #: g10/keyedit.c:2256
4027 msgid "Quit without saving? (y/N) "
4028 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
4030 #: g10/keyedit.c:2266
4032 msgid "update failed: %s\n"
4033 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4035 #: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
4037 msgid "update secret failed: %s\n"
4038 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4040 #: g10/keyedit.c:2280
4041 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
4042 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
4044 #: g10/keyedit.c:2446
4048 #: g10/keyedit.c:2497
4050 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
4052 #: g10/keyedit.c:2508
4053 msgid "Keyserver no-modify"
4056 #: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:316
4057 msgid "Preferred keyserver: "
4060 #: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
4065 #: g10/keyedit.c:2753
4066 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
4067 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
4069 #: g10/keyedit.c:2810
4071 msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
4072 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
4074 #: g10/keyedit.c:2832
4076 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
4077 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
4079 #: g10/keyedit.c:2838
4082 msgstr " (åõáßóèçôï)"
4084 #: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
4085 #: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:532
4088 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
4090 #: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:997
4093 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4095 #: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
4098 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4100 #: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
4101 #: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
4102 #: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1003
4105 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4107 #: g10/keyedit.c:2863
4110 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4112 #: g10/keyedit.c:2878
4115 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4117 #: g10/keyedit.c:2882
4119 msgid "validity: %s"
4122 #: g10/keyedit.c:2889
4123 msgid "This key has been disabled"
4124 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
4126 #: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:208
4130 #: g10/keyedit.c:2941
4132 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4133 "unless you restart the program.\n"
4135 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
4136 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
4138 #: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:542
4139 #: g10/mainproc.c:1850 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732
4142 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4144 #: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:546
4145 #: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734
4150 #: g10/keyedit.c:3072
4152 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
4153 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4155 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí. ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
4156 " ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
4158 #: g10/keyedit.c:3133
4160 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
4162 " of PGP to reject this key.\n"
4164 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
4165 " ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4167 #: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473
4168 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4169 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
4171 #: g10/keyedit.c:3144
4172 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4173 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
4175 #: g10/keyedit.c:3284
4176 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4177 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4179 #: g10/keyedit.c:3294
4180 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4181 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4183 #: g10/keyedit.c:3298
4184 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4185 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4187 #: g10/keyedit.c:3304
4188 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4189 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4191 #: g10/keyedit.c:3318
4193 msgid "Deleted %d signature.\n"
4194 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4196 #: g10/keyedit.c:3319
4198 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4199 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4201 #: g10/keyedit.c:3322
4202 msgid "Nothing deleted.\n"
4203 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4205 #: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1736
4208 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4210 #: g10/keyedit.c:3357
4212 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4213 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4215 #: g10/keyedit.c:3364
4217 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4218 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4220 #: g10/keyedit.c:3365
4222 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4223 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4225 #: g10/keyedit.c:3373
4227 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4228 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4230 #: g10/keyedit.c:3374
4232 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4233 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4235 #: g10/keyedit.c:3468
4237 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
4239 " some versions of PGP to reject this key.\n"
4241 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4242 " êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4243 " íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4245 #: g10/keyedit.c:3479
4246 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4248 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4250 #: g10/keyedit.c:3499
4251 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4252 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4254 #: g10/keyedit.c:3524
4255 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4257 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4259 #: g10/keyedit.c:3539
4260 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4262 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4264 #: g10/keyedit.c:3561
4266 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4268 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4270 #: g10/keyedit.c:3580
4271 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4273 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4276 #: g10/keyedit.c:3586
4279 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4281 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4284 #: g10/keyedit.c:3647
4285 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4286 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4288 #: g10/keyedit.c:3653
4290 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4291 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4293 #: g10/keyedit.c:3657
4295 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4296 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4298 #: g10/keyedit.c:3660
4299 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4300 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4302 #: g10/keyedit.c:3706
4303 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4304 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4306 #: g10/keyedit.c:3722
4307 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4308 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4310 #: g10/keyedit.c:3800
4312 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4314 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4317 #: g10/keyedit.c:3806
4319 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4322 #: g10/keyedit.c:3969
4323 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4324 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4326 #: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379
4328 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4329 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4331 #: g10/keyedit.c:4179
4332 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4335 #: g10/keyedit.c:4259
4337 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4338 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4340 #: g10/keyedit.c:4260
4342 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4343 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4345 #: g10/keyedit.c:4322
4347 msgid "Enter the notation: "
4348 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4350 #: g10/keyedit.c:4471
4352 msgid "Proceed? (y/N) "
4353 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4355 #: g10/keyedit.c:4543
4357 msgid "No user ID with index %d\n"
4358 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4360 #: g10/keyedit.c:4604
4362 msgid "No user ID with hash %s\n"
4363 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4365 #: g10/keyedit.c:4639
4367 msgid "No subkey with index %d\n"
4368 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4370 #: g10/keyedit.c:4774
4372 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4373 msgstr "user ID: \""
4375 #: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914
4377 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4378 msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4380 #: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4381 msgid " (non-exportable)"
4382 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4384 #: g10/keyedit.c:4783
4386 msgid "This signature expired on %s.\n"
4387 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4389 #: g10/keyedit.c:4787
4390 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4391 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4393 #: g10/keyedit.c:4791
4394 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4395 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4397 #: g10/keyedit.c:4842
4399 msgid "Not signed by you.\n"
4400 msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
4402 #: g10/keyedit.c:4848
4404 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4405 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4407 #: g10/keyedit.c:4874
4409 msgid " (non-revocable)"
4410 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4412 #: g10/keyedit.c:4881
4414 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4415 msgstr " áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4417 #: g10/keyedit.c:4903
4418 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4419 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4421 #: g10/keyedit.c:4923
4422 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4423 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4425 #: g10/keyedit.c:4953
4426 msgid "no secret key\n"
4427 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4429 #: g10/keyedit.c:5023
4431 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4432 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4434 #: g10/keyedit.c:5040
4436 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4438 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4440 #: g10/keyedit.c:5104
4442 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4443 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4445 #: g10/keyedit.c:5166
4447 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4448 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4450 #: g10/keyedit.c:5261
4452 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4453 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4457 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4458 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4462 msgid "too many cipher preferences\n"
4463 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4467 msgid "too many digest preferences\n"
4468 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4472 msgid "too many compression preferences\n"
4473 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4477 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4478 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4481 msgid "writing direct signature\n"
4482 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4485 msgid "writing self signature\n"
4486 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4488 #: g10/keygen.c:1009
4489 msgid "writing key binding signature\n"
4490 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4492 #: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
4493 #: g10/keygen.c:3269
4495 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4496 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4498 #: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
4499 #: g10/keygen.c:3275
4501 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4502 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4504 #: g10/keygen.c:1335
4506 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4509 #: g10/keygen.c:1558
4514 #: g10/keygen.c:1561
4518 #: g10/keygen.c:1564
4521 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4523 #: g10/keygen.c:1567
4524 msgid "Authenticate"
4527 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4528 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4529 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4532 #. s = Toggle signing capability
4533 #. e = Toggle encryption capability
4534 #. a = Toggle authentication capability
4537 #: g10/keygen.c:1585
4541 #: g10/keygen.c:1608
4543 msgid "Possible actions for a %s key: "
4546 #: g10/keygen.c:1612
4547 msgid "Current allowed actions: "
4550 #: g10/keygen.c:1617
4552 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4555 #: g10/keygen.c:1620
4557 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4558 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4560 #: g10/keygen.c:1623
4562 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4565 #: g10/keygen.c:1626
4567 msgid " (%c) Finished\n"
4570 #: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
4571 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4572 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4574 #: g10/keygen.c:1689
4576 msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
4577 msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4579 #: g10/keygen.c:1691
4581 msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
4582 msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4584 #: g10/keygen.c:1693
4586 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4587 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4589 #: g10/keygen.c:1694
4591 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4592 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4594 #: g10/keygen.c:1698
4596 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4597 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4599 #: g10/keygen.c:1699
4601 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4602 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4604 #: g10/keygen.c:1703
4606 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4607 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4609 #: g10/keygen.c:1704
4611 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4612 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4614 #: g10/keygen.c:1812
4616 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4619 #: g10/keygen.c:1820
4621 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4622 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4624 #: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
4626 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4627 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4629 #: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
4631 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4632 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4634 #: g10/keygen.c:1925
4636 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4637 " 0 = key does not expire\n"
4638 " <n> = key expires in n days\n"
4639 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4640 " <n>m = key expires in n months\n"
4641 " <n>y = key expires in n years\n"
4643 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4644 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4645 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4646 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4647 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4648 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4650 #: g10/keygen.c:1936
4652 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4653 " 0 = signature does not expire\n"
4654 " <n> = signature expires in n days\n"
4655 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4656 " <n>m = signature expires in n months\n"
4657 " <n>y = signature expires in n years\n"
4659 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4660 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4661 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4662 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4663 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4664 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4666 #: g10/keygen.c:1959
4667 msgid "Key is valid for? (0) "
4668 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4670 #: g10/keygen.c:1964
4672 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4673 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4675 #: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007
4676 msgid "invalid value\n"
4677 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4679 #: g10/keygen.c:1989
4681 msgid "Key does not expire at all\n"
4682 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4684 #: g10/keygen.c:1990
4686 msgid "Signature does not expire at all\n"
4687 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4689 #: g10/keygen.c:1995
4691 msgid "Key expires at %s\n"
4692 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4694 #: g10/keygen.c:1996
4696 msgid "Signature expires at %s\n"
4697 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4699 #: g10/keygen.c:2000
4701 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4702 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4704 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4705 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4707 #: g10/keygen.c:2013
4709 msgid "Is this correct? (y/N) "
4710 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4712 #: g10/keygen.c:2063
4715 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4719 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4720 #. but you should keep your existing translation. In case
4721 #. the new string is not translated this old string will
4723 #: g10/keygen.c:2078
4727 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4729 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4730 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4734 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4736 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4737 " \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4740 #: g10/keygen.c:2097
4742 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4744 #: g10/keygen.c:2105
4745 msgid "Invalid character in name\n"
4746 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4748 #: g10/keygen.c:2107
4749 msgid "Name may not start with a digit\n"
4750 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4752 #: g10/keygen.c:2109
4753 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4754 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4756 #: g10/keygen.c:2117
4757 msgid "Email address: "
4758 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4760 #: g10/keygen.c:2123
4761 msgid "Not a valid email address\n"
4762 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4764 #: g10/keygen.c:2131
4768 #: g10/keygen.c:2137
4769 msgid "Invalid character in comment\n"
4770 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4772 #: g10/keygen.c:2159
4774 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4775 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4777 #: g10/keygen.c:2165
4780 "You selected this USER-ID:\n"
4784 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4788 #: g10/keygen.c:2170
4789 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4790 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4792 #: g10/keygen.c:2185
4793 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4796 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4797 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4798 #. string which should be translated accordingly and the
4799 #. letter changed to match the one in the answer string.
4802 #. c = Change comment
4804 #. o = Okay (ready, continue)
4807 #: g10/keygen.c:2201
4811 #: g10/keygen.c:2211
4812 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4813 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4815 #: g10/keygen.c:2212
4816 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4817 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4819 #: g10/keygen.c:2231
4820 msgid "Please correct the error first\n"
4821 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4823 #: g10/keygen.c:2273
4825 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4828 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4831 #: g10/keygen.c:2276
4834 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4836 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
4838 #: g10/keygen.c:2292
4843 #: g10/keygen.c:2298
4845 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4846 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4847 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4850 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4851 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4852 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4855 #: g10/keygen.c:2322
4857 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4858 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4859 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4860 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4862 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4863 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4864 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4865 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4867 #: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
4868 msgid "Key generation canceled.\n"
4869 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4871 #: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
4873 msgid "writing public key to `%s'\n"
4874 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4876 #: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
4878 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4879 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4881 #: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
4883 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4884 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4886 #: g10/keygen.c:3598
4888 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4889 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4891 #: g10/keygen.c:3605
4893 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4894 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4896 #: g10/keygen.c:3625
4898 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4899 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4901 #: g10/keygen.c:3633
4903 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4904 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4906 #: g10/keygen.c:3661
4907 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4908 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4910 #: g10/keygen.c:3672
4913 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4914 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4916 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4918 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4919 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4921 #: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952
4923 msgid "Key generation failed: %s\n"
4924 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4926 #: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241
4929 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4931 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4932 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4934 #: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243
4937 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4939 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4940 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4942 #: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895
4943 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4945 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4948 #: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928
4950 msgid "Really create? (y/N) "
4951 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4953 #: g10/keygen.c:4116
4955 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4956 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4958 #: g10/keygen.c:4165
4960 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4961 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4963 #: g10/keygen.c:4191
4965 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4966 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4968 #: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575
4972 #: g10/keylist.c:273
4973 msgid "Critical signature policy: "
4974 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4976 #: g10/keylist.c:275
4977 msgid "Signature policy: "
4978 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4980 #: g10/keylist.c:314
4981 msgid "Critical preferred keyserver: "
4984 #: g10/keylist.c:367
4985 msgid "Critical signature notation: "
4986 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4988 #: g10/keylist.c:369
4989 msgid "Signature notation: "
4990 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4992 #: g10/keylist.c:479
4996 #: g10/keylist.c:1526
4997 msgid "Primary key fingerprint:"
4998 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
5000 #: g10/keylist.c:1528
5001 msgid " Subkey fingerprint:"
5002 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
5004 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
5005 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
5006 #: g10/keylist.c:1535
5007 msgid " Primary key fingerprint:"
5008 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
5010 #: g10/keylist.c:1537
5011 msgid " Subkey fingerprint:"
5012 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
5014 #: g10/keylist.c:1541 g10/keylist.c:1545
5016 msgid " Key fingerprint ="
5017 msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
5019 #: g10/keylist.c:1612
5020 msgid " Card serial no. ="
5023 #: g10/keyring.c:1297
5025 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
5026 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5028 #: g10/keyring.c:1326
5029 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
5030 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
5032 #: g10/keyring.c:1327
5034 msgid "%s is the unchanged one\n"
5035 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
5037 #: g10/keyring.c:1328
5039 msgid "%s is the new one\n"
5040 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
5042 #: g10/keyring.c:1329
5043 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
5044 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
5046 #: g10/keyring.c:1430
5048 msgid "caching keyring `%s'\n"
5049 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
5051 #: g10/keyring.c:1489
5053 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
5054 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
5056 #: g10/keyring.c:1501
5058 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
5059 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
5061 #: g10/keyring.c:1573
5063 msgid "%s: keyring created\n"
5064 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
5066 #: g10/keyserver.c:74
5067 msgid "include revoked keys in search results"
5070 #: g10/keyserver.c:75
5071 msgid "include subkeys when searching by key ID"
5074 #: g10/keyserver.c:77
5075 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
5078 #: g10/keyserver.c:79
5079 msgid "do not delete temporary files after using them"
5082 #: g10/keyserver.c:83
5083 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
5086 #: g10/keyserver.c:85
5088 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
5089 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
5091 #: g10/keyserver.c:87
5092 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
5095 #: g10/keyserver.c:153
5097 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
5099 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5101 #: g10/keyserver.c:544
5106 #: g10/keyserver.c:747
5107 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
5110 #: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
5112 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
5113 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5115 #: g10/keyserver.c:932
5117 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
5118 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5120 #: g10/keyserver.c:934
5122 msgid "key not found on keyserver\n"
5123 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5125 #: g10/keyserver.c:1177
5127 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
5128 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5130 #: g10/keyserver.c:1181
5132 msgid "requesting key %s from %s\n"
5133 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5135 #: g10/keyserver.c:1205
5137 msgid "searching for names from %s server %s\n"
5138 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5140 #: g10/keyserver.c:1208
5142 msgid "searching for names from %s\n"
5143 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5145 #: g10/keyserver.c:1361
5147 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
5148 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5150 #: g10/keyserver.c:1365
5152 msgid "sending key %s to %s\n"
5155 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
5157 #: g10/keyserver.c:1408
5159 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
5160 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5162 #: g10/keyserver.c:1411
5164 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
5165 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5167 #: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
5169 msgid "no keyserver action!\n"
5170 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5172 #: g10/keyserver.c:1466
5174 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
5177 #: g10/keyserver.c:1475
5178 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5181 #: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
5182 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5185 #: g10/keyserver.c:1543
5186 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5189 #: g10/keyserver.c:1555
5191 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5194 #: g10/keyserver.c:1560
5196 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5199 #: g10/keyserver.c:1568
5201 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5204 #: g10/keyserver.c:1575
5206 msgid "keyserver timed out\n"
5207 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5209 #: g10/keyserver.c:1580
5211 msgid "keyserver internal error\n"
5212 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5214 #: g10/keyserver.c:1589
5216 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5217 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5219 #: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
5221 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5224 #: g10/keyserver.c:1907
5226 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5227 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5229 #: g10/keyserver.c:1929
5231 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5232 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5234 #: g10/keyserver.c:1931
5236 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5237 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5239 #: g10/keyserver.c:1987
5241 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5242 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5244 #: g10/keyserver.c:1993
5246 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5247 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5249 #: g10/mainproc.c:231
5251 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5252 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5254 #: g10/mainproc.c:284
5256 msgid "%s encrypted session key\n"
5257 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5259 #: g10/mainproc.c:294
5261 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5262 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5264 #: g10/mainproc.c:360
5266 msgid "public key is %s\n"
5267 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5269 #: g10/mainproc.c:423
5270 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5271 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5273 #: g10/mainproc.c:456
5275 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5276 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5278 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5281 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5283 #: g10/mainproc.c:464
5285 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5286 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5288 #: g10/mainproc.c:479
5290 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5291 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5293 #: g10/mainproc.c:495
5295 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5296 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5298 #: g10/mainproc.c:497
5299 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5300 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5302 #: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5304 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5305 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5307 #: g10/mainproc.c:537
5309 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5311 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5314 #: g10/mainproc.c:570
5315 msgid "decryption okay\n"
5316 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5318 #: g10/mainproc.c:574
5319 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5320 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5322 #: g10/mainproc.c:587
5323 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5324 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5326 #: g10/mainproc.c:595
5328 msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5331 #: g10/mainproc.c:600
5333 msgid "decryption failed: %s\n"
5334 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5336 #: g10/mainproc.c:621
5337 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5338 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5340 #: g10/mainproc.c:623
5342 msgid "original file name='%.*s'\n"
5343 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5345 #: g10/mainproc.c:711
5346 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5349 #: g10/mainproc.c:850
5350 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5351 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5353 #: g10/mainproc.c:1203 g10/mainproc.c:1240
5355 msgid "no signature found\n"
5356 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5358 #: g10/mainproc.c:1478
5359 msgid "signature verification suppressed\n"
5360 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5362 #: g10/mainproc.c:1587
5364 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5365 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5367 #: g10/mainproc.c:1598
5369 msgid "Signature made %s\n"
5370 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5372 #: g10/mainproc.c:1599
5374 msgid " using %s key %s\n"
5375 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5377 #: g10/mainproc.c:1603
5379 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5380 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5382 #: g10/mainproc.c:1623
5383 msgid "Key available at: "
5384 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5386 #: g10/mainproc.c:1756 g10/mainproc.c:1804
5388 msgid "BAD signature from \"%s\""
5389 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5391 #: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5393 msgid "Expired signature from \"%s\""
5394 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5396 #: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5398 msgid "Good signature from \"%s\""
5399 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5401 #: g10/mainproc.c:1810
5405 #: g10/mainproc.c:1843
5408 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5410 #: g10/mainproc.c:1941
5412 msgid "Signature expired %s\n"
5413 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5415 #: g10/mainproc.c:1946
5417 msgid "Signature expires %s\n"
5418 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5420 #: g10/mainproc.c:1949
5422 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5423 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5425 #: g10/mainproc.c:1950
5429 #: g10/mainproc.c:1951
5431 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5433 #: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:546
5437 #: g10/mainproc.c:1971
5439 msgid "Can't check signature: %s\n"
5440 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5442 #: g10/mainproc.c:2055 g10/mainproc.c:2071 g10/mainproc.c:2167
5443 msgid "not a detached signature\n"
5444 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5446 #: g10/mainproc.c:2098
5448 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5450 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5452 #: g10/mainproc.c:2106
5454 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5455 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5457 #: g10/mainproc.c:2171
5458 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5459 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5461 #: g10/mainproc.c:2181
5462 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5463 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5465 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5467 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5468 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5472 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5473 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5477 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5478 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5482 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5484 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5485 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5489 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5490 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5494 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5495 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5499 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5501 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5502 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5505 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5506 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5508 #: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5510 msgid "please see %s for more information\n"
5511 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5515 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5516 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5520 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5521 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5525 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5526 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5530 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5531 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5535 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5540 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5541 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5544 msgid "Uncompressed"
5547 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5550 msgid "uncompressed|none"
5555 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5556 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5560 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5561 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5565 msgid "unknown option `%s'\n"
5566 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5568 #: g10/openfile.c:89
5570 msgid "File `%s' exists. "
5571 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5573 #: g10/openfile.c:93
5575 msgid "Overwrite? (y/N) "
5576 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5578 #: g10/openfile.c:126
5580 msgid "%s: unknown suffix\n"
5581 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5583 #: g10/openfile.c:150
5584 msgid "Enter new filename"
5585 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5587 #: g10/openfile.c:195
5588 msgid "writing to stdout\n"
5589 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5591 #: g10/openfile.c:316
5593 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5594 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5596 #: g10/openfile.c:395
5598 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5599 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5601 #: g10/openfile.c:397
5603 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5605 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5607 #: g10/parse-packet.c:201
5609 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5610 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5612 #: g10/parse-packet.c:822
5613 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5614 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5616 #: g10/parse-packet.c:1273
5618 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5619 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5621 #: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
5623 msgid "problem with the agent: %s\n"
5624 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5626 #: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
5628 msgid " (main key ID %s)"
5629 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5631 #: g10/passphrase.c:358
5634 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5637 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5640 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5643 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5645 #: g10/passphrase.c:384
5646 msgid "Enter passphrase\n"
5647 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5649 #: g10/passphrase.c:412
5650 msgid "cancelled by user\n"
5651 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5653 #: g10/passphrase.c:592
5656 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5660 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5663 #: g10/passphrase.c:600
5665 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5666 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5668 #: g10/passphrase.c:609
5670 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5676 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5677 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5678 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5679 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5682 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID. Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5683 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò. ÅÜí\n"
5684 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5685 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5688 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5689 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5691 #: g10/photoid.c:117
5693 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5694 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5696 #: g10/photoid.c:128
5698 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5701 #: g10/photoid.c:130
5703 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5704 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5706 #: g10/photoid.c:146
5708 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5709 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5711 #: g10/photoid.c:165
5712 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5713 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5715 #: g10/photoid.c:373
5716 msgid "unable to display photo ID!\n"
5717 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5719 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5720 msgid "No reason specified"
5721 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5723 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5724 msgid "Key is superseded"
5725 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5727 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5728 msgid "Key has been compromised"
5729 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5731 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5732 msgid "Key is no longer used"
5733 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5735 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5736 msgid "User ID is no longer valid"
5737 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5740 msgid "reason for revocation: "
5741 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5744 msgid "revocation comment: "
5745 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5747 #: g10/pkclist.c:204
5751 #: g10/pkclist.c:212
5753 msgid "No trust value assigned to:\n"
5755 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5758 #: g10/pkclist.c:245
5760 msgid " aka \"%s\"\n"
5761 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5763 #: g10/pkclist.c:255
5766 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5767 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5769 #: g10/pkclist.c:270
5771 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5772 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5774 #: g10/pkclist.c:272
5776 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5777 msgstr " %d = ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5779 #: g10/pkclist.c:278
5781 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5782 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5784 #: g10/pkclist.c:284
5786 msgid " m = back to the main menu\n"
5787 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5789 #: g10/pkclist.c:287
5791 msgid " s = skip this key\n"
5792 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5794 #: g10/pkclist.c:288
5797 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5799 #: g10/pkclist.c:292
5802 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5806 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5807 msgid "Your decision? "
5808 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5810 #: g10/pkclist.c:319
5812 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5813 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5815 #: g10/pkclist.c:333
5816 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5817 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5819 #: g10/pkclist.c:418
5821 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5823 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5825 #: g10/pkclist.c:423
5827 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5829 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5831 #: g10/pkclist.c:429
5833 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5834 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5836 #: g10/pkclist.c:434
5837 msgid "This key belongs to us\n"
5838 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5840 #: g10/pkclist.c:460
5843 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5844 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5845 "you may answer the next question with yes.\n"
5847 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5848 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5849 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5852 #: g10/pkclist.c:479
5854 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5855 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5857 #: g10/pkclist.c:513
5858 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5859 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5861 #: g10/pkclist.c:520
5862 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5864 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5867 #: g10/pkclist.c:529
5868 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5870 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5872 #: g10/pkclist.c:532
5873 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5874 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5876 #: g10/pkclist.c:533
5878 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5879 msgstr " Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5881 #: g10/pkclist.c:539
5882 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5884 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5886 #: g10/pkclist.c:544
5887 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5888 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5890 #: g10/pkclist.c:564
5892 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5895 #: g10/pkclist.c:571
5897 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5900 #: g10/pkclist.c:583
5901 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5904 #: g10/pkclist.c:591
5905 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5908 #: g10/pkclist.c:602
5909 msgid "Note: This key has expired!\n"
5910 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5912 #: g10/pkclist.c:613
5913 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5915 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5918 #: g10/pkclist.c:615
5920 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5921 msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5923 #: g10/pkclist.c:623
5924 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5925 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5927 #: g10/pkclist.c:624
5928 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5929 msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5931 #: g10/pkclist.c:632
5933 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5935 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5936 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5938 #: g10/pkclist.c:634
5939 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5940 msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5942 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5944 msgid "%s: skipped: %s\n"
5945 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5947 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5949 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5950 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5952 #: g10/pkclist.c:896
5953 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5954 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5956 #: g10/pkclist.c:920
5957 msgid "Current recipients:\n"
5960 #: g10/pkclist.c:946
5963 "Enter the user ID. End with an empty line: "
5966 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5968 #: g10/pkclist.c:971
5969 msgid "No such user ID.\n"
5970 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5972 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5973 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5975 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5977 #: g10/pkclist.c:1001
5978 msgid "Public key is disabled.\n"
5979 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5981 #: g10/pkclist.c:1010
5982 msgid "skipped: public key already set\n"
5983 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5985 #: g10/pkclist.c:1045
5987 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5988 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5990 #: g10/pkclist.c:1103
5992 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5993 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5995 #: g10/pkclist.c:1165
5996 msgid "no valid addressees\n"
5997 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5999 #: g10/pkclist.c:1503
6001 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
6002 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6004 #: g10/pkclist.c:1528
6006 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
6007 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6009 #: g10/plaintext.c:95
6010 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
6011 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
6013 #: g10/plaintext.c:480
6014 msgid "Detached signature.\n"
6015 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
6017 #: g10/plaintext.c:487
6018 msgid "Please enter name of data file: "
6019 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
6021 #: g10/plaintext.c:519
6022 msgid "reading stdin ...\n"
6023 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
6025 #: g10/plaintext.c:557
6026 msgid "no signed data\n"
6027 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
6029 #: g10/plaintext.c:573
6031 msgid "can't open signed data `%s'\n"
6032 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
6034 #: g10/plaintext.c:607
6036 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
6037 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
6039 #: g10/pubkey-enc.c:105
6041 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
6042 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
6044 #: g10/pubkey-enc.c:136
6045 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
6046 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
6048 #: g10/pubkey-enc.c:225
6049 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
6050 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
6052 #: g10/pubkey-enc.c:246
6054 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
6055 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
6057 #: g10/pubkey-enc.c:284
6059 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
6060 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
6062 #: g10/pubkey-enc.c:304
6064 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
6065 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6067 #: g10/pubkey-enc.c:310
6068 msgid "NOTE: key has been revoked"
6069 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6071 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
6072 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
6074 msgid "build_packet failed: %s\n"
6075 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
6079 msgid "key %s has no user IDs\n"
6080 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
6083 msgid "To be revoked by:\n"
6084 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
6087 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
6088 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
6092 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
6093 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
6095 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
6096 msgid "ASCII armored output forced.\n"
6097 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
6099 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
6101 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
6102 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
6105 msgid "Revocation certificate created.\n"
6106 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6110 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
6111 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
6115 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
6116 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
6120 msgid "no corresponding public key: %s\n"
6121 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
6124 msgid "public key does not match secret key!\n"
6125 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
6129 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
6130 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
6133 msgid "unknown protection algorithm\n"
6134 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
6137 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
6138 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
6142 "Revocation certificate created.\n"
6144 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
6145 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
6146 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
6147 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
6148 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
6150 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6152 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
6153 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
6154 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
6155 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá. ÁëëÜ\n"
6156 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
6157 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
6160 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
6161 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6169 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
6170 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
6173 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
6174 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
6178 msgid "Reason for revocation: %s\n"
6179 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
6182 msgid "(No description given)\n"
6183 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
6187 msgid "Is this okay? (y/N) "
6188 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
6190 #: g10/seckey-cert.c:55
6191 msgid "secret key parts are not available\n"
6192 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
6194 #: g10/seckey-cert.c:61
6196 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
6197 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6199 #: g10/seckey-cert.c:72
6201 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6202 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6204 #: g10/seckey-cert.c:291
6205 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6206 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6208 #: g10/seckey-cert.c:292
6213 #: g10/seckey-cert.c:361
6214 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6215 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6217 #: g10/seckey-cert.c:404
6218 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6220 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6221 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6223 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6224 msgid "weak key created - retrying\n"
6225 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6229 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6231 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6234 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6235 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6240 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6245 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6248 #: g10/sig-check.c:80
6249 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6250 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6252 #: g10/sig-check.c:105
6254 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6256 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6259 #: g10/sig-check.c:117
6261 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6263 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6266 #: g10/sig-check.c:211
6268 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6270 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6272 #: g10/sig-check.c:212
6274 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6276 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6278 #: g10/sig-check.c:223
6281 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6283 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6284 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6286 #: g10/sig-check.c:225
6289 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6291 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6292 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6294 #: g10/sig-check.c:239
6296 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6297 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6299 #: g10/sig-check.c:252
6301 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6302 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6304 #: g10/sig-check.c:325
6306 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6307 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6309 #: g10/sig-check.c:591
6311 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6312 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6314 #: g10/sig-check.c:618
6316 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6317 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6321 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
6323 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6324 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6329 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
6331 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6332 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6337 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
6340 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6341 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6345 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6346 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6350 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6351 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6354 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6356 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6357 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6362 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6364 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6365 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6372 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6374 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6378 msgid "%s encryption will be used\n"
6379 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6381 #: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
6382 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6384 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6387 #: g10/skclist.c:174
6389 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6390 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6392 #: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
6394 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6395 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6397 #: g10/skclist.c:190
6398 msgid "skipped: secret key already present\n"
6399 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6401 #: g10/skclist.c:208
6403 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6405 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6406 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6408 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6410 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6411 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6413 #: g10/tdbdump.c:106
6416 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6417 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6419 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6420 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6422 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6424 msgid "error in `%s': %s\n"
6425 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6427 #: g10/tdbdump.c:161
6429 msgid "line too long"
6430 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6432 #: g10/tdbdump.c:169
6433 msgid "colon missing"
6436 #: g10/tdbdump.c:175
6438 msgid "invalid fingerprint"
6439 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6441 #: g10/tdbdump.c:180
6443 msgid "ownertrust value missing"
6444 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6446 #: g10/tdbdump.c:216
6448 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6449 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6451 #: g10/tdbdump.c:220
6453 msgid "read error in `%s': %s\n"
6454 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6456 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6458 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6459 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6461 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1456
6463 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6464 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6466 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1463
6468 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6469 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6472 msgid "trustdb transaction too large\n"
6473 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6477 msgid "can't access `%s': %s\n"
6478 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6482 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6483 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6485 #: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:560 g10/tdbio.c:601 sm/keydb.c:219
6487 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6488 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6490 #: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:604
6492 msgid "can't lock `%s'\n"
6493 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6497 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6498 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6502 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6503 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6507 msgid "%s: trustdb created\n"
6508 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6511 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6512 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6516 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6517 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6521 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6522 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6526 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6527 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6529 #: g10/tdbio.c:680 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:717 g10/tdbio.c:731
6530 #: g10/tdbio.c:761 g10/tdbio.c:1388 g10/tdbio.c:1415
6532 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6533 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6537 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6538 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6542 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6543 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6547 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6548 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6552 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6553 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6557 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6558 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6562 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6563 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6567 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6568 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6572 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6573 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6577 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6578 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6582 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6583 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6587 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6588 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6590 #: g10/textfilter.c:147
6592 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6593 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6595 #: g10/textfilter.c:247
6597 msgid "input line longer than %d characters\n"
6598 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6600 #: g10/trustdb.c:221
6602 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6603 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6605 #: g10/trustdb.c:252
6607 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6608 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6610 #: g10/trustdb.c:290
6612 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6613 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6615 #: g10/trustdb.c:305
6617 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6619 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6622 #: g10/trustdb.c:315
6624 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6625 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6627 #: g10/trustdb.c:339
6629 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6630 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6632 #: g10/trustdb.c:345
6634 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6635 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6637 #: g10/trustdb.c:418
6638 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
6641 #: g10/trustdb.c:427
6642 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
6645 #: g10/trustdb.c:462
6647 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6650 #: g10/trustdb.c:468
6652 msgid "using %s trust model\n"
6655 #: g10/trustdb.c:520
6656 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6659 #: g10/trustdb.c:522
6662 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6664 #: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
6669 #: g10/trustdb.c:528
6674 #: g10/trustdb.c:530
6678 #: g10/trustdb.c:531
6682 #: g10/trustdb.c:532
6686 #: g10/trustdb.c:533
6690 #: g10/trustdb.c:548
6694 #: g10/trustdb.c:549
6699 #: g10/trustdb.c:550
6703 #: g10/trustdb.c:551
6707 #: g10/trustdb.c:552
6711 #: g10/trustdb.c:592
6712 msgid "no need for a trustdb check\n"
6713 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6715 #: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2487
6717 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6718 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6720 #: g10/trustdb.c:607
6722 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6723 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6725 #: g10/trustdb.c:622
6727 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6728 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6730 #: g10/trustdb.c:857 g10/trustdb.c:1310
6732 msgid "public key %s not found: %s\n"
6733 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6735 #: g10/trustdb.c:1053
6736 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6737 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6739 #: g10/trustdb.c:1057
6740 msgid "checking the trustdb\n"
6741 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6743 #: g10/trustdb.c:2230
6745 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6746 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6748 #: g10/trustdb.c:2295
6749 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6750 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6752 #: g10/trustdb.c:2309
6754 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6756 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6758 #: g10/trustdb.c:2332
6760 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6763 #: g10/trustdb.c:2418
6766 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6769 #: g10/trustdb.c:2493
6771 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6772 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6776 "the signature could not be verified.\n"
6777 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6778 "should be the first file given on the command line.\n"
6780 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6781 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6782 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6786 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6787 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6791 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6792 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6794 #: jnlib/argparse.c:180
6796 msgid "argument not expected"
6797 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6799 #: jnlib/argparse.c:182
6802 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6804 #: jnlib/argparse.c:184
6806 msgid "keyword too long"
6807 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6809 #: jnlib/argparse.c:186
6811 msgid "missing argument"
6812 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6814 #: jnlib/argparse.c:188
6816 msgid "invalid command"
6817 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6819 #: jnlib/argparse.c:190
6821 msgid "invalid alias definition"
6822 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6824 #: jnlib/argparse.c:192
6827 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6829 #: jnlib/argparse.c:194
6831 msgid "invalid option"
6832 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6834 #: jnlib/argparse.c:202
6836 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6839 #: jnlib/argparse.c:204
6841 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6844 #: jnlib/argparse.c:207
6846 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6847 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6849 #: jnlib/argparse.c:209
6851 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6854 #: jnlib/argparse.c:211
6856 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6859 #: jnlib/argparse.c:213
6861 msgid "out of core\n"
6862 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6864 #: jnlib/argparse.c:215
6866 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6867 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6869 #: jnlib/logging.c:647
6871 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6872 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6874 #: jnlib/utf8conv.c:85
6876 msgid "error loading `%s': %s\n"
6877 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6879 #: jnlib/utf8conv.c:123
6881 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6884 #: jnlib/utf8conv.c:131
6886 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6887 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6889 #: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
6891 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6892 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6894 #: jnlib/dotlock.c:234
6896 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6897 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6899 #: jnlib/dotlock.c:269
6901 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6902 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6904 #: jnlib/dotlock.c:453
6906 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6909 #: jnlib/dotlock.c:459
6910 msgid " - probably dead - removing lock"
6913 #: jnlib/dotlock.c:469
6915 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6916 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6918 #: jnlib/dotlock.c:470
6919 msgid "(deadlock?) "
6922 #: jnlib/dotlock.c:493
6924 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6925 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6927 #: jnlib/dotlock.c:501
6929 msgid "waiting for lock %s...\n"
6930 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6933 msgid "set debugging flags"
6937 msgid "enable full debugging"
6940 #: kbx/kbxutil.c:117
6942 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6943 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6945 #: kbx/kbxutil.c:120
6947 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6948 "list, export, import Keybox data\n"
6951 #: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2647
6953 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6956 #: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2659
6958 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6961 #: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1549 scd/app-openpgp.c:1568
6962 #: scd/app-openpgp.c:1729 scd/app-openpgp.c:1746 scd/app-openpgp.c:1994
6963 #: scd/app-openpgp.c:2039 scd/app-dinsig.c:303
6965 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6968 #: scd/app-nks.c:834
6969 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6972 #: scd/app-nks.c:1092
6974 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6975 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6977 #: scd/app-nks.c:1093
6979 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6980 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6982 #: scd/app-nks.c:1099
6984 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6985 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6987 #: scd/app-nks.c:1101
6989 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6990 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6992 #: scd/app-nks.c:1109
6993 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6996 #: scd/app-nks.c:1111
6997 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
7000 #: scd/app-nks.c:1119
7002 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
7003 "qualified signatures."
7006 #: scd/app-nks.c:1121
7008 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
7009 "qualified signatures."
7012 #: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2072 scd/app-dinsig.c:532
7014 msgid "error getting new PIN: %s\n"
7015 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7017 #: scd/app-openpgp.c:695
7019 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
7020 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7022 #: scd/app-openpgp.c:708
7024 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
7025 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
7027 #: scd/app-openpgp.c:1156
7029 msgid "reading public key failed: %s\n"
7030 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7032 #: scd/app-openpgp.c:1164 scd/app-openpgp.c:2882
7033 msgid "response does not contain the public key data\n"
7036 #: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2890
7037 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
7040 #: scd/app-openpgp.c:1181 scd/app-openpgp.c:2900
7041 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
7044 #: scd/app-openpgp.c:1501
7046 msgid "using default PIN as %s\n"
7049 #: scd/app-openpgp.c:1508
7051 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
7054 #: scd/app-openpgp.c:1523
7056 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
7059 #: scd/app-openpgp.c:1534 scd/app-openpgp.c:1988
7061 msgid "||Please enter the PIN"
7062 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7064 #: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1753 scd/app-openpgp.c:2001
7066 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
7069 #: scd/app-openpgp.c:1588 scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:1765
7070 #: scd/app-openpgp.c:3200
7072 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
7073 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
7075 #: scd/app-openpgp.c:1656 scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:3498
7076 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
7079 #: scd/app-openpgp.c:1662 scd/app-openpgp.c:3507
7080 msgid "card is permanently locked!\n"
7083 #: scd/app-openpgp.c:1669
7085 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
7088 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
7089 #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
7090 #: scd/app-openpgp.c:1676
7092 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
7093 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7095 #: scd/app-openpgp.c:1680
7097 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
7098 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7100 #: scd/app-openpgp.c:1701
7101 msgid "access to admin commands is not configured\n"
7104 #: scd/app-openpgp.c:2035
7106 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
7107 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
7109 #: scd/app-openpgp.c:2045 scd/app-openpgp.c:2097
7111 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
7114 #: scd/app-openpgp.c:2067
7115 msgid "|RN|New Reset Code"
7118 #: scd/app-openpgp.c:2068
7119 msgid "|AN|New Admin PIN"
7122 #: scd/app-openpgp.c:2068
7126 #: scd/app-openpgp.c:2178 scd/app-openpgp.c:2968
7128 msgid "error reading application data\n"
7129 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7131 #: scd/app-openpgp.c:2184 scd/app-openpgp.c:2975
7133 msgid "error reading fingerprint DO\n"
7134 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7136 #: scd/app-openpgp.c:2194
7138 msgid "key already exists\n"
7139 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
7141 #: scd/app-openpgp.c:2198
7142 msgid "existing key will be replaced\n"
7145 #: scd/app-openpgp.c:2200
7147 msgid "generating new key\n"
7148 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7150 #: scd/app-openpgp.c:2202
7152 msgid "writing new key\n"
7153 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7155 #: scd/app-openpgp.c:2627
7156 msgid "creation timestamp missing\n"
7159 #: scd/app-openpgp.c:2669 scd/app-openpgp.c:2677
7161 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
7164 #: scd/app-openpgp.c:2773
7166 msgid "failed to store the key: %s\n"
7167 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7169 #: scd/app-openpgp.c:2859
7170 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
7173 #: scd/app-openpgp.c:2872
7175 msgid "generating key failed\n"
7176 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7178 #: scd/app-openpgp.c:2875
7180 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
7181 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7183 #: scd/app-openpgp.c:2933
7184 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
7187 #: scd/app-openpgp.c:2983
7188 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7191 #: scd/app-openpgp.c:3099
7193 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7194 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
7196 #: scd/app-openpgp.c:3175
7198 msgid "signatures created so far: %lu\n"
7201 #: scd/app-openpgp.c:3512
7203 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7206 #: scd/app-openpgp.c:3737 scd/app-openpgp.c:3748
7208 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7209 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7211 #: scd/app-dinsig.c:299
7212 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
7215 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7216 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
7217 #. to get some infos on the string.
7218 #: scd/app-dinsig.c:529
7219 msgid "|N|Initial New PIN"
7222 #: scd/scdaemon.c:107
7223 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7226 #: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
7227 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7230 #: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
7232 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7233 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7235 #: scd/scdaemon.c:126
7236 msgid "|N|connect to reader at port N"
7239 #: scd/scdaemon.c:128
7241 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7242 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7244 #: scd/scdaemon.c:130
7246 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7247 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7249 #: scd/scdaemon.c:133
7251 msgid "do not use the internal CCID driver"
7252 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7254 #: scd/scdaemon.c:139
7255 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7258 #: scd/scdaemon.c:141
7259 msgid "do not use a reader's keypad"
7262 #: scd/scdaemon.c:144
7264 msgid "deny the use of admin card commands"
7265 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7267 #: scd/scdaemon.c:259
7269 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7270 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7272 #: scd/scdaemon.c:261
7274 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7275 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7278 #: scd/scdaemon.c:766
7279 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7282 #: scd/scdaemon.c:1120
7284 msgid "handler for fd %d started\n"
7287 #: scd/scdaemon.c:1132
7289 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7294 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7295 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7297 #: sm/call-agent.c:137
7299 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7302 #: sm/call-dirmngr.c:252
7304 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7307 #: sm/call-dirmngr.c:285
7309 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7310 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7312 #: sm/call-dirmngr.c:297
7314 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7315 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7317 #: sm/call-dirmngr.c:317
7318 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7321 #: sm/certchain.c:196
7323 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7326 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828
7330 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828
7335 #: sm/certchain.c:258
7337 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7338 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7340 #: sm/certchain.c:297
7341 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7344 #: sm/certchain.c:335
7345 msgid "critical marked policy without configured policies"
7348 #: sm/certchain.c:345
7350 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7351 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7353 #: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
7354 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7357 #: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
7359 msgid "certificate policy not allowed"
7360 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7362 #: sm/certchain.c:498
7363 msgid "looking up issuer at external location\n"
7366 #: sm/certchain.c:517
7368 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7371 #: sm/certchain.c:561
7372 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7375 #: sm/certchain.c:585
7377 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7378 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7380 #: sm/certchain.c:587
7382 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7383 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7385 #: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261
7386 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
7388 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7389 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7391 #: sm/certchain.c:925
7393 msgid "certificate has been revoked"
7394 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7396 #: sm/certchain.c:940
7397 msgid "the status of the certificate is unknown"
7400 #: sm/certchain.c:947
7401 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7404 #: sm/certchain.c:953
7406 msgid "checking the CRL failed: %s"
7407 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7409 #: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050
7411 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7414 #: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082
7415 msgid "certificate not yet valid"
7418 #: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083
7420 msgid "root certificate not yet valid"
7421 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7423 #: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084
7424 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7427 #: sm/certchain.c:1012
7429 msgid "certificate has expired"
7430 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7432 #: sm/certchain.c:1013
7434 msgid "root certificate has expired"
7435 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7437 #: sm/certchain.c:1014
7439 msgid "intermediate certificate has expired"
7440 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7442 #: sm/certchain.c:1056
7444 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7447 #: sm/certchain.c:1065
7449 msgid "certificate with invalid validity"
7450 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7452 #: sm/certchain.c:1102
7453 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7456 #: sm/certchain.c:1104
7457 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7460 #: sm/certchain.c:1105
7461 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7464 #: sm/certchain.c:1109
7466 msgid " ( signature created at "
7467 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7469 #: sm/certchain.c:1110
7471 msgid " (certificate created at "
7472 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7474 #: sm/certchain.c:1113
7476 msgid " (certificate valid from "
7477 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7479 #: sm/certchain.c:1114
7480 msgid " ( issuer valid from "
7483 #: sm/certchain.c:1144
7485 msgid "fingerprint=%s\n"
7486 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7488 #: sm/certchain.c:1153
7489 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7492 #: sm/certchain.c:1166
7493 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7496 #: sm/certchain.c:1172
7497 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7500 #: sm/certchain.c:1229
7501 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7504 #: sm/certchain.c:1293
7506 msgid "no issuer found in certificate"
7507 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7509 #: sm/certchain.c:1366
7510 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7513 #: sm/certchain.c:1435
7514 msgid "root certificate is not marked trusted"
7517 #: sm/certchain.c:1448
7519 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7520 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7522 #: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160
7523 msgid "certificate chain too long\n"
7526 #: sm/certchain.c:1489
7527 msgid "issuer certificate not found"
7530 #: sm/certchain.c:1522
7532 msgid "certificate has a BAD signature"
7533 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7535 #: sm/certchain.c:1553
7536 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7539 #: sm/certchain.c:1604
7541 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7544 #: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927
7546 msgid "certificate is good\n"
7547 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7549 #: sm/certchain.c:1645
7551 msgid "intermediate certificate is good\n"
7552 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7554 #: sm/certchain.c:1646
7556 msgid "root certificate is good\n"
7557 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7559 #: sm/certchain.c:1817
7560 msgid "switching to chain model"
7563 #: sm/certchain.c:1826
7565 msgid "validation model used: %s"
7568 #: sm/certcheck.c:97
7570 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7573 #: sm/certcheck.c:107
7575 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7578 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7579 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7582 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7587 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7589 msgid "[Error - invalid encoding]"
7590 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7592 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7593 msgid "[Error - out of core]"
7596 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7597 msgid "[Error - No name]"
7600 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7602 msgid "[Error - invalid DN]"
7603 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7605 #: sm/certdump.c:948
7608 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7611 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7612 "created %s, expires %s.\n"
7614 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7617 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7619 #: sm/certlist.c:122
7620 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7623 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7625 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7626 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7628 #: sm/certlist.c:142
7629 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7632 #: sm/certlist.c:154
7633 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7636 #: sm/certlist.c:165
7637 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7640 #: sm/certlist.c:166
7641 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7644 #: sm/certlist.c:167
7645 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7648 #: sm/certlist.c:168
7649 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7652 #: sm/certreqgen.c:474
7654 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7655 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7657 #: sm/certreqgen.c:487
7659 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7662 #: sm/certreqgen.c:505
7664 msgid "line %d: no subject name given\n"
7667 #: sm/certreqgen.c:514
7669 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7672 #: sm/certreqgen.c:517
7674 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7677 #: sm/certreqgen.c:534
7679 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7680 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7682 #: sm/certreqgen.c:546
7684 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7685 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7687 #: sm/certreqgen.c:558
7689 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7690 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7692 #: sm/certreqgen.c:574
7694 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7695 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7697 #: sm/certreqgen.c:806
7699 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7700 "you just created once more.\n"
7703 #: sm/certreqgen-ui.c:158
7706 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7708 #: sm/certreqgen-ui.c:159
7710 msgid " (%d) Existing key\n"
7711 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7713 #: sm/certreqgen-ui.c:160
7715 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7718 #: sm/certreqgen-ui.c:202
7720 msgid "Enter the keygrip: "
7721 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
7723 #: sm/certreqgen-ui.c:210
7724 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
7727 #: sm/certreqgen-ui.c:212
7729 msgid "No key with this keygrip\n"
7730 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
7732 #: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
7734 msgid "error reading the card: %s\n"
7735 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7737 #: sm/certreqgen-ui.c:233
7739 msgid "Serial number of the card: %s\n"
7740 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7742 #: sm/certreqgen-ui.c:245
7744 msgid "Available keys:\n"
7745 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
7747 #: sm/certreqgen-ui.c:276
7749 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7752 #: sm/certreqgen-ui.c:277
7754 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7755 msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7757 #: sm/certreqgen-ui.c:278
7759 msgid " (%d) sign\n"
7760 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7762 #: sm/certreqgen-ui.c:279
7764 msgid " (%d) encrypt\n"
7765 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7767 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7768 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7771 #: sm/certreqgen-ui.c:307
7773 msgid "No subject name given\n"
7774 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7776 #: sm/certreqgen-ui.c:311
7778 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7781 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7782 #. length of the first string up to the "%s". Please
7783 #. adjust it do the length of your translation. The
7784 #. second string is merely passed to atoi so you can
7785 #. drop everything after the number.
7786 #: sm/certreqgen-ui.c:320
7788 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7789 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7791 #: sm/certreqgen-ui.c:322
7792 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7795 #: sm/certreqgen-ui.c:334
7797 msgid "Enter email addresses"
7798 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7800 #: sm/certreqgen-ui.c:335
7802 msgid " (end with an empty line):\n"
7805 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7807 #: sm/certreqgen-ui.c:339
7809 msgid "Enter DNS names"
7810 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7812 #: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
7814 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7815 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7817 #: sm/certreqgen-ui.c:344
7821 #: sm/certreqgen-ui.c:371
7822 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7825 #: sm/certreqgen-ui.c:389
7826 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7829 #: sm/certreqgen-ui.c:398
7830 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7833 #: sm/certreqgen-ui.c:403
7834 msgid "resource problem: out of core\n"
7838 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7842 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7845 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7847 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7848 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7850 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1499
7852 msgid "error locking keybox: %s\n"
7853 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7857 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7858 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7862 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7863 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7867 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7868 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7872 msgid "no valid recipients given\n"
7873 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7877 msgid "list external keys"
7878 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7882 msgid "list certificate chain"
7883 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7887 msgid "import certificates"
7888 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7892 msgid "export certificates"
7893 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7896 msgid "register a smartcard"
7900 msgid "pass a command to the dirmngr"
7904 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7909 msgid "create base-64 encoded output"
7910 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7913 msgid "assume input is in PEM format"
7917 msgid "assume input is in base-64 format"
7921 msgid "assume input is in binary format"
7925 msgid "use system's dirmngr if available"
7929 msgid "never consult a CRL"
7933 msgid "check validity using OCSP"
7937 msgid "|N|number of certificates to include"
7941 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7945 msgid "do not check certificate policies"
7949 msgid "fetch missing issuer certificates"
7953 msgid "don't use the terminal at all"
7954 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7957 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7962 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7963 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7966 msgid "batch mode: never ask"
7967 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7970 msgid "assume yes on most questions"
7971 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7974 msgid "assume no on most questions"
7975 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7979 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7980 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7984 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7985 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7987 #: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
7989 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7990 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7993 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7994 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7997 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7998 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
8002 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
8003 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8008 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
8009 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
8010 "default operation depends on the input data\n"
8012 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
8013 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
8014 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
8018 msgid "usage: gpgsm [options] "
8019 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8023 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
8024 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
8028 msgid "unknown validation model `%s'\n"
8029 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8033 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
8034 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
8038 msgid "%s:%u: password given without user\n"
8043 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
8044 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
8048 msgid "could not parse keyserver\n"
8049 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8052 msgid "WARNING: running with faked system time: "
8057 msgid "importing common certificates `%s'\n"
8058 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
8062 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
8063 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
8066 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
8071 msgid "total number processed: %lu\n"
8072 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
8076 msgid "error storing certificate\n"
8077 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
8080 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
8083 #: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
8085 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
8086 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
8088 #: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1511
8090 msgid "error getting stored flags: %s\n"
8091 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8093 #: sm/import.c:551 sm/import.c:583
8095 msgid "error importing certificate: %s\n"
8096 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8098 #: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
8100 msgid "error reading input: %s\n"
8101 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8105 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
8106 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8109 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
8114 msgid "keybox `%s' created\n"
8115 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
8117 #: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
8119 msgid "failed to get the fingerprint\n"
8120 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
8124 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
8129 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
8130 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8134 msgid "error storing certificate: %s\n"
8135 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8139 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
8140 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
8142 #: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1522
8144 msgid "error storing flags: %s\n"
8145 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8152 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
8155 #: sm/qualified.c:105
8157 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
8158 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
8160 #: sm/qualified.c:123
8162 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
8165 #: sm/qualified.c:202
8168 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8170 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
8173 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
8176 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
8178 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
8182 #: sm/qualified.c:278
8185 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8187 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
8192 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
8193 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8197 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
8202 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
8203 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
8207 msgid "Signature made "
8208 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
8211 msgid "[date not given]"
8216 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
8217 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8221 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8226 msgid "Good signature from"
8227 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8232 msgstr " ãíùóôü óáí \""
8236 msgid "This is a qualified signature\n"
8239 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8241 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:167
8244 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8246 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8247 msgid "print data out hex encoded"
8250 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8251 msgid "decode received data lines"
8254 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8255 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8258 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8259 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8262 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8263 msgid "do not use extended connect mode"
8266 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8268 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8269 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8271 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8272 msgid "run /subst on startup"
8275 #: tools/gpg-connect-agent.c:184
8277 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8278 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8280 #: tools/gpg-connect-agent.c:187
8282 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8283 "Connect to a running agent and send commands\n"
8286 #: tools/gpg-connect-agent.c:1201
8288 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8291 #: tools/gpg-connect-agent.c:1210
8293 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8296 #: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
8298 msgid "receiving line failed: %s\n"
8299 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8301 #: tools/gpg-connect-agent.c:1371
8303 msgid "line too long - skipped\n"
8304 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8306 #: tools/gpg-connect-agent.c:1375
8307 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8310 #: tools/gpg-connect-agent.c:1743
8312 msgid "unknown command `%s'\n"
8313 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8315 #: tools/gpg-connect-agent.c:1761
8317 msgid "sending line failed: %s\n"
8318 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8320 #: tools/gpg-connect-agent.c:2208
8322 msgid "error sending %s command: %s\n"
8323 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8325 #: tools/gpg-connect-agent.c:2223
8327 msgid "error sending standard options: %s\n"
8328 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8330 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8331 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8332 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8335 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8336 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8337 msgid "Options controlling the configuration"
8340 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8341 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8342 msgid "Options useful for debugging"
8345 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8346 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8347 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8350 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8351 msgid "Options controlling the security"
8354 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8355 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8358 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8359 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8362 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8363 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8366 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8367 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8370 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8371 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8374 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8375 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8378 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8379 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8382 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8383 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8386 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8388 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8389 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8391 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8393 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8394 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8396 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8397 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8398 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8400 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8402 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8403 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8405 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8406 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8409 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8410 msgid "Configuration for Keyservers"
8413 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8415 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8416 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8418 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8419 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8422 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8423 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8426 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8427 msgid "disable all access to the dirmngr"
8430 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8432 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8433 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8435 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8436 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8439 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8440 msgid "Options controlling the format of the output"
8443 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8444 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8447 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8448 msgid "Configuration for HTTP servers"
8451 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8452 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8455 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8456 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8459 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8460 msgid "LDAP server list"
8463 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8464 msgid "Configuration for OCSP"
8467 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8469 msgid "External verification of component %s failed"
8472 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8473 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8476 #: tools/gpgconf.c:62
8477 msgid "list all components"
8480 #: tools/gpgconf.c:63
8481 msgid "check all programs"
8484 #: tools/gpgconf.c:64
8485 msgid "|COMPONENT|list options"
8488 #: tools/gpgconf.c:65
8489 msgid "|COMPONENT|change options"
8492 #: tools/gpgconf.c:66
8493 msgid "|COMPONENT|check options"
8496 #: tools/gpgconf.c:68
8497 msgid "apply global default values"
8500 #: tools/gpgconf.c:70
8501 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8504 #: tools/gpgconf.c:72
8506 msgid "list global configuration file"
8507 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8509 #: tools/gpgconf.c:74
8511 msgid "check global configuration file"
8512 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8514 #: tools/gpgconf.c:79
8515 msgid "use as output file"
8516 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8518 #: tools/gpgconf.c:83
8519 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8522 #: tools/gpgconf.c:105
8524 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8525 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8527 #: tools/gpgconf.c:108
8529 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8530 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8533 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
8535 msgid "usage: gpgconf [options] "
8536 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8538 #: tools/gpgconf.c:216
8539 msgid "Need one component argument"
8542 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
8544 msgid "Component not found"
8545 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8547 #: tools/gpgconf.c:284
8549 msgid "No argument allowed"
8550 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8552 #: tools/symcryptrun.c:154
8562 #: tools/symcryptrun.c:156
8564 msgid "decryption modus"
8565 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8567 #: tools/symcryptrun.c:157
8569 msgid "encryption modus"
8570 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8572 #: tools/symcryptrun.c:161
8573 msgid "tool class (confucius)"
8576 #: tools/symcryptrun.c:162
8578 msgid "program filename"
8579 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8581 #: tools/symcryptrun.c:164
8582 msgid "secret key file (required)"
8585 #: tools/symcryptrun.c:165
8586 msgid "input file name (default stdin)"
8589 #: tools/symcryptrun.c:209
8591 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8592 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8594 #: tools/symcryptrun.c:212
8596 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8597 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8598 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8601 #: tools/symcryptrun.c:281
8603 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8604 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8606 #: tools/symcryptrun.c:288
8608 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8609 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8611 #: tools/symcryptrun.c:314
8613 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8614 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8616 #: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371
8618 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8619 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8621 #: tools/symcryptrun.c:382
8623 msgid "error writing to %s: %s\n"
8624 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8626 #: tools/symcryptrun.c:389
8628 msgid "error reading from %s: %s\n"
8629 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8631 #: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403
8633 msgid "error closing %s: %s\n"
8634 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8636 #: tools/symcryptrun.c:488
8638 msgid "no --program option provided\n"
8639 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8641 #: tools/symcryptrun.c:494
8642 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8645 #: tools/symcryptrun.c:500
8646 msgid "no --keyfile option provided\n"
8649 #: tools/symcryptrun.c:511
8650 msgid "cannot allocate args vector\n"
8653 #: tools/symcryptrun.c:529
8655 msgid "could not create pipe: %s\n"
8656 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8658 #: tools/symcryptrun.c:536
8660 msgid "could not create pty: %s\n"
8661 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8663 #: tools/symcryptrun.c:552
8665 msgid "could not fork: %s\n"
8668 #: tools/symcryptrun.c:580
8670 msgid "execv failed: %s\n"
8671 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8673 #: tools/symcryptrun.c:609
8675 msgid "select failed: %s\n"
8676 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8678 #: tools/symcryptrun.c:626
8680 msgid "read failed: %s\n"
8681 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8683 #: tools/symcryptrun.c:678
8685 msgid "pty read failed: %s\n"
8686 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8688 #: tools/symcryptrun.c:730
8690 msgid "waitpid failed: %s\n"
8691 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8693 #: tools/symcryptrun.c:744
8695 msgid "child aborted with status %i\n"
8698 #: tools/symcryptrun.c:799
8700 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8701 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8703 #: tools/symcryptrun.c:812
8705 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8706 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8708 #: tools/symcryptrun.c:986
8710 msgid "either %s or %s must be given\n"
8713 #: tools/symcryptrun.c:1013
8714 msgid "no class provided\n"
8717 #: tools/symcryptrun.c:1022
8719 msgid "class %s is not supported\n"
8720 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8722 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8724 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8725 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8727 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8729 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8730 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8733 #~ msgid "Command> "
8734 #~ msgstr "ÅíôïëÞ> "
8736 #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8738 #~ "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8740 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8741 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8744 #~ msgid "Please report bugs to "
8745 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8748 #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
8749 #~ msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
8751 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8752 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8755 #~ msgid "read options from file"
8756 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8758 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8759 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8762 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8763 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8766 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8767 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8769 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8770 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8772 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8773 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8775 #~ msgid "force v3 signatures"
8776 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8778 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8779 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8781 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8782 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8784 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8785 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8787 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8788 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8790 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8791 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8794 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8795 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8798 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8799 #~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
8801 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8803 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8804 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï. Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8805 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8806 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8807 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8810 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8811 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8812 #~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
8813 #~ "ultimately trusted\n"
8815 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8817 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8818 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8820 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8822 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8824 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8828 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8830 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8834 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8835 #~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8836 #~ "Please consult your security expert first."
8838 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8840 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8841 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8843 #~ msgid "Enter the size of the key"
8844 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8846 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8847 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8850 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8851 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8852 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8853 #~ "the given value as an interval."
8855 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8856 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8857 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8858 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8860 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8861 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8863 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8864 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8866 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8867 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8870 #~ "N to change the name.\n"
8871 #~ "C to change the comment.\n"
8872 #~ "E to change the email address.\n"
8873 #~ "O to continue with key generation.\n"
8874 #~ "Q to to quit the key generation."
8876 #~ "N ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8877 #~ "C ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8878 #~ "E ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8879 #~ "O ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8880 #~ "Q ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8883 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8885 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8889 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8890 #~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
8891 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8893 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8897 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8899 #~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
8901 #~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8904 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
8906 #~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8908 #~ " key against a photo ID.\n"
8910 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
8912 #~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8914 #~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8916 #~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8918 #~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8920 #~ " of email) that the email address on the key belongs to the key "
8923 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8925 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8927 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8929 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8931 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8933 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8934 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8936 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8938 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8940 #~ " áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8942 #~ " åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8944 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8946 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8947 #~ " user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8949 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8951 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8953 #~ " éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8955 #~ " êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8957 #~ " ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8959 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8961 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8962 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8965 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8968 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8969 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8972 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8973 #~ "All certificates are then also lost!"
8975 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8976 #~ "ôï user ID. ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8978 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8979 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8982 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8983 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8984 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8986 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8987 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8988 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8989 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8992 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8993 #~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
8994 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8995 #~ "a trust connection through another already certified key."
8997 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8998 #~ "êëåéäß. ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
9000 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
9001 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
9004 #~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
9007 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç. Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
9008 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
9011 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
9012 #~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
9013 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
9014 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
9015 #~ "a second one is available."
9017 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
9018 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ. Óôçí\n"
9019 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
9020 #~ "ôï êëåéäß ðéá. Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
9021 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
9024 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
9025 #~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
9026 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
9028 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
9029 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí. Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
9030 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
9032 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
9033 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
9036 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
9037 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
9039 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
9040 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
9042 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
9043 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
9046 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
9047 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
9049 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
9050 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
9053 #~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
9054 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
9055 #~ " \"Key has been compromised\"\n"
9056 #~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
9057 #~ " got access to your secret key.\n"
9058 #~ " \"Key is superseded\"\n"
9059 #~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
9060 #~ " \"Key is no longer used\"\n"
9061 #~ " Use this if you have retired this key.\n"
9062 #~ " \"User ID is no longer valid\"\n"
9063 #~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
9064 #~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
9066 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç. ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
9067 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
9068 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
9069 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
9070 #~ " Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
9071 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
9072 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
9073 #~ " \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
9074 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
9075 #~ " \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
9076 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
9077 #~ " íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
9080 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
9081 #~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
9082 #~ "An empty line ends the text.\n"
9084 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
9085 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
9086 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
9087 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
9089 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
9091 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
9093 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
9095 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
9098 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
9099 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
9101 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
9103 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
9112 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
9114 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
9117 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
9118 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9121 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
9122 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
9125 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
9127 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
9128 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
9130 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
9131 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
9137 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
9138 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
9141 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
9142 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
9144 #~ msgid "Enter passphrase: "
9145 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9147 #~ msgid "Repeat passphrase: "
9148 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9150 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
9151 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
9154 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
9155 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9157 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
9158 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9160 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
9161 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
9164 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
9165 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
9167 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
9168 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
9170 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
9171 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
9173 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
9174 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
9176 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
9178 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
9179 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
9181 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
9182 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
9184 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
9185 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
9187 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
9188 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
9190 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
9191 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
9193 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
9194 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
9197 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
9198 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
9200 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
9203 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
9205 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
9209 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
9210 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
9211 #~ "of the entropy.\n"
9213 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
9214 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
9218 #~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
9219 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
9222 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes. Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
9223 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
9224 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
9227 #~ msgid "card reader not available\n"
9228 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9231 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
9232 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9235 #~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
9236 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9238 #~ msgid "general error"
9239 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9241 #~ msgid "unknown packet type"
9242 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9244 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9245 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9247 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9248 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9250 #~ msgid "bad public key"
9251 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9253 #~ msgid "bad secret key"
9254 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9256 #~ msgid "bad signature"
9257 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9259 #~ msgid "checksum error"
9260 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9262 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9263 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9265 #~ msgid "can't open the keyring"
9266 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9268 #~ msgid "invalid packet"
9269 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9271 #~ msgid "invalid armor"
9272 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9274 #~ msgid "no such user id"
9275 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9277 #~ msgid "secret key not available"
9278 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9280 #~ msgid "wrong secret key used"
9281 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9283 #~ msgid "not supported"
9284 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9287 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9289 #~ msgid "file write error"
9290 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9292 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9293 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9295 #~ msgid "file open error"
9296 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9298 #~ msgid "file create error"
9299 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9301 #~ msgid "invalid passphrase"
9302 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9304 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9305 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9307 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9308 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9310 #~ msgid "unknown signature class"
9311 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9313 #~ msgid "trust database error"
9314 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9316 #~ msgid "resource limit"
9317 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9319 #~ msgid "invalid keyring"
9320 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9322 #~ msgid "malformed user id"
9323 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9325 #~ msgid "file close error"
9326 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9328 #~ msgid "file rename error"
9329 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9331 #~ msgid "file delete error"
9332 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9334 #~ msgid "unexpected data"
9335 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9337 #~ msgid "timestamp conflict"
9338 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9340 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9341 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9343 #~ msgid "file exists"
9344 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9347 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9350 #~ msgstr "êáêü URI"
9352 #~ msgid "unsupported URI"
9353 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9355 #~ msgid "network error"
9356 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9358 #~ msgid "not processed"
9359 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9361 #~ msgid "unusable public key"
9362 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9364 #~ msgid "unusable secret key"
9365 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9367 #~ msgid "keyserver error"
9368 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9372 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9376 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9378 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9379 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9381 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9382 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9384 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9385 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9387 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9388 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9391 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9393 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9397 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9398 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9401 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9402 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9405 #~ msgid "expired: %s)"
9406 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9409 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9411 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9414 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9415 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9418 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9419 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9421 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9422 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9424 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9425 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9427 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9428 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9430 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9431 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9433 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9434 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9436 #~ msgid "select secondary key N"
9437 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9439 #~ msgid "list signatures"
9440 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9442 #~ msgid "sign the key"
9443 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9445 #~ msgid "add a secondary key"
9446 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9448 #~ msgid "delete signatures"
9449 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9451 #~ msgid "change the expire date"
9452 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9454 #~ msgid "set preference list"
9455 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9457 #~ msgid "updated preferences"
9458 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9460 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9461 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9463 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9464 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9466 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9467 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9469 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9470 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9472 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9473 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9505 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9551 #~ msgstr "addphoto"
9557 #~ msgstr "delphoto"
9560 #~ msgid "addcardkey"
9566 #~ msgid "addrevoker"
9567 #~ msgstr "addrevoker"
9576 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9588 #~ msgstr "showpref"
9597 #~ msgid "keyserver"
9598 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9618 #~ msgid "showphoto"
9619 #~ msgstr "showphoto"
9621 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9623 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9626 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9627 #~ " minimum keysize is 768 bits\n"
9628 #~ " default keysize is 1024 bits\n"
9629 #~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9631 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9632 #~ " åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 768 bits\n"
9633 #~ " ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9634 #~ " ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9636 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9637 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9639 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9641 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9644 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9646 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9649 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9651 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9655 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9656 #~ "computations take REALLY long!\n"
9658 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9659 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9662 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9663 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9666 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9667 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9669 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9670 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9672 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9673 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9676 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9678 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9679 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9681 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9682 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9685 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9686 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9690 #~ msgstr " ãíùóôü óáí \""
9692 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9693 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9695 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9696 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9698 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9699 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9701 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9702 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9705 #~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
9706 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9709 #~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
9710 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9713 #~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9714 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9717 #~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9718 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9720 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9721 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9723 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9724 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9727 #~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
9728 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9731 #~ msgid " (%d) I trust fully\n"
9732 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9741 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9744 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9746 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9747 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9749 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9750 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9752 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9753 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9755 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9756 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9758 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9760 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9762 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9763 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9765 #~ msgid "error: missing colon\n"
9766 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9768 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9769 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9771 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9772 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9774 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9775 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9777 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9778 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9781 #~ msgid " [expired: %s]"
9782 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9784 #~ msgid " [expires: %s]"
9785 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9788 #~ msgid " [revoked: %s]"
9789 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9792 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
9794 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9795 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9797 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9798 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9800 #~ msgid "store only"
9801 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9803 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9804 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9806 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9807 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9809 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9810 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9812 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9813 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9815 #~ msgid "export the ownertrust values"
9816 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9818 #~ msgid "unattended trust database update"
9819 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9821 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9822 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9824 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9825 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9827 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9828 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9830 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9831 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9833 #~ msgid "force v4 key signatures"
9834 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9836 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9837 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9839 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9840 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9842 #~ msgid "use the gpg-agent"
9843 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9845 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9846 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9848 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9849 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9851 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9852 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9854 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9856 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9858 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9860 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9863 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9865 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9867 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9868 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9870 #~ msgid "Show Photo IDs"
9871 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9873 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9874 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9876 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9877 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9879 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9881 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9883 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9884 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9887 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9888 #~ "but it is accepted anyway\n"
9890 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9891 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9893 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9894 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9896 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9897 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9900 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9902 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9904 #~ " ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9906 #~ msgid " (default)"
9907 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9909 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
9910 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9913 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9915 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9916 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9918 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9919 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9921 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9922 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9924 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9925 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9927 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9928 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9931 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9934 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9935 #~ " ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9938 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9941 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9942 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9945 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9948 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9949 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9951 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9952 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9954 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9955 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9957 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9958 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9960 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9962 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9965 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9967 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9968 #~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
9969 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9971 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9972 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9974 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9975 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9977 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9979 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9981 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9983 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9987 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9989 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9990 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò. Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9991 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9992 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9994 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9995 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9996 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9997 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9999 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
10001 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
10002 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
10004 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
10005 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
10006 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
10009 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
10010 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
10011 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
10013 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
10014 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
10015 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
10017 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
10018 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
10020 #~ msgid "key incomplete\n"
10021 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
10023 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
10024 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"