spec: remove pkg_initdb in post script
[profile/ivi/rygel.git] / po / el.po
1 # Greek translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010~2011 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs@gmail.com>, 2010.
5 # Marios Zindilis <m.zindilis@dmajor.org>, 2011.
6 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: rygel master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-01-06 08:28+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:22+0300\n"
14 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
16 "Language: el\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Project-Style: gnome\n"
23
24 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
25 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
26 msgid "Rygel Preferences"
27 msgstr "Προτιμήσεις του Rygel"
28
29 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
30 msgid "column"
31 msgstr "στήλη"
32
33 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
34 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
35 msgstr "Προσθέστε έναν κατάλογο στη λίστα με τους κοινόχρηστους καταλόγους"
36
37 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
38 msgid "Add shared directory"
39 msgstr "Προσθήκη κοινόχρηστου καταλόγου"
40
41 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
42 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
43 msgstr "Αφαίρεση ενός καταλόγου από τη λίστα των κοινόχρηστων καταλόγων"
44
45 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
46 msgid "Remove shared directory"
47 msgstr "Αφαίρεση κοινόχρηστου καταλόγου"
48
49 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
50 msgid "_Share media through DLNA"
51 msgstr "_Διαμοιραστείτε πολυμέσα μέσω του DLNA"
52
53 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
54 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
55 msgstr "Η προσθήκη διεπαφής δικτύου Rygel πρέπει να εξυπηρετεί αρχεία"
56
57 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
58 msgid "Add network interface"
59 msgstr "Προσθήκη διεπαφής δικτύου"
60
61 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
62 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
63 msgstr "Η αφαίρεση διεπαφής δικτύου Rygel δεν πρέπει να εξυπηρετεί πια αρχεία"
64
65 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
66 msgid "Remove network interface"
67 msgstr "Αφαίρεση διεπαφής δικτύου"
68
69 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
70 msgid "Networks:"
71 msgstr "Δίκτυα:"
72
73 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
74 msgid "Select folders"
75 msgstr "Επιλογή φακέλων"
76
77 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
78 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
79 msgstr "Προτιμήσεις UPnP/DLNA"
80
81 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
82 msgid "Rygel"
83 msgstr "Rygel"
84
85 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
86 msgid "UPnP/DLNA Services"
87 msgstr "Υπηρεσίες UPnP/DLNA"
88
89 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
90 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
91 msgstr "εξυπηρετητής μέσων;αποτυπωτής μέσων;κοινόχρηστο;ήχος;βίντεο;εικόνες;"
92
93 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
94 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
95 #, c-format
96 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
97 msgstr ""
98 "Το άρθρωμα '%s' δεν μπόρεσε να συνδεθεί με τον δίαυλο συνεδρίας διαύλου "
99 "δεδομένων. Παράβλεψη…"
100
101 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
102 #, c-format
103 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
104 msgstr "Ο εξωτερικός πάροχος %s δεν έδωσε υποχρεωτική ιδιότητα \"%s\""
105
106 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
107 #, c-format
108 msgid "Unsupported type %s"
109 msgstr "Ανυποστήρικτος τύπος %s"
110
111 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
112 #, c-format
113 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
114 msgstr "Αποτυχία επανόρθωσης της συναλλαγής: %s"
115
116 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
117 #, c-format
118 msgid "'%s' harvested"
119 msgstr "Συγκεντρώθηκαν '%s'"
120
121 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
122 #, c-format
123 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
124 msgstr ""
125 "Σφάλμα κατά την ανάκτηση του αντικειμένου '%s' από τη βάση δεδομένων: %s"
126
127 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
128 #, c-format
129 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
130 msgstr "Αποτυχία πληροφοριών ερωτήματος του αρχείου %s: %s"
131
132 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
133 #, c-format
134 msgid "Error removing object from database: %s"
135 msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αντικειμένου από τη βάση δεδομένων: %s"
136
137 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
138 #, c-format
139 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
140 msgstr "Αποτυχία συγκομιδής του αρχείου %s: %s"
141
142 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
143 #, c-format
144 msgid "Failed to query database: %s"
145 msgstr "Αποτυχία ερωτήματος στη βάση δεδομένων: %s"
146
147 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
148 #, c-format
149 msgid "failed to enumerate folder: %s"
150 msgstr "Αποτυχία απαρίθμησης φακέλου: %s"
151
152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
153 #, c-format
154 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
155 msgstr "Αποτυχία λήψης παιδιών του περιέκτη %s: %s"
156
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
158 #, c-format
159 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
160 msgstr "Αποτυχία λήψης αριθμού θυγατρικών του περιέκτη ερωτήματος: %s"
161
162 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
163 #, c-format
164 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
165 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντικειμένου με ID %s: %s"
166
167 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
168 msgid "Cannot create references to containers"
169 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αναφορών στους περιέκτες"
170
171 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
172 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
173 #, c-format
174 msgid "Failed to query content type for '%s'"
175 msgstr "Αποτυχία ερωτήματος για τον τύπο περιεχομένου για '%s'"
176
177 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
178 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
179 msgid "All"
180 msgstr "Όλα"
181
182 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
183 #, c-format
184 msgid "Failed to get child count: %s"
185 msgstr "Αποτυχία λήψης αριθμού θυγατρικών: %s"
186
187 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
188 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
189 #, c-format
190 msgid "Can't create items in %s"
191 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία στοιχείων στο %s"
192
193 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
194 #, c-format
195 msgid "Can't add containers in %s"
196 msgstr "Αδύνατη η προσθήκη περιεκτών στο %s"
197
198 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
199 #, c-format
200 msgid "Can't remove containers in %s"
201 msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση περιεκτών στο %s"
202
203 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
204 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
205 msgid "Playlists"
206 msgstr "Λίστες αναπαραγωγής"
207
208 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
209 #, c-format
210 msgid "Can't remove items in %s"
211 msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση στοιχείων στο %s"
212
213 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
214 #, c-format
215 msgid "upnp:class not supported in %s"
216 msgstr "upnp:η κλάση δεν υποστηρίζεται στο %s"
217
218 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
219 msgid "Will not monitor file changes"
220 msgstr "Δεν θα παρακολουθήσει τις αλλαγές αρχείων"
221
222 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
223 #, c-format
224 msgid "Failed to get file info for %s"
225 msgstr "Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών αρχείου για %s"
226
227 #. Titles and definitions of some virtual folders,
228 #. for use with QueryContainer.
229 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
230 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
231 msgid "Year"
232 msgstr "Έτος"
233
234 #. Titles and definitions of virtual folders for Music,
235 #. for use with QueryContainer.
236 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
237 msgid "Artist"
238 msgstr "Καλλιτέχνης"
239
240 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
241 msgid "Album"
242 msgstr "Συλλογή"
243
244 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
245 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
246 msgid "Genre"
247 msgstr "Είδος"
248
249 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
250 msgid "Files & Folders"
251 msgstr "Αρχεία & φάκελοι"
252
253 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
254 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
255 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
256 msgid "@REALNAME@'s media"
257 msgstr "Μέσα του @REALNAME@"
258
259 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
260 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
261 #, c-format
262 msgid "Failed to remove entry: %s"
263 msgstr "Αποτυχία κατά τη διαγραφή της καταχώρησης: %s"
264
265 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
266 msgid "Music"
267 msgstr "Μουσική"
268
269 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
270 msgid "Pictures"
271 msgstr "Εικόνες"
272
273 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
274 msgid "Videos"
275 msgstr "Βίντεο"
276
277 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
278 #, c-format
279 msgid "Failed to remove file %s: %s"
280 msgstr "Αποτυχία μετακίνησης του αρχείου %s: %s"
281
282 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
283 #, c-format
284 msgid "Could not find object %d in cache"
285 msgstr "Αδύνατη η εύρεση αντικειμένου %d στην κρυφή μνήμη"
286
287 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
288 #, c-format
289 msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
290 msgstr "Η διεπαφή MPRIS στο %s είναι μόνο για ανάγνωση. Παράβλεψη."
291
292 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
293 msgid "GStreamer Player"
294 msgstr "Αναπαραγωγή GStreamer"
295
296 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
297 msgid "Albums"
298 msgstr "Συλλογές"
299
300 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
301 msgid "Artists"
302 msgstr "Καλλιτέχνες"
303
304 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
305 #, c-format
306 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
307 msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία σύνδεσης για τον Tracker: %s"
308
309 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
310 #, c-format
311 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
312 msgstr "Αποτυχία κατά την κατασκευή URI για τον φάκελο '%s': %s"
313
314 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
315 #, c-format
316 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
317 msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στα σήματα του ανιχνευτή: %s"
318
319 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
320 msgid "Not supported"
321 msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
322
323 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
324 #, c-format
325 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
326 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σύνδεσης για το Tracker: %s"
327
328 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
329 #, c-format
330 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
331 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση όλων των τιμών για το '%s': %s"
332
333 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
334 #, c-format
335 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
336 msgstr ""
337 "Αποτυχία κατά την έναρξη της υπηρεσίας Tracker: %s. Η πρόσθετη λειτουργία "
338 "απενεργοποιήθηκε."
339
340 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
341 #, c-format
342 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
343 msgstr "Αποτυχία στην ανάκτηση σύνδεσης του Tracker: %s"
344
345 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
346 #, c-format
347 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
348 msgstr ""
349 "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της καταμέτρησης των αντικειμένων για την κατηγορία "
350 "'%s': %s"
351
352 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
353 msgid "Titles"
354 msgstr "Τίτλοι"
355
356 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
357 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
358 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
359 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
360 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
361 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
362 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
363 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
364 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
365 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
366 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
367 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
368 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
369 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
370 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
371 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
372 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
373 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
374 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
375 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
376 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
377 msgid "Not implemented"
378 msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί"
379
380 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
381 #, c-format
382 msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
383 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τυπικής εξόδου από %s: %s"
384
385 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
386 #, c-format
387 msgid "Failed to read error output from %s: %s"
388 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης εξόδου σφάλματος από %s: %s"
389
390 #. / No test with the specified TestID was found
391 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
392 msgid "No Such Test"
393 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια δοκιμή"
394
395 #. / TestID is valid but refers to the wrong test type
396 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
397 msgid "Wrong Test Type"
398 msgstr "Εσφαλμένος τύπος δοκιμής"
399
400 #. / TestID is valid but the test Results are not available
401 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
402 #, c-format
403 msgid "Invalid Test State '%s'"
404 msgstr "Άκυρη κατάσταση δοκιμής '%s'"
405
406 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
407 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
408 #, c-format
409 msgid "State '%s' Precludes Cancel"
410 msgstr "Η κατάσταση '%s' αποκλείει ακύρωση"
411
412 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
413 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
414 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:265
415 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:317
416 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:351
417 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:390
418 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:427
419 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:466
420 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:481
421 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:496
422 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:520
423 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
424 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
425 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
426 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207
427 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
428 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262
429 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290
430 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:309
431 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:344
432 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:373
433 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:398
434 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:617
435 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:768
436 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
437 msgid "Invalid argument"
438 msgstr "Μη έγκυρο όρισμα"
439
440 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
441 msgid "Invalid connection reference"
442 msgstr "Μη έγκυρη αναφορά σύνδεσης"
443
444 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:343
445 #, c-format
446 msgid "Failed to write modified description to %s"
447 msgstr "Αποτυχία εγγραφής τροποποιημένης περιγραφής στο %s"
448
449 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
450 #, c-format
451 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
452 msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση του επιπέδου log από τη ρύθμιση: %s"
453
454 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
455 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
456 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
457 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
458 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
459 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
460 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
461 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
462 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
463 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
464 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
465 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
466 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
467 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
468 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
469 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
470 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
471 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
472 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
473 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
474 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
475 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
476 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
477 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
478 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
479 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
480 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
481 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
482 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
483 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
484 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
485 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
486 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
487 msgid "No value available"
488 msgstr "Μη διαθέσιμη τιμή"
489
490 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
491 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
492 #, c-format
493 msgid "No value set for '%s/enabled'"
494 msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το '%s/enabled'"
495
496 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
497 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
498 #, c-format
499 msgid "No value set for '%s/title'"
500 msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το '%s/τίτλος'"
501
502 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
503 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
504 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
505 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
506 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
507 #, c-format
508 msgid "No value available for '%s/%s'"
509 msgstr "Μη διαθέσιμη τιμή για το '%s/%s'"
510
511 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
512 msgid "[Plugin] group not found"
513 msgstr "Δεν βρέθηκε η ομάδα [πρόσθετα]"
514
515 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
516 #, c-format
517 msgid "Plugin module %s does not exist"
518 msgstr "Η ενότητα προσθέτων %s δεν υπάρχει"
519
520 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
521 #, c-format
522 msgid "New plugin '%s' available"
523 msgstr "Είναι διαθέσιμη η νέα πρόσθετη λειτουργία '%s'"
524
525 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
526 #, c-format
527 msgid "A module named %s is already loaded"
528 msgstr "Έχει ήδη φορτωθεί ένα άρθρωμα με όνομα %s"
529
530 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
531 #, c-format
532 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
533 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του αρθρώματος από τη διαδρομή '%s': %s"
534
535 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
536 #, c-format
537 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
538 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της συνάρτησης '%s' του σημείου εισόδου στο '%s': %s"
539
540 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
541 #, c-format
542 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
543 msgstr "Σφάλμα κατά την εμφάνιση της λίστας περιεχομένων του φακέλου '%s': %s"
544
545 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
546 #, c-format
547 msgid "Could not load plugin: %s"
548 msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του προσθέτου: %s"
549
550 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213
551 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
552 msgid "Invalid InstanceID"
553 msgstr "Μη έγκυρο ID υπόδειξης"
554
555 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483
556 msgid "Play speed not supported"
557 msgstr "Η ταχύτητα αναπαραγωγής δεν υποστηρίζεται"
558
559 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501
560 msgid "Transition not available"
561 msgstr "Μη διαθέσιμη μετάβαση"
562
563 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
564 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556
565 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586
566 msgid "Seek mode not supported"
567 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία αναζήτησης"
568
569 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537
570 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562
571 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575
572 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596
573 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604
574 msgid "Illegal seek target"
575 msgstr "Απαράδεκτος στόχος αναζήτησης"
576
577 #. FIXME: Return a more sensible error here.
578 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703
579 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
580 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
581 msgid "Resource not found"
582 msgstr "Ο πόρος δεν βρέθηκε"
583
584 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
585 #. the error
586 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766
587 #, c-format
588 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
589 msgstr "Αποτυχία πρόσβασης πόρου στο %s: %s"
590
591 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781
592 msgid "Illegal MIME-type"
593 msgstr "Απαράδεκτος τύπος MIME"
594
595 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
596 msgid "Invalid Name"
597 msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
598
599 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
600 msgid "Invalid Channel"
601 msgstr "Μη έγκυρο κανάλι"
602
603 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
604 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
605 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
606 msgid "Action Failed"
607 msgstr "Αποτυχία ενέργειας"
608
609 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
610 msgid "Invalid Arguments"
611 msgstr "Μη έγκυρα ορίσματα"
612
613 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
614 msgid "Cannot browse children on item"
615 msgstr "Αδύνατη η περιήγηση του παιδιού στο αντικείμενο"
616
617 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
618 #, c-format
619 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
620 msgstr "Αποτυχία κατά την περιήγηση στο '%s': %s\n"
621
622 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
623 msgid "Not Applicable"
624 msgstr "Ανεφάρμοστο"
625
626 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:638
627 msgid "No such file transfer"
628 msgstr "Καμία μεταφορά τέτοιου αρχείου"
629
630 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
631 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
632 msgstr "Χωρίς διαθέσιμη υπηρεσία μικρογραφίας διαύλου δεδομένων"
633
634 #. Range header was present but invalid
635 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
636 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
637 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
638 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
639 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
640 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
641 #, c-format
642 msgid "Invalid Range '%s'"
643 msgstr "Μη έγκυρο εύρος '%s'"
644
645 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
646 msgid "Invalid Request"
647 msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
648
649 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
650 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196
651 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
652 msgid "Not found"
653 msgstr "Δε βρέθηκε"
654
655 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
656 #, c-format
657 msgid "Invalid URI '%s'"
658 msgstr "Μη έγκυρη τοποθεσία '%s'"
659
660 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
661 msgid "Seeking not supported"
662 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η αναζήτηση"
663
664 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
665 msgid "Failed to generate playlist"
666 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας λίστας αναπαραγωγής"
667
668 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
669 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
670 #, c-format
671 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
672 msgstr "Δεν επιτρέπεται η προώθηση δεδομένων στο μη άδειο αντικείμενο '%s'"
673
674 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
675 #, c-format
676 msgid "No writable URI for %s available"
677 msgstr "Καμία εγγράψιμη τοποθεσία δεν είναι διαθέσιμη για το %s"
678
679 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
680 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
681 #, c-format
682 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
683 msgstr "Αποτυχία μετακίνησης του dotfile %s: %s"
684
685 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
686 #, c-format
687 msgid "Requested item '%s' not found"
688 msgstr "Δεν βρέθηκε το αντικείμενο '%s' που ζητήσατε"
689
690 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
691 #, c-format
692 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
693 msgstr "Εκτός εύρους έναρξης '%ld'"
694
695 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
696 #, c-format
697 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
698 msgstr "Εκτός εύρους διακοπής '%ld'"
699
700 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
701 #, c-format
702 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
703 msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση της αρχικής τοποθεσίας για το '%s': %s"
704
705 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
706 #, c-format
707 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
708 msgstr "Το URI '%s' δεν είναι έγκυρο για εισαγωγή περιεχομένων"
709
710 #. Sorry we can't do anything without the ID
711 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
712 msgid "ContainerID missing"
713 msgstr "Λείπει το ContainerID"
714
715 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
716 #, c-format
717 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
718 msgstr "Επιτυχής καταστροφής αντικειμένου '%s'"
719
720 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
721 #, c-format
722 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
723 msgstr "Αποτυχία καταστροφής του αντικειμένου '%s': %s"
724
725 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
726 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
727 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
728 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
729 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
730 msgid "No such object"
731 msgstr "Κανένα τέτοιο αντικείμενο"
732
733 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
734 #, c-format
735 msgid "Removal of object %s not allowed"
736 msgstr "Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση του αντικειμένου %s"
737
738 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
739 #, c-format
740 msgid "Object removal from %s not allowed"
741 msgstr "Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση του αντικειμένου από το %s"
742
743 #. Sorry we can't do anything without the ID
744 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
745 msgid "Object id missing"
746 msgstr "Λείπει το αναγνωριστικό αντικειμένου"
747
748 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
749 #, c-format
750 msgid "Successfully updated object '%s'"
751 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση αντικειμένου '%s'"
752
753 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
754 #, c-format
755 msgid "Failed to update object '%s': %s"
756 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αντικειμένου '%s': %s"
757
758 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
759 msgid "Bad current tag value."
760 msgstr "Λαθεμένη τρέχουσα τιμή ετικέτας."
761
762 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
763 msgid "Bad new tag value."
764 msgstr "Λαθεμένη νέα τιμή ετικέτας."
765
766 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
767 msgid "Tried to delete required tag."
768 msgstr "Προσπάθεια διαγραφής απαιτούμενης ετικέτας."
769
770 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
771 msgid "Tried to change read-only property."
772 msgstr "Προσπάθεια αλλαγής ιδιότητας μόνο για ανάγνωση."
773
774 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
775 msgid "Parameter count mismatch."
776 msgstr "Ο αριθμός παραμέτρων δεν ταιριάζει."
777
778 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
779 msgid "Unknown error."
780 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
781
782 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
783 #, c-format
784 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
785 msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση μεταδεδομένων του αντικειμένου %s"
786
787 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
791 "allowed"
792 msgstr ""
793 "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση μεταδεδομένων του αντικειμένου %s που είναι "
794 "θυγατρικό του περιορισμένου αντικειμένου %s"
795
796 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
797 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
798 msgid "Unknown"
799 msgstr "Άγνωστο"
800
801 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
802 msgid "No media engine found."
803 msgstr "Δεν βρέθηκε μηχανή μέσων."
804
805 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
806 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
807 msgstr "Το MediaEngine.init δεν ακυρώθηκε. Αδύνατη η συνέχιση."
808
809 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
810 #, c-format
811 msgid "Bad URI: %s"
812 msgstr "Μη αποδεκτή τοποθεσία: %s"
813
814 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
815 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
816 #, c-format
817 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
818 msgstr ""
819 "Αποτυχία κατά τη διερεύνηση του πρωτοκόλλου για το URΙ %s. Ας θεωρήσουμε το "
820 "'%s'"
821
822 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
823 msgid "Invalid number of arguments"
824 msgstr "Άκυρος αριθμός ορισμάτων"
825
826 #. Sorry we can't do anything without ObjectID
827 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
828 msgid "ObjectID argument missing"
829 msgstr "Λείπει το όρισμα ObjectID"
830
831 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
832 msgid "Invalid range"
833 msgstr "Μη έγκυρο εύρος"
834
835 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
836 msgid "Missing filter"
837 msgstr "Λείπει φίλτρο"
838
839 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
840 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
841 msgid "No such container"
842 msgstr "Χωρίς τέτοιο περιέκτη"
843
844 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
845 msgid "upnp:createClass value not supported"
846 msgstr "upnp:η τιμή createClass δεν υποστηρίζεται"
847
848 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
849 msgid "'Elements' argument missing."
850 msgstr "Λείπει το όρισμα 'Στοιχεία'."
851
852 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
853 msgid "Comments not allowed in XML"
854 msgstr "Δεν επιτρέπονται σχόλια στην XML"
855
856 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
857 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
858 msgid "Missing ContainerID argument"
859 msgstr "Λείπει το όρισμα ContainerID"
860
861 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
862 #, c-format
863 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
864 msgstr "Κανένα αντικείμενο στο DIDL-Lite από τον πελάτη: '%s'"
865
866 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
867 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
868 msgstr "το @id πρέπει να οριστεί σε \"\" στην κλήση CreateObject"
869
870 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
871 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
872 msgstr "dc: ο τίτλος δεν πρέπει να είναι κενός στην κλήση CreateObject"
873
874 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
875 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
876 msgstr "Οι σημαίες που δεν πρέπει να οριστούν βρέθηκαν στο 'dlnaManaged'"
877
878 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
879 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
880 msgstr "Άκυρο upnp: η δοσμένη κλάση στο CreateObject"
881
882 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
883 msgid "Cannot create restricted item"
884 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιορισμένου στοιχείου"
885
886 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
887 #, c-format
888 msgid "UPnP class '%s' not supported"
889 msgstr "Η κλάση UPnP '%s' δεν υποστηρίζεται"
890
891 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
892 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
893 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
894 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
895 #, c-format
896 msgid "Object creation in %s not allowed"
897 msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία αντικειμένων στο %s"
898
899 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
900 #, c-format
901 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
902 msgstr "Αποτυχία δημιουργία αντικειμένου στο '%s': %s"
903
904 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
905 #, c-format
906 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
907 msgstr "Η κατατομή DLNA '%s' δεν υποστηρίζεται"
908
909 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
910 #, c-format
911 msgid "Invalid date format: %s"
912 msgstr "Άκυρη μορφή ημερομηνίας: %s"
913
914 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
915 #, c-format
916 msgid "Invalid date: %s"
917 msgstr "Άκυρη ημερομηνία: %s"
918
919 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
920 #, c-format
921 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
922 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντικειμένου της κλάσης '%s': δεν υποστηρίζεται"
923
924 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
928 "'%s' in it: %s"
929 msgstr ""
930 "Σφάλμα από τον περιέκτη '%s' στην προσπάθεια εύρεσης της νέας προσθήκης "
931 "θυγατρικού αντικειμένου '%s' στο: %s"
932
933 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
934 msgid "'ContainerID' agument missing."
935 msgstr "Λείπει το όρισμα 'ContainerID'."
936
937 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
938 msgid "'ObjectID' argument missing."
939 msgstr "Λείπει το όρισμα 'ObjectID'."
940
941 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
942 #, c-format
943 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
944 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντικειμένου στο '%s': %s"
945
946 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
947 msgid "Invalid search criteria given"
948 msgstr "Δόθηκαν άκυρα κριτήρια αναζήτησης"
949
950 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
951 #, c-format
952 msgid "Failed to search in '%s': %s"
953 msgstr "Αποτυχία αναζήτησης στο '%s': %s"
954
955 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
956 msgid "No subtitle available"
957 msgstr "Μη διαθέσιμος υπότιτλος"
958
959 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
960 #, c-format
961 msgid "No thumbnailer available: %s"
962 msgstr "Μη διαθέσιμη μικρογραφία: %s"
963
964 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
965 msgid "Thumbnailing not supported"
966 msgstr "Δεν υποστηρίζονται οι μικρογραφίες"
967
968 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
969 #. and it doesn't make any sense to request one.
970 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
971 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
972 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
973 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
974 msgid "No thumbnail available"
975 msgstr "Μη διαθέσιμη μικρογραφία"
976
977 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
978 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
979 msgstr "Μη διαθέσιμη μικρογραφία D-Bus"
980
981 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
982 #, c-format
983 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
984 msgstr "Μη διαθέσιμη επανακωδικοποίηση για τη μορφή προορισμού '%s'"
985
986 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
987 #, c-format
988 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
989 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία GstElement για URI %s"
990
991 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
992 msgid "Failed to create pipeline"
993 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σωλήνωσης"
994
995 #. static pads? easy!
996 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
997 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
998 #, c-format
999 msgid "Failed to link %s to %s"
1000 msgstr "Αποτυχία κατά τη σύνδεση του %s στο %s"
1001
1002 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
1003 #, c-format
1004 msgid "Failed to link pad %s to %s"
1005 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης συνθήκης του %s στο %s"
1006
1007 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
1008 #, c-format
1009 msgid "Error from pipeline %s: %s"
1010 msgstr "Σφάλμα από το μέσο πληροφορίας %s: %s"
1011
1012 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
1013 #, c-format
1014 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
1015 msgstr "Προειδοποίηση από το μέσο πληροφορίας %s: %s"
1016
1017 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
1018 #, c-format
1019 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
1020 msgstr "Αποτυχία αναζήτησης αντισταθμίσεων %lld:%lld"
1021
1022 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
1023 msgid "Failed to seek"
1024 msgstr "Αποτυχία αναζήτησης"
1025
1026 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
1027 #, c-format
1028 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
1029 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγής δεδομένων GStreamer για %s: %s"
1030
1031 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
1032 msgid ""
1033 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
1034 "might be missing a plug-in"
1035 msgstr ""
1036 "Αδύνατη η δημιουργία διαμόρφωσης μετατροπέα κώδικα. Μπορεί να λείπει ένα "
1037 "πρόσθετο στην εγκατάσταση του GStreamer"
1038
1039 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
1040 #, c-format
1041 msgid "Required element %s missing"
1042 msgstr "Λείπει το απαιτούμενο στοιχείο %s"
1043
1044 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
1045 msgid "Time-based seek not supported"
1046 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η αναζήτηση με βάση τον χρόνο"
1047
1048 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
1049 msgid "Network Interfaces"
1050 msgstr "Διεπαφές δικτύου"
1051
1052 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
1053 msgid "Disable transcoding"
1054 msgstr "Απενεργοποίηση μετατροπής κωδικοποίησης"
1055
1056 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
1057 msgid "Disallow upload"
1058 msgstr "Ακύρωση ανεβάσματος"
1059
1060 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
1061 msgid "Disallow deletion"
1062 msgstr "Ακύρωση διαγραφής"
1063
1064 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
1065 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
1066 msgstr ""
1067 "Λίστα διαχωριζόμενων με κόμμα τομέων: ζεύγη επιπέδου. Δείτε rygel(1) για "
1068 "λεπτομέρειες"
1069
1070 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1071 msgid "Plugin Path"
1072 msgstr "Διαδρομή προσθέτου"
1073
1074 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1075 msgid "Engine Path"
1076 msgstr "Διαδρομή μηχανής"
1077
1078 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1079 msgid "Disable plugin"
1080 msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετου"
1081
1082 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1083 msgid "Set plugin titles"
1084 msgstr "Ορισμός τίτλων προσθέτων"
1085
1086 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1087 msgid "Set plugin options"
1088 msgstr "Ορισμός επιλογών προσθέτων"
1089
1090 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1091 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1092 msgstr "Απενεργοποίηση UPnP (μόνο ροή)"
1093
1094 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1095 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1096 msgstr "Χρήση αρχείου ρυθμίσεων αντί για ρύθμιση χρήστη"
1097
1098 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1099 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1100 msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένης αναφοράς Rygel"
1101
1102 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1103 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1104 msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένου στιγμιότυπου Rygel\n"
1105
1106 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1107 #, c-format
1108 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1109 msgstr "Αποτυχία τερματισμού άλλου στιγμιότυπου rygel: %s"
1110
1111 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1112 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1113 msgstr "Το Rygel εκτελείται σε λειτουργία μόνο συνεχούς ροής."
1114
1115 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
1116 #, c-format
1117 msgid "Rygel v%s starting…"
1118 msgstr "Εκκίνηση του Rygel v%s…"
1119
1120 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1121 #, c-format
1122 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1123 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1124 msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτο· εγκατάλειψη..."
1125 msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτα· εγκατάλειψη..."
1126
1127 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1128 #, c-format
1129 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1130 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εργασιών αρχικής συσκευής: %s"
1131
1132 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1133 #, c-format
1134 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1135 msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία RootDevice για το %s. Η αιτία: %s"
1136
1137 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1138 #, c-format
1139 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1140 msgstr "Αποτυχία φόρτωση των ρυθμίσεων του χρήστη: %s"
1141
1142 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1143 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1144 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1145 #, c-format
1146 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1147 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των ρυθμίσεων του χρήστη από το αρχείο '%s': %s"
1148
1149 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1150 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1151 #, c-format
1152 msgid "No value available for '%s'"
1153 msgstr "Μη διαθέσιμη τιμή για το '%s'"
1154
1155 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1156 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1157 #, c-format
1158 msgid "Value of '%s' out of range"
1159 msgstr "Η τιμή του '%s' είναι εκτός εύρους"
1160
1161 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1162 #, c-format
1163 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1164 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαλόγου προτιμήσεων: %s"
1165
1166 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1167 #, c-format
1168 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1169 msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης των προτιμήσεων στο αρχείο '%s': %s"
1170
1171 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1172 #, c-format
1173 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1174 msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας Rygel: %s"
1175
1176 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1177 #, c-format
1178 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1179 msgstr "Αποτυχία τερματισμού της υπηρεσίας Rygel: %s"
1180
1181 #~ msgid "Not Found"
1182 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε"
1183
1184 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
1185 #~ msgstr ""
1186 #~ "Ενεργοποιήστε την κοινή χρήση πολυμέσων, όπως φωτογραφίες, βίντεο και "
1187 #~ "μουσική, με το DLNA"
1188
1189 #~ msgid ""
1190 #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
1191 #~ "media on all interfaces"
1192 #~ msgstr ""
1193 #~ "Επιλέξτε τη διασύνδεση του δικτύου όπου θα γίνεται κοινή χρήση των "
1194 #~ "πολυμέσων DLNA"
1195
1196 #~ msgid "Any"
1197 #~ msgstr "Οποιοδήποτε"
1198
1199 #~ msgid "XML node '%s' not found."
1200 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο XML κόμβος '%s'."
1201
1202 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
1203 #~ msgstr "Μη διαθέσιμος εξαγωγέας μεταδεδομένων. Δεν θα γίνει ανίχνευση."
1204
1205 #~ msgid "LibRygelRenderer"
1206 #~ msgstr "LibRygelRenderer"
1207
1208 #~ msgid "LibRygelServer"
1209 #~ msgstr "LibRygelServer"
1210
1211 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
1212 #~ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο δίαυλο της συνεδρίας D-Bus: %s"
1213
1214 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
1215 #~ msgstr "Αποτυχία κατά τη διαγραφή της τοποθεσίας: %s"
1216
1217 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
1218 #~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας της υπηρεσίας MediaExport D-Bus: %s"
1219
1220 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
1221 #~ msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία διαμεσολαβητών D-Bus: %s"