1 # Greek translation for Efl.
2 # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
3 # This file is put in the public domain.
4 # ragecryx <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
5 # George Rizopoulos <george.rizopoulos.1@gmail.com> 2011
6 # Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012
7 # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
9 #: src/lib/elementary/elm_config.c:4135
12 "Project-Id-Version: elementary\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:03+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n"
16 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
17 "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
25 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
29 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
33 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
36 msgstr "%s [επιλογές]\n"
38 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
40 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
42 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
46 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
50 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
52 msgstr "Προκαθορισμένο: "
54 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
58 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
59 msgid "No categories available."
62 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
67 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
71 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
72 msgid "Positional arguments:\n"
75 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
77 msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
78 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n"
80 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
82 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
83 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n"
85 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
87 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
88 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n"
90 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
94 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
97 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
98 msgid "value has no pointer set.\n"
99 msgstr "η τιμή δεν έχει καθορισμένο τον δείκτη.\n"
101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
103 msgid "unknown boolean value %s.\n"
104 msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
106 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
108 msgid "invalid number format %s\n"
109 msgstr "μη έγκυρη μορφή αριθμού %s\n"
111 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
113 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
114 msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: "
116 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
117 msgid "missing parameter to append.\n"
118 msgstr "απούσα παράμετρος για προσάρτηση.\n"
120 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
121 msgid "could not parse value.\n"
122 msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n"
124 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
125 msgid "missing parameter.\n"
126 msgstr "απούσα παράμετρος.\n"
128 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
129 msgid "missing callback function!\n"
130 msgstr "απούσα λειτουργία επανάκλησης!\n"
132 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
133 msgid "no version was defined.\n"
134 msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
136 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
137 msgid "no copyright was defined.\n"
138 msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
140 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
141 msgid "no license was defined.\n"
142 msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
144 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
146 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
147 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n"
149 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710
151 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
152 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί μια παράμετρο!\n"
154 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752
156 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
157 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n"
159 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797
161 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
162 msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
164 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892
166 msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
167 msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924
171 msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
174 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
175 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
176 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν παρέχεται αναλυτής.\n"
178 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116
179 msgid "ERROR: no values provided.\n"
180 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν έχουν δοθεί τιμές.\n"
182 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125
183 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
184 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n"
186 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085
187 msgid "ERROR: invalid options found."
188 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
190 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157
193 msgstr " Δείτε --%s.\n"
195 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159
198 msgstr " Δείτε -%c.\n"
200 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151
202 msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
203 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
205 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186
207 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
208 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n"
210 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204
212 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
213 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n"
215 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:126
217 msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
219 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:134
223 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:143
227 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:152
231 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:161
235 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:169
239 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:177
243 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:185
247 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1705
251 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1719
255 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1738
259 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2012
263 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2022
264 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1759 src/lib/elementary/elm_entry.c:1784
268 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:439 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:208
269 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:187 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1532
270 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1769 src/lib/elementary/elm_list.c:2185
271 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
272 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:525
273 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1041 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2294
274 msgid "State: Disabled"
275 msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο"
277 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:652
281 #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
282 msgid "multi button entry label"
285 #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
286 msgid "multi button entry item"
289 #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
290 msgid "multi button entry"
293 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
294 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
298 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
302 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
303 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
307 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
311 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:984
315 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1060
316 msgid "Popup Body Text"
319 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1836
323 #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
328 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:70
332 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
336 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
337 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
341 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
345 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
349 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
350 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
351 msgid "calendar item"
352 msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"
354 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
355 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
357 msgid "calendar decrement month button"
358 msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"
360 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
362 msgid "calendar decrement year button"
363 msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"
365 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
366 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
368 msgid "calendar increment month button"
369 msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"
371 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
373 msgid "calendar increment year button"
374 msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"
376 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
377 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
378 msgid "calendar month"
379 msgstr "Μηνας Ημερολογίου"
381 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
382 #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
384 msgid "calendar year"
385 msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"
387 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:200
388 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
390 msgstr "Κατάσταση: Ενεργό"
392 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:96 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:212
393 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:204
395 msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό"
397 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:196 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:209
401 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:348
405 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
407 msgid "clock increment button for am,pm"
408 msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"
410 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
412 msgid "clock decrement button for am,pm"
413 msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"
415 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
416 msgid "State: Editable"
417 msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο"
419 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
423 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
427 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
431 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
435 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
439 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
443 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
444 msgid "color selector palette item"
445 msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος"
447 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
448 #. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
449 #. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
450 #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
451 #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
453 #: src/lib/elementary/elm_config.c:4158
457 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
459 msgid "day selector item"
460 msgstr "επιλογή δίσκου"
462 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
463 msgid "diskselector item"
464 msgstr "επιλογή δίσκου"
466 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1749
470 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1752
474 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1756 src/lib/elementary/elm_entry.c:1778
478 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1771
482 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3937
486 #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
488 msgstr "Αντικείμενο Gengrid"
490 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
494 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
496 msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου"
498 #: src/lib/elementary/elm_label.c:405
502 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
503 msgid "state: opened"
504 msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό"
506 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
507 msgid "state: closed"
508 msgstr "Κατάσταση: Κλειστό"
510 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
511 msgid "A panel is open"
514 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
515 msgid "Double tap to close panel menu"
518 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
520 msgstr "κουμπί πινακα"
522 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
524 msgstr "Μπάρα Προόδου"
526 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
530 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:528
531 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2296
532 msgid "State: Selected"
533 msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"
535 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:530
537 msgid "State: Unselected"
538 msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"
540 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:544
541 msgid "Segment Control Item"
544 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:704
546 msgstr "μπάρα κύλισης"
548 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
552 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
556 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
561 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
563 msgid "spinner increment button"
564 msgstr "κουμπί spinner επόμενο"
566 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
568 msgid "spinner decrement button"
569 msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο"
571 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
576 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1753 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2355
580 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2292
582 msgstr "Διαχωριστικό"
584 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2298
588 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2350
590 msgstr "Μη Επιλεγμένο"
592 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2367
594 msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων"
627 #~ msgid "Genlist Item"
628 #~ msgstr "Αντικείμενο Genlist"
631 #~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας"