Disable external dependency for v4l2 plugins
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / el.po
1 # Greek translation for gst-plugins-good package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2009.
5 # Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2010
6 # Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-07-14 13:30+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
13 "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
15 "Language: el\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 msgid "Jack server not found"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Failed to decode JPEG image"
27 msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
28
29 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
30 #, c-format
31 msgid "'%s' by '%s'"
32 msgstr "'%s' από '%s'"
33
34 msgid "Could not connect to server"
35 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή"
36
37 msgid "No URL set."
38 msgstr "Δεν ορίσθηκε URL."
39
40 msgid "Could not resolve server name."
41 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του ονόματος του διακομιστή."
42
43 msgid "Could not establish connection to server."
44 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή."
45
46 msgid "Secure connection setup failed."
47 msgstr "Αποτυχία εκκίνησης ασφαλούς σύνδεσης."
48
49 #, fuzzy
50 msgid ""
51 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
52 msgstr ""
53 "Προέκυψε ένα σφάλμα δικτύου ή ο διακομιστής έκλεισε ξαφνικά τη σύνδεση."
54
55 msgid "Server sent bad data."
56 msgstr "Ο διακομιστής έστειλε λάθος δεδομένα."
57
58 msgid "Server does not support seeking."
59 msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει αναζήτηση."
60
61 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
62 msgstr "Καμία ή άκυρη εισαγωγή ήχου, η AVI ροή θα καταρρεύσει."
63
64 msgid "This file contains no playable streams."
65 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει αναπαραγώγιμες ροές."
66
67 msgid "This file is invalid and cannot be played."
68 msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
69
70 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
71 msgstr ""
72
73 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
74 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί. "
75
76 msgid "Invalid atom size."
77 msgstr "Άκυρο μέγεθος ατόμου."
78
79 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
80 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι ανολοκλήρωτο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
81
82 msgid "The video in this file might not play correctly."
83 msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μην αναπαραχθεί σωστά."
84
85 #, c-format
86 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
87 msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d"
88
89 msgid ""
90 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
91 "extension plugin for Real media streams."
92 msgstr ""
93 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε "
94 "εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. "
95
96 msgid ""
97 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
98 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
99 "plugin."
100 msgstr ""
101 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να χρειασθεί να "
102 "επιτρέψετε περισσότερα πρωτόκολλα μεταγωγής ή αλλιώς να σας λείπει το σωστό "
103 "πρόσθετο RTSP του GStreamer."
104
105 msgid ""
106 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
107 "application."
108 msgstr ""
109 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή "
110 "χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή."
111
112 msgid ""
113 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
114 "the device."
115 msgstr ""
116 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα "
117 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
118
119 msgid "Could not open audio device for playback."
120 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. "
121
122 msgid ""
123 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
124 "System is not supported by this element."
125 msgstr ""
126 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Αυτή η έκδοση "
127 "του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό το στοιχείο."
128
129 msgid "Playback is not supported by this audio device."
130 msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει αναπαραγωγή."
131
132 msgid "Audio playback error."
133 msgstr "Σφάλμα αναπαραγωγής ήχου"
134
135 msgid "Recording is not supported by this audio device."
136 msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει εγγραφή."
137
138 msgid "Error recording from audio device."
139 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή από τη συσκευή ήχου."
140
141 msgid ""
142 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
143 "the device."
144 msgstr ""
145 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα "
146 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
147
148 msgid "Could not open audio device for recording."
149 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
150
151 msgid "CoreAudio device not found"
152 msgstr ""
153
154 msgid "CoreAudio device could not be opened"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Record Source"
158 msgstr "Πηγή εγγραφής"
159
160 msgid "Microphone"
161 msgstr "Μικρόφωνο"
162
163 msgid "Line In"
164 msgstr "Είσοδος γραμμής"
165
166 msgid "Internal CD"
167 msgstr "Εσωτερικό CD"
168
169 msgid "SPDIF In"
170 msgstr "Είσδος SPDIF"
171
172 msgid "AUX 1 In"
173 msgstr "Είσοδις AUX 1"
174
175 msgid "AUX 2 In"
176 msgstr "Είσοδος AUX 2"
177
178 #, fuzzy
179 msgid "Codec Loopback"
180 msgstr "Ανατροφοδότηση"
181
182 #, fuzzy
183 msgid "SunVTS Loopback"
184 msgstr "Ανατροφοδότηση"
185
186 msgid "Volume"
187 msgstr "Ένταση"
188
189 msgid "Gain"
190 msgstr "Κέρδος"
191
192 msgid "Monitor"
193 msgstr "Οθόνη"
194
195 msgid "Built-in Speaker"
196 msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο"
197
198 msgid "Headphone"
199 msgstr "Ακουστικό"
200
201 msgid "Line Out"
202 msgstr "Γραμμή εξόδου"
203
204 msgid "SPDIF Out"
205 msgstr "SPDIF Out"
206
207 msgid "AUX 1 Out"
208 msgstr "AUX 1 Out"
209
210 msgid "AUX 2 Out"
211 msgstr "AUX 2 Out"
212
213 #, c-format
214 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
215 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
216
217 #, c-format
218 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
219 msgstr ""
220
221 #, c-format
222 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
223 msgstr "Αδυναμία χαρτογράφησης buffer για τη συσκευή '%s'"
224
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
227 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
228
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
231 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
232
233 #, c-format
234 msgid "Device '%s' is busy"
235 msgstr ""
236
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
239 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
240
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
243 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
244
245 #, c-format
246 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
247 msgstr ""
248
249 #, c-format
250 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
251 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'"
252
253 #, fuzzy
254 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
255 msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
256
257 #, fuzzy
258 msgid "Video device did not provide output format."
259 msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
260
261 msgid "Video device returned invalid dimensions."
262 msgstr ""
263
264 #, fuzzy
265 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
266 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
267
268 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
269 msgstr ""
270
271 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
272 msgstr ""
273
274 #, fuzzy
275 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
276 msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
277
278 msgid "No downstream pool to import from."
279 msgstr ""
280
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
283 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
284
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
287 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
288
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "Device '%s' is not a tuner."
291 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
292
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
295 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
296
297 #, c-format
298 msgid "Failed to set input %d on device %s."
299 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
300
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
303 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
304
305 msgid "Failed to allocated required memory."
306 msgstr ""
307
308 msgid "Failed to allocate required memory."
309 msgstr ""
310
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
313 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
314
315 #, c-format
316 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
317 msgstr ""
318
319 #, c-format
320 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
321 msgstr ""
322
323 #, c-format
324 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
325 msgstr ""
326
327 #, fuzzy
328 msgid "Failed to start decoding thread."
329 msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
330
331 msgid "Failed to process frame."
332 msgstr ""
333
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
337 "it is a v4l1 driver."
338 msgstr ""
339 "Σφάλμα κατά τη λήψη δυνατοτήτων της συσκευής '%s': Δεν είναι οδηγός v4l2. "
340 "Ελέγξτε αν είναι οδηγός v4l2."
341
342 #, c-format
343 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
344 msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης ιδιοτήτων της εισόδου %d στη συσκευή %s"
345
346 #, c-format
347 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
348 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
349
350 #, c-format
351 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
352 msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης κανονικοποίησης στη συσκευή '%s'."
353
354 #, c-format
355 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
356 msgstr ""
357 "Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'."
358
359 #, c-format
360 msgid "Cannot identify device '%s'."
361 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ταυτοποίηση της συσκευής '%s'."
362
363 #, c-format
364 msgid "This isn't a device '%s'."
365 msgstr "Αυτή δεν είναι μια συκευή '%s'."
366
367 #, c-format
368 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
369 msgstr ""
370 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. "
371
372 #, c-format
373 msgid "Device '%s' is not a capture device."
374 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
375
376 #, c-format
377 msgid "Device '%s' is not a output device."
378 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
379
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
382 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
383
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
386 msgstr ""
387 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. "
388
389 #, c-format
390 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
391 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης κανόνα για την συσκευή '%s'."
392
393 #, c-format
394 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
395 msgstr ""
396 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'."
397
398 #, c-format
399 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
400 msgstr ""
401 "Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz"
402
403 #, c-format
404 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
405 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
406
407 #, c-format
408 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
409 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τιμής για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
410
411 #, c-format
412 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
413 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τιμής %d για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
414
415 #, c-format
416 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
417 msgstr ""
418 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να "
419 "είναι μια συσκευή ράδιο"
420
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
424 msgstr ""
425 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εξόδου στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να είναι "
426 "μια συσκευή ράδιο"
427
428 #, c-format
429 msgid "Failed to set output %d on device %s."
430 msgstr "Αποτυχία ορισμού εξόδου %d στην συσκευή %s."
431
432 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
433 msgstr ""
434 "Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα."
435
436 msgid "Cannot operate without a clock"
437 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
438
439 #~ msgid "Could not establish connection to sound server"
440 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου"
441
442 #~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
443 #~ msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου"
444
445 #~ msgid "Internal data stream error."
446 #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
447
448 #~ msgid "Internal data flow error."
449 #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
450
451 #~ msgid "Bass"
452 #~ msgstr "Μπάσα"
453
454 #~ msgid "Treble"
455 #~ msgstr "Πρίμα (treble)"
456
457 #~ msgid "Synth"
458 #~ msgstr "Synth"
459
460 #~ msgid "PCM"
461 #~ msgstr "PCM"
462
463 #~ msgid "Speaker"
464 #~ msgstr "Μεγάφωνο"
465
466 #~ msgid "Line-in"
467 #~ msgstr "Γραμμή-εισόδου"
468
469 #~ msgid "CD"
470 #~ msgstr "CD"
471
472 #~ msgid "Mixer"
473 #~ msgstr "Μείκτης"
474
475 #~ msgid "PCM-2"
476 #~ msgstr "PCM-2"
477
478 #~ msgid "Record"
479 #~ msgstr "Εγγραφή"
480
481 #~ msgid "In-gain"
482 #~ msgstr "Κέρδος εισόδου"
483
484 #~ msgid "Out-gain"
485 #~ msgstr "Κέρδος εξόδου"
486
487 #~ msgid "Line-1"
488 #~ msgstr "Γραμμή-1"
489
490 #~ msgid "Line-2"
491 #~ msgstr "Γραμμή-2"
492
493 #~ msgid "Line-3"
494 #~ msgstr "Γραμμή-3"
495
496 #~ msgid "Digital-1"
497 #~ msgstr "Ψηφιακό-1"
498
499 #~ msgid "Digital-2"
500 #~ msgstr "Ψηφιακό-2"
501
502 #~ msgid "Digital-3"
503 #~ msgstr "Ψηφιακό-3"
504
505 #~ msgid "Phone-in"
506 #~ msgstr "Είσοδος τηλεφώνου"
507
508 #~ msgid "Phone-out"
509 #~ msgstr "Έξοδος τηλεφώνου"
510
511 #~ msgid "Video"
512 #~ msgstr "Βίντεο"
513
514 #~ msgid "Radio"
515 #~ msgstr "Ράδιο"
516
517 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
518 #~ msgstr ""
519 #~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
520 #~ "μίκτη. "
521
522 #~ msgid ""
523 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
524 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
525 #~ msgstr ""
526 #~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
527 #~ "μίκτη. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό οτ "
528 #~ "στοιχείο."
529
530 #~ msgid "Master"
531 #~ msgstr "Γενικός (Master)"
532
533 #~ msgid "Front"
534 #~ msgstr "Μπροστά"
535
536 #~ msgid "Rear"
537 #~ msgstr "Πίσω"
538
539 #~ msgid "Headphones"
540 #~ msgstr "Ακουστικά"
541
542 #~ msgid "Center"
543 #~ msgstr "Κέντρο"
544
545 #~ msgid "LFE"
546 #~ msgstr "Χαμηλών συχνοτήτων (LFE)"
547
548 #~ msgid "Surround"
549 #~ msgstr "Περιβάλλων (Surround)"
550
551 #~ msgid "Side"
552 #~ msgstr "Πλευρικό"
553
554 #~ msgid "AUX Out"
555 #~ msgstr "Έξοδος AUX"
556
557 #~ msgid "3D Depth"
558 #~ msgstr "Βάθος 3D"
559
560 #~ msgid "3D Center"
561 #~ msgstr "Κέντρο 3D"
562
563 #~ msgid "3D Enhance"
564 #~ msgstr "Ενίσχυση 3D"
565
566 #~ msgid "Telephone"
567 #~ msgstr "Τηλέφωνο"
568
569 #~ msgid "Video In"
570 #~ msgstr "Είσοδος βίντεο"
571
572 #~ msgid "AUX In"
573 #~ msgstr "Είσοδος AUX"
574
575 #~ msgid "Record Gain"
576 #~ msgstr "Κέρδος Εγγραφής"
577
578 #~ msgid "Output Gain"
579 #~ msgstr "Κέρδος εξόδου"
580
581 #~ msgid "Microphone Boost"
582 #~ msgstr "Ενίσχυση μικροφώνου"
583
584 #~ msgid "Diagnostic"
585 #~ msgstr "Διαγνωστικό"
586
587 #~ msgid "Bass Boost"
588 #~ msgstr "Ενίσχυση χαμηλών"
589
590 #~ msgid "Playback Ports"
591 #~ msgstr "Θύρες Αναπαραγωγής"
592
593 #~ msgid "Input"
594 #~ msgstr "Είσοδος"
595
596 #~ msgid "Monitor Source"
597 #~ msgstr "Παρακολούθηση πηγής"
598
599 #~ msgid "Keyboard Beep"
600 #~ msgstr "Ήχος πληκτρολογίου"
601
602 #~ msgid "Simulate Stereo"
603 #~ msgstr "Προσομοίωση στέρεο"
604
605 #~ msgid "Stereo"
606 #~ msgstr "Στέρεο"
607
608 #~ msgid "Surround Sound"
609 #~ msgstr "Ήχος Surround"
610
611 #~ msgid "Microphone Gain"
612 #~ msgstr "Κέρδος μικροφώνου"
613
614 #~ msgid "Speaker Source"
615 #~ msgstr "Πηγή μεγαφώνου"
616
617 #~ msgid "Microphone Source"
618 #~ msgstr "Πηγή μικροφώνου"
619
620 #~ msgid "Jack"
621 #~ msgstr "Βύσμα"
622
623 #~ msgid "Center / LFE"
624 #~ msgstr "Κεντρικό / Χαμηλών συχνοτήτων"
625
626 #~ msgid "Stereo Mix"
627 #~ msgstr "Στερεοφωνική μίξη"
628
629 #~ msgid "Mono Mix"
630 #~ msgstr "Μονοφωνική μίξη"
631
632 #~ msgid "Input Mix"
633 #~ msgstr "Μίξη εισόδου"
634
635 #~ msgid "Microphone 1"
636 #~ msgstr "Μικρόφωνο 1"
637
638 #~ msgid "Microphone 2"
639 #~ msgstr "Μικρόφωνο 2"
640
641 #~ msgid "Digital Out"
642 #~ msgstr "Ψηφιακή έξοδος"
643
644 #~ msgid "Digital In"
645 #~ msgstr "Ψηφιακή είσοδος"
646
647 #~ msgid "HDMI"
648 #~ msgstr "HDMI"
649
650 #~ msgid "Modem"
651 #~ msgstr "Modem"
652
653 #~ msgid "Handset"
654 #~ msgstr "Τηλεφωνική συσκευή"
655
656 #~ msgid "Other"
657 #~ msgstr "Άλλο"
658
659 #~ msgid "None"
660 #~ msgstr "Κανένα"
661
662 #~ msgid "On"
663 #~ msgstr "On"
664
665 #~ msgid "Off"
666 #~ msgstr "Off"
667
668 #~ msgid "Mute"
669 #~ msgstr "Σίγαση"
670
671 #~ msgid "Fast"
672 #~ msgstr "Γρήγορα"
673
674 #~ msgid "Very Low"
675 #~ msgstr "Πολύ χαμηλή"
676
677 #~ msgid "Low"
678 #~ msgstr "Χαμηλή"
679
680 #~ msgid "Medium"
681 #~ msgstr "Μεσαία"
682
683 #~ msgid "High"
684 #~ msgstr "Υψηλή"
685
686 #~ msgid "Very High"
687 #~ msgstr "Πολύ υψηλή"
688
689 #~ msgid "Production"
690 #~ msgstr "Παραγωγής"
691
692 #~ msgid "Front Panel Microphone"
693 #~ msgstr "Μικρόφωνο μπροστινού πάνελ"
694
695 #~ msgid "Front Panel Line In"
696 #~ msgstr "Είσοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
697
698 #~ msgid "Front Panel Headphones"
699 #~ msgstr "Ακουστικά μπροστινού πάνελ"
700
701 #~ msgid "Front Panel Line Out"
702 #~ msgstr "Έξοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
703
704 #~ msgid "Green Connector"
705 #~ msgstr "Πράσινη υποδοχή"
706
707 #~ msgid "Pink Connector"
708 #~ msgstr "Ροζ υποδοχή"
709
710 #~ msgid "Blue Connector"
711 #~ msgstr "Μπλε υποδοχή"
712
713 #~ msgid "White Connector"
714 #~ msgstr "Λευκή υποδοχή"
715
716 #~ msgid "Black Connector"
717 #~ msgstr "Μαύρη υποδοχή"
718
719 #~ msgid "Gray Connector"
720 #~ msgstr "Γκρι υποδοχή"
721
722 #~ msgid "Orange Connector"
723 #~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή"
724
725 #~ msgid "Red Connector"
726 #~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή"
727
728 #~ msgid "Yellow Connector"
729 #~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή"
730
731 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
732 #~ msgstr "Πράσινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
733
734 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
735 #~ msgstr "Ροζ υποδοχή μπροστινού πάνελ"
736
737 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
738 #~ msgstr "Μπλε υποδοχή μπροστινού πάνελ"
739
740 #~ msgid "White Front Panel Connector"
741 #~ msgstr "Λευκή υποδοχή μπροστινού πάνελ"
742
743 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
744 #~ msgstr "Μαύρη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
745
746 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
747 #~ msgstr "Γκρι υποδοχή μπροστινού πάνελ"
748
749 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
750 #~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή μπροστινού πάνελ"
751
752 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
753 #~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
754
755 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
756 #~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
757
758 #~ msgid "Spread Output"
759 #~ msgstr "Ευρεία έξοδος"
760
761 #~ msgid "Downmix"
762 #~ msgstr "Μίξη συγχώνευσης (Downmix)"
763
764 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
765 #~ msgstr "Είσοδος εικονικού μίκτη"
766
767 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
768 #~ msgstr "Έξοδος εικονικού μίκτη"
769
770 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
771 #~ msgstr "Κανάλια εικονικού μίκτη"
772
773 #~ msgid "%s %d Function"
774 #~ msgstr "Λειτουργία %s %d"
775
776 #~ msgid "%s Function"
777 #~ msgstr "Λειτουργία %s"
778
779 #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
780 #~ msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u"
781
782 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
783 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'."
784
785 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
786 #~ msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'."
787
788 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
789 #~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'."
790
791 #~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
792 #~ msgstr ""
793 #~ "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
794
795 #~ msgid "Describes the selected input element."
796 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής."
797
798 #~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
799 #~ msgstr ""
800 #~ "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing."
801
802 #~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
803 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για μουσική και ταινίες."
804
805 #~ msgid "Describes the selected output element."
806 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξαγωγής."