po: update translations
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / el.po
1 # Greek translation for gst-plugins-good package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-26 00:21+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-12-04 14:37+0200\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
12 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
13 "Language: el\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου"
22
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
24 msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου"
25
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
27 #, c-format
28 msgid "'%s' by '%s'"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Internal data stream error."
32 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
33
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
36
37 msgid "Could not connect to server"
38 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή"
39
40 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
41 msgstr "Καμία ή άκυρη εισαγωγή ήχου, η AVI ροή θα καταρρεύσει."
42
43 msgid "This file contains no playable streams."
44 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει αναπαραγώγιμες ροές."
45
46 msgid "This file is invalid and cannot be played."
47 msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
48
49 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
50 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι ανολοκλήρωτο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
51
52 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
53 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί. "
54
55 msgid "The video in this file might not play correctly."
56 msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μην αναπαραχθεί σωστά."
57
58 #, c-format
59 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
60 msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d"
61
62 msgid ""
63 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
64 "extension plugin for Real media streams."
65 msgstr ""
66 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε "
67 "εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. "
68
69 #, fuzzy
70 msgid ""
71 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
72 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
73 "plugin."
74 msgstr ""
75 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να σας λείπει το "
76 "πρόσθετο του GStreamer RTSP."
77
78 msgid "Internal data flow error."
79 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
80
81 msgid "Volume"
82 msgstr "Ένταση"
83
84 msgid "Bass"
85 msgstr "Μπάσα"
86
87 msgid "Treble"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Synth"
91 msgstr "Synth"
92
93 msgid "PCM"
94 msgstr "PCM"
95
96 msgid "Speaker"
97 msgstr "Μεγάφωνο"
98
99 msgid "Line-in"
100 msgstr "Γραμμή-εισόδου"
101
102 msgid "Microphone"
103 msgstr "Μικρόφωνο"
104
105 msgid "CD"
106 msgstr "CD"
107
108 msgid "Mixer"
109 msgstr "Μείκτης"
110
111 msgid "PCM-2"
112 msgstr "PCM-2"
113
114 msgid "Record"
115 msgstr "Εγγραφή"
116
117 msgid "In-gain"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Out-gain"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Line-1"
124 msgstr "Γραμμή-1"
125
126 msgid "Line-2"
127 msgstr "Γραμμή-2"
128
129 msgid "Line-3"
130 msgstr "Γραμμή-3"
131
132 msgid "Digital-1"
133 msgstr "Ψηφιακό-1"
134
135 msgid "Digital-2"
136 msgstr "Ψηφιακό-2"
137
138 msgid "Digital-3"
139 msgstr "Ψηφιακό-3"
140
141 msgid "Phone-in"
142 msgstr "Είσοδος τηλεφώνου"
143
144 msgid "Phone-out"
145 msgstr "Έξοδος τηλεφώνου"
146
147 msgid "Video"
148 msgstr "Βίντεο"
149
150 msgid "Radio"
151 msgstr "Ράδιο"
152
153 msgid "Monitor"
154 msgstr "Οθόνη"
155
156 msgid ""
157 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
158 "application."
159 msgstr ""
160 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή "
161 "χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή."
162
163 msgid ""
164 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
165 "the device."
166 msgstr ""
167 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα "
168 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
169
170 msgid "Could not open audio device for playback."
171 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. "
172
173 msgid ""
174 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
175 "the device."
176 msgstr ""
177 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα "
178 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
179
180 msgid "Could not open audio device for recording."
181 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
182
183 #, fuzzy
184 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
185 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
186
187 #, fuzzy
188 msgid ""
189 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
190 "Open Sound System is not supported by this element."
191 msgstr ""
192 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα "
193 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
194
195 msgid "Master"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Front"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Rear"
202 msgstr ""
203
204 #, fuzzy
205 msgid "Headphones"
206 msgstr "Ακουστικό"
207
208 msgid "Center"
209 msgstr ""
210
211 msgid "LFE"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Surround"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Side"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Built-in Speaker"
221 msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο"
222
223 msgid "AUX 1 Out"
224 msgstr "AUX 1 Out"
225
226 msgid "AUX 2 Out"
227 msgstr "AUX 2 Out"
228
229 #, fuzzy
230 msgid "AUX Out"
231 msgstr "AUX 1 Out"
232
233 msgid "3D Depth"
234 msgstr ""
235
236 msgid "3D Center"
237 msgstr ""
238
239 msgid "3D Enhance"
240 msgstr ""
241
242 #, fuzzy
243 msgid "Telephone"
244 msgstr "Ακουστικό"
245
246 msgid "Line Out"
247 msgstr "Γραμμή εξόδου"
248
249 #, fuzzy
250 msgid "Line In"
251 msgstr "Γραμμή-εισόδου"
252
253 msgid "Internal CD"
254 msgstr ""
255
256 #, fuzzy
257 msgid "Video In"
258 msgstr "Βίντεο"
259
260 #, fuzzy
261 msgid "AUX 1 In"
262 msgstr "AUX 1 Out"
263
264 #, fuzzy
265 msgid "AUX 2 In"
266 msgstr "AUX 2 Out"
267
268 msgid "AUX In"
269 msgstr ""
270
271 #, fuzzy
272 msgid "Record Gain"
273 msgstr "Εγγραφή"
274
275 msgid "Output Gain"
276 msgstr ""
277
278 #, fuzzy
279 msgid "Microphone Boost"
280 msgstr "Μικρόφωνο"
281
282 msgid "Loopback"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Diagnostic"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Bass Boost"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Playback Ports"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Input"
295 msgstr ""
296
297 #, fuzzy
298 msgid "Record Source"
299 msgstr "Εγγραφή"
300
301 #, fuzzy
302 msgid "Monitor Source"
303 msgstr "Οθόνη"
304
305 msgid "Keyboard Beep"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Simulate Stereo"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Stereo"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Surround Sound"
315 msgstr ""
316
317 #, fuzzy
318 msgid "Microphone Gain"
319 msgstr "Μικρόφωνο"
320
321 #, fuzzy
322 msgid "Speaker Source"
323 msgstr "Μεγάφωνο"
324
325 #, fuzzy
326 msgid "Microphone Source"
327 msgstr "Μικρόφωνο"
328
329 msgid "Jack"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Center / LFE"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Stereo Mix"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Mono Mix"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Input Mix"
342 msgstr ""
343
344 #, fuzzy
345 msgid "SPDIF In"
346 msgstr "SPDIF Out"
347
348 msgid "SPDIF Out"
349 msgstr "SPDIF Out"
350
351 #, fuzzy
352 msgid "Microphone 1"
353 msgstr "Μικρόφωνο"
354
355 #, fuzzy
356 msgid "Microphone 2"
357 msgstr "Μικρόφωνο"
358
359 #, fuzzy
360 msgid "Digital Out"
361 msgstr "Ψηφιακό-1"
362
363 #, fuzzy
364 msgid "Digital In"
365 msgstr "Ψηφιακό-1"
366
367 msgid "HDMI"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Modem"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Handset"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Other"
377 msgstr ""
378
379 msgid "None"
380 msgstr ""
381
382 msgid "On"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Off"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Mute"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Fast"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Very Low"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Low"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Medium"
401 msgstr ""
402
403 msgid "High"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Very High"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Production"
410 msgstr ""
411
412 #, fuzzy
413 msgid "Front Panel Microphone"
414 msgstr "Μικρόφωνο"
415
416 msgid "Front Panel Line In"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Front Panel Headphones"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Front Panel Line Out"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Green Connector"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Pink Connector"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Blue Connector"
432 msgstr ""
433
434 msgid "White Connector"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Black Connector"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Gray Connector"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Orange Connector"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Red Connector"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Yellow Connector"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Green Front Panel Connector"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Pink Front Panel Connector"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Blue Front Panel Connector"
459 msgstr ""
460
461 msgid "White Front Panel Connector"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Black Front Panel Connector"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Gray Front Panel Connector"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Orange Front Panel Connector"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Red Front Panel Connector"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Yellow Front Panel Connector"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Spread Output"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Downmix"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Virtual Mixer Input"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Virtual Mixer Output"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Virtual Mixer Channels"
492 msgstr ""
493
494 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
495 #, c-format
496 msgid "%s %d Function"
497 msgstr ""
498
499 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
500 #, c-format
501 msgid "%s Function"
502 msgstr ""
503
504 #, fuzzy
505 msgid ""
506 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
507 "System is not supported by this element."
508 msgstr ""
509 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα "
510 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
511
512 msgid "Playback is not supported by this audio device."
513 msgstr ""
514
515 msgid "Audio playback error."
516 msgstr ""
517
518 msgid "Recording is not supported by this audio device."
519 msgstr ""
520
521 #, fuzzy
522 msgid "Error recording from audio device."
523 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
524
525 msgid "Gain"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Headphone"
529 msgstr "Ακουστικό"
530
531 #, c-format
532 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
533 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
534
535 #, c-format
536 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
537 msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u"
538
539 #, c-format
540 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
541 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'."
542
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
546 "it is a v4l1 driver."
547 msgstr ""
548
549 #, c-format
550 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
551 msgstr ""
552
553 #, c-format
554 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
555 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
556
557 #, c-format
558 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
559 msgstr ""
560
561 #, c-format
562 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
563 msgstr ""
564 "Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'."
565
566 #, c-format
567 msgid "Cannot identify device '%s'."
568 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ταυτοποίηση της συσκευής '%s'."
569
570 #, c-format
571 msgid "This isn't a device '%s'."
572 msgstr "Αυτή δεν είναι μια συκευή '%s'."
573
574 #, c-format
575 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
576 msgstr ""
577 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. "
578
579 #, c-format
580 msgid "Device '%s' is not a capture device."
581 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
582
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "Device '%s' is not a output device."
585 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
586
587 #, c-format
588 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
589 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης κανόνα για την συσκευή '%s'."
590
591 #, c-format
592 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
593 msgstr ""
594 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'."
595
596 #, c-format
597 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
598 msgstr ""
599 "Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz"
600
601 #, c-format
602 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
603 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
604
605 #, c-format
606 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
607 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τιμής για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
608
609 #, c-format
610 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
611 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τιμής %d για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
612
613 #, c-format
614 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
615 msgstr ""
616 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να "
617 "είναι μια συσκευή ράδιο"
618
619 #, c-format
620 msgid "Failed to set input %d on device %s."
621 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
622
623 #, c-format
624 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
625 msgstr ""
626
627 #, c-format
628 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
629 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'."
630
631 #, c-format
632 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
633 msgstr "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
634
635 #, c-format
636 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
637 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'"
638
639 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
640 msgstr ""
641
642 #, c-format
643 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
644 msgstr ""
645
646 #, c-format
647 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
648 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
649
650 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
651 msgstr ""
652 "Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα."
653
654 msgid "Cannot operate without a clock"
655 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
656
657 #~ msgid "Describes the selected input element."
658 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής."
659
660 #~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
661 #~ msgstr ""
662 #~ "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing."
663
664 #~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
665 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για μουσική και ταινίες."
666
667 #~ msgid "Describes the selected output element."
668 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξαγωγής."
669
670 #~ msgid ""
671 #~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
672 #~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
673 #~ "a partial pipeline instead of just one element."
674 #~ msgstr ""
675 #~ "Ο GStreamer μπορεί να αναπαράγει ήχο κάνωντας χρήση οποιουδήποτε αριθμού "
676 #~ "στοιχείων εξαγωγής. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα osssink, esdsink "
677 #~ "και alsasink.Το audiosink  μπορεί να γίνει εν μέρει μέσο πληροφορίας αντί "
678 #~ "ενός από τα στοιχεία."
679
680 #~ msgid ""
681 #~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
682 #~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
683 #~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
684 #~ msgstr ""
685 #~ "Ο GStreamer μπορεί να αναπαράγει βίντεο κάνωντας χρήση οποιουδήποτε "
686 #~ "αριθμού στοιχείων εξαγωγής. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα "
687 #~ "xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink και aasink. Το videosink  μπορεί να "
688 #~ "γίνει εν μέρει μέσο πληροφορίας αντί ενός από τα στοιχεία."
689
690 #~ msgid "default GStreamer audio source"
691 #~ msgstr "προεπιλεγμένη πηγή ήχου του GStreamer"
692
693 #~ msgid "default GStreamer video source"
694 #~ msgstr "προεπιλεγμένη πηγή βίντεο του GStreamer"
695
696 #~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
697 #~ msgstr "προεπιλεγμένο πρόσθετο οπτικοποίησης του GStreamer"
698
699 #~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies"
700 #~ msgstr "Περιγραφή του GStreamer audiosink για μουσική και ταινίες"
701
702 #~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
703 #~ msgstr "περιγραφή για το προεπιλεγμένο GStreamer audiosink"
704
705 #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
706 #~ msgstr "περιγραφή για το προεπιλεγμένο GStreamer audiosrc"
707
708 #~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
709 #~ msgstr ""
710 #~ "Αποτυχία απαρίθμησης των πιθανών μορφών βίντεο με τα οποία μπορεί να "
711 #~ "λειτουργήσει η συσκευή '%s'"
712
713 #~ msgid ""
714 #~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
715 #~ msgstr ""
716 #~ "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'. Μη αρκετή μνήμη."
717
718 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
719 #~ msgstr "Η συσκευή '%s' δεν υποστηρίζει την λήψη βίντεο "
720
721 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
722 #~ msgstr "Η συσκευή '%s' δεν μπορεί να κάνει λήψη στο %dx%d"
723
724 #~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
725 #~ msgstr "Η συκευή '%s' δεν μπορεί να κάνει λήψη στην επιλεγμένη μορφή "
726
727 #~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
728 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση ροής λήψης από την συκσευή '%s'."
729
730 #~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
731 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την διακοπή ροής λήψης από την συκσευή '%s'."