Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / el.po
1 # Greek translation for gst-plugins-good package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2009.
5 # Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2010
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 12:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
14 "Language: el\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
22 #, c-format
23 msgid "'%s' by '%s'"
24 msgstr "'%s' από '%s'"
25
26 msgid "Failed to decode JPEG image"
27 msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
28
29 msgid "Could not connect to server"
30 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή"
31
32 msgid "Server does not support seeking."
33 msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει αναζήτηση."
34
35 msgid "Could not resolve server name."
36 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του ονόματος του διακομιστή."
37
38 msgid "Could not establish connection to server."
39 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή."
40
41 msgid "Secure connection setup failed."
42 msgstr "Αποτυχία εκκίνησης ασφαλούς σύνδεσης."
43
44 msgid ""
45 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
46 msgstr ""
47 "Προέκυψε ένα σφάλμα δικτύου ή ο διακομιστής έκλεισε ξαφνικά τη σύνδεση."
48
49 msgid "Server sent bad data."
50 msgstr "Ο διακομιστής έστειλε λάθος δεδομένα."
51
52 msgid "No URL set."
53 msgstr "Δεν ορίσθηκε URL."
54
55 msgid "Internal data stream error."
56 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
57
58 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
59 msgstr "Καμία ή άκυρη εισαγωγή ήχου, η AVI ροή θα καταρρεύσει."
60
61 msgid "This file contains no playable streams."
62 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει αναπαραγώγιμες ροές."
63
64 msgid "This file is invalid and cannot be played."
65 msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
66
67 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
68 msgstr ""
69
70 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
71 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί. "
72
73 msgid "Invalid atom size."
74 msgstr ""
75
76 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
77 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι ανολοκλήρωτο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
78
79 msgid "The video in this file might not play correctly."
80 msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μην αναπαραχθεί σωστά."
81
82 #, c-format
83 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
84 msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d"
85
86 msgid ""
87 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
88 "extension plugin for Real media streams."
89 msgstr ""
90 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε "
91 "εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. "
92
93 msgid ""
94 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
95 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
96 "plugin."
97 msgstr ""
98 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να χρειασθεί να "
99 "επιτρέψετε περισσότερα πρωτόκολλα μεταγωγής ή αλλιώς να σας λείπει το σωστό "
100 "πρόσθετο RTSP του GStreamer."
101
102 msgid "Internal data flow error."
103 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
104
105 msgid ""
106 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
107 "application."
108 msgstr ""
109 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή "
110 "χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή."
111
112 msgid ""
113 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
114 "the device."
115 msgstr ""
116 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα "
117 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
118
119 msgid "Could not open audio device for playback."
120 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. "
121
122 msgid ""
123 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
124 "the device."
125 msgstr ""
126 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα "
127 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
128
129 msgid "Could not open audio device for recording."
130 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
131
132 msgid ""
133 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
134 "System is not supported by this element."
135 msgstr ""
136 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Αυτή η έκδοση "
137 "του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό το στοιχείο."
138
139 msgid "Playback is not supported by this audio device."
140 msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει αναπαραγωγή."
141
142 msgid "Audio playback error."
143 msgstr "Σφάλμα αναπαραγωγής ήχου"
144
145 msgid "Recording is not supported by this audio device."
146 msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει εγγραφή."
147
148 msgid "Error recording from audio device."
149 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή από τη συσκευή ήχου."
150
151 msgid "Volume"
152 msgstr "Ένταση"
153
154 msgid "Gain"
155 msgstr "Κέρδος"
156
157 msgid "Monitor"
158 msgstr "Οθόνη"
159
160 msgid "Built-in Speaker"
161 msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο"
162
163 msgid "Headphone"
164 msgstr "Ακουστικό"
165
166 msgid "Line Out"
167 msgstr "Γραμμή εξόδου"
168
169 msgid "SPDIF Out"
170 msgstr "SPDIF Out"
171
172 msgid "AUX 1 Out"
173 msgstr "AUX 1 Out"
174
175 msgid "AUX 2 Out"
176 msgstr "AUX 2 Out"
177
178 #, c-format
179 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
180 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
181
182 #, c-format
183 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
184 msgstr ""
185
186 #, c-format
187 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
188 msgstr "Αδυναμία χαρτογράφησης buffer για τη συσκευή '%s'"
189
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
192 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
193
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
196 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
197
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "Device '%s' does not support video capture"
200 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
201
202 #, c-format
203 msgid "Device '%s' is busy"
204 msgstr ""
205
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
208 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
209
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
212 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
213
214 #, c-format
215 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
216 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'"
217
218 #, fuzzy
219 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
220 msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
221
222 msgid "Video device could not create buffer pool."
223 msgstr ""
224
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
227 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
228
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
231 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
232
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "Device '%s' is not a tuner."
235 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
236
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
239 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
240
241 #, c-format
242 msgid "Failed to set input %d on device %s."
243 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
244
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
247 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
248
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
252 "it is a v4l1 driver."
253 msgstr ""
254 "Σφάλμα κατά τη λήψη δυνατοτήτων της συσκευής '%s': Δεν είναι οδηγός v4l2. "
255 "Ελέγξτε αν είναι οδηγός v4l2."
256
257 #, c-format
258 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
259 msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης ιδιοτήτων της εισόδου %d στη συσκευή %s"
260
261 #, c-format
262 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
263 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
264
265 #, c-format
266 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
267 msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης κανονικοποίησης στη συσκευή '%s'."
268
269 #, c-format
270 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
271 msgstr ""
272 "Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'."
273
274 #, c-format
275 msgid "Cannot identify device '%s'."
276 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ταυτοποίηση της συσκευής '%s'."
277
278 #, c-format
279 msgid "This isn't a device '%s'."
280 msgstr "Αυτή δεν είναι μια συκευή '%s'."
281
282 #, c-format
283 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
284 msgstr ""
285 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. "
286
287 #, c-format
288 msgid "Device '%s' is not a capture device."
289 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
290
291 #, c-format
292 msgid "Device '%s' is not a output device."
293 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
294
295 #, c-format
296 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
297 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης κανόνα για την συσκευή '%s'."
298
299 #, c-format
300 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
301 msgstr ""
302 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'."
303
304 #, c-format
305 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
306 msgstr ""
307 "Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz"
308
309 #, c-format
310 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
311 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
312
313 #, c-format
314 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
315 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τιμής για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
316
317 #, c-format
318 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
319 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τιμής %d για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
320
321 #, c-format
322 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
323 msgstr ""
324 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να "
325 "είναι μια συσκευή ράδιο"
326
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid ""
329 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
330 msgstr ""
331 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να "
332 "είναι μια συσκευή ράδιο"
333
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "Failed to set output %d on device %s."
336 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
337
338 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
339 msgstr ""
340 "Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα."
341
342 msgid "Cannot operate without a clock"
343 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
344
345 #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
346 #~ msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u"
347
348 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
349 #~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'."
350
351 #~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
352 #~ msgstr ""
353 #~ "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
354
355 #~ msgid "Bass"
356 #~ msgstr "Μπάσα"
357
358 #~ msgid "Treble"
359 #~ msgstr "Πρίμα (treble)"
360
361 #~ msgid "Synth"
362 #~ msgstr "Synth"
363
364 #~ msgid "PCM"
365 #~ msgstr "PCM"
366
367 #~ msgid "Speaker"
368 #~ msgstr "Μεγάφωνο"
369
370 #~ msgid "Line-in"
371 #~ msgstr "Γραμμή-εισόδου"
372
373 #~ msgid "Microphone"
374 #~ msgstr "Μικρόφωνο"
375
376 #~ msgid "CD"
377 #~ msgstr "CD"
378
379 #~ msgid "Mixer"
380 #~ msgstr "Μείκτης"
381
382 #~ msgid "PCM-2"
383 #~ msgstr "PCM-2"
384
385 #~ msgid "Record"
386 #~ msgstr "Εγγραφή"
387
388 #~ msgid "In-gain"
389 #~ msgstr "Κέρδος εισόδου"
390
391 #~ msgid "Out-gain"
392 #~ msgstr "Κέρδος εξόδου"
393
394 #~ msgid "Line-1"
395 #~ msgstr "Γραμμή-1"
396
397 #~ msgid "Line-2"
398 #~ msgstr "Γραμμή-2"
399
400 #~ msgid "Line-3"
401 #~ msgstr "Γραμμή-3"
402
403 #~ msgid "Digital-1"
404 #~ msgstr "Ψηφιακό-1"
405
406 #~ msgid "Digital-2"
407 #~ msgstr "Ψηφιακό-2"
408
409 #~ msgid "Digital-3"
410 #~ msgstr "Ψηφιακό-3"
411
412 #~ msgid "Phone-in"
413 #~ msgstr "Είσοδος τηλεφώνου"
414
415 #~ msgid "Phone-out"
416 #~ msgstr "Έξοδος τηλεφώνου"
417
418 #~ msgid "Video"
419 #~ msgstr "Βίντεο"
420
421 #~ msgid "Radio"
422 #~ msgstr "Ράδιο"
423
424 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
425 #~ msgstr ""
426 #~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
427 #~ "μίκτη. "
428
429 #~ msgid ""
430 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
431 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
432 #~ msgstr ""
433 #~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
434 #~ "μίκτη. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό οτ "
435 #~ "στοιχείο."
436
437 #~ msgid "Master"
438 #~ msgstr "Γενικός (Master)"
439
440 #~ msgid "Front"
441 #~ msgstr "Μπροστά"
442
443 #~ msgid "Rear"
444 #~ msgstr "Πίσω"
445
446 #~ msgid "Headphones"
447 #~ msgstr "Ακουστικά"
448
449 #~ msgid "Center"
450 #~ msgstr "Κέντρο"
451
452 #~ msgid "LFE"
453 #~ msgstr "Χαμηλών συχνοτήτων (LFE)"
454
455 #~ msgid "Surround"
456 #~ msgstr "Περιβάλλων (Surround)"
457
458 #~ msgid "Side"
459 #~ msgstr "Πλευρικό"
460
461 #~ msgid "AUX Out"
462 #~ msgstr "Έξοδος AUX"
463
464 #~ msgid "3D Depth"
465 #~ msgstr "Βάθος 3D"
466
467 #~ msgid "3D Center"
468 #~ msgstr "Κέντρο 3D"
469
470 #~ msgid "3D Enhance"
471 #~ msgstr "Ενίσχυση 3D"
472
473 #~ msgid "Telephone"
474 #~ msgstr "Τηλέφωνο"
475
476 #~ msgid "Line In"
477 #~ msgstr "Είσοδος γραμμής"
478
479 #~ msgid "Internal CD"
480 #~ msgstr "Εσωτερικό CD"
481
482 #~ msgid "Video In"
483 #~ msgstr "Είσοδος βίντεο"
484
485 #~ msgid "AUX 1 In"
486 #~ msgstr "Είσοδις AUX 1"
487
488 #~ msgid "AUX 2 In"
489 #~ msgstr "Είσοδος AUX 2"
490
491 #~ msgid "AUX In"
492 #~ msgstr "Είσοδος AUX"
493
494 #~ msgid "Record Gain"
495 #~ msgstr "Κέρδος Εγγραφής"
496
497 #~ msgid "Output Gain"
498 #~ msgstr "Κέρδος εξόδου"
499
500 #~ msgid "Microphone Boost"
501 #~ msgstr "Ενίσχυση μικροφώνου"
502
503 #~ msgid "Loopback"
504 #~ msgstr "Ανατροφοδότηση"
505
506 #~ msgid "Diagnostic"
507 #~ msgstr "Διαγνωστικό"
508
509 #~ msgid "Bass Boost"
510 #~ msgstr "Ενίσχυση χαμηλών"
511
512 #~ msgid "Playback Ports"
513 #~ msgstr "Θύρες Αναπαραγωγής"
514
515 #~ msgid "Input"
516 #~ msgstr "Είσοδος"
517
518 #~ msgid "Record Source"
519 #~ msgstr "Πηγή εγγραφής"
520
521 #~ msgid "Monitor Source"
522 #~ msgstr "Παρακολούθηση πηγής"
523
524 #~ msgid "Keyboard Beep"
525 #~ msgstr "Ήχος πληκτρολογίου"
526
527 #~ msgid "Simulate Stereo"
528 #~ msgstr "Προσομοίωση στέρεο"
529
530 #~ msgid "Stereo"
531 #~ msgstr "Στέρεο"
532
533 #~ msgid "Surround Sound"
534 #~ msgstr "Ήχος Surround"
535
536 #~ msgid "Microphone Gain"
537 #~ msgstr "Κέρδος μικροφώνου"
538
539 #~ msgid "Speaker Source"
540 #~ msgstr "Πηγή μεγαφώνου"
541
542 #~ msgid "Microphone Source"
543 #~ msgstr "Πηγή μικροφώνου"
544
545 #~ msgid "Jack"
546 #~ msgstr "Βύσμα"
547
548 #~ msgid "Center / LFE"
549 #~ msgstr "Κεντρικό / Χαμηλών συχνοτήτων"
550
551 #~ msgid "Stereo Mix"
552 #~ msgstr "Στερεοφωνική μίξη"
553
554 #~ msgid "Mono Mix"
555 #~ msgstr "Μονοφωνική μίξη"
556
557 #~ msgid "Input Mix"
558 #~ msgstr "Μίξη εισόδου"
559
560 #~ msgid "SPDIF In"
561 #~ msgstr "Είσδος SPDIF"
562
563 #~ msgid "Microphone 1"
564 #~ msgstr "Μικρόφωνο 1"
565
566 #~ msgid "Microphone 2"
567 #~ msgstr "Μικρόφωνο 2"
568
569 #~ msgid "Digital Out"
570 #~ msgstr "Ψηφιακή έξοδος"
571
572 #~ msgid "Digital In"
573 #~ msgstr "Ψηφιακή είσοδος"
574
575 #~ msgid "HDMI"
576 #~ msgstr "HDMI"
577
578 #~ msgid "Modem"
579 #~ msgstr "Modem"
580
581 #~ msgid "Handset"
582 #~ msgstr "Τηλεφωνική συσκευή"
583
584 #~ msgid "Other"
585 #~ msgstr "Άλλο"
586
587 #~ msgid "None"
588 #~ msgstr "Κανένα"
589
590 #~ msgid "On"
591 #~ msgstr "On"
592
593 #~ msgid "Off"
594 #~ msgstr "Off"
595
596 #~ msgid "Mute"
597 #~ msgstr "Σίγαση"
598
599 #~ msgid "Fast"
600 #~ msgstr "Γρήγορα"
601
602 #~ msgid "Very Low"
603 #~ msgstr "Πολύ χαμηλή"
604
605 #~ msgid "Low"
606 #~ msgstr "Χαμηλή"
607
608 #~ msgid "Medium"
609 #~ msgstr "Μεσαία"
610
611 #~ msgid "High"
612 #~ msgstr "Υψηλή"
613
614 #~ msgid "Very High"
615 #~ msgstr "Πολύ υψηλή"
616
617 #~ msgid "Production"
618 #~ msgstr "Παραγωγής"
619
620 #~ msgid "Front Panel Microphone"
621 #~ msgstr "Μικρόφωνο μπροστινού πάνελ"
622
623 #~ msgid "Front Panel Line In"
624 #~ msgstr "Είσοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
625
626 #~ msgid "Front Panel Headphones"
627 #~ msgstr "Ακουστικά μπροστινού πάνελ"
628
629 #~ msgid "Front Panel Line Out"
630 #~ msgstr "Έξοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
631
632 #~ msgid "Green Connector"
633 #~ msgstr "Πράσινη υποδοχή"
634
635 #~ msgid "Pink Connector"
636 #~ msgstr "Ροζ υποδοχή"
637
638 #~ msgid "Blue Connector"
639 #~ msgstr "Μπλε υποδοχή"
640
641 #~ msgid "White Connector"
642 #~ msgstr "Λευκή υποδοχή"
643
644 #~ msgid "Black Connector"
645 #~ msgstr "Μαύρη υποδοχή"
646
647 #~ msgid "Gray Connector"
648 #~ msgstr "Γκρι υποδοχή"
649
650 #~ msgid "Orange Connector"
651 #~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή"
652
653 #~ msgid "Red Connector"
654 #~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή"
655
656 #~ msgid "Yellow Connector"
657 #~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή"
658
659 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
660 #~ msgstr "Πράσινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
661
662 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
663 #~ msgstr "Ροζ υποδοχή μπροστινού πάνελ"
664
665 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
666 #~ msgstr "Μπλε υποδοχή μπροστινού πάνελ"
667
668 #~ msgid "White Front Panel Connector"
669 #~ msgstr "Λευκή υποδοχή μπροστινού πάνελ"
670
671 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
672 #~ msgstr "Μαύρη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
673
674 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
675 #~ msgstr "Γκρι υποδοχή μπροστινού πάνελ"
676
677 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
678 #~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή μπροστινού πάνελ"
679
680 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
681 #~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
682
683 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
684 #~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
685
686 #~ msgid "Spread Output"
687 #~ msgstr "Ευρεία έξοδος"
688
689 #~ msgid "Downmix"
690 #~ msgstr "Μίξη συγχώνευσης (Downmix)"
691
692 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
693 #~ msgstr "Είσοδος εικονικού μίκτη"
694
695 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
696 #~ msgstr "Έξοδος εικονικού μίκτη"
697
698 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
699 #~ msgstr "Κανάλια εικονικού μίκτη"
700
701 #~ msgid "%s %d Function"
702 #~ msgstr "Λειτουργία %s %d"
703
704 #~ msgid "%s Function"
705 #~ msgstr "Λειτουργία %s"
706
707 #~ msgid "Could not establish connection to sound server"
708 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου"
709
710 #~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
711 #~ msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου"
712
713 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
714 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'."
715
716 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
717 #~ msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'."
718
719 #~ msgid "Describes the selected input element."
720 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής."
721
722 #~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
723 #~ msgstr ""
724 #~ "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing."
725
726 #~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
727 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για μουσική και ταινίες."
728
729 #~ msgid "Describes the selected output element."
730 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξαγωγής."