splitmuxsrc: Forward a not-linked error on the bus
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / el.po
1 # Greek translation for gst-plugins-good package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2009.
5 # Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2010
6 # Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
13 "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
15 "Language: el\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 msgid "Jack server not found"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Failed to decode JPEG image"
27 msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
28
29 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
30 #, c-format
31 msgid "'%s' by '%s'"
32 msgstr "'%s' από '%s'"
33
34 msgid "Could not connect to server"
35 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή"
36
37 msgid "No URL set."
38 msgstr "Δεν ορίσθηκε URL."
39
40 msgid "Server does not support seeking."
41 msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει αναζήτηση."
42
43 msgid "Could not resolve server name."
44 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του ονόματος του διακομιστή."
45
46 msgid "Could not establish connection to server."
47 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή."
48
49 msgid "Secure connection setup failed."
50 msgstr "Αποτυχία εκκίνησης ασφαλούς σύνδεσης."
51
52 #, fuzzy
53 msgid ""
54 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
55 msgstr ""
56 "Προέκυψε ένα σφάλμα δικτύου ή ο διακομιστής έκλεισε ξαφνικά τη σύνδεση."
57
58 msgid "Server sent bad data."
59 msgstr "Ο διακομιστής έστειλε λάθος δεδομένα."
60
61 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
62 msgstr "Καμία ή άκυρη εισαγωγή ήχου, η AVI ροή θα καταρρεύσει."
63
64 msgid "This file contains no playable streams."
65 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει αναπαραγώγιμες ροές."
66
67 msgid "This file is invalid and cannot be played."
68 msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
69
70 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
71 msgstr ""
72
73 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
74 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί. "
75
76 msgid "Invalid atom size."
77 msgstr "Άκυρο μέγεθος ατόμου."
78
79 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
80 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι ανολοκλήρωτο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
81
82 msgid "The video in this file might not play correctly."
83 msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μην αναπαραχθεί σωστά."
84
85 #, c-format
86 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
87 msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d"
88
89 msgid ""
90 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
91 "extension plugin for Real media streams."
92 msgstr ""
93 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε "
94 "εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. "
95
96 msgid ""
97 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
98 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
99 "plugin."
100 msgstr ""
101 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να χρειασθεί να "
102 "επιτρέψετε περισσότερα πρωτόκολλα μεταγωγής ή αλλιώς να σας λείπει το σωστό "
103 "πρόσθετο RTSP του GStreamer."
104
105 msgid ""
106 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
107 "application."
108 msgstr ""
109 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή "
110 "χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή."
111
112 msgid ""
113 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
114 "the device."
115 msgstr ""
116 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα "
117 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
118
119 msgid "Could not open audio device for playback."
120 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. "
121
122 msgid ""
123 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
124 "System is not supported by this element."
125 msgstr ""
126 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Αυτή η έκδοση "
127 "του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό το στοιχείο."
128
129 msgid "Playback is not supported by this audio device."
130 msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει αναπαραγωγή."
131
132 msgid "Audio playback error."
133 msgstr "Σφάλμα αναπαραγωγής ήχου"
134
135 msgid "Recording is not supported by this audio device."
136 msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει εγγραφή."
137
138 msgid "Error recording from audio device."
139 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή από τη συσκευή ήχου."
140
141 msgid ""
142 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
143 "the device."
144 msgstr ""
145 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα "
146 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
147
148 msgid "Could not open audio device for recording."
149 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
150
151 msgid "CoreAudio device not found"
152 msgstr ""
153
154 msgid "CoreAudio device could not be opened"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Record Source"
158 msgstr "Πηγή εγγραφής"
159
160 msgid "Microphone"
161 msgstr "Μικρόφωνο"
162
163 msgid "Line In"
164 msgstr "Είσοδος γραμμής"
165
166 msgid "Internal CD"
167 msgstr "Εσωτερικό CD"
168
169 msgid "SPDIF In"
170 msgstr "Είσδος SPDIF"
171
172 msgid "AUX 1 In"
173 msgstr "Είσοδις AUX 1"
174
175 msgid "AUX 2 In"
176 msgstr "Είσοδος AUX 2"
177
178 #, fuzzy
179 msgid "Codec Loopback"
180 msgstr "Ανατροφοδότηση"
181
182 #, fuzzy
183 msgid "SunVTS Loopback"
184 msgstr "Ανατροφοδότηση"
185
186 msgid "Volume"
187 msgstr "Ένταση"
188
189 msgid "Gain"
190 msgstr "Κέρδος"
191
192 msgid "Monitor"
193 msgstr "Οθόνη"
194
195 msgid "Built-in Speaker"
196 msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο"
197
198 msgid "Headphone"
199 msgstr "Ακουστικό"
200
201 msgid "Line Out"
202 msgstr "Γραμμή εξόδου"
203
204 msgid "SPDIF Out"
205 msgstr "SPDIF Out"
206
207 msgid "AUX 1 Out"
208 msgstr "AUX 1 Out"
209
210 msgid "AUX 2 Out"
211 msgstr "AUX 2 Out"
212
213 #, c-format
214 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
215 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
216
217 #, c-format
218 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
219 msgstr ""
220
221 #, c-format
222 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
223 msgstr "Αδυναμία χαρτογράφησης buffer για τη συσκευή '%s'"
224
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
227 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
228
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
231 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
232
233 #, c-format
234 msgid "Device '%s' is busy"
235 msgstr ""
236
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
239 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
240
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
243 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
244
245 #, c-format
246 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
247 msgstr ""
248
249 #, c-format
250 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
251 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'"
252
253 #, fuzzy
254 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
255 msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
256
257 #, fuzzy
258 msgid "Video device did not provide output format."
259 msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
260
261 msgid "Video device returned invalid dimensions."
262 msgstr ""
263
264 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
265 msgstr ""
266
267 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
268 msgstr ""
269
270 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
271 msgstr ""
272
273 #, fuzzy
274 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
275 msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
276
277 msgid "No downstream pool to import from."
278 msgstr ""
279
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
282 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
283
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
286 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
287
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Device '%s' is not a tuner."
290 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
291
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
294 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
295
296 #, c-format
297 msgid "Failed to set input %d on device %s."
298 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
299
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
302 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
303
304 msgid "Failed to allocated required memory."
305 msgstr ""
306
307 msgid "Failed to allocate required memory."
308 msgstr ""
309
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
312 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
313
314 #, c-format
315 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
316 msgstr ""
317
318 #, c-format
319 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
320 msgstr ""
321
322 #, c-format
323 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
324 msgstr ""
325
326 #, fuzzy
327 msgid "Failed to start decoding thread."
328 msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
329
330 msgid "Failed to process frame."
331 msgstr ""
332
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
336 "it is a v4l1 driver."
337 msgstr ""
338 "Σφάλμα κατά τη λήψη δυνατοτήτων της συσκευής '%s': Δεν είναι οδηγός v4l2. "
339 "Ελέγξτε αν είναι οδηγός v4l2."
340
341 #, c-format
342 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
343 msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης ιδιοτήτων της εισόδου %d στη συσκευή %s"
344
345 #, c-format
346 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
347 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
348
349 #, c-format
350 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
351 msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης κανονικοποίησης στη συσκευή '%s'."
352
353 #, c-format
354 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
355 msgstr ""
356 "Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'."
357
358 #, c-format
359 msgid "Cannot identify device '%s'."
360 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ταυτοποίηση της συσκευής '%s'."
361
362 #, c-format
363 msgid "This isn't a device '%s'."
364 msgstr "Αυτή δεν είναι μια συκευή '%s'."
365
366 #, c-format
367 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
368 msgstr ""
369 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. "
370
371 #, c-format
372 msgid "Device '%s' is not a capture device."
373 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
374
375 #, c-format
376 msgid "Device '%s' is not a output device."
377 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
378
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
381 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
382
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
385 msgstr ""
386 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. "
387
388 #, c-format
389 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
390 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης κανόνα για την συσκευή '%s'."
391
392 #, c-format
393 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
394 msgstr ""
395 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'."
396
397 #, c-format
398 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
399 msgstr ""
400 "Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz"
401
402 #, c-format
403 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
404 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
405
406 #, c-format
407 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
408 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τιμής για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
409
410 #, c-format
411 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
412 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τιμής %d για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
413
414 #, c-format
415 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
416 msgstr ""
417 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να "
418 "είναι μια συσκευή ράδιο"
419
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
423 msgstr ""
424 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εξόδου στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να είναι "
425 "μια συσκευή ράδιο"
426
427 #, c-format
428 msgid "Failed to set output %d on device %s."
429 msgstr "Αποτυχία ορισμού εξόδου %d στην συσκευή %s."
430
431 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
432 msgstr ""
433 "Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα."
434
435 msgid "Cannot operate without a clock"
436 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
437
438 #~ msgid "Could not establish connection to sound server"
439 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου"
440
441 #~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
442 #~ msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου"
443
444 #~ msgid "Internal data stream error."
445 #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
446
447 #~ msgid "Internal data flow error."
448 #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
449
450 #~ msgid "Bass"
451 #~ msgstr "Μπάσα"
452
453 #~ msgid "Treble"
454 #~ msgstr "Πρίμα (treble)"
455
456 #~ msgid "Synth"
457 #~ msgstr "Synth"
458
459 #~ msgid "PCM"
460 #~ msgstr "PCM"
461
462 #~ msgid "Speaker"
463 #~ msgstr "Μεγάφωνο"
464
465 #~ msgid "Line-in"
466 #~ msgstr "Γραμμή-εισόδου"
467
468 #~ msgid "CD"
469 #~ msgstr "CD"
470
471 #~ msgid "Mixer"
472 #~ msgstr "Μείκτης"
473
474 #~ msgid "PCM-2"
475 #~ msgstr "PCM-2"
476
477 #~ msgid "Record"
478 #~ msgstr "Εγγραφή"
479
480 #~ msgid "In-gain"
481 #~ msgstr "Κέρδος εισόδου"
482
483 #~ msgid "Out-gain"
484 #~ msgstr "Κέρδος εξόδου"
485
486 #~ msgid "Line-1"
487 #~ msgstr "Γραμμή-1"
488
489 #~ msgid "Line-2"
490 #~ msgstr "Γραμμή-2"
491
492 #~ msgid "Line-3"
493 #~ msgstr "Γραμμή-3"
494
495 #~ msgid "Digital-1"
496 #~ msgstr "Ψηφιακό-1"
497
498 #~ msgid "Digital-2"
499 #~ msgstr "Ψηφιακό-2"
500
501 #~ msgid "Digital-3"
502 #~ msgstr "Ψηφιακό-3"
503
504 #~ msgid "Phone-in"
505 #~ msgstr "Είσοδος τηλεφώνου"
506
507 #~ msgid "Phone-out"
508 #~ msgstr "Έξοδος τηλεφώνου"
509
510 #~ msgid "Video"
511 #~ msgstr "Βίντεο"
512
513 #~ msgid "Radio"
514 #~ msgstr "Ράδιο"
515
516 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
517 #~ msgstr ""
518 #~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
519 #~ "μίκτη. "
520
521 #~ msgid ""
522 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
523 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
524 #~ msgstr ""
525 #~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
526 #~ "μίκτη. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό οτ "
527 #~ "στοιχείο."
528
529 #~ msgid "Master"
530 #~ msgstr "Γενικός (Master)"
531
532 #~ msgid "Front"
533 #~ msgstr "Μπροστά"
534
535 #~ msgid "Rear"
536 #~ msgstr "Πίσω"
537
538 #~ msgid "Headphones"
539 #~ msgstr "Ακουστικά"
540
541 #~ msgid "Center"
542 #~ msgstr "Κέντρο"
543
544 #~ msgid "LFE"
545 #~ msgstr "Χαμηλών συχνοτήτων (LFE)"
546
547 #~ msgid "Surround"
548 #~ msgstr "Περιβάλλων (Surround)"
549
550 #~ msgid "Side"
551 #~ msgstr "Πλευρικό"
552
553 #~ msgid "AUX Out"
554 #~ msgstr "Έξοδος AUX"
555
556 #~ msgid "3D Depth"
557 #~ msgstr "Βάθος 3D"
558
559 #~ msgid "3D Center"
560 #~ msgstr "Κέντρο 3D"
561
562 #~ msgid "3D Enhance"
563 #~ msgstr "Ενίσχυση 3D"
564
565 #~ msgid "Telephone"
566 #~ msgstr "Τηλέφωνο"
567
568 #~ msgid "Video In"
569 #~ msgstr "Είσοδος βίντεο"
570
571 #~ msgid "AUX In"
572 #~ msgstr "Είσοδος AUX"
573
574 #~ msgid "Record Gain"
575 #~ msgstr "Κέρδος Εγγραφής"
576
577 #~ msgid "Output Gain"
578 #~ msgstr "Κέρδος εξόδου"
579
580 #~ msgid "Microphone Boost"
581 #~ msgstr "Ενίσχυση μικροφώνου"
582
583 #~ msgid "Diagnostic"
584 #~ msgstr "Διαγνωστικό"
585
586 #~ msgid "Bass Boost"
587 #~ msgstr "Ενίσχυση χαμηλών"
588
589 #~ msgid "Playback Ports"
590 #~ msgstr "Θύρες Αναπαραγωγής"
591
592 #~ msgid "Input"
593 #~ msgstr "Είσοδος"
594
595 #~ msgid "Monitor Source"
596 #~ msgstr "Παρακολούθηση πηγής"
597
598 #~ msgid "Keyboard Beep"
599 #~ msgstr "Ήχος πληκτρολογίου"
600
601 #~ msgid "Simulate Stereo"
602 #~ msgstr "Προσομοίωση στέρεο"
603
604 #~ msgid "Stereo"
605 #~ msgstr "Στέρεο"
606
607 #~ msgid "Surround Sound"
608 #~ msgstr "Ήχος Surround"
609
610 #~ msgid "Microphone Gain"
611 #~ msgstr "Κέρδος μικροφώνου"
612
613 #~ msgid "Speaker Source"
614 #~ msgstr "Πηγή μεγαφώνου"
615
616 #~ msgid "Microphone Source"
617 #~ msgstr "Πηγή μικροφώνου"
618
619 #~ msgid "Jack"
620 #~ msgstr "Βύσμα"
621
622 #~ msgid "Center / LFE"
623 #~ msgstr "Κεντρικό / Χαμηλών συχνοτήτων"
624
625 #~ msgid "Stereo Mix"
626 #~ msgstr "Στερεοφωνική μίξη"
627
628 #~ msgid "Mono Mix"
629 #~ msgstr "Μονοφωνική μίξη"
630
631 #~ msgid "Input Mix"
632 #~ msgstr "Μίξη εισόδου"
633
634 #~ msgid "Microphone 1"
635 #~ msgstr "Μικρόφωνο 1"
636
637 #~ msgid "Microphone 2"
638 #~ msgstr "Μικρόφωνο 2"
639
640 #~ msgid "Digital Out"
641 #~ msgstr "Ψηφιακή έξοδος"
642
643 #~ msgid "Digital In"
644 #~ msgstr "Ψηφιακή είσοδος"
645
646 #~ msgid "HDMI"
647 #~ msgstr "HDMI"
648
649 #~ msgid "Modem"
650 #~ msgstr "Modem"
651
652 #~ msgid "Handset"
653 #~ msgstr "Τηλεφωνική συσκευή"
654
655 #~ msgid "Other"
656 #~ msgstr "Άλλο"
657
658 #~ msgid "None"
659 #~ msgstr "Κανένα"
660
661 #~ msgid "On"
662 #~ msgstr "On"
663
664 #~ msgid "Off"
665 #~ msgstr "Off"
666
667 #~ msgid "Mute"
668 #~ msgstr "Σίγαση"
669
670 #~ msgid "Fast"
671 #~ msgstr "Γρήγορα"
672
673 #~ msgid "Very Low"
674 #~ msgstr "Πολύ χαμηλή"
675
676 #~ msgid "Low"
677 #~ msgstr "Χαμηλή"
678
679 #~ msgid "Medium"
680 #~ msgstr "Μεσαία"
681
682 #~ msgid "High"
683 #~ msgstr "Υψηλή"
684
685 #~ msgid "Very High"
686 #~ msgstr "Πολύ υψηλή"
687
688 #~ msgid "Production"
689 #~ msgstr "Παραγωγής"
690
691 #~ msgid "Front Panel Microphone"
692 #~ msgstr "Μικρόφωνο μπροστινού πάνελ"
693
694 #~ msgid "Front Panel Line In"
695 #~ msgstr "Είσοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
696
697 #~ msgid "Front Panel Headphones"
698 #~ msgstr "Ακουστικά μπροστινού πάνελ"
699
700 #~ msgid "Front Panel Line Out"
701 #~ msgstr "Έξοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
702
703 #~ msgid "Green Connector"
704 #~ msgstr "Πράσινη υποδοχή"
705
706 #~ msgid "Pink Connector"
707 #~ msgstr "Ροζ υποδοχή"
708
709 #~ msgid "Blue Connector"
710 #~ msgstr "Μπλε υποδοχή"
711
712 #~ msgid "White Connector"
713 #~ msgstr "Λευκή υποδοχή"
714
715 #~ msgid "Black Connector"
716 #~ msgstr "Μαύρη υποδοχή"
717
718 #~ msgid "Gray Connector"
719 #~ msgstr "Γκρι υποδοχή"
720
721 #~ msgid "Orange Connector"
722 #~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή"
723
724 #~ msgid "Red Connector"
725 #~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή"
726
727 #~ msgid "Yellow Connector"
728 #~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή"
729
730 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
731 #~ msgstr "Πράσινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
732
733 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
734 #~ msgstr "Ροζ υποδοχή μπροστινού πάνελ"
735
736 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
737 #~ msgstr "Μπλε υποδοχή μπροστινού πάνελ"
738
739 #~ msgid "White Front Panel Connector"
740 #~ msgstr "Λευκή υποδοχή μπροστινού πάνελ"
741
742 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
743 #~ msgstr "Μαύρη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
744
745 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
746 #~ msgstr "Γκρι υποδοχή μπροστινού πάνελ"
747
748 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
749 #~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή μπροστινού πάνελ"
750
751 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
752 #~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
753
754 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
755 #~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
756
757 #~ msgid "Spread Output"
758 #~ msgstr "Ευρεία έξοδος"
759
760 #~ msgid "Downmix"
761 #~ msgstr "Μίξη συγχώνευσης (Downmix)"
762
763 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
764 #~ msgstr "Είσοδος εικονικού μίκτη"
765
766 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
767 #~ msgstr "Έξοδος εικονικού μίκτη"
768
769 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
770 #~ msgstr "Κανάλια εικονικού μίκτη"
771
772 #~ msgid "%s %d Function"
773 #~ msgstr "Λειτουργία %s %d"
774
775 #~ msgid "%s Function"
776 #~ msgstr "Λειτουργία %s"
777
778 #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
779 #~ msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u"
780
781 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
782 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'."
783
784 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
785 #~ msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'."
786
787 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
788 #~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'."
789
790 #~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
791 #~ msgstr ""
792 #~ "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
793
794 #~ msgid "Describes the selected input element."
795 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής."
796
797 #~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
798 #~ msgstr ""
799 #~ "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing."
800
801 #~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
802 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για μουσική και ταινίες."
803
804 #~ msgid "Describes the selected output element."
805 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξαγωγής."