interleave: set output caps layout to interleaved
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / el.po
1 # Greek translation for gst-plugins-good package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2009.
5 # Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2010
6 # Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
13 "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
15 "Language: el\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 msgid "Jack server not found"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Failed to decode JPEG image"
26 msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
27
28 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
29 #, c-format
30 msgid "'%s' by '%s'"
31 msgstr "'%s' από '%s'"
32
33 msgid "Could not connect to server"
34 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή"
35
36 msgid "No URL set."
37 msgstr "Δεν ορίσθηκε URL."
38
39 msgid "Server does not support seeking."
40 msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει αναζήτηση."
41
42 msgid "Could not resolve server name."
43 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του ονόματος του διακομιστή."
44
45 msgid "Could not establish connection to server."
46 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή."
47
48 msgid "Secure connection setup failed."
49 msgstr "Αποτυχία εκκίνησης ασφαλούς σύνδεσης."
50
51 msgid ""
52 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
53 msgstr ""
54 "Προέκυψε ένα σφάλμα δικτύου ή ο διακομιστής έκλεισε ξαφνικά τη σύνδεση."
55
56 msgid "Server sent bad data."
57 msgstr "Ο διακομιστής έστειλε λάθος δεδομένα."
58
59 msgid "Internal data stream error."
60 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
61
62 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
63 msgstr "Καμία ή άκυρη εισαγωγή ήχου, η AVI ροή θα καταρρεύσει."
64
65 msgid "This file contains no playable streams."
66 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει αναπαραγώγιμες ροές."
67
68 msgid "This file is invalid and cannot be played."
69 msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
70
71 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
72 msgstr ""
73
74 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
75 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί. "
76
77 msgid "Invalid atom size."
78 msgstr "Άκυρο μέγεθος ατόμου."
79
80 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
81 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι ανολοκλήρωτο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
82
83 msgid "The video in this file might not play correctly."
84 msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μην αναπαραχθεί σωστά."
85
86 #, c-format
87 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
88 msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d"
89
90 msgid ""
91 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
92 "extension plugin for Real media streams."
93 msgstr ""
94 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε "
95 "εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. "
96
97 msgid ""
98 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
99 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
100 "plugin."
101 msgstr ""
102 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να χρειασθεί να "
103 "επιτρέψετε περισσότερα πρωτόκολλα μεταγωγής ή αλλιώς να σας λείπει το σωστό "
104 "πρόσθετο RTSP του GStreamer."
105
106 msgid "Internal data flow error."
107 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
108
109 msgid ""
110 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
111 "application."
112 msgstr ""
113 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή "
114 "χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή."
115
116 msgid ""
117 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
118 "the device."
119 msgstr ""
120 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα "
121 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
122
123 msgid "Could not open audio device for playback."
124 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. "
125
126 msgid ""
127 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
128 "System is not supported by this element."
129 msgstr ""
130 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Αυτή η έκδοση "
131 "του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό το στοιχείο."
132
133 msgid "Playback is not supported by this audio device."
134 msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει αναπαραγωγή."
135
136 msgid "Audio playback error."
137 msgstr "Σφάλμα αναπαραγωγής ήχου"
138
139 msgid "Recording is not supported by this audio device."
140 msgstr "Αυτή η συσκευή ήχου δεν υποστηρίζει εγγραφή."
141
142 msgid "Error recording from audio device."
143 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή από τη συσκευή ήχου."
144
145 msgid ""
146 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
147 "the device."
148 msgstr ""
149 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα "
150 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
151
152 msgid "Could not open audio device for recording."
153 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
154
155 msgid "Record Source"
156 msgstr "Πηγή εγγραφής"
157
158 msgid "Microphone"
159 msgstr "Μικρόφωνο"
160
161 msgid "Line In"
162 msgstr "Είσοδος γραμμής"
163
164 msgid "Internal CD"
165 msgstr "Εσωτερικό CD"
166
167 msgid "SPDIF In"
168 msgstr "Είσδος SPDIF"
169
170 msgid "AUX 1 In"
171 msgstr "Είσοδις AUX 1"
172
173 msgid "AUX 2 In"
174 msgstr "Είσοδος AUX 2"
175
176 #, fuzzy
177 msgid "Codec Loopback"
178 msgstr "Ανατροφοδότηση"
179
180 #, fuzzy
181 msgid "SunVTS Loopback"
182 msgstr "Ανατροφοδότηση"
183
184 msgid "Volume"
185 msgstr "Ένταση"
186
187 msgid "Gain"
188 msgstr "Κέρδος"
189
190 msgid "Monitor"
191 msgstr "Οθόνη"
192
193 msgid "Built-in Speaker"
194 msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο"
195
196 msgid "Headphone"
197 msgstr "Ακουστικό"
198
199 msgid "Line Out"
200 msgstr "Γραμμή εξόδου"
201
202 msgid "SPDIF Out"
203 msgstr "SPDIF Out"
204
205 msgid "AUX 1 Out"
206 msgstr "AUX 1 Out"
207
208 msgid "AUX 2 Out"
209 msgstr "AUX 2 Out"
210
211 #, c-format
212 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
213 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
214
215 #, c-format
216 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
217 msgstr ""
218
219 #, c-format
220 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
221 msgstr "Αδυναμία χαρτογράφησης buffer για τη συσκευή '%s'"
222
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
225 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
226
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
229 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
230
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "Device '%s' does not support video capture"
233 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
234
235 #, c-format
236 msgid "Device '%s' is busy"
237 msgstr ""
238
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
241 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
242
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
245 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
246
247 #, c-format
248 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
249 msgstr ""
250
251 #, c-format
252 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
253 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'"
254
255 #, fuzzy
256 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
257 msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
258
259 #, fuzzy
260 msgid "Video device did not provide output format."
261 msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
262
263 msgid "Video device returned invalid dimensions."
264 msgstr ""
265
266 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
267 msgstr ""
268
269 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
270 msgstr ""
271
272 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
273 msgstr ""
274
275 #, fuzzy
276 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
277 msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκε τη νέα ρύθμιση ταχύτητας καρέ."
278
279 msgid "No downstream pool to import from."
280 msgstr ""
281
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
284 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
285
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
288 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
289
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Device '%s' is not a tuner."
292 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
293
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
296 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
297
298 #, c-format
299 msgid "Failed to set input %d on device %s."
300 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
301
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
304 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
305
306 msgid "Failed to allocated required memory."
307 msgstr ""
308
309 msgid "Failed to allocate required memory."
310 msgstr ""
311
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
314 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
315
316 #, c-format
317 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
322 msgstr ""
323
324 #, c-format
325 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
326 msgstr ""
327
328 #, fuzzy
329 msgid "Failed to start decoding thread."
330 msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
331
332 msgid "Failed to process frame."
333 msgstr ""
334
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
338 "it is a v4l1 driver."
339 msgstr ""
340 "Σφάλμα κατά τη λήψη δυνατοτήτων της συσκευής '%s': Δεν είναι οδηγός v4l2. "
341 "Ελέγξτε αν είναι οδηγός v4l2."
342
343 #, c-format
344 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
345 msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης ιδιοτήτων της εισόδου %d στη συσκευή %s"
346
347 #, c-format
348 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
349 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
350
351 #, c-format
352 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
353 msgstr "Αποτυχία ανίχνευσης κανονικοποίησης στη συσκευή '%s'."
354
355 #, c-format
356 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
357 msgstr ""
358 "Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'."
359
360 #, c-format
361 msgid "Cannot identify device '%s'."
362 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ταυτοποίηση της συσκευής '%s'."
363
364 #, c-format
365 msgid "This isn't a device '%s'."
366 msgstr "Αυτή δεν είναι μια συκευή '%s'."
367
368 #, c-format
369 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
370 msgstr ""
371 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. "
372
373 #, c-format
374 msgid "Device '%s' is not a capture device."
375 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
376
377 #, c-format
378 msgid "Device '%s' is not a output device."
379 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
380
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
383 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
384
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
387 msgstr ""
388 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. "
389
390 #, c-format
391 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
392 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης κανόνα για την συσκευή '%s'."
393
394 #, c-format
395 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
396 msgstr ""
397 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'."
398
399 #, c-format
400 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
401 msgstr ""
402 "Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz"
403
404 #, c-format
405 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
406 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
407
408 #, c-format
409 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
410 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τιμής για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
411
412 #, c-format
413 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
414 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τιμής %d για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
415
416 #, c-format
417 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
418 msgstr ""
419 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να "
420 "είναι μια συσκευή ράδιο"
421
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
425 msgstr ""
426 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εξόδου στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να είναι "
427 "μια συσκευή ράδιο"
428
429 #, c-format
430 msgid "Failed to set output %d on device %s."
431 msgstr "Αποτυχία ορισμού εξόδου %d στην συσκευή %s."
432
433 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
434 msgstr ""
435 "Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα."
436
437 msgid "Cannot operate without a clock"
438 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
439
440 #~ msgid "Could not establish connection to sound server"
441 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου"
442
443 #~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
444 #~ msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου"
445
446 #~ msgid "Bass"
447 #~ msgstr "Μπάσα"
448
449 #~ msgid "Treble"
450 #~ msgstr "Πρίμα (treble)"
451
452 #~ msgid "Synth"
453 #~ msgstr "Synth"
454
455 #~ msgid "PCM"
456 #~ msgstr "PCM"
457
458 #~ msgid "Speaker"
459 #~ msgstr "Μεγάφωνο"
460
461 #~ msgid "Line-in"
462 #~ msgstr "Γραμμή-εισόδου"
463
464 #~ msgid "CD"
465 #~ msgstr "CD"
466
467 #~ msgid "Mixer"
468 #~ msgstr "Μείκτης"
469
470 #~ msgid "PCM-2"
471 #~ msgstr "PCM-2"
472
473 #~ msgid "Record"
474 #~ msgstr "Εγγραφή"
475
476 #~ msgid "In-gain"
477 #~ msgstr "Κέρδος εισόδου"
478
479 #~ msgid "Out-gain"
480 #~ msgstr "Κέρδος εξόδου"
481
482 #~ msgid "Line-1"
483 #~ msgstr "Γραμμή-1"
484
485 #~ msgid "Line-2"
486 #~ msgstr "Γραμμή-2"
487
488 #~ msgid "Line-3"
489 #~ msgstr "Γραμμή-3"
490
491 #~ msgid "Digital-1"
492 #~ msgstr "Ψηφιακό-1"
493
494 #~ msgid "Digital-2"
495 #~ msgstr "Ψηφιακό-2"
496
497 #~ msgid "Digital-3"
498 #~ msgstr "Ψηφιακό-3"
499
500 #~ msgid "Phone-in"
501 #~ msgstr "Είσοδος τηλεφώνου"
502
503 #~ msgid "Phone-out"
504 #~ msgstr "Έξοδος τηλεφώνου"
505
506 #~ msgid "Video"
507 #~ msgstr "Βίντεο"
508
509 #~ msgid "Radio"
510 #~ msgstr "Ράδιο"
511
512 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
513 #~ msgstr ""
514 #~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
515 #~ "μίκτη. "
516
517 #~ msgid ""
518 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
519 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
520 #~ msgstr ""
521 #~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για χειρισμό του ελέγχου του "
522 #~ "μίκτη. Αυτή η έκδοση του Open Sound System δεν υποστηρίζεται από αυτό οτ "
523 #~ "στοιχείο."
524
525 #~ msgid "Master"
526 #~ msgstr "Γενικός (Master)"
527
528 #~ msgid "Front"
529 #~ msgstr "Μπροστά"
530
531 #~ msgid "Rear"
532 #~ msgstr "Πίσω"
533
534 #~ msgid "Headphones"
535 #~ msgstr "Ακουστικά"
536
537 #~ msgid "Center"
538 #~ msgstr "Κέντρο"
539
540 #~ msgid "LFE"
541 #~ msgstr "Χαμηλών συχνοτήτων (LFE)"
542
543 #~ msgid "Surround"
544 #~ msgstr "Περιβάλλων (Surround)"
545
546 #~ msgid "Side"
547 #~ msgstr "Πλευρικό"
548
549 #~ msgid "AUX Out"
550 #~ msgstr "Έξοδος AUX"
551
552 #~ msgid "3D Depth"
553 #~ msgstr "Βάθος 3D"
554
555 #~ msgid "3D Center"
556 #~ msgstr "Κέντρο 3D"
557
558 #~ msgid "3D Enhance"
559 #~ msgstr "Ενίσχυση 3D"
560
561 #~ msgid "Telephone"
562 #~ msgstr "Τηλέφωνο"
563
564 #~ msgid "Video In"
565 #~ msgstr "Είσοδος βίντεο"
566
567 #~ msgid "AUX In"
568 #~ msgstr "Είσοδος AUX"
569
570 #~ msgid "Record Gain"
571 #~ msgstr "Κέρδος Εγγραφής"
572
573 #~ msgid "Output Gain"
574 #~ msgstr "Κέρδος εξόδου"
575
576 #~ msgid "Microphone Boost"
577 #~ msgstr "Ενίσχυση μικροφώνου"
578
579 #~ msgid "Diagnostic"
580 #~ msgstr "Διαγνωστικό"
581
582 #~ msgid "Bass Boost"
583 #~ msgstr "Ενίσχυση χαμηλών"
584
585 #~ msgid "Playback Ports"
586 #~ msgstr "Θύρες Αναπαραγωγής"
587
588 #~ msgid "Input"
589 #~ msgstr "Είσοδος"
590
591 #~ msgid "Monitor Source"
592 #~ msgstr "Παρακολούθηση πηγής"
593
594 #~ msgid "Keyboard Beep"
595 #~ msgstr "Ήχος πληκτρολογίου"
596
597 #~ msgid "Simulate Stereo"
598 #~ msgstr "Προσομοίωση στέρεο"
599
600 #~ msgid "Stereo"
601 #~ msgstr "Στέρεο"
602
603 #~ msgid "Surround Sound"
604 #~ msgstr "Ήχος Surround"
605
606 #~ msgid "Microphone Gain"
607 #~ msgstr "Κέρδος μικροφώνου"
608
609 #~ msgid "Speaker Source"
610 #~ msgstr "Πηγή μεγαφώνου"
611
612 #~ msgid "Microphone Source"
613 #~ msgstr "Πηγή μικροφώνου"
614
615 #~ msgid "Jack"
616 #~ msgstr "Βύσμα"
617
618 #~ msgid "Center / LFE"
619 #~ msgstr "Κεντρικό / Χαμηλών συχνοτήτων"
620
621 #~ msgid "Stereo Mix"
622 #~ msgstr "Στερεοφωνική μίξη"
623
624 #~ msgid "Mono Mix"
625 #~ msgstr "Μονοφωνική μίξη"
626
627 #~ msgid "Input Mix"
628 #~ msgstr "Μίξη εισόδου"
629
630 #~ msgid "Microphone 1"
631 #~ msgstr "Μικρόφωνο 1"
632
633 #~ msgid "Microphone 2"
634 #~ msgstr "Μικρόφωνο 2"
635
636 #~ msgid "Digital Out"
637 #~ msgstr "Ψηφιακή έξοδος"
638
639 #~ msgid "Digital In"
640 #~ msgstr "Ψηφιακή είσοδος"
641
642 #~ msgid "HDMI"
643 #~ msgstr "HDMI"
644
645 #~ msgid "Modem"
646 #~ msgstr "Modem"
647
648 #~ msgid "Handset"
649 #~ msgstr "Τηλεφωνική συσκευή"
650
651 #~ msgid "Other"
652 #~ msgstr "Άλλο"
653
654 #~ msgid "None"
655 #~ msgstr "Κανένα"
656
657 #~ msgid "On"
658 #~ msgstr "On"
659
660 #~ msgid "Off"
661 #~ msgstr "Off"
662
663 #~ msgid "Mute"
664 #~ msgstr "Σίγαση"
665
666 #~ msgid "Fast"
667 #~ msgstr "Γρήγορα"
668
669 #~ msgid "Very Low"
670 #~ msgstr "Πολύ χαμηλή"
671
672 #~ msgid "Low"
673 #~ msgstr "Χαμηλή"
674
675 #~ msgid "Medium"
676 #~ msgstr "Μεσαία"
677
678 #~ msgid "High"
679 #~ msgstr "Υψηλή"
680
681 #~ msgid "Very High"
682 #~ msgstr "Πολύ υψηλή"
683
684 #~ msgid "Production"
685 #~ msgstr "Παραγωγής"
686
687 #~ msgid "Front Panel Microphone"
688 #~ msgstr "Μικρόφωνο μπροστινού πάνελ"
689
690 #~ msgid "Front Panel Line In"
691 #~ msgstr "Είσοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
692
693 #~ msgid "Front Panel Headphones"
694 #~ msgstr "Ακουστικά μπροστινού πάνελ"
695
696 #~ msgid "Front Panel Line Out"
697 #~ msgstr "Έξοδος γραμμής μπροστινού πάνελ"
698
699 #~ msgid "Green Connector"
700 #~ msgstr "Πράσινη υποδοχή"
701
702 #~ msgid "Pink Connector"
703 #~ msgstr "Ροζ υποδοχή"
704
705 #~ msgid "Blue Connector"
706 #~ msgstr "Μπλε υποδοχή"
707
708 #~ msgid "White Connector"
709 #~ msgstr "Λευκή υποδοχή"
710
711 #~ msgid "Black Connector"
712 #~ msgstr "Μαύρη υποδοχή"
713
714 #~ msgid "Gray Connector"
715 #~ msgstr "Γκρι υποδοχή"
716
717 #~ msgid "Orange Connector"
718 #~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή"
719
720 #~ msgid "Red Connector"
721 #~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή"
722
723 #~ msgid "Yellow Connector"
724 #~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή"
725
726 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
727 #~ msgstr "Πράσινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
728
729 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
730 #~ msgstr "Ροζ υποδοχή μπροστινού πάνελ"
731
732 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
733 #~ msgstr "Μπλε υποδοχή μπροστινού πάνελ"
734
735 #~ msgid "White Front Panel Connector"
736 #~ msgstr "Λευκή υποδοχή μπροστινού πάνελ"
737
738 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
739 #~ msgstr "Μαύρη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
740
741 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
742 #~ msgstr "Γκρι υποδοχή μπροστινού πάνελ"
743
744 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
745 #~ msgstr "Πορτοκαλί υποδοχή μπροστινού πάνελ"
746
747 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
748 #~ msgstr "Κόκκινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
749
750 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
751 #~ msgstr "Κίτρινη υποδοχή μπροστινού πάνελ"
752
753 #~ msgid "Spread Output"
754 #~ msgstr "Ευρεία έξοδος"
755
756 #~ msgid "Downmix"
757 #~ msgstr "Μίξη συγχώνευσης (Downmix)"
758
759 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
760 #~ msgstr "Είσοδος εικονικού μίκτη"
761
762 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
763 #~ msgstr "Έξοδος εικονικού μίκτη"
764
765 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
766 #~ msgstr "Κανάλια εικονικού μίκτη"
767
768 #~ msgid "%s %d Function"
769 #~ msgstr "Λειτουργία %s %d"
770
771 #~ msgid "%s Function"
772 #~ msgstr "Λειτουργία %s"
773
774 #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
775 #~ msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u"
776
777 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
778 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'."
779
780 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
781 #~ msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'."
782
783 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
784 #~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'."
785
786 #~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
787 #~ msgstr ""
788 #~ "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
789
790 #~ msgid "Describes the selected input element."
791 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής."
792
793 #~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
794 #~ msgstr ""
795 #~ "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing."
796
797 #~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
798 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για μουσική και ταινίες."
799
800 #~ msgid "Describes the selected output element."
801 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξαγωγής."