*** empty log message ***
[platform/upstream/glib.git] / po / dz.po
1 # Dzongkha translation of glib
2 # Copyright @ 2006, Free software foundation, Inc.
3 # Mindu Dorji.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-05-03 22:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-05-23 10:21+0530\n"
11 "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
12 "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
17 "X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
20
21 #: ../glib/gbookmarkfile.c:716
22 #: ../glib/gbookmarkfile.c:793
23 #: ../glib/gbookmarkfile.c:872
24 #: ../glib/gbookmarkfile.c:919
25 #, c-format
26 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
27 msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ཁྱད་ཆོས་ '%s'ཆ་ཤས་'%s'གི་དོན་ལུ།"
28
29 #: ../glib/gbookmarkfile.c:727
30 #: ../glib/gbookmarkfile.c:804
31 #: ../glib/gbookmarkfile.c:814
32 #: ../glib/gbookmarkfile.c:930
33 #, c-format
34 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
35 msgstr "ཁྱད་ཆོས་'%s'འཚོལ་མ་ཐོབ་ ཆ་ཤས་'%sགི"
36
37 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1103
38 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1168
39 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1232
40 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1242
41 #, c-format
42 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
43 msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ '%s'། རེ་བ་བསྐྱེད་མི་ངོ་རྟགས་'%s'།"
44
45 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1128
46 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1142
47 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1210
48 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1262
49 #, c-format
50 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
51 msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ '%s' ངོ་རྟགས། '%s'ནང་ན།"
52
53 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1792
54 msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
55 msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ནང་ ནུས་ཅན་དེབ་རྟགས་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
56
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1993
58 #, c-format
59 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
60 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
61
62 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2037
63 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2192
64 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2277
65 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2358
66 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2443
67 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2526
68 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2604
69 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2683
70 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2725
71 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2822
72 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2945
73 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3135
74 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3211
75 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3363
76 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3428
77 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3518
78 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3641
79 #, c-format
80 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
81 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་མ་ཐོབ།"
82
83 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2367
84 #, c-format
85 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
86 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་ནང་ མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས། "
87
88 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2452
89 #, c-format
90 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
91 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་ནང་ སྒེར་གྱི་ཟུར་རྟགས་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
92
93 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2831
94 #, c-format
95 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
96 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%sགི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ནང་ སྡེ་ཚན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
97
98 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3229
99 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3373
100 #, c-format
101 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
102 msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། "
103
104 #: ../glib/gconvert.c:404
105 #: ../glib/gconvert.c:482
106 #: ../glib/giochannel.c:1150
107 #, c-format
108 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
109 msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་ ‘%s’ ལས་ ‘%s’ ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
110
111 #: ../glib/gconvert.c:408
112 #: ../glib/gconvert.c:486
113 #, c-format
114 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
115 msgstr "‘%s’ ལས་ '%s'  ལུ་ སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
116
117 #: ../glib/gconvert.c:602
118 #: ../glib/gconvert.c:991
119 #: ../glib/giochannel.c:1322
120 #: ../glib/giochannel.c:1364
121 #: ../glib/giochannel.c:2206
122 #: ../glib/gutf8.c:943
123 #: ../glib/gutf8.c:1392
124 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
125 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
126
127 #: ../glib/gconvert.c:608
128 #: ../glib/gconvert.c:918
129 #: ../glib/giochannel.c:1329
130 #: ../glib/giochannel.c:2218
131 #, c-format
132 msgid "Error during conversion: %s"
133 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
134
135 #: ../glib/gconvert.c:643
136 #: ../glib/gutf8.c:939
137 #: ../glib/gutf8.c:1143
138 #: ../glib/gutf8.c:1284
139 #: ../glib/gutf8.c:1388
140 msgid "Partial character sequence at end of input"
141 msgstr "ཨིན་པུཊི་མཇུག་ལུ་ ཡི་གུའི་འབྱུང་རིམ་ཆ་ཤས།"
142
143 #: ../glib/gconvert.c:893
144 #, c-format
145 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
146 msgstr "གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག ’%s’ ལས་ ཀོཌི་སེཊི་ ’%s’ ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས། "
147
148 #: ../glib/gconvert.c:1702
149 #, c-format
150 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
151 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་  ’%s’ འབད་མི་དེ་ \"file\" འཆར་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ཡང་དག་ཅིག་མེན།"
152
153 #: ../glib/gconvert.c:1712
154 #, c-format
155 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
156 msgstr "ཉེ་གནས་་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ནང་ '#' ཅིག་མེདཔ་འོང༌།"
157
158 #: ../glib/gconvert.c:1729
159 #, c-format
160 msgid "The URI '%s' is invalid"
161 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
162
163 #: ../glib/gconvert.c:1741
164 #, c-format
165 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
166 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ གི་ ཧོསཊི་ནེམ་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
167
168 #: ../glib/gconvert.c:1757
169 #, c-format
170 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
171 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ ’%s’ གི་ནང་ན་ ནུས་མེད་ཐོག་ལས་ཐར་མི་ ཡིག་འབྲུ་་ཚུ་འདུག"
172
173 #: ../glib/gconvert.c:1852
174 #, c-format
175 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
176 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གྱི་མིང་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ འགྲུལ་ལམ་ཡང་དག་ཅིག་མེན།"
177
178 #: ../glib/gconvert.c:1862
179 msgid "Invalid hostname"
180 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།"
181
182 #: ../glib/gdir.c:121
183 #: ../glib/gdir.c:141
184 #, c-format
185 msgid "Error opening directory '%s': %s"
186 msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
187
188 #: ../glib/gfileutils.c:572
189 #: ../glib/gfileutils.c:645
190 #, c-format
191 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
192 msgstr "བཱཡིཊི་ %lu བསྐལ་སྤྲོད་འབད་མ་ཚུགས་ \"%s\" ལྷག་ནི་ལུ།"
193
194 #: ../glib/gfileutils.c:587
195 #, c-format
196 msgid "Error reading file '%s': %s"
197 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
198
199 #: ../glib/gfileutils.c:669
200 #, c-format
201 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
202 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
203
204 #: ../glib/gfileutils.c:720
205 #: ../glib/gfileutils.c:807
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s': %s"
208 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
209
210 #: ../glib/gfileutils.c:737
211 #: ../glib/gmappedfile.c:133
212 #, c-format
213 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
214 msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': fstat() གི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ལེན་མ་ཚུགས་ :%sམ་བཏུབ།"
215
216 #: ../glib/gfileutils.c:771
217 #, c-format
218 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
219 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:fdopen() ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།  %s་མ་བཏུབ།"
220
221 #: ../glib/gfileutils.c:905
222 #, c-format
223 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
224 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ལས་'%s' ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས། g_rename() གིས་ %s ལུ་མ་བཏུབ།"
225
226 #: ../glib/gfileutils.c:946
227 #: ../glib/gfileutils.c:1411
228 #, c-format
229 msgid "Failed to create file '%s': %s"
230 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
231
232 #: ../glib/gfileutils.c:960
233 #, c-format
234 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
235 msgstr "ཡིག་སྣོད་’%s’ འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: fdopen() མ་བཏུབ་:%s།"
236
237 #: ../glib/gfileutils.c:985
238 #, c-format
239 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
240 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’འབྲི་མ་ཚུགས་: fwrite() མ་བཏུབ་:%s།"
241
242 #: ../glib/gfileutils.c:1004
243 #, c-format
244 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
245 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ཁ་བསྡམས་མ་ཚུགས་: fclose() མ་བཏུབ་:%s།"
246
247 #: ../glib/gfileutils.c:1122
248 #, c-format
249 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
250 msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ཡིག་སྣོད་'%s' དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས་: g_unlink() མ་བཏུབ་:%s"
251
252 #: ../glib/gfileutils.c:1372
253 #, c-format
254 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
255 msgstr "ཊེམ་པེ་ལེཊི་ '%s' དེ་ནུས་མེད་ཨིན། དེ་ནང་ '%s' འབད་མི་ བཞག་ནི་མི་འོང༌།"
256
257 #: ../glib/gfileutils.c:1386
258 #, c-format
259 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
260 msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ ’%s’ འབད་མི་དེ་ xxxxxx གིས་ མཇུག་མི་བསྡུ།"
261
262 #: ../glib/gfileutils.c:1861
263 #, c-format
264 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
265 msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།"
266
267 #: ../glib/gfileutils.c:1882
268 msgid "Symbolic links not supported"
269 msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
270
271 #: ../glib/giochannel.c:1154
272 #, c-format
273 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
274 msgstr "‘%s’ ལས་ ‘%s’:%s ལུ་སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
275
276 #: ../glib/giochannel.c:1499
277 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
278 msgstr "ཇི་ཨའི་ ཨོ་ རྒྱུ་ལམ་ ལྷག་ གྱལ་རིམ་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།"
279
280 #: ../glib/giochannel.c:1546
281 #: ../glib/giochannel.c:1803
282 #: ../glib/giochannel.c:1889
283 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
284 msgstr "ལྷག་ནིའི་གནད་ཁོངས་ནང་ གཞི་བསྒྱུར་མ་འབད་བའི་གནད་སྡུད་ ལྷག་ལུས་འདུག"
285
286 #: ../glib/giochannel.c:1626
287 #: ../glib/giochannel.c:1703
288 msgid "Channel terminates in a partial character"
289 msgstr "ཡིག་འབྲུ་ནང་ཆ་ཤས་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་རྩ་འགྲོལ་འགྱོཝ་ཨིན།"
290
291 #: ../glib/giochannel.c:1689
292 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
293 msgstr "ཇི་ཨའི ཨོ་ རྒྱ་ལམ་ མཇུག་ ཚུན་ ལྷག་ནི་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།"
294
295 #: ../glib/gmappedfile.c:116
296 #, c-format
297 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
298 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: open()མ་བཏུབ་:%s།"
299
300 #: ../glib/gmappedfile.c:193
301 #, c-format
302 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
303 msgstr "ཡིག་སྣོད་’%s’ གི་ས་ཁྲ་འབྲི་མ་ཚུགས་:  mmap() མ་བཏུབ་:%s།"
304
305 #: ../glib/gmarkup.c:227
306 #, c-format
307 msgid "Error on line %d char %d: %s"
308 msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།"
309
310 #: ../glib/gmarkup.c:325
311 #, c-format
312 msgid "Error on line %d: %s"
313 msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
314
315 #: ../glib/gmarkup.c:429
316 msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
317 msgstr "ངོ་བོ་སྟོང་པ་ ’&;’ མཐོང་ཅི། ནུས་ཅན་ངོ་བོ་ཚུ་: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos; ཚུ་ཨིན།"
318
319 #: ../glib/gmarkup.c:439
320 #, c-format
321 msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &amp;"
322 msgstr "ངོ་བོའི་མིང་ འགོ་བཙུགས་སར ཡིག་འབྲུ་་ ’%s’ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཡིག་འབྲུ་ & འདི་གིས་ངོ་བོ་ཅིག་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན། གལ་སྲིད་ དང་རྟགས་འདི་ ངོ་བོ་མིནམ་ཅིག་དགོ་པཅིན་ &amp; བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ གྲོས་ཐར་འབད།"
323
324 #: ../glib/gmarkup.c:473
325 #, c-format
326 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
327 msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s དེ་ ངོ་བོའི་མིང་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཨིན། "
328
329 #: ../glib/gmarkup.c:510
330 #, c-format
331 msgid "Entity name '%s' is not known"
332 msgstr "ངོ་བོའི་མིང་ '%s' ཧ་མ་གོ"
333
334 #: ../glib/gmarkup.c:521
335 msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
336 msgstr "ངོ་བོ་འདི་ སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་ ; གིས་འབད་ མཇུག་མ་བསྡུ་བས། ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་བོ་ཅིག་ འགོ་མ་བཙུགས་པར་ དང་རྟགས་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་བཟུམ་ཅིག་འདུག དང་རྟགས་་ &amp; བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ གྲོས་ཐར་འབད།"
337
338 #: ../glib/gmarkup.c:574
339 #, c-format
340 msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
341 msgstr "'%-.*s'ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས། འདི་ཡིག་འབྲུ་གཞི་བསྟུན་ (དཔེར་ན་ (&#234; ) ཅིག་ནང་གི་ ཨང་ཡིག་ཅིག་འོང་དགོཔ་ཨིན་ - ཨང་ཡིག་དེ་ སྦོམ་དྲགསཔ་འོང་ནི་མས།"
342
343 #: ../glib/gmarkup.c:599
344 #, c-format
345 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
346 msgstr "ཡིག་འབྲུ་གཞི་བསྟུན་ '%-.*s' དེ་གིས་ གནང་བ་ཅན་གྱི་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་ལུ་ ཨིན་ཀོཌི་མི་འབད་བས།"
347
348 #: ../glib/gmarkup.c:614
349 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
350 msgstr "ཡིག་འབྲུ་སྟོང་པའི་འབྲེལ་བ་འདི་ནང་ &#454; བཟུམ་མའི་ ཨང་ཡིག་ཅིག་འོང་དགོ"
351
352 #: ../glib/gmarkup.c:624
353 msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
354 msgstr "ཡིག་འབྲུ་གཞི་བསྟུན་དེ་ སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་ ; གྱིས་ མཇུག་མ་བསྡུ་བས། ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་བོ་ཅིག་ འགོ་བཙུགས་ནིའི་རེ་འདུན་མེད་པར་ དང་རྟགས་ ཡིག་འབྲུ་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་འོང་ནི་མས།   དང་རྟགས་དེ་ &amp; བཟུམ་སྦེ་ གྲོས་ཐར་འབད།"
355
356 #: ../glib/gmarkup.c:710
357 msgid "Unfinished entity reference"
358 msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།"
359
360 #: ../glib/gmarkup.c:716
361 msgid "Unfinished character reference"
362 msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་བསྟུན།"
363
364 #: ../glib/gmarkup.c:959
365 #: ../glib/gmarkup.c:987
366 #: ../glib/gmarkup.c:1018
367 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
368 msgstr "ནུས་མེད་ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ ཀྱི ཨིན་ཀོ་དེཌི་ཚིག་ཡིག"
369
370 #: ../glib/gmarkup.c:1054
371 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
372 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་  (དཔེར་ན་ <book>) བཟུམ་མའི་ཆ་ཤས་ཅིག་གིས་ འགོ་བཙུགས་དགོ"
373
374 #: ../glib/gmarkup.c:1094
375 #, c-format
376 msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
377 msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ’%s’ དེ་ ཡིག་འབྲུ་’<’ ཅིག་གི་རྗེས་སུ་འོངམ་ད་ ནུས་པ་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཅིག་མིན། འདི་གིས་ཆ་ཤས་ཀྱི་མིང་ཅིག་ འགོ་མི་བཙུགསཔ་འོང༌།"
378
379 #: ../glib/gmarkup.c:1158
380 #, c-format
381 msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'"
382 msgstr "’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས། ཆ་ཤས་ཀྱི་ འགོ་བཙུགས་ངོ་རྟགས་ %s’ དེ་མཇུག་བསྡུ་ནི་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ ’>’ ཅིག་ ཨིན་པའི་རེ་བ་ཡོད།"
383
384 #: ../glib/gmarkup.c:1247
385 #, c-format
386 msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
387 msgstr "’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས།  ’=’ ཅིག་ཡོད་པའི་ རེ་བ་ཡོད་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ ’%s’ ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་རྗེས་སུ།"
388
389 #: ../glib/gmarkup.c:1289
390 #, c-format
391 msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
392 msgstr "’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས། ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་འགོ་བཙུགས་ངོ་རྟགས་ མཇུག་བསྡུ་ནི་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ ’>’ ཡང་ན་ ’/’ གི་རེ་བ་ཡོད།"
393
394 #: ../glib/gmarkup.c:1378
395 #, c-format
396 msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
397 msgstr "’%s’ དེ་རྐྱང་ཡིག་ཨིན་པས། ཁྱད་ཆོས་’%s’ གི་ ཆ་ཤས’%s’ གི་དོན་ལུ་ བེ་ལུ་བྱིནམ་ད་ མཉམ་རྟགས་ཀྱི་ཤུལ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་འདྲེན་རྟགས་ཅིག་ ཚུད་ཡོད་པའི་རེ་བ་ཡོད།"
398
399 #: ../glib/gmarkup.c:1523
400 #, c-format
401 msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
402 msgstr "’%s’ དེ་ ཡིག་འབྲུ་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་ ཡིག་འབྲུ་ ’</’; ’%s’ ཚུ་གི་རྗེས་ཤུལ་ལུ་འོངམ་  ཆ་ཤས་ཀྱི་མིང་ཅིག་ འགོ་མི་བཙུགསཔ་འོང༌།"
403
404 #: ../glib/gmarkup.c:1563
405 #, c-format
406 msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
407 msgstr "’%s’ དེ་ ཡིག་འབྲུ་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན། ཁ་བསྡམ་ནིའི་ཆ་ཤས་མིང་ ’%s’; གི་རྟིང་བདའ་འོངམ་ད་ ཆོག་པའི་ཡིག་འབྲུ་དེ་ ’>’ ཨིན།"
408
409 #: ../glib/gmarkup.c:1574
410 #, c-format
411 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
412 msgstr "ཆ་ཤས་ ’%s’ དེ་ ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ ད་ལྟོ་ཆ་ཤས་གཅིག་ཡང་ ཁ་ཕྱེ་ཕྱེཝ་མིན་འདུག"
413
414 #: ../glib/gmarkup.c:1583
415 #, c-format
416 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
417 msgstr "ཆ་ཤས་ ’%s’ དེ་ ཁ་བསྡམས་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ ད་ལྟོ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཆ་ཤས་དེ་ ’%s’ ཨིན།"
418
419 #: ../glib/gmarkup.c:1730
420 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
421 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་སྟོང་པའམ་ ཡང་ཅིན་ ནང་ན་ས་སྟོང་དཀརཔོ་མ་གཏོགས་ མེདཔ་འོང་ནི་མས།"
422
423 #: ../glib/gmarkup.c:1744
424 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
425 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཟུར་ཁུག་གུག་ཤད་ ’<’ ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ཡི།"
426
427 #: ../glib/gmarkup.c:1752
428 #: ../glib/gmarkup.c:1796
429 #, c-format
430 msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
431 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་རུང་ ཆ་ཤས་དེ་ ཁ་ཕྱེ་སྟེ་རང་འདུག མཐའ་མཇུག་ཁ་ཕྱེ་མི་ ཆ་ཤས་དེ་ -’%s’ ཨིན་པས།"
432
433 #: ../glib/gmarkup.c:1760
434 #, c-format
435 msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
436 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག  ངོ་རྟགས་ <%s/> མཇུག་བསྡུ་བའི་ ཁ་བསྡམ་ཟུར་ཁུག་གུག་ཤད་ཅིག་ མཐོང་བའི་རེ་བ་ཡོད།"
437
438 #: ../glib/gmarkup.c:1766
439 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
440 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ཅིག་གི་ མིང་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག"
441
442 #: ../glib/gmarkup.c:1771
443 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
444 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག"
445
446 #: ../glib/gmarkup.c:1776
447 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
448 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ ངོ་རྟགས་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
449
450 #: ../glib/gmarkup.c:1782
451 msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
452 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ མཉམ་རྟགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་བེ་ལུ་མིན་འདུག"
453
454 #: ../glib/gmarkup.c:1789
455 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
456 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ བེ་ལུ་ཅིག་གི་ནང་ན་སྡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
457
458 #: ../glib/gmarkup.c:1804
459 #, c-format
460 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
461 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་དོན་ལུ་ ཁ་བསྡམ་ངོ་རྟགས་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
462
463 #: ../glib/gmarkup.c:1810
464 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
465 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ བསམ་བཀོད་ ཡང་ན་ ལས་སྦྱོར་བཀོད་རྒྱ་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
466
467 #: ../glib/gshell.c:70
468 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
469 msgstr "ལུང་འདྲེན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ འདྲེན་རྟགས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།"
470
471 #: ../glib/gshell.c:160
472 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
473 msgstr "བཀོད་ལམ་ནང་ ཡང་ན་ གཞན་ ཤལ་གྱི་འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ནང་ མི་མཐུན་པའི་འདྲེན་རྟགས་འདུག"
474
475 #: ../glib/gshell.c:538
476 #, c-format
477 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
478 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ ཡིག་འབྲུ་ ’\\’ ཅིག་གི་ རྟིང་བདའ་སྟེ་རང་ རྫོགས་སོ་ནུག (ཚིག་ཡིག་དེ་ ’%s’ ཨིན་པས།)"
479
480 #: ../glib/gshell.c:545
481 #, c-format
482 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
483 msgstr "འདྲེན་རྟགས་དང་ མ་མཐུན་པའི་ཧེ་མར་ རྫོགས་སོང་མི་ ཚིག་ཡིག་དེ་ %c ཨིན་མས། (ཚིག་ཡིག་དེ་ ’%s’ ཨིན་པས)"
484
485 #: ../glib/gshell.c:557
486 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
487 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ སྟོང་པའམ་ (ཡང་ཅིན་ ནང་ན་ས་སྟོང་དཀརཔོ་རྐྱངམ་ཅིག་ འོང་ནི་མས།)"
488
489 #: ../glib/gspawn-win32.c:273
490 msgid "Failed to read data from child process"
491 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས། "
492
493 #: ../glib/gspawn-win32.c:288
494 #: ../glib/gspawn.c:1361
495 #, c-format
496 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
497 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) དང་གཅིག་ཁར་ རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
498
499 #: ../glib/gspawn-win32.c:326
500 #: ../glib/gspawn.c:1025
501 #, c-format
502 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
503 msgstr "ཆ་ལག་རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
504
505 #: ../glib/gspawn-win32.c:352
506 #: ../glib/gspawn.c:1230
507 #, c-format
508 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
509 msgstr "སྣོད་ཐོ་’%s’ (%s)ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། "
510
511 #: ../glib/gspawn-win32.c:358
512 #: ../glib/gspawn-win32.c:578
513 #, c-format
514 msgid "Failed to execute child process (%s)"
515 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
516
517 #: ../glib/gspawn-win32.c:468
518 #: ../glib/gspawn-win32.c:524
519 #, c-format
520 msgid "Invalid program name: %s"
521 msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
522
523 #: ../glib/gspawn-win32.c:478
524 #: ../glib/gspawn-win32.c:534
525 #: ../glib/gspawn-win32.c:777
526 #: ../glib/gspawn-win32.c:832
527 #: ../glib/gspawn-win32.c:1367
528 #, c-format
529 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
530 msgstr "%d: %s ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་ཝེཀ་ཊོར་ནང་ ནུས་མེད་ཡིག་རྒྱུན།"
531
532 #: ../glib/gspawn-win32.c:489
533 #: ../glib/gspawn-win32.c:545
534 #: ../glib/gspawn-win32.c:791
535 #: ../glib/gspawn-win32.c:845
536 #: ../glib/gspawn-win32.c:1400
537 #, c-format
538 msgid "Invalid string in environment: %s"
539 msgstr "མཐའ་འཁོར་:%sནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཡིག་རྒྱུན།"
540
541 #: ../glib/gspawn-win32.c:773
542 #: ../glib/gspawn-win32.c:828
543 #: ../glib/gspawn-win32.c:1348
544 #, c-format
545 msgid "Invalid working directory: %s"
546 msgstr "ནུས་མེད་ལཱ་གཡོག་སྣོད་ཐོ་:%s།"
547
548 #: ../glib/gspawn-win32.c:887
549 #, c-format
550 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
551 msgstr "ལས་རོགས་པའི་ལས་རིམ་ (%s) ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
552
553 #: ../glib/gspawn-win32.c:1087
554 msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
555 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་ནི་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་ g_io_channel_win32_poll() ཚུ་འདུག"
556
557 #: ../glib/gspawn.c:165
558 #, c-format
559 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
560 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས།"
561
562 #: ../glib/gspawn.c:297
563 #, c-format
564 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
565 msgstr "སེལ་འཐུ་() ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་སྟེ་ ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་དོ།"
566
567 #: ../glib/gspawn.c:380
568 #, c-format
569 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
570 msgstr "ཝེཊི་པིཌི་ () (%s) ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ། "
571
572 #: ../glib/gspawn.c:1090
573 #, c-format
574 msgid "Failed to fork (%s)"
575 msgstr "(%s) ལུ་ ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།"
576
577 #: ../glib/gspawn.c:1240
578 #, c-format
579 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
580 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" (%s) ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
581
582 #: ../glib/gspawn.c:1250
583 #, c-format
584 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
585 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) གི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཡང་ཅིན་ ཨིན་པུཊི་ ལོག་གཏང་མ་ཚུགས།"
586
587 #: ../glib/gspawn.c:1259
588 #, c-format
589 msgid "Failed to fork child process (%s)"
590 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།"
591
592 #: ../glib/gspawn.c:1267
593 #, c-format
594 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
595 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་གིས ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
596
597 #: ../glib/gspawn.c:1289
598 #, c-format
599 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
600 msgstr "ཆ་ལག་ པིཨའི་ཌི་ རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལངམ་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
601
602 #: ../glib/gutf8.c:1017
603 msgid "Character out of range for UTF-8"
604 msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ - ༨ ཀྱི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།"
605
606 #: ../glib/gutf8.c:1111
607 #: ../glib/gutf8.c:1120
608 #: ../glib/gutf8.c:1252
609 #: ../glib/gutf8.c:1261
610 #: ../glib/gutf8.c:1402
611 #: ../glib/gutf8.c:1498
612 msgid "Invalid sequence in conversion input"
613 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་འབྱུང་རིམ་འདུག"
614
615 #: ../glib/gutf8.c:1413
616 #: ../glib/gutf8.c:1509
617 msgid "Character out of range for UTF-16"
618 msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་- ༡༦ གི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།"
619
620 #: ../glib/goption.c:480
621 msgid "Usage:"
622 msgstr "ལག་ལེན:"
623
624 #: ../glib/goption.c:480
625 msgid "[OPTION...]"
626 msgstr "[ གདམ་ཁ... ] "
627
628 #: ../glib/goption.c:568
629 msgid "Help Options:"
630 msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ།"
631
632 #: ../glib/goption.c:569
633 msgid "Show help options"
634 msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
635
636 #: ../glib/goption.c:574
637 msgid "Show all help options"
638 msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་སྟོན།"
639
640 #: ../glib/goption.c:624
641 msgid "Application Options:"
642 msgstr "གློག་རིམ་གྱི་གདམ་ཁ།"
643
644 #: ../glib/goption.c:665
645 #, c-format
646 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
647 msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’དེ་%s གི་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས།"
648
649 #: ../glib/goption.c:675
650 #, c-format
651 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
652 msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
653
654 #: ../glib/goption.c:700
655 #, c-format
656 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
657 msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་%s'མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས། %sགི་དོན་ལུ།"
658
659 #: ../glib/goption.c:708
660 #, c-format
661 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
662 msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་'%s' དེ་%s གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
663
664 #: ../glib/goption.c:993
665 #, c-format
666 msgid "Error parsing option %s"
667 msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
668
669 #: ../glib/goption.c:1024
670 #: ../glib/goption.c:1135
671 #, c-format
672 msgid "Missing argument for %s"
673 msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
674
675 #: ../glib/goption.c:1521
676 #, c-format
677 msgid "Unknown option %s"
678 msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།"
679
680 #: ../glib/gkeyfile.c:337
681 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
682 msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ནང་ ནུས་ཅན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
683
684 #: ../glib/gkeyfile.c:372
685 msgid "Not a regular file"
686 msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།"
687
688 #: ../glib/gkeyfile.c:380
689 msgid "File is empty"
690 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
691
692 #: ../glib/gkeyfile.c:695
693 #, c-format
694 msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
695 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་-བེ་ལུ་དང་ སྡེ་ཚན་ བསམ་བཀོད་མེན་པའི་ གྱལ་རིམ་'%s' ཡོད། "
696
697 #: ../glib/gkeyfile.c:763
698 msgid "Key file does not start with a group"
699 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ སྡེ་ཚན་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།"
700
701 #: ../glib/gkeyfile.c:806
702 #, c-format
703 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
704 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།"
705
706 #: ../glib/gkeyfile.c:1015
707 #: ../glib/gkeyfile.c:1174
708 #: ../glib/gkeyfile.c:2387
709 #: ../glib/gkeyfile.c:2452
710 #: ../glib/gkeyfile.c:2571
711 #: ../glib/gkeyfile.c:2706
712 #: ../glib/gkeyfile.c:2859
713 #: ../glib/gkeyfile.c:3035
714 #: ../glib/gkeyfile.c:3092
715 #, c-format
716 msgid "Key file does not have group '%s'"
717 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།"
718
719 #: ../glib/gkeyfile.c:1186
720 #, c-format
721 msgid "Key file does not have key '%s'"
722 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ ལྡེ་མིག་'%s'མིན་འདུག"
723
724 #: ../glib/gkeyfile.c:1287
725 #: ../glib/gkeyfile.c:1396
726 #, c-format
727 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
728 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག"
729
730 #: ../glib/gkeyfile.c:1305
731 #: ../glib/gkeyfile.c:1414
732 #: ../glib/gkeyfile.c:1786
733 #, c-format
734 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
735 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག"
736
737 #: ../glib/gkeyfile.c:2002
738 #: ../glib/gkeyfile.c:2215
739 #, c-format
740 msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
741 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།"
742
743 #: ../glib/gkeyfile.c:2402
744 #: ../glib/gkeyfile.c:2586
745 #: ../glib/gkeyfile.c:3103
746 #, c-format
747 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
748 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག"
749
750 #: ../glib/gkeyfile.c:3276
751 msgid "Key file contains escape character at end of line"
752 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག"
753
754 #: ../glib/gkeyfile.c:3298
755 #, c-format
756 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
757 msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག"
758
759 #: ../glib/gkeyfile.c:3439
760 #, c-format
761 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
762 msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
763
764 #: ../glib/gkeyfile.c:3449
765 #, c-format
766 msgid "Integer value '%s' out of range"
767 msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
768
769 #: ../glib/gkeyfile.c:3477
770 #, c-format
771 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
772 msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
773
774 #: ../glib/gkeyfile.c:3497
775 #, c-format
776 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
777 msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
778
779 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
780 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: fork() གིས་ %s ལུ་མ་བཏུབ།"
781 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
782 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: waitpid() གིས་%s ལུ་མ་བཏུབ།"
783 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
784 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་བསྒྱུར་བཅོས་འབདམ་ཚུགས་: chmod() མ་བཏུབ་:%s།"
785 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
786 #~ msgstr ""
787 #~ "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: ཆ་ལག་དེ་ བརྡ་རྟགས་: %s གིས་ རྩ་གྲོལ་བཏང་ནུག"
788 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
789 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: ཆ་ལག་དེ་ ཚུལ་མིན་ཐོག་ལས་ རྩ་གྲོལ་སོང་ནུག"
790 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
791 #~ msgstr "ཡོག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་ ‘%s’ ལས་ ‘%s’ ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
792