1 # Greek translation for gst-plugins-good package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2009.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-26 00:21+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-12-04 14:37+0200\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
12 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου"
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
24 msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου"
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
31 msgid "Internal data stream error."
32 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
37 msgid "Could not connect to server"
38 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή"
40 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
41 msgstr "Καμία ή άκυρη εισαγωγή ήχου, η AVI ροή θα καταρρεύσει."
43 msgid "This file contains no playable streams."
44 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει αναπαραγώγιμες ροές."
46 msgid "This file is invalid and cannot be played."
47 msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
49 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
50 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι ανολοκλήρωτο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
52 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
53 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί. "
55 msgid "The video in this file might not play correctly."
56 msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μην αναπαραχθεί σωστά."
59 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
60 msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d"
63 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
64 "extension plugin for Real media streams."
66 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε "
67 "εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. "
71 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
72 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
75 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να σας λείπει το "
76 "πρόσθετο του GStreamer RTSP."
78 msgid "Internal data flow error."
79 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
100 msgstr "Γραμμή-εισόδου"
142 msgstr "Είσοδος τηλεφώνου"
145 msgstr "Έξοδος τηλεφώνου"
157 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
160 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή "
161 "χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή."
164 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
167 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα "
168 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
170 msgid "Could not open audio device for playback."
171 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. "
174 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
177 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα "
178 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
180 msgid "Could not open audio device for recording."
181 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
184 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
185 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
189 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
190 "Open Sound System is not supported by this element."
192 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα "
193 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
220 msgid "Built-in Speaker"
221 msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο"
247 msgstr "Γραμμή εξόδου"
251 msgstr "Γραμμή-εισόδου"
279 msgid "Microphone Boost"
291 msgid "Playback Ports"
298 msgid "Record Source"
302 msgid "Monitor Source"
305 msgid "Keyboard Beep"
308 msgid "Simulate Stereo"
314 msgid "Surround Sound"
318 msgid "Microphone Gain"
322 msgid "Speaker Source"
326 msgid "Microphone Source"
413 msgid "Front Panel Microphone"
416 msgid "Front Panel Line In"
419 msgid "Front Panel Headphones"
422 msgid "Front Panel Line Out"
425 msgid "Green Connector"
428 msgid "Pink Connector"
431 msgid "Blue Connector"
434 msgid "White Connector"
437 msgid "Black Connector"
440 msgid "Gray Connector"
443 msgid "Orange Connector"
446 msgid "Red Connector"
449 msgid "Yellow Connector"
452 msgid "Green Front Panel Connector"
455 msgid "Pink Front Panel Connector"
458 msgid "Blue Front Panel Connector"
461 msgid "White Front Panel Connector"
464 msgid "Black Front Panel Connector"
467 msgid "Gray Front Panel Connector"
470 msgid "Orange Front Panel Connector"
473 msgid "Red Front Panel Connector"
476 msgid "Yellow Front Panel Connector"
479 msgid "Spread Output"
485 msgid "Virtual Mixer Input"
488 msgid "Virtual Mixer Output"
491 msgid "Virtual Mixer Channels"
494 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
496 msgid "%s %d Function"
499 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
506 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
507 "System is not supported by this element."
509 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα "
510 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
512 msgid "Playback is not supported by this audio device."
515 msgid "Audio playback error."
518 msgid "Recording is not supported by this audio device."
522 msgid "Error recording from audio device."
523 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
532 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
533 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
536 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
537 msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u"
540 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
541 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'."
545 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
546 "it is a v4l1 driver."
550 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
554 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
555 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
558 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
562 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
564 "Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'."
567 msgid "Cannot identify device '%s'."
568 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ταυτοποίηση της συσκευής '%s'."
571 msgid "This isn't a device '%s'."
572 msgstr "Αυτή δεν είναι μια συκευή '%s'."
575 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
577 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. "
580 msgid "Device '%s' is not a capture device."
581 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
584 msgid "Device '%s' is not a output device."
585 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
588 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
589 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης κανόνα για την συσκευή '%s'."
592 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
594 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'."
597 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
599 "Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz"
602 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
603 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
606 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
607 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τιμής για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
610 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
611 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τιμής %d για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
614 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
616 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να "
617 "είναι μια συσκευή ράδιο"
620 msgid "Failed to set input %d on device %s."
621 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
624 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
628 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
629 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'."
632 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
633 msgstr "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
636 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
637 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'"
639 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
643 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
647 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
648 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
650 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
652 "Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα."
654 msgid "Cannot operate without a clock"
655 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
657 #~ msgid "Describes the selected input element."
658 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής."
660 #~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
662 #~ "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing."
664 #~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
665 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για μουσική και ταινίες."
667 #~ msgid "Describes the selected output element."
668 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξαγωγής."
671 #~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
672 #~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
673 #~ "a partial pipeline instead of just one element."
675 #~ "Ο GStreamer μπορεί να αναπαράγει ήχο κάνωντας χρήση οποιουδήποτε αριθμού "
676 #~ "στοιχείων εξαγωγής. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα osssink, esdsink "
677 #~ "και alsasink.Το audiosink μπορεί να γίνει εν μέρει μέσο πληροφορίας αντί "
678 #~ "ενός από τα στοιχεία."
681 #~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
682 #~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
683 #~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
685 #~ "Ο GStreamer μπορεί να αναπαράγει βίντεο κάνωντας χρήση οποιουδήποτε "
686 #~ "αριθμού στοιχείων εξαγωγής. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα "
687 #~ "xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink και aasink. Το videosink μπορεί να "
688 #~ "γίνει εν μέρει μέσο πληροφορίας αντί ενός από τα στοιχεία."
690 #~ msgid "default GStreamer audio source"
691 #~ msgstr "προεπιλεγμένη πηγή ήχου του GStreamer"
693 #~ msgid "default GStreamer video source"
694 #~ msgstr "προεπιλεγμένη πηγή βίντεο του GStreamer"
696 #~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
697 #~ msgstr "προεπιλεγμένο πρόσθετο οπτικοποίησης του GStreamer"
699 #~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies"
700 #~ msgstr "Περιγραφή του GStreamer audiosink για μουσική και ταινίες"
702 #~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
703 #~ msgstr "περιγραφή για το προεπιλεγμένο GStreamer audiosink"
705 #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
706 #~ msgstr "περιγραφή για το προεπιλεγμένο GStreamer audiosrc"
708 #~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
710 #~ "Αποτυχία απαρίθμησης των πιθανών μορφών βίντεο με τα οποία μπορεί να "
711 #~ "λειτουργήσει η συσκευή '%s'"
714 #~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
716 #~ "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'. Μη αρκετή μνήμη."
718 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
719 #~ msgstr "Η συσκευή '%s' δεν υποστηρίζει την λήψη βίντεο "
721 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
722 #~ msgstr "Η συσκευή '%s' δεν μπορεί να κάνει λήψη στο %dx%d"
724 #~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
725 #~ msgstr "Η συκευή '%s' δεν μπορεί να κάνει λήψη στην επιλεγμένη μορφή "
727 #~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
728 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση ροής λήψης από την συκσευή '%s'."
730 #~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
731 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την διακοπή ροής λήψης από την συκσευή '%s'."