Initial commit for Tizen
[profile/extras/shadow-utils.git] / po / dz.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-02-16 00:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
12 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23 #, c-format
24 msgid ""
25 "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
26 msgstr ""
27
28 #, c-format
29 msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
30 msgstr ""
31
32 #, c-format
33 msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Could not allocate space for config info.\n"
37 msgstr "རིམ་སྒྲིག་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་སྤྲོད་མ་ཚུགས།\n"
38
39 #, c-format
40 msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
41 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འཚོལ་བ་-མ་ཤེས་པའི་རྣམ་གྲངས་ '%s'(བདག་སྐྱོང་པ་བརྡ་བསྐུལ་འབད་)།\n"
42
43 msgid "Password: "
44 msgstr "ཆོག་ཡིག་:"
45
46 #, c-format
47 msgid "%s's Password: "
48 msgstr "%s's ཆོག་ཡིག་:"
49
50 #, c-format
51 msgid "Warning: unknown group %s\n"
52 msgstr "ཉེན་བརྡ་:མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་%s\n"
53
54 msgid "Warning: too many groups\n"
55 msgstr "ཉེན་བརྡ་:སྡེ་ཚན་མང་དྲགས་པ་\n"
56
57 msgid "Your password has expired."
58 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ དུས་ཡོལ་ནུག"
59
60 msgid "Your password is inactive."
61 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
62
63 msgid "Your login has expired."
64 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ནང་བསྐྱོད་འདི་ དུས་ཡོལ་ནུག"
65
66 msgid "  Contact the system administrator."
67 msgstr "རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ།"
68
69 msgid "  Choose a new password."
70 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་གདམས།"
71
72 msgid "You must change your password."
73 msgstr ""
74
75 #, c-format
76 msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
77 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ཉིནམ་%ldནང་ དུས་ཡོལ་ནི་མས།\n"
78
79 msgid "Your password will expire tomorrow."
80 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ནངས་པར་དུས་ཡོལ་ནི་མས།"
81
82 msgid "Your password will expire today."
83 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ད་རིས་དུས་ཡོལ་ནི་མས།"
84
85 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
86 msgstr ""
87
88 #, fuzzy, c-format
89 #| msgid "Unable to change tty %s"
90 msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
91 msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ %s བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
92
93 #, fuzzy, c-format
94 #| msgid "%s: fields too long\n"
95 msgid "%s: failed to unlock %s\n"
96 msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n"
97
98 msgid "Environment overflow\n"
99 msgstr "མཐའ་འཁོར་ལུད་སོང་བ།\n"
100
101 #, c-format
102 msgid "You may not change $%s\n"
103 msgstr ""
104 "ཁྱོད་ཀྱིས་ $%s\n"
105 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགསཔ་འོང་།\n"
106
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "%d failure since last login.\n"
110 "Last was %s on %s.\n"
111 msgid_plural ""
112 "%d failures since last login.\n"
113 "Last was %s on %s.\n"
114 msgstr[0] ""
115 "མཇུག་མམ་གྱི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ %dའཐུས་ཤོར།\n"
116 "མཇུག་མམ་ %s འདི་ %s གུ་ཨིན་པས།\n"
117 msgstr[1] ""
118 "མཇུག་མམ་གྱི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ %dའཐུས་ཤོར་ཚུ།\n"
119 "མཇུག་མམ་ %s འདི་ %s གུ་ཨིན་པས།\n"
120
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
123 msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
124
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
127 msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
128
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
131 msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
132
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
135 msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
136
137 msgid "Too many logins.\n"
138 msgstr "ནང་བསྐྱོད་མང་དྲགས་པ།\n"
139
140 msgid "You have new mail."
141 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ཅིག་འདུག"
142
143 msgid "No mail."
144 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་མེད།"
145
146 msgid "You have mail."
147 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་འདུག"
148
149 msgid "no change"
150 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་མེད།"
151
152 msgid "a palindrome"
153 msgstr "མདུན་རྒྱབ་སྒྲ་དང་དོན་གཅིག་ཏུ་བཀླག་རུང་བ་ཅིག"
154
155 msgid "case changes only"
156 msgstr "ཡི་གུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
157
158 msgid "too similar"
159 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆ་འདྲ་བ།"
160
161 msgid "too simple"
162 msgstr "ཤིན་ཏུ་འཇམ་སམ།"
163
164 msgid "rotated"
165 msgstr "བསྒྱིར་ཡོདཔ།"
166
167 msgid "too short"
168 msgstr "ཐུང་དྲགས་པ།"
169
170 #, c-format
171 msgid "Bad password: %s.  "
172 msgstr "ཆོག་ཡིག་བྱང་ཉེས་:%s"
173
174 #, c-format
175 msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
176 msgstr "ཆོག་ཡིག་:པམ་སི་ཊཊི་()འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(_s) འཛོལ་བ་ %d\n"
177
178 #, c-format
179 msgid "passwd: %s\n"
180 msgstr "ཆོག་ཡིག་: %s\n"
181
182 #, fuzzy
183 #| msgid "Password changed."
184 msgid "passwd: password unchanged\n"
185 msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།"
186
187 msgid "passwd: password updated successfully\n"
188 msgstr "ཆོག་ཡིག་:ཆོག་ཡིག་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།\n"
189
190 #, c-format
191 msgid "Incorrect password for %s.\n"
192 msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག\n"
193
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
197 "Defaulting to DES.\n"
198 msgstr ""
199
200 #, c-format
201 msgid "Unable to cd to '%s'\n"
202 msgstr "'%s'ལུ་ སི་ཌི་འབད་མ་ཚུགས་\n"
203
204 msgid "No directory, logging in with HOME=/"
205 msgstr "སྣོད་ཐོ་མེད་ ཁྱིམ་དང་བཅས་ ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ་=/"
206
207 #, c-format
208 msgid "Cannot execute %s"
209 msgstr "%sལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས།"
210
211 #, c-format
212 msgid "Invalid root directory '%s'\n"
213 msgstr "ནུས་མེད་རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་ '%s'\n"
214
215 #, c-format
216 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
217 msgstr " '%s'ལུ་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
218
219 msgid "Unable to determine your tty name."
220 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཊི་ཊི་ཝའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
221
222 #, c-format
223 msgid "%s: out of memory\n"
224 msgstr "%s: དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
225
226 #, c-format
227 msgid "malloc(%d) failed\n"
228 msgstr "malloc(%d) འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
229
230 #, fuzzy
231 #| msgid "No\n"
232 msgid "No"
233 msgstr "མེན།\n"
234
235 #, fuzzy
236 msgid ""
237 "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
238 "\n"
239 "Options:\n"
240 "  -d, --lastday LAST_DAY        set date of last password change to "
241 "LAST_DAY\n"
242 "  -E, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
243 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
244 "  -I, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
245 "                                to INACTIVE\n"
246 "  -l, --list                    show account aging information\n"
247 "  -m, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before password\n"
248 "                                change to MIN_DAYS\n"
249 "  -M, --maxdays MAX_DAYS        set maximim number of days before password\n"
250 "                                change to MAX_DAYS\n"
251 "  -W, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
252 "\n"
253 msgstr ""
254 "ལག་ལེན་:chage[གདམ་ཁ་ཚུ་]user\n"
255 "\n"
256 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
257 "   -d, ---lastday LAST_DAY\t མཇུག་མམ་གྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ LAST_DAYལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་"
258 "འབད།\n"
259 "   -E, --expiredate EXPIRE_DATE\t རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་འདི་ཚུ་ EXPIRE_DATE ལུ་ "
260 "བསྒྱུར་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
261 "   -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
262 "   -I, --inactive INACTIVE\t དུས་ཡོལ་ \n"
263 "\t\t\t\tto INACTIVE གི་ཤུལ་མ་ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་འདི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
264 "   -l, --list\t\t\t རྩིས་ཐོ་རྒས་པའི་བརྡ་དོན་ སྟོན།\n"
265 "   -m, --mindays MIN_DAYS\t ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་འདི་ཚུ་ ཆོག་ཡིག་\n"
266 "\t\t\t\tགི་ཧེ་མར་ MIN_DAYSལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
267 "   -M, --maxdays MAX_DAYS\t ཉིན་གྲངས་མང་མཐའ་འདི་ཚུ་ ཆོག་ཡིག་\n"
268 "\t\t\t\tགི་ཧེ་མར་ MAX_DAYSལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
269 "   -W, --warndays WARN_DAYS\t དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡའི་ཉིནམ་འདི་ཚུ་ WARN_DAYSལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
270 "\n"
271
272 msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
273 msgstr "བེ་ལུ་གསརཔ་བཙུགས་ ཡང་ཅིན་ སྔོན་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ ENTERལུ་ཨེབས།"
274
275 msgid "Minimum Password Age"
276 msgstr "ཆོག་ཡིག་ལོ་ཉུང་མཐའ།"
277
278 msgid "Maximum Password Age"
279 msgstr "ཆོག་ཡིག་ལོ་མང་མཐའ།"
280
281 msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
282 msgstr "མཇུག་གི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་(ཝའི་ཝའི་ཝའི་ཝའི་-ཨེམ་ཨེམ་-ཌི་ཌི་)།"
283
284 msgid "Password Expiration Warning"
285 msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།"
286
287 msgid "Password Inactive"
288 msgstr "ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད།"
289
290 msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
291 msgstr "རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་(ཝའི་ཝའི་ཝའི་ཝའི་-ཨེམ་ཨེམ་-ཌི་ཌི་)།"
292
293 msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
294 msgstr "མཇུག་གི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་\t\t\t\t\t: "
295
296 msgid "never"
297 msgstr "ནམ་ཡང་"
298
299 msgid "password must be changed"
300 msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོ"
301
302 msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
303 msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལཝ་ཨིན་\t\t\t\t\t: "
304
305 msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
306 msgstr "ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་\t\t\t\t\t: "
307
308 msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
309 msgstr "རྩིས་ཐོ་དུས་ཡོལཝ་ཨིན་\t\t\t\t\t\t: "
310
311 #, c-format
312 msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
313 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་\t\tབར་ནའི་ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་:%ld\n"
314
315 #, c-format
316 msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
317 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་\t\tབར་ནའི་ཉིན་གྲངས་མང་མཐའ་:%ld\n"
318
319 #, c-format
320 msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
321 msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་མ་ཡོལ་བའི་ཧེ་མ་ ཉེན་བརྡའི་ཉིན་གྲངས་\t:%ld\n"
322
323 #, c-format
324 msgid "%s: invalid date '%s'\n"
325 msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་  '%s'།\n"
326
327 #, c-format
328 msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
329 msgstr "%s: ནུས་མེད་ཨང་གྲངས་སྒྲུབ་རྟགས་ '%s'\n"
330
331 #, c-format
332 msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
333 msgstr "%s: ཟུར་རྟགས་གཞན་མི་དང་གཅིག་ཁར་ \"l\" གྲངས་སུ་མི་བཙུགས།\n"
334
335 #, c-format
336 msgid "%s: Permission denied.\n"
337 msgstr "%s: སྣང་བ་ཉན་མ་བཏུབ།\n"
338
339 #, c-format
340 msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
341 msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
342
343 #, c-format
344 msgid "%s: PAM authentication failed\n"
345 msgstr "%s: པི་ཨེ་ཨེམ་ བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
346
347 #, fuzzy, c-format
348 #| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
349 msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
350 msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
351
352 #, fuzzy, c-format
353 #| msgid "%s: cannot open file %s\n"
354 msgid "%s: cannot open %s\n"
355 msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
356
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
359 msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
360
361 #, fuzzy, c-format
362 #| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
363 msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
364 msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
365
366 #, c-format
367 msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
368 msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ མིན་འདུག\n"
369
370 #, c-format
371 msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
372 msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
373
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
376 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ མེད།\n"
377
378 #, c-format
379 msgid "Changing the aging information for %s\n"
380 msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ རྒས་པའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n"
381
382 #, c-format
383 msgid "%s: error changing fields\n"
384 msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
385
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
389 "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
390 msgstr ""
391 "ལག་ལེན་:%s[-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
392 "\t[-h home_ph] [-o other] user]\n"
393
394 #, c-format
395 msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
396 msgstr "ལག་ལེན་:%s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
397
398 msgid "Full Name"
399 msgstr "མིང་ཆ་ཚང་།"
400
401 #, fuzzy, c-format
402 #| msgid "%s: %s\n"
403 msgid "\t%s: %s\n"
404 msgstr "%s: %s\n"
405
406 msgid "Room Number"
407 msgstr "ཁང་མིག་ཨང་།"
408
409 msgid "Work Phone"
410 msgstr "ལཱ་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
411
412 msgid "Home Phone"
413 msgstr "ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
414
415 msgid "Other"
416 msgstr "གཞན།"
417
418 msgid "Cannot change ID to root.\n"
419 msgstr "རྩ་བ་ལུ་ ཨའི་ཌི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
420
421 #, c-format
422 msgid "%s: name with non-ASCII characters: '%s'\n"
423 msgstr ""
424
425 #, c-format
426 msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
427 msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་:'%s'\n"
428
429 #, c-format
430 msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n"
431 msgstr ""
432
433 #, c-format
434 msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
435 msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ཁང་མིག་ཨང་:'%s'\n"
436
437 #, c-format
438 msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
439 msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ལཱ་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n"
440
441 #, c-format
442 msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
443 msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n"
444
445 #, fuzzy, c-format
446 #| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
447 msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
448 msgstr "%s:  '%s' ནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ཡོད།\n"
449
450 #, c-format
451 msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
452 msgstr "%s:  '%s' ནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ཡོད།\n"
453
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
456 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ མེད།\n"
457
458 #, c-format
459 msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
460 msgstr "%s: ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གུ་ ལག་ལེན་པ་ '%s' བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
461
462 #, c-format
463 msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
464 msgstr "%s: '%s' འདི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཨམ་ཨིན།\n"
465
466 #, c-format
467 msgid "Changing the user information for %s\n"
468 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n"
469
470 #, c-format
471 msgid "%s: fields too long\n"
472 msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n"
473
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid ""
476 "Usage: %s [options]\n"
477 "\n"
478 "Options:\n"
479 "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
480 "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
481 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
482 "  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
483 "                                the MD5 algorithm\n"
484 "%s\n"
485 msgstr ""
486 "ལག་ལེན་: chpasswd [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
487 "\n"
488 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
489 "  -e, --encrypted\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བཟོས་མ་འབད་ཡོདཔ།\n"
490 "  -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
491 "  -m, --md5\t\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་\t\t\tཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བཟོས་མ་ཡིན་པའི་སྐབས་ལུ་ ཌི་ཨི་"
492 "ཨེསི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨེབ་ཌི་ ༥ གསང་བཟོ་ ལག་ལེན་འཐབ།\n"
493 "\n"
494
495 msgid ""
496 "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
497 "                                crypt algorithms\n"
498 msgstr ""
499
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
502 msgstr "%s: -a ཟུར་རྟགས་འདི་ -Gཟུར་རྟགས་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག\n"
503
504 #, c-format
505 msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
506 msgstr ""
507
508 #, c-format
509 msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
510 msgstr ""
511
512 #, c-format
513 msgid "%s: line %d: line too long\n"
514 msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: གྲལ་ཐིག་རིང་དྲགས་པས།\n"
515
516 #, c-format
517 msgid "%s: line %d: missing new password\n"
518 msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ།\n"
519
520 #, fuzzy, c-format
521 #| msgid "%s: group %s does not exist\n"
522 msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
523 msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
524
525 #, fuzzy, c-format
526 #| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
527 msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
528 msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
529
530 #, c-format
531 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
532 msgstr "%s: འཛོལ་བ་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ཡི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ཡི།\n"
533
534 #, fuzzy, c-format
535 #| msgid "Usage: %s [input]\n"
536 msgid ""
537 "Usage: %s [options]\n"
538 "\n"
539 "Options:\n"
540 msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
541
542 #, c-format
543 msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
544 msgstr ""
545
546 msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
547 msgstr ""
548
549 msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
550 msgstr ""
551
552 msgid ""
553 "  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
554 "                                the MD5 algorithm\n"
555 msgstr ""
556
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
559 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ མེད།\n"
560
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
563 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ མེད།\n"
564
565 #, fuzzy
566 msgid ""
567 "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
568 "\n"
569 "Options:\n"
570 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
571 "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
572 "\n"
573 msgstr ""
574 "ལག་ལེན་: userdel [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n"
575 "\n"
576 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
577 "  -f, --force\t\t\t  ལག་ལེན་པ་གིས་བདག་དབང་མ་བཟུང་སྟེ་འབད་རུང་ ཡིག་སྣོད་བང་བཙོང་སྟེ་རྩ་བསྐྲད་"
578 "གཏང་།\n"
579 "  -h, --help\t\t\t  གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
580 "  -r, --remove\t\t\t  ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་དང་ཡིག་འཕྲིན་འཕྲལ་གསོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
581 "\n"
582
583 msgid "Login Shell"
584 msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཤལ།"
585
586 #, fuzzy, c-format
587 #| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
588 msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
589 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %sགི་དོན་ལུ་ ཤལ་བསྒྱུར་བཅོས་མི་འབདཝ་འོང་།\n"
590
591 #, c-format
592 msgid "Changing the login shell for %s\n"
593 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཤལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n"
594
595 #, c-format
596 msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
597 msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་:%s\n"
598
599 #, fuzzy, c-format
600 #| msgid "%s is an invalid shell.\n"
601 msgid "%s: %s is an invalid shell.\n"
602 msgstr "%s འདི་ནུས་མེད་ཀྱི་ཤལ་ཨིན།\n"
603
604 msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
605 msgstr "ལག་ལེན་: དུས་ཡོལ་{-f|-c}\n"
606
607 msgid "  -a, --all                     display faillog records for all users\n"
608 msgstr ""
609
610 msgid ""
611 "  -l, --lock-time SEC           after failed login lock account for SEC "
612 "seconds\n"
613 msgstr ""
614
615 msgid ""
616 "  -m, --maximum MAX             set maximum failed login counters to MAX\n"
617 msgstr ""
618
619 msgid "  -r, --reset                   reset the counters of login failures\n"
620 msgstr ""
621
622 msgid ""
623 "  -t, --time DAYS               display faillog records more recent than "
624 "DAYS\n"
625 msgstr ""
626
627 msgid ""
628 "  -u, --user LOGIN/RANGE        display faillog record or maintains failure\n"
629 "                                counters and limits (if used with -r, -m,\n"
630 "                                or -l) only for the specified LOGIN(s)\n"
631 msgstr ""
632
633 #, c-format
634 msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
635 msgstr ""
636
637 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
638 msgstr "ནང་བསྐྱོད་       མང་མཐའི་མཇུག་མཐའ་འཐུས་ཤོར་                   ཨཱོན། \n"
639
640 #, fuzzy, c-format
641 #| msgid " [%lds left]"
642 msgid " [%lus left]"
643 msgstr " [%lds གཡོན་]"
644
645 #, c-format
646 msgid " [%lds lock]"
647 msgstr " [%lds ལྡེ་མིག་]"
648
649 #, c-format
650 msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
651 msgstr ""
652
653 #, c-format
654 msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
655 msgstr ""
656
657 #, c-format
658 msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
659 msgstr ""
660
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
663 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་:%s\n"
664
665 #, fuzzy, c-format
666 #| msgid "%s: cannot open file %s\n"
667 msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
668 msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
669
670 #, c-format
671 msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
672 msgstr ""
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "Usage: %s [option] GROUP\n"
677 "\n"
678 "Options:\n"
679 "  -a, --add USER                add USER to GROUP\n"
680 "  -d, --delete USER             remove USER from GROUP\n"
681 "  -r, --remove-password         remove the GROUP's password\n"
682 "  -R, --restrict                restrict access to GROUP to its members\n"
683 "  -M, --members USER,...        set the list of members of GROUP\n"
684 "%s\n"
685 "\n"
686 msgstr ""
687
688 msgid ""
689 "  -A, --administrators ADMIN,...\n"
690 "                                set the list of administrators for GROUP\n"
691 "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
692 msgstr ""
693
694 #, fuzzy
695 #| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
696 msgid "The options cannot be combined.\n"
697 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
698
699 #, c-format
700 msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
701 msgstr "%s: -Aགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཆོག་ཡིག་ཚུ་དགོ\n"
702
703 #, fuzzy, c-format
704 #| msgid "%s: group %s does not exist\n"
705 msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
706 msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
707
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s: failure while closing read-only %s\n"
710 msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
711
712 #, c-format
713 msgid "Changing the password for group %s\n"
714 msgstr "སྡེ་ཚན་ %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་དོ།\n"
715
716 msgid "New Password: "
717 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་:"
718
719 msgid "Re-enter new password: "
720 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ ལོག་བཙུགས་:"
721
722 msgid "They don't match; try again"
723 msgstr "དེ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
724
725 #, c-format
726 msgid "%s: Try again later\n"
727 msgstr "%s: དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
728
729 #, c-format
730 msgid "Adding user %s to group %s\n"
731 msgstr "སྡེ་ཚན་ %sལུ་ ལག་ལེན་པ་ %sཁ་སྐོང་འབད་དོ།\n"
732
733 #, c-format
734 msgid "Removing user %s from group %s\n"
735 msgstr "སྡེ་ཚན་ %sནང་ལས་ ལག་ལེན་པ་ %sརྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།\n"
736
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n"
739 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ མེད།\n"
740
741 #, c-format
742 msgid "%s: Not a tty\n"
743 msgstr "%s: ཊི་ཊི་ཝའི་མེན།\n"
744
745 #, fuzzy, c-format
746 #| msgid "Usage: %s [input]\n"
747 msgid ""
748 "Usage: %s [options] GROUP\n"
749 "\n"
750 "Options:\n"
751 msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
752
753 msgid ""
754 "  -f, --force                   exit successfully if the group already "
755 "exists,\n"
756 "                                and cancel -g if the GID is already used\n"
757 msgstr ""
758
759 msgid "  -g, --gid GID                 use GID for the new group\n"
760 msgstr ""
761
762 msgid "  -K, --key KEY=VALUE           override /etc/login.defs defaults\n"
763 msgstr ""
764
765 msgid ""
766 "  -o, --non-unique              allow to create groups with duplicate\n"
767 "                                (non-unique) GID\n"
768 msgstr ""
769
770 msgid ""
771 "  -p, --password PASSWORD       use this encrypted password for the new "
772 "group\n"
773 msgstr ""
774
775 msgid "  -r, --system                  create a system account\n"
776 msgstr ""
777
778 #, fuzzy, c-format
779 #| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
780 msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
781 msgstr "%s: %s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་མེན་པས།\n"
782
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
785 msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
786
787 #, c-format
788 msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
789 msgstr "%s: -K གིས་ ལྡེ་མིག་=བེ་ལུ་ དགོཔ་ཨིན།\n"
790
791 #, fuzzy, c-format
792 #| msgid "%s: group %s exists\n"
793 msgid "%s: group '%s' already exists\n"
794 msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
795
796 #, c-format
797 msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
798 msgstr ""
799
800 msgid "Usage: groupdel group\n"
801 msgstr "ལག་ལེན་:groupdel སྡེ་ཚན།\n"
802
803 #, fuzzy, c-format
804 #| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
805 msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
806 msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
807
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
810 msgstr "%s: ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གུ་ ལག་ལེན་པ་ '%s' བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
811
812 #, fuzzy, c-format
813 #| msgid "%s: group %s does not exist\n"
814 msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
815 msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
816
817 #, fuzzy, c-format
818 #| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
819 msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
820 msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ '%s' འདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་སྡེ་ཚན་ཨིན།\n"
821
822 #, c-format
823 msgid "%s: %s is the NIS master\n"
824 msgstr "%s: %sའདི་ ཨེན་ཇི་ཨེསི་ ཨམ་ཨིན།\n"
825
826 #, fuzzy, c-format
827 #| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
828 msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
829 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ལག་ལེན་པ་ཅིག་ཨིན།\n"
830
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
833 msgstr "%s: དུས་མཐུན་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
834
835 msgid ""
836 "Usage: groupmems [options] [action]\n"
837 "\n"
838 "Options:\n"
839 "  -g, --group groupname         change groupname instead of the user's "
840 "group\n"
841 "                                (root only)\n"
842 "\n"
843 "Actions:\n"
844 "  -a, --add username            add username to the members of the group\n"
845 "  -d, --delete username         remove username from the members of the "
846 "group\n"
847 "  -p, --purge                   purge all members from the group\n"
848 "  -l, --list                    list the members of the group\n"
849 "\n"
850 msgstr ""
851
852 #, c-format
853 msgid "%s: your groupname does not match your username\n"
854 msgstr ""
855
856 #, c-format
857 msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
858 msgstr ""
859
860 msgid "  -g, --gid GID                 change the group ID to GID\n"
861 msgstr ""
862
863 msgid "  -n, --new-name NEW_GROUP      change the name to NEW_GROUP\n"
864 msgstr ""
865
866 msgid ""
867 "  -o, --non-unique              allow to use a duplicate (non-unique) GID\n"
868 msgstr ""
869
870 msgid ""
871 "  -p, --password PASSWORD       change the password to this (encrypted)\n"
872 "                                PASSWORD\n"
873 msgstr ""
874
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
877 msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
878
879 #, c-format
880 msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
881 msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %s འདི་ ཨེན་ཇི་ཨེསི་ སྡེ་ཚན་ཨིན།\n"
882
883 #, c-format
884 msgid "%s: unknown user %s\n"
885 msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་%s\n"
886
887 #, c-format
888 msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
889 msgstr "ལག་ལེན་:%s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
890
891 #, c-format
892 msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
893 msgstr "ལག་ལེན་: %s [-r] [-s] [སྡེ་ཚན་]\n"
894
895 #, c-format
896 msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
897 msgstr "%s: -s དང་ -r གཉིས་མཐུན་འགྱུར་ཅན་མེན།\n"
898
899 msgid "invalid group file entry"
900 msgstr "ནུས་མེད་སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད།"
901
902 #, c-format
903 msgid "delete line '%s'? "
904 msgstr "གྲལ་ཐིག་ '%s'བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
905
906 msgid "duplicate group entry"
907 msgstr "སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་ བརྫུན་མ་བཟོ།"
908
909 #, c-format
910 msgid "invalid group name '%s'\n"
911 msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
912
913 #, fuzzy, c-format
914 #| msgid "invalid group name '%s'\n"
915 msgid "invalid group ID '%lu'\n"
916 msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
917
918 #, c-format
919 msgid "group %s: no user %s\n"
920 msgstr "སྡེ་ཚན་ %s: ལག་ལེན་པ་ %sམེད།\n"
921
922 #, c-format
923 msgid "delete member '%s'? "
924 msgstr "ཨང་གྲངས་ '%s' བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
925
926 #, c-format
927 msgid "no matching group file entry in %s\n"
928 msgstr "%sནང་ མཐུན་སྒྲིག་སྡེ་ཚན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
929
930 #, fuzzy, c-format
931 #| msgid "add group '%s' in %s ?"
932 msgid "add group '%s' in %s? "
933 msgstr "%sནང་ སྡེ་ཚན་ '%s' ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
934
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
938 msgstr ""
939
940 msgid "invalid shadow group file entry"
941 msgstr "ནུས་མེད་གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད།"
942
943 msgid "duplicate shadow group entry"
944 msgstr "ངོ་བཤུས་གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད།"
945
946 #, c-format
947 msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
948 msgstr "གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་%s: བདག་སྐྱོང་གི་ལག་ལེན་པ་ %sམེད།\n"
949
950 #, c-format
951 msgid "delete administrative member '%s'? "
952 msgstr "བདག་སྐྱོང་གི་ཨང་གྲངས་ '%s' བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
953
954 #, c-format
955 msgid "shadow group %s: no user %s\n"
956 msgstr "གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་%s: ལག་ལེན་པ་%sམེད།\n"
957
958 #, c-format
959 msgid "%s: the files have been updated\n"
960 msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།\n"
961
962 #, c-format
963 msgid "%s: no changes\n"
964 msgstr "%s: སོར་ནི་མེད།\n"
965
966 #, fuzzy
967 #| msgid "Usage: groupdel group\n"
968 msgid "Usage: grpconv\n"
969 msgstr "ལག་ལེན་:groupdel སྡེ་ཚན།\n"
970
971 #, fuzzy
972 #| msgid "Usage: groupdel group\n"
973 msgid "Usage: grpunconv\n"
974 msgstr "ལག་ལེན་:groupdel སྡེ་ཚན།\n"
975
976 #, fuzzy, c-format
977 #| msgid "%s: cannot update file %s\n"
978 msgid "%s: cannot delete %s\n"
979 msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
980
981 msgid "Usage: id [-a]\n"
982 msgstr "ལག་ལེནཔ་:id [-a]\n"
983
984 msgid "Usage: id\n"
985 msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
986
987 msgid " groups="
988 msgstr "སྡེ་ཚན་="
989
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "Usage: lastlog [options]\n"
993 "\n"
994 "Options:\n"
995 "  -b, --before DAYS             print only lastlog records older than DAYS\n"
996 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
997 "  -t, --time DAYS               print only lastlog records more recent than "
998 "DAYS\n"
999 "  -u, --user LOGIN              print lastlog record of the specified LOGIN\n"
1000 "\n"
1001 msgstr ""
1002 "ལག་ལེན་: lastlog [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
1003 "\n"
1004 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1005 "  -b, --before DAYS\t ཉིན་གྲངས་ལས་རྙིང་པའི་lastlogདྲན་ཐོ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n"
1006 "  -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
1007 "  -t, --time DAYS\t ཉིན་གྲངས་ལས་ལྷག་པའི་འཕྲལ་གྱི་ lastlogདྲན་ཐོ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ དཔར་བསྐྲུན་"
1008 "འབད།\n"
1009 "  -u, ---user LOGIN\t ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ནང་བསྐྱོད་དང་བཅས་ "
1010 "lastlog དྲན་ཐོ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n"
1011 "\n"
1012
1013 #, c-format
1014 msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Username         Port     From             Latest"
1018 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་         འདྲེན་ལམ་     ལས་             མཇུག་མཐའ།"
1019
1020 msgid "Username                Port     Latest"
1021 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་                འདྲེན་ལམ་    མཇུག་མཐའ།"
1022
1023 msgid "**Never logged in**"
1024 msgstr "**ནམ་ཡང་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་**"
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
1028 msgstr "lastlog: རེ་བ་མ་བསྐྱེད་པའི་སྒྲུབ་རྟགས་:%s\n"
1029
1030 #, c-format
1031 msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #, c-format
1035 msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
1036 msgstr "ལག་ལེན་: %s [-p] [མིང་]\n"
1037
1038 #, c-format
1039 msgid "       %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
1040 msgstr "       %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
1041
1042 #, c-format
1043 msgid "       %s [-p] -r host\n"
1044 msgstr "       %s [-p] -r host\n"
1045
1046 #, c-format
1047 msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Invalid login time"
1051 msgstr "ནུས་མེད་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དུས་ཚོད།"
1052
1053 msgid ""
1054 "\n"
1055 "System closed for routine maintenance"
1056 msgstr ""
1057 "\n"
1058 "རྒྱུན་ལས་རྒྱུན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལུགས་ཁ་བསྡམས་ཅི།"
1059
1060 msgid ""
1061 "\n"
1062 "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
1063 msgstr ""
1064 "\n"
1065 "[མཐུད་བཏོག་ཟུར་ཏེ་འགྱོ་ཡོདཔ་ --རྩ་བའི་ནང་བསྐྱོད་མི་ཆོག]"
1066
1067 #, fuzzy, c-format
1068 #| msgid ""
1069 #| "\n"
1070 #| "Login timed out after %d seconds.\n"
1071 msgid ""
1072 "\n"
1073 "Login timed out after %u seconds.\n"
1074 msgstr ""
1075 "\n"
1076 "%d སྐར་ཆག་གི་ཤུལ་མར་ ནང་བསྐྱོད་ངལ་མཚམས་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
1077
1078 #, c-format
1079 msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
1083 msgstr ""
1084 "utmpཐོ་བཀོད་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་རིམ་དམའ་ཤོས་\"sh\"གི་ནང་ལས་ \"login\"ལག་ལེན་འཐབ་དགོ"
1085
1086 #, c-format
1087 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
1088 msgstr "ནང་བསྐྱོད་: པི་ཨེ་ཨེམ་འཐུས་ཤོར་ བར་བཤོལ་དོ་: %s\n"
1089
1090 #, c-format
1091 msgid "%s login: "
1092 msgstr "%s ནང་བསྐྱོད་: "
1093
1094 msgid "login: "
1095 msgstr "ནང་བསྐྱོད་: "
1096
1097 #, fuzzy, c-format
1098 #| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
1099 msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
1100 msgstr "འབད་རྩོལ་གྱི་ཨང་གྲངས་མང་མཐའ་ལྷག་ཡོདཔ་(%d)\n"
1101
1102 msgid "login: abort requested by PAM\n"
1103 msgstr "ནང་བསྐྱོད་:པི་ཨུ་ཨེམ་གྱིས་ཞུ་ཡོད་པའི་བར་བཤོལ།\n"
1104
1105 msgid "Login incorrect"
1106 msgstr "ནང་བསྐྱོད་བདེན་མེད།"
1107
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "\n"
1111 "%s login: "
1112 msgstr ""
1113 "\n"
1114 "%s ནང་བསྐྱོད་: "
1115
1116 #, c-format
1117 msgid "%s: failure forking: %s"
1118 msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
1119
1120 #, c-format
1121 msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
1125 msgstr "ཉེན་བརྡ་:གནས་སྐབས་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་པའི་ཤུལ་ལུ་ ལོག་སྟེ་ནང་བསྐྱོད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ།"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "Last login: %s on %s"
1129 msgstr "མཇུག་གི་ནང་བསྐྱོད་: %s གུ་ %s"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "Last login: %.19s on %s"
1133 msgstr "མཇུག་གི་ནང་བསྐྱོད་: %.19s གུ་ %s"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid " from %.*s"
1137 msgstr " %.*sལས།"
1138
1139 msgid ""
1140 "login time exceeded\n"
1141 "\n"
1142 msgstr ""
1143 "ནང་བསྐྱོད་དུས་ཚོད་ལྷག་ཡོདཔ།\n"
1144 "\n"
1145
1146 #, fuzzy
1147 #| msgid "Usage: id\n"
1148 msgid "Usage: logoutd\n"
1149 msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
1150
1151 msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
1152 msgstr "ལག་ལེན་: newgrp [-][ སྡེ་ཚན་]\n"
1153
1154 msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
1155 msgstr "ལག་ལེན་: sg group [[-c]བརྡ་བཀོད་ ]\n"
1156
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Invalid password.\n"
1159 msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:"
1160
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "%s: failure forking: %s\n"
1163 msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
1164
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
1167 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ མེད།\n"
1168
1169 msgid "too many groups\n"
1170 msgstr "སྡེ་ཚན་མང་དྲགས་པ།\n"
1171
1172 msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
1177 msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
1178
1179 #, fuzzy, c-format
1180 #| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
1181 msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
1182 msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
1186 msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: line %d: invalid line\n"
1190 msgstr "%s:གྲལ་ཐིག་%d: ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག་\n"
1191
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
1194 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་%sགི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
1195
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "%s: line %d: can't create user\n"
1198 msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཇི་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
1199
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s: line %d: can't create group\n"
1202 msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཇི་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
1203
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
1206 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ མེད།\n"
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: line %d: can't update password\n"
1210 msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
1211
1212 #, fuzzy, c-format
1213 #| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
1214 msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
1215 msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: mkdir འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
1216
1217 #, fuzzy, c-format
1218 #| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
1219 msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
1220 msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
1221
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
1224 msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
1225
1226 #, fuzzy
1227 msgid ""
1228 "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
1229 "\n"
1230 "Options:\n"
1231 "  -a, --all                     report password status on all accounts\n"
1232 "  -d, --delete                  delete the password for the named account\n"
1233 "  -e, --expire                  force expire the password for the named "
1234 "account\n"
1235 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
1236 "  -k, --keep-tokens             change password only if expired\n"
1237 "  -i, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
1238 "                                to INACTIVE\n"
1239 "  -l, --lock                    lock the password of the named account\n"
1240 "  -n, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before password\n"
1241 "                                change to MIN_DAYS\n"
1242 "  -q, --quiet                   quiet mode\n"
1243 "  -r, --repository REPOSITORY   change password in REPOSITORY repository\n"
1244 "  -S, --status                  report password status on the named account\n"
1245 "  -u, --unlock                  unlock the password of the named account\n"
1246 "  -w, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
1247 "  -x, --maxdays MAX_DAYS        set maximum number of days before password\n"
1248 "                                change to MAX_DAYS\n"
1249 "\n"
1250 msgstr ""
1251 "ལག་ལེན་: passwd [གདམ་ཁ་ཚུ་] [ནང་བསྐྱོད་]\n"
1252 "\n"
1253 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1254 "  -a, --all\t\t\t རྩིས་ཐོ་ཆ་མཉམ་གྱི་གུ་ ཆོག་ཡིག་གནས་ཚད་ སྙན་ཞུ་འབད།\n"
1255 "  -d, --delete\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བཏོན་གཏང་།\n"
1256 "  -e, --expire\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་གི་དུས་ཡོལ་བང་བཙོང་།\n"
1257 "  -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
1258 "  -k, --keep-tokens\t\t དུས་ལས་ཡོལ་སོང་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ཆོག་ཡིག་སོར།\n"
1259 "  -i, --inactive INACTIVE\t ཆོག་ཡིག་འདི་ནུས་མེད་ལུ་ དུས་ཡོལ་\n"
1260 "\t\t\t\t གི་ཤུལ་མར་ ནུས་མེད་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
1261 "  -l, --lock\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས།\n"
1262 "  -n, --mindays MIN_DAYS\t ཆོག་ཡིག་ \n"
1263 "\t\t\t\tའདི་ MIN_DAYSལུ་མ་བསྒྱུར་བའི་ཧེ་མ་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབད།  -q, --quiet\t\t"
1264 "\t ཁུ་སིམ་སིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
1265 "  -r, --repository REPOSITORY\t  REPOSITORYམཛོད་གནས་ནང་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར།\n"
1266 "  -s, --status\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོའི་གུ་ ཆོག་ཡིག་སྙན་ཞུ་འབད།\n"
1267 "  -u, --unlock\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་འདི་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ།\n"
1268 "  -w, --warndays WARN_DAYS\t  WARN_DAYSལུ་ དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡའི་ཉིན་གྲངས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
1269 "  -x, --maxdays MAX_DAYS\t ཆོག་ཡིག་ \n"
1270 "\t\t\t\tའདི་ MAX_DAYSལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
1271 "\n"
1272
1273 msgid "Old password: "
1274 msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:"
1275
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid ""
1278 "Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
1279 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
1280 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས་(%d གི་ཉུང་མཐའ་ %dཡིག་འབྲུའི་མང་མཐའ་)།\n"
1281
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
1285 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
1286 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས་(%d གི་ཉུང་མཐའ་ %dཡིག་འབྲུའི་མང་མཐའ་)།\n"
1287
1288 msgid "New password: "
1289 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་:"
1290
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Try again."
1293 msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་:"
1294
1295 msgid ""
1296 "\n"
1297 "Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
1298 msgstr ""
1299 "\n"
1300 "ཉེན་བརྡ་:ནུས་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་(ག་དེ་ཨིན་རུང་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ ལོག་བཙུགས་)།"
1301
1302 msgid "They don't match; try again.\n"
1303 msgstr "དེ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
1307 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
1308
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
1311 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
1312
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
1316 "You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
1317 "account.\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #, c-format
1321 msgid "%s: repository %s not supported\n"
1322 msgstr "%s: མཛོད་གནས་ %sའདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n"
1323
1324 #, c-format
1325 msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
1326 msgstr ""
1327
1328 #, c-format
1329 msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
1330 msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱིས་  %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བརྡ་དོན་མ་བལྟ་འོང་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་མ་འབདཝ་འོང་།\n"
1331
1332 #, c-format
1333 msgid "Changing password for %s\n"
1334 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་དོ།\n"
1335
1336 #, c-format
1337 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
1338 msgstr " %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་མ་སོར་བས།\n"
1339
1340 #, fuzzy, c-format
1341 #| msgid "Password changed."
1342 msgid "%s: password changed.\n"
1343 msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།"
1344
1345 #, fuzzy, c-format
1346 #| msgid "Password Expiration Warning"
1347 msgid "%s: password expiry information changed.\n"
1348 msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།"
1349
1350 #, c-format
1351 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
1352 msgstr "ལག་ལེན་:%s [-q] [-r] [-s] [passwd [གྱིབ་མ་]]\n"
1353
1354 #, fuzzy, c-format
1355 #| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
1356 msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
1357 msgstr "%s: -s དང་ -r གཉིས་མཐུན་འགྱུར་ཅན་མེན།\n"
1358
1359 msgid "invalid password file entry"
1360 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད།"
1361
1362 msgid "duplicate password entry"
1363 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྫུན་མ།"
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "invalid user name '%s'\n"
1367 msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n"
1368
1369 #, fuzzy, c-format
1370 #| msgid "invalid user name '%s'\n"
1371 msgid "invalid user ID '%lu'\n"
1372 msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n"
1373
1374 #, fuzzy, c-format
1375 #| msgid "user %s: no group %u\n"
1376 msgid "user '%s': no group %lu\n"
1377 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: སྡེ་ཚན་ %uམེད།\n"
1378
1379 #, fuzzy, c-format
1380 #| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
1381 msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
1382 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: སྣོད་ཐོ་ %s མེད།\n"
1383
1384 #, fuzzy, c-format
1385 #| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
1386 msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
1387 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: ལས་རིམ་%s མེད།\n"
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "no matching password file entry in %s\n"
1391 msgstr "%sནང་ མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
1392
1393 #, c-format
1394 msgid "add user '%s' in %s? "
1395 msgstr "%sནང་ ལག་ལེན་པ་ '%s' ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
1396
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "invalid shadow password file entry"
1403 msgstr "ནུས་མེད་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད།"
1404
1405 msgid "duplicate shadow password entry"
1406 msgstr "གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྫུན་མ།"
1407
1408 #, c-format
1409 msgid "user %s: last password change in the future\n"
1410 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: མ་འོངས་པ་ནང་ མཇུག་གི་ཆོག་ཡིག་སོར་ནི།\n"
1411
1412 #, fuzzy, c-format
1413 #| msgid "%s: cannot open file %s\n"
1414 msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
1415 msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
1416
1417 #, fuzzy
1418 #| msgid "Usage: id\n"
1419 msgid "Usage: pwconv\n"
1420 msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
1424 msgstr ""
1425
1426 #, fuzzy
1427 #| msgid "Usage: id\n"
1428 msgid "Usage: pwunconv\n"
1429 msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
1430
1431 msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
1432 msgstr "རྩིས་ཐོ་དེ་ལུ་ ཟླ་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ ཉན་མ་བཏུབ་པས།\n"
1433
1434 msgid "Password authentication bypassed.\n"
1435 msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་ཟུར་ལས་འགྱོ་ཡོདཔ།\n"
1436
1437 msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
1438 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ བདེན་བཤད་སྦེ་བཙུགས།\n"
1439
1440 #, c-format
1441 msgid "%s: %s\n"
1442 msgstr "%s: %s\n"
1443
1444 #, fuzzy
1445 msgid ""
1446 "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
1447 "\n"
1448 "Options:\n"
1449 "  -c, --command COMMAND         pass COMMAND to the invoked shell\n"
1450 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
1451 "  -, -l, --login                make the shell a login shell\n"
1452 "  -m, -p,\n"
1453 "  --preserve-environment        do not reset environment variables, and\n"
1454 "                                keep the same shell\n"
1455 "  -s, --shell SHELL             use SHELL instead of the default in passwd\n"
1456 "\n"
1457 msgstr ""
1458 "ལག་ལེན་: ཟླ་ [གདམ་ཁ་ཚུ་] [ནང་བསྐྱོད་]\n"
1459 "\n"
1460 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1461 "  -c, --command COMMAND\t\t ལས་བཀོལ་འབད་ཡོད་པའི་ཤལ་ལུ་ བརྡ་བཀོད་རྩིས་སྤྲོད་འབད།\n"
1462 "  -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
1463 "  -, -l, --login\t\t ཤལ་འདི་ ནང་བསྐྱོད་ཤལ་བཟོ།\n"
1464 "  -m, -p,\n"
1465 "  --preserve-environment\t མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་ཚུ་ སླར་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དགོཔ་དང་ \n"
1466 "\t\t\t\tཤལ་ཅོག་འཐདཔ་སྦེ་བཞག\n"
1467 "  -s, --shell SHELL\t\t ཆོག་ཡིག་ནང་ སྔོན་སྒྲིག་གི་ཚབ་ལུ་ ཤལ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
1468 "\n"
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: must be run from a terminal\n"
1472 msgstr "%s: ཊར་མི་ནཱལ་ལས་གཡོག་བཀོལ་དགོ\n"
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: pam_start: error %d\n"
1476 msgstr "%s: pam_start:འཛོལ་བ་%d(_s)\n"
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "Unknown id: %s\n"
1480 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཨའི་ཌི་:%s\n"
1481
1482 #, c-format
1483 msgid "You are not authorized to su %s\n"
1484 msgstr "ཁྱོད་ ཟླ་%sལུ་ དབང་སྤྲོད་མ་འབད།\n"
1485
1486 msgid "(Enter your own password)"
1487 msgstr "(ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཙུགས་)"
1488
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "%s: %s\n"
1492 "(Ignored)\n"
1493 msgstr ""
1494 "%s: %s\n"
1495 "(སྣང་མེད་བཞག་ཡོདཔ་)\n"
1496
1497 #, fuzzy, c-format
1498 #| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
1499 msgid "%s: Authentication failure\n"
1500 msgstr "%s: པི་ཨེ་ཨེམ་ བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
1501
1502 #, fuzzy, c-format
1503 #| msgid "You are not authorized to su %s\n"
1504 msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
1505 msgstr "ཁྱོད་ ཟླ་%sལུ་ དབང་སྤྲོད་མ་འབད།\n"
1506
1507 msgid "No shell\n"
1508 msgstr "ཤལ་མེད།\n"
1509
1510 msgid "No password file"
1511 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།"
1512
1513 msgid "TIOCSCTTY failed"
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid "No password entry for 'root'"
1517 msgstr "'རྩ་བ་'གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་མེད།"
1518
1519 msgid ""
1520 "\n"
1521 "Type control-d to proceed with normal startup,\n"
1522 "(or give root password for system maintenance):"
1523 msgstr ""
1524 "\n"
1525 "སྤྱིར་བཏང་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་-ཌི་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་\n"
1526 "(ཡང་ན་ རིམ་ལུགས་རྒྱུན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ རྩ་བའི་ཆོག་ཡིག་ཅིག་བྱིན་):"
1527
1528 msgid "Entering System Maintenance Mode"
1529 msgstr "རིམ་ལུགས་རྒྱུན་སྐྱོང་ཐབས་ལམ་བཙུགས་དོ།"
1530
1531 #, c-format
1532 msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #, c-format
1536 msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
1537 msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
1538
1539 #, c-format
1540 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
1541 msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
1542
1543 #, fuzzy, c-format
1544 #| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
1545 msgid "%s: line too long in %s: %s..."
1546 msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
1547
1548 #, fuzzy, c-format
1549 #| msgid "%s: rename: %s"
1550 msgid "%s: rename: %s: %s"
1551 msgstr "%s: བསྐྱར་མིང་བཏགས་:%s"
1552
1553 #, c-format
1554 msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
1555 msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ '%s' འདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་སྡེ་ཚན་ཨིན།\n"
1556
1557 #, c-format
1558 msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
1559 msgstr "%s: སྡེ་ཚན་མང་རབས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་(མང་མཐའ་ %d)།\n"
1560
1561 #, fuzzy, c-format
1562 #| msgid "Usage: %s [input]\n"
1563 msgid ""
1564 "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
1565 "\n"
1566 "Options:\n"
1567 msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
1568
1569 msgid ""
1570 "  -b, --base-dir BASE_DIR       base directory for the home directory of "
1571 "the\n"
1572 "                                new account\n"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "  -c, --comment COMMENT         GECOS field of the new account\n"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "  -d, --home-dir HOME_DIR       home directory of the new account\n"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid ""
1582 "  -D, --defaults                print or change default useradd "
1583 "configuration\n"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  expiration date of the new account\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid ""
1590 "  -f, --inactive INACTIVE       password inactivity period of the new "
1591 "account\n"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid ""
1595 "  -g, --gid GROUP               name or ID of the primary group of the new\n"
1596 "                                account\n"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid ""
1600 "  -G, --groups GROUPS           list of supplementary groups of the new\n"
1601 "                                account\n"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid ""
1605 "  -k, --skel SKEL_DIR           use this alternative skeleton directory\n"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid ""
1609 "  -l, --no-log-init             do not add the user to the lastlog and\n"
1610 "                                faillog databases\n"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "  -m, --create-home             create the user's home directory\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid ""
1617 "  -M, --no-create-home          do not create the user's home directory\n"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid ""
1621 "  -N, --no-user-group           do not create a group with the same name as\n"
1622 "                                the user\n"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid ""
1626 "  -o, --non-unique              allow to create users with duplicate\n"
1627 "                                (non-unique) UID\n"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "  -p, --password PASSWORD       encrypted password of the new account\n"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "  -s, --shell SHELL             login shell of the new account\n"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "  -u, --uid UID                 user ID of the new account\n"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid ""
1640 "  -U, --user-group              create a group with the same name as the "
1641 "user\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid ""
1645 "  -Z, --selinux-user SEUSER     use a specific SEUSER for the SELinux user "
1646 "mapping\n"
1647 msgstr ""
1648
1649 #, c-format
1650 msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
1651 msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ་'%s'།\n"
1652
1653 #, c-format
1654 msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
1655 msgstr "%s: ནུས་མེད་བསམ་བཀོད་ '%s'།\n"
1656
1657 #, c-format
1658 msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
1659 msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་  '%s'།\n"
1660
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
1663 msgstr "%s: -e ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ།\n"
1664
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
1667 msgstr "%s: -f  ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ།\n"
1668
1669 #, c-format
1670 msgid "%s: invalid field '%s'\n"
1671 msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ས་སྒོ་ '%s'།\n"
1672
1673 #, c-format
1674 msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
1675 msgstr "%s: ནུས་མེད་ཤལ་ '%s'།\n"
1676
1677 #, c-format
1678 msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #, c-format
1682 msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
1683 msgstr ""
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #, c-format
1694 msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
1695 msgstr ""
1696
1697 #, c-format
1698 msgid "%s: cannot create directory %s\n"
1699 msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
1700
1701 msgid "Creating mailbox file"
1702 msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
1703
1704 msgid ""
1705 "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
1706 msgstr ""
1707 "སྡེ་ཚན་'mail' མ་ཐོབ། ༠༦༠༠ ཐབས་ལམ་དང་བཅས་ ལག་ལེན་པའི་ཡིག་སྒྲ྄ོམ་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།\n"
1708
1709 msgid "Setting mailbox file permissions"
1710 msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་གྱི་གནང་བ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།"
1711
1712 #, fuzzy, c-format
1713 #| msgid "%s: user %s exists\n"
1714 msgid "%s: user '%s' already exists\n"
1715 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
1716
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
1720 msgstr ""
1721 "%s: སྡེ་ཚན་%s ཡོདཔ་ཨིན་-ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པ་འདི་སྡེ་ཚན་དེ་ནང་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ -g ལག་"
1722 "ལེན་འཐབ།\n"
1723
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s: can't create user\n"
1726 msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
1727
1728 #, fuzzy, c-format
1729 #| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
1730 msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
1731 msgstr "%s: ཡུ་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་མེན།\n"
1732
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s: can't create group\n"
1735 msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
1736
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "%s: warning: the home directory already exists.\n"
1740 "Not copying any file from skel directory into it.\n"
1741 msgstr ""
1742 "%s: ཉེན་བརྡ་:ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1743 "འདི་ནང་ལུ་ སི་ཀེལ་སྣོད་ཐོ་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ག་ཅི་ཡང་འདྲ་བཤུས་མ་བརྐྱབ་ནི།\n"
1744
1745 #, fuzzy
1746 msgid ""
1747 "Usage: userdel [options] LOGIN\n"
1748 "\n"
1749 "Options:\n"
1750 "  -f, --force                   force removal of files,\n"
1751 "                                even if not owned by user\n"
1752 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
1753 "  -r, --remove                  remove home directory and mail spool\n"
1754 "\n"
1755 msgstr ""
1756 "ལག་ལེན་: userdel [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n"
1757 "\n"
1758 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1759 "  -f, --force\t\t\t  ལག་ལེན་པ་གིས་བདག་དབང་མ་བཟུང་སྟེ་འབད་རུང་ ཡིག་སྣོད་བང་བཙོང་སྟེ་རྩ་བསྐྲད་"
1760 "གཏང་།\n"
1761 "  -h, --help\t\t\t  གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
1762 "  -r, --remove\t\t\t  ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་དང་ཡིག་འཕྲིན་འཕྲལ་གསོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
1763 "\n"
1764
1765 #, fuzzy, c-format
1766 #| msgid ""
1767 #| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
1768 msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
1769 msgstr ""
1770 "%s: ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་ གཞི་རིམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཨིན་མི་སྡེ་ཚན་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
1771
1772 #, fuzzy, c-format
1773 #| msgid "%s: warning: can't remove "
1774 msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
1775 msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
1779 msgstr "%s: %sགིས་བདག་དབང་མ་བཟུང་མི་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་མེད།\n"
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
1783 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ལག་ལེན་པ་ཅིག་ཨིན།\n"
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
1787 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ ད་ལྟོ་རང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།\n"
1788
1789 #, fuzzy, c-format
1790 #| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
1791 msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
1792 msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་  '%s'།\n"
1793
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
1796 msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་མེད་(ལག་ལེན་པ་%sགི་ཁྱིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་)།\n"
1797
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: error removing directory %s\n"
1800 msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
1801
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid ""
1804 "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
1805 "\n"
1806 "Options:\n"
1807 "  -c, --comment COMMENT         new value of the GECOS field\n"
1808 "  -d, --home HOME_DIR           new home directory for the user account\n"
1809 "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
1810 "  -f, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
1811 "                                to INACTIVE\n"
1812 "  -g, --gid GROUP               force use GROUP as new primary group\n"
1813 "  -G, --groups GROUPS           new list of supplementary GROUPS\n"
1814 "  -a, --append                  append the user to the supplemental GROUPS\n"
1815 "                                mentioned by the -G option without removing\n"
1816 "                                him/her from other groups\n"
1817 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
1818 "  -l, --login NEW_LOGIN         new value of the login name\n"
1819 "  -L, --lock                    lock the user account\n"
1820 "  -m, --move-home               move contents of the home directory to the\n"
1821 "                                new location (use only with -d)\n"
1822 "  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) UID\n"
1823 "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new password\n"
1824 "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
1825 "  -u, --uid UID                 new UID for the user account\n"
1826 "  -U, --unlock                  unlock the user account\n"
1827 "%s\n"
1828 msgstr ""
1829 "ལག་ལེན་: usermod [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n"
1830 "\n"
1831 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1832 "  -a, --append GROUP\t\t  ལྷན་ཐབས་སྡེ་ཚན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་མཇུག་བསྣོད་འབད། \n"
1833 "  -c, --comment COMMENT\t\t  ཇི་ཨི་སི་ཨོ་ཨེསི་ ས་སྒོའི་བེ་ལུ་གསརཔ།\n"
1834 "  -d, --home HOME_DIR\t\t  ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་སྣོད་ཐོ་གསརཔ།\n"
1835 "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\t  EXPIRE_DATEལུ་ རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་ གཞི་སྒྲིག་"
1836 "འབད།\n"
1837 "  -f, ---inactive INACTIVE\t   INACTIVEལུ་ དུས་ཡོལ་ \n"
1838 " \t\t\t\tགི་ཤུལ་མ་ ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
1839 "  -g, ---gid GROUP\t\t  འགོ་ཐོག་ནང་བསྐྱོད་སྡེ་ཚན་གསརཔ་སྦེ་ སྡེ་ཚན་འདི་བང་ཅན་སྦེ་ལག་ལེན་"
1840 "འཐབ།\n"
1841 "  -G, --groups GROUPS\t\t  ལྷན་ཐབས་སྡེ་ཚན་གྱི་ཐོ་ཡིག\n"
1842 "  -h, --help\t\t\t  གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
1843 "  -l, --login LOGIN\t\t  ནང་བསྐྱོད་མིང་གི་བེ་ལུ་གསརཔ།\n"
1844 "  -L, --lock\t\t\t  ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས།\n"
1845 "  -m, --move-home\t\t  ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོའི་ནང་དོན་ཚུ་ \n"
1846 " \t\t\t\t གནས་ཁོངས་ (-dདང་རྐྱངམ་ཅིག་)གསརཔ་ལུ་སྤོ།\n"
1847 "  -o, --non-unique\t\t  ཡུ་ཨའི་ཌི་ རྫུན་མ་(ཐུན་མོང་)ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ འབད་བཅུག\n"
1848 "  -p, --password PASSWORD\t  ཆོག་ཡིག་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ གསང་བཟོས་ཆོག་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
1849 "  -s, --shell SHELL\t\t  ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཤལ་གསརཔ།\n"
1850 "  -u, --uid UID\t\t\t  ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨི་ཌི་གསརཔ།\n"
1851 "  -U, --unlock\t\t\t  ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ།\n"
1852 "\n"
1853
1854 msgid ""
1855 "  -Z, --selinux-user            new SELinux user mapping for the user "
1856 "account\n"
1857 msgstr ""
1858
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
1862 "You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n"
1863 msgstr ""
1864
1865 #, fuzzy, c-format
1866 #| msgid "%s: user %s exists\n"
1867 msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
1868 msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: no flags given\n"
1872 msgstr "%s: ཟུར་རྟགས་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་མིན་འདུག\n"
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
1876 msgstr "%s: -e aདང་ -f གཉིས་ལུ་དངོས་མཁོ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ།\n"
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: directory %s exists\n"
1888 msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་  %sའདི་ཡོདཔཨིན།\n"
1889
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: can't create %s\n"
1892 msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
1893
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: can't chown %s\n"
1896 msgstr "%s: %s chownའབད་མི་ཚུགས།\n"
1897
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
1900 msgstr ""
1901 "%s: ཉེན་བརྡ་: ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་%sརྙིངམ་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
1902
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
1905 msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
1917 msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་: %s འདི་ %s གིས་ བདག་དབང་བཟུངམ་མེན།\n"
1918
1919 msgid "failed to change mailbox owner"
1920 msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་བདག་པོ་སོར་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
1921
1922 msgid "failed to rename mailbox"
1923 msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
1924
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "You have modified %s.\n"
1928 "You may need to modify %s for consistency.\n"
1929 "Please use the command '%s' to do so.\n"
1930 msgstr ""
1931
1932 #, fuzzy
1933 msgid ""
1934 "Usage: vipw [options]\n"
1935 "\n"
1936 "Options:\n"
1937 "  -g, --group                   edit group database\n"
1938 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
1939 "  -p, --passwd                  edit passwd database\n"
1940 "  -q, --quiet                   quiet mode\n"
1941 "  -s, --shadow                  edit shadow or gshadow database\n"
1942 "\n"
1943 msgstr ""
1944 "ལག་ལེན་: vipw [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
1945 "\n"
1946 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1947 "  -g, --group\t\t\t  སྡེ་ཚན་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ ཞུན་དག་འབད།\n"
1948 "  -h, --help\t\t\t  གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
1949 "  -p, --passwd\t\t\t  ཆོག་ཡིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ ཞུན་དག་འབད།\n"
1950 "  -q, --quiet\t\t\t  ཁུ་སིམ་སིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
1951 "  -s, --shadow\t\t\t གྱིབ་མ་ ཡང་ན་  gshadowགནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ ཞུན་དག་འབད།\n"
1952 "\n"
1953
1954 #, fuzzy, c-format
1955 #| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
1956 msgid "%s: failed to remove %s\n"
1957 msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
1958
1959 #, fuzzy, c-format
1960 #| msgid ""
1961 #| "\n"
1962 #| "%s: %s is unchanged\n"
1963 msgid "%s: %s is unchanged\n"
1964 msgstr ""
1965 "\n"
1966 "%s: %sའདི་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས།\n"
1967
1968 #, fuzzy
1969 #| msgid "Couldn't lock file"
1970 msgid "Couldn't get file context"
1971 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།"
1972
1973 msgid "setfscreatecon () failed"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Couldn't lock file"
1977 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།"
1978
1979 msgid "Couldn't make backup"
1980 msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
1981
1982 #, c-format
1983 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
1984 msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n"
1985
1986 #, fuzzy
1987 #~ msgid ""
1988 #~ "Usage: faillog [options]\n"
1989 #~ "\n"
1990 #~ "Options:\n"
1991 #~ "  -a, --all                     display faillog records for all users\n"
1992 #~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
1993 #~ "  -l, --lock-time SEC           after failed login lock account to SEC "
1994 #~ "seconds\n"
1995 #~ "  -m, --maximum MAX             set maximum failed login counters to MAX\n"
1996 #~ "  -r, --reset                   reset the counters of login failures\n"
1997 #~ "  -t, --time DAYS               display faillog records more recent than "
1998 #~ "DAYS\n"
1999 #~ "  -u, --user LOGIN              display faillog record or maintains "
2000 #~ "failure\n"
2001 #~ "                                counters and limits (if used with -r, -m "
2002 #~ "or -l\n"
2003 #~ "                                options) only for user with LOGIN\n"
2004 #~ "\n"
2005 #~ msgstr ""
2006 #~ "ལག་ལེན་པ་:faillog [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
2007 #~ "\n"
2008 #~ "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
2009 #~ "  -a, --all\t\t\t ལག་ལེན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ faillog དྲན་ཐོ་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n"
2010 #~ "  -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
2011 #~ "  -l, --lock-time SEC\t\t ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་བའི་ཤུལ་ལུ་ SECདཀར་ཆག་ཚུ་ལུ་ ལྡེ་མིག་"
2012 #~ "རྩིས་ཐོ།\n"
2013 #~ "  -m, --maximum MAX\t\t MAX ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་ནང་བསྐྱོད་གདོང་ལན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
2014 #~ "  -r, --reset\t\t\t ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་ཚུ་གི་གདོང་ལན་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
2015 #~ "  -t, --time DAYS\t\t   DAYSལས་ལྷག་པའི་འཕྲལ་གྱི་ཕེཡེ་ལོག་དྲན་ཐོ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n"
2016 #~ "  -u, --user LOGIN\t\t ཕེ་ཡེ་ལོག་དྲན་ཐོ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ ཡངན་ འཐུས་ཤོར་གདོང་ལན་\n"
2017 #~ "\t\t\t\tཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ \n"
2018 #~ "\t\t\t\tརྐྱངམ་ཅིག་ བཅད་མཚམས་( -r, -m ཡང་ན་ -l optionsདང་བཅས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པ་"
2019 #~ "ཅིན་)བཟོཝ་ཨིན།\n"
2020 #~ "\n"
2021
2022 #, fuzzy
2023 #~ msgid ""
2024 #~ "Usage: groupadd [options] GROUP\n"
2025 #~ "\n"
2026 #~ "Options:\n"
2027 #~ "  -f, --force                   force exit with success status if the\n"
2028 #~ "                                specified group already exists\n"
2029 #~ "  -g, --gid GID                 use GID for the new group\n"
2030 #~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
2031 #~ "  -K, --key KEY=VALUE           overrides /etc/login.defs defaults\n"
2032 #~ "  -o, --non-unique              allow create group with duplicate\n"
2033 #~ "                                (non-unique) GID\n"
2034 #~ "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new group\n"
2035 #~ "  -r, --system                  create a system account\n"
2036 #~ "\n"
2037 #~ msgstr ""
2038 #~ "ལག་ལེན་:groupadd [གདམ་ཁ་ཚུ་]སྡེ་ཚན།\n"
2039 #~ "\n"
2040 #~ "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
2041 #~ "  -f, --force\t\t གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ \n"
2042 #~ "\t\t\t\t སྡེ་ཚན་འདི་ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པ་ཅིན་ མཐར་འཁྱོལ་གནས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་ཅན་སྦེ་ཕྱིར་འཐོན་"
2043 #~ "འབད།\n"
2044 #~ "  -g, --gid GID\t\t སྡེ་ཚན་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨིའ་ཌི་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
2045 #~ "  -h, --help\t\t\t   གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
2046 #~ "  -k, --key KEY=VALUE\t\t /etc/login.defs སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ ཟུར་བཞག་འབདཝ་ཨིན།\n"
2047 #~ "  -o, --non-unique\t\t ངོ་བཤུས་ \n"
2048 #~ " \t\t\t\t(ཐུན་མོང་པ་)ཇི་ཨའི་ཌི་དང་བཅས་ སྡེ་ཚན་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག\n"
2049 #~ "\n"
2050
2051 #, fuzzy
2052 #~ msgid ""
2053 #~ "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
2054 #~ "\n"
2055 #~ "Options:\n"
2056 #~ "  -g, --gid GID                 force use new GID by GROUP\n"
2057 #~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
2058 #~ "  -n, --new-name NEW_GROUP      force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
2059 #~ "  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) GID by "
2060 #~ "GROUP\n"
2061 #~ "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new "
2062 #~ "password\n"
2063 #~ "\n"
2064 #~ msgstr ""
2065 #~ "ལག་ལེན་:groupadd [གདམ་ཁ་ཚུ་]སྡེ་ཚན།\n"
2066 #~ "\n"
2067 #~ "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
2068 #~ "  -f, --force\t\t གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ \n"
2069 #~ "\t\t\t\t སྡེ་ཚན་འདི་ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པ་ཅིན་ མཐར་འཁྱོལ་གནས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་ཅན་སྦེ་ཕྱིར་འཐོན་"
2070 #~ "འབད།\n"
2071 #~ "  -g, --gid GID\t\t སྡེ་ཚན་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨིའ་ཌི་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
2072 #~ "  -h, --help\t\t\t   གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
2073 #~ "  -k, --key KEY=VALUE\t\t /etc/login.defs སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ ཟུར་བཞག་འབདཝ་ཨིན།\n"
2074 #~ "  -o, --non-unique\t\t ངོ་བཤུས་ \n"
2075 #~ " \t\t\t\t(ཐུན་མོང་པ་)ཇི་ཨའི་ཌི་དང་བཅས་ སྡེ་ཚན་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག\n"
2076 #~ "\n"
2077
2078 #, fuzzy
2079 #~ msgid ""
2080 #~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
2081 #~ "\n"
2082 #~ "Options:\n"
2083 #~ "  -b, --base-dir BASE_DIR       base directory for the new user account\n"
2084 #~ "                                home directory\n"
2085 #~ "  -c, --comment COMMENT         set the GECOS field for the new user "
2086 #~ "account\n"
2087 #~ "  -d, --home-dir HOME_DIR       home directory for the new user account\n"
2088 #~ "  -D, --defaults                print or save modified default useradd\n"
2089 #~ "                                configuration\n"
2090 #~ "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to "
2091 #~ "EXPIRE_DATE\n"
2092 #~ "  -f, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
2093 #~ "                                to INACTIVE\n"
2094 #~ "  -g, --gid GROUP               force use GROUP for the new user account\n"
2095 #~ "  -G, --groups GROUPS           list of supplementary groups for the new\n"
2096 #~ "                                user account\n"
2097 #~ "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
2098 #~ "  -k, --skel SKEL_DIR           specify an alternative skel directory\n"
2099 #~ "  -K, --key KEY=VALUE           overrides /etc/login.defs defaults\n"
2100 #~ "  -l, --no-log-init             do not add the user to the lastlog and\n"
2101 #~ "                                faillog databases\n"
2102 #~ "  -m, --create-home             create home directory for the new user\n"
2103 #~ "                                account\n"
2104 #~ "  -M, --no-create-home          do not create user's home directory\n"
2105 #~ "                                (overrides /etc/login.defs)\n"
2106 #~ "  -N, --no-user-group           do not create a group with the same name "
2107 #~ "as\n"
2108 #~ "                                the user\n"
2109 #~ "  -o, --non-unique              allow create user with duplicate\n"
2110 #~ "                                (non-unique) UID\n"
2111 #~ "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new user\n"
2112 #~ "                                account\n"
2113 #~ "  -r, --system                  create a system account\n"
2114 #~ "  -s, --shell SHELL             the login shell for the new user account\n"
2115 #~ "  -u, --uid UID                 force use the UID for the new user "
2116 #~ "account\n"
2117 #~ "  -U, --user-group              create a group with the same name as the "
2118 #~ "user\n"
2119 #~ "%s\n"
2120 #~ msgstr ""
2121 #~ "ལག་ལེན་: useradd [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n"
2122 #~ "\n"
2123 #~ "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
2124 #~ "  -b, --base-dir BASE_DIR\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ \n"
2125 #~ "\t\t\t\t ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོའི་དོན་ལུ་ གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ།\n"
2126 #~ "  -c, --comment COMMENT\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨི་སི་ཨོ་ཨེསི་ས་སྒོ་ གཞི་"
2127 #~ "སྒྲིག་འབད།\n"
2128 #~ "  -d, --home-dir HOME_DIR\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ།\n"
2129 #~ "  -D, --defaults\t\t ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོད་པའི་སྔོན་སྒྲིག་ useradd\n"
2130 #~ "\t\t\t\t རིམ་སྒྲིག་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡང་ན་ སྲུངས། \n"
2131 #~ "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE\t   EXPIRE_DATEལུ་ རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་ གཞི་"
2132 #~ "སྒྲིག་འབད།\n"
2133 #~ "  -f, --inactive INACTIVE\t དུས་ཡོལ་ \n"
2134 #~ "\t\t\t\t གི་ཤུལ་མར་ INACTIVEལུ་ ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
2135 #~ "  -g, --gid GROUP\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ བང་བཅོང་ཐོག་ལས་ སྡེ་ཚན་ལག་ལེན་"
2136 #~ "འཐབ།\n"
2137 #~ "  -G, --groups GROUPS\t\t \n"
2138 #~ "  \t\t\t\tལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ལྷན་ཐབས་སྡེབ་ཚན་གྱི་ཐོ་ཡིག\n"
2139 #~ "  -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
2140 #~ "  -k, --skel SKEL_DIR \t\t ཐབས་གཞན་སི་ཀེལ་སྣོད་ཐོ་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད།\n"
2141 #~ "  -K, --key KEY=VALUE\t\t   /etc/login.defs སྔོན་སྒྲིག་ ཟུར་བཞག་འབདཝ་ཨིན།\n"
2142 #~ "  -m, --create-home\t\t ལག་ལེན་པ་ \n"
2143 #~ " \t\t\t\tརྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད།\n"
2144 #~ "  -o, --non-unique\t\t   \t\t\t\t(ཐུན་མོང་) ཡུ་ཨའི་ཌི་ རྫུན་མ་\n"
2145 #~ "གི་ཐོག་ལས་ ལག་ལེན་པ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག\n"
2146 #~ "  -p, --password PASSWORD\t  ལག་ལེན་པ་གསརཔ་\n"
2147 #~ "  \t\t\t\tརྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ གསང་བཟོས་ཆོག་ཡིགལག་ལེན་འཐབ།\n"
2148 #~ "  -s, --shell SHELL\t\t  ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཤལ།\n"
2149 #~ "  -u, --uid UID\t\t\t  ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འདི་ བང་ཅན་སྦེ་ལག་"
2150 #~ "ལེན་འཐབ།\n"
2151 #~ "\n"
2152
2153 #~ msgid "Password set to expire."
2154 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ནིའི་དོན་ལས་་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
2155
2156 #~ msgid "%s: can't lock password file\n"
2157 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2158
2159 #~ msgid "%s: can't open password file\n"
2160 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2161
2162 #~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
2163 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
2164
2165 #~ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
2166 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
2167
2168 #~ msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
2169 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
2170
2171 #~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
2172 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
2173
2174 #~ msgid "%s: can't update password file\n"
2175 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
2176
2177 #~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
2178 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
2179
2180 #~ msgid "\tFull Name: %s\n"
2181 #~ msgstr "\tམིང་ཆ་ཚང་: %s\n"
2182
2183 #~ msgid "\tRoom Number: %s\n"
2184 #~ msgstr "\tཁང་མིག་ཨང་: %s\n"
2185
2186 #~ msgid "\tWork Phone: %s\n"
2187 #~ msgstr "\tལཱ་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: %s\n"
2188
2189 #~ msgid "\tHome Phone: %s\n"
2190 #~ msgstr "\tཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: %s\n"
2191
2192 #~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
2193 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་སྐྱེད།\n"
2194
2195 #~ msgid "Cannot open the password file.\n"
2196 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2197
2198 #~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
2199 #~ msgstr "%s:  /etc/passwd ནང་ལུ་ %s མ་ཐོབ།\n"
2200
2201 #~ msgid "Error updating the password entry.\n"
2202 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་འབདཝ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2203
2204 #~ msgid "Cannot commit password file changes.\n"
2205 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ དང་ལེན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
2206
2207 #~ msgid "Cannot unlock the password file.\n"
2208 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2209
2210 #~ msgid "%s: can't lock group file\n"
2211 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2212
2213 #~ msgid "%s: can't open group file\n"
2214 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ལྡེ་མིག་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2215
2216 #~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
2217 #~ msgstr "%s: gshadowཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2218
2219 #~ msgid "%s: can't open shadow file\n"
2220 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2221
2222 #, fuzzy
2223 #~ msgid "%s: error updating gshadow file\n"
2224 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2225
2226 #, fuzzy
2227 #~ msgid "%s: error updating group file\n"
2228 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2229
2230 #~ msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
2231 #~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་  %s\n"
2232
2233 #, fuzzy
2234 #~ msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
2235 #~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2236
2237 #~ msgid "%s: can't lock shadow file\n"
2238 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2239
2240 #~ msgid "%s: error updating shadow file\n"
2241 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2242
2243 #~ msgid "%s: error updating password file\n"
2244 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2245
2246 #~ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
2247 #~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་%s\n"
2248
2249 #~ msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
2250 #~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2251
2252 #~ msgid "%s: unknown user\n"
2253 #~ msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ།\n"
2254
2255 #~ msgid "Unknown User: %s\n"
2256 #~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་:%s\n"
2257
2258 #~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
2259 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་: %s [-r|-R] སྡེ་ཚན།\n"
2260
2261 #~ msgid "       %s [-a user] group\n"
2262 #~ msgstr "       %s [-a user] སྡེ་ཚན།\n"
2263
2264 #~ msgid "       %s [-d user] group\n"
2265 #~ msgstr "       %s [-d user] སྡེ་ཚན།\n"
2266
2267 #~ msgid "       %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
2268 #~ msgstr "       %s [-A user,...] [-M user,...] སྡེ་ཚན།\n"
2269
2270 #~ msgid "       %s [-M user,...] group\n"
2271 #~ msgstr "       %s [-M user,...] སྡེ་ཚན།\n"
2272
2273 #~ msgid "%s: can't get lock\n"
2274 #~ msgstr "%s: ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2275
2276 #~ msgid "%s: can't get shadow lock\n"
2277 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མ་ལྡེ་མིག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2278
2279 #~ msgid "%s: can't open file\n"
2280 #~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2281
2282 #~ msgid "%s: can't re-write file\n"
2283 #~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n"
2284
2285 #~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
2286 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n"
2287
2288 #~ msgid "%s: can't unlock file\n"
2289 #~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་ཕྱེ་མིཚུགས།\n"
2290
2291 #~ msgid "%s: can't update entry\n"
2292 #~ msgstr "%s: ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2293
2294 #~ msgid "%s: can't update shadow entry\n"
2295 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2296
2297 #~ msgid "unknown group: %s\n"
2298 #~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་:%s\n"
2299
2300 #, fuzzy
2301 #~ msgid "%s: can't close file\n"
2302 #~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2303
2304 #, fuzzy
2305 #~ msgid "%s: can't close shadow file\n"
2306 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2307
2308 #~ msgid "Who are you?\n"
2309 #~ msgstr "ཁྱོད་ག་སྨོ?\n"
2310
2311 #~ msgid "%s: unknown member %s\n"
2312 #~ msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་འཐུས་མི་ %s\n"
2313
2314 #~ msgid "%s: error adding new group entry\n"
2315 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2316
2317 #~ msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
2318 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n"
2319
2320 #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
2321 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n"
2322
2323 #~ msgid "%s: unable to lock group file\n"
2324 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
2325
2326 #~ msgid "%s: unable to open group file\n"
2327 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
2328
2329 #~ msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
2330 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
2331
2332 #~ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
2333 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
2334
2335 #~ msgid "%s: GID %u is not unique\n"
2336 #~ msgstr "%s: ཇི་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་པ་ཨིན།\n"
2337
2338 #~ msgid "%s: error removing group entry\n"
2339 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2340
2341 #~ msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
2342 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2343
2344 #~ msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
2345 #~ msgstr "%s: ལག་ལེན་པའི་གཞི་རིམ་སྡེ་ཚན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
2346
2347 #, fuzzy
2348 #~ msgid "PAM authentication failed for\n"
2349 #~ msgstr "%s: པི་ཨེ་ཨེམ་ བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
2350
2351 #, fuzzy
2352 #~ msgid "Unable to lock group file\n"
2353 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
2354
2355 #, fuzzy
2356 #~ msgid "Unable to open group file\n"
2357 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
2358
2359 #, fuzzy
2360 #~ msgid "Cannot close group file\n"
2361 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2362
2363 #~ msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
2364 #~ msgstr "%s: %s འདི་ /etc/groupནང་མི་འཐོབ།\n"
2365
2366 #~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
2367 #~ msgstr "%s: %u འདི་ ཐུན་མོང་གི་ཇི་ཨའི་ཌི་མེན།\n"
2368
2369 #~ msgid "%s: %s is not a unique name\n"
2370 #~ msgstr "%s: %s འདི་ ཐུན་མོང་གི་མིང་མེན།\n"
2371
2372 #, fuzzy
2373 #~ msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
2374 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n"
2375
2376 #~ msgid "%s: unable to lock password file\n"
2377 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
2378
2379 #~ msgid "%s: unable to open password file\n"
2380 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
2381
2382 #~ msgid "%s: cannot lock file %s\n"
2383 #~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2384
2385 #~ msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
2386 #~ msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2387
2388 #~ msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
2389 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sགི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2390
2391 #~ msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
2392 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2393
2394 #~ msgid "%s: can't open shadow group file\n"
2395 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2396
2397 #~ msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
2398 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ %sབསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
2399
2400 #~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
2401 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2402
2403 #~ msgid "%s: can't update group file\n"
2404 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2405
2406 #~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
2407 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
2408
2409 #~ msgid "unknown UID: %u\n"
2410 #~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%u\n"
2411
2412 #~ msgid "unknown GID: %lu\n"
2413 #~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%lu\n"
2414
2415 #, fuzzy
2416 #~ msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
2417 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
2418
2419 #, fuzzy
2420 #~ msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
2421 #~ msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ མེད།\n"
2422
2423 #, fuzzy
2424 #~ msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
2425 #~ msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
2426
2427 #~ msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
2428 #~ msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2429
2430 #, fuzzy
2431 #~ msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
2432 #~ msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2433
2434 #, fuzzy
2435 #~ msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
2436 #~ msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2437
2438 #, fuzzy
2439 #~ msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
2440 #~ msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2441
2442 #~ msgid "%s: can't open files\n"
2443 #~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2444
2445 #~ msgid "%s: error updating files\n"
2446 #~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2447
2448 #~ msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
2449 #~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d:ལག་ལེན་པ་ %sའཚོལ་མི་ཚུགས།\n"
2450
2451 #~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
2452 #~ msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2453
2454 #~ msgid "%s: can't lock passwd file\n"
2455 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2456
2457 #~ msgid "%s: can't open passwd file\n"
2458 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2459
2460 #~ msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
2461 #~ msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་ཐོ་བཀོད་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
2462
2463 #~ msgid "%s: can't update shadow file\n"
2464 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2465
2466 #~ msgid "%s: can't update passwd file\n"
2467 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2468
2469 #~ msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
2470 #~ msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་%sགི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
2471
2472 #~ msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
2473 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
2474
2475 #~ msgid "%s: unknown GID %s\n"
2476 #~ msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་ཌི་ %s\n"
2477
2478 #~ msgid "%s: unknown group %s\n"
2479 #~ msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་ %s\n"
2480
2481 #, fuzzy
2482 #~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
2483 #~ msgstr "%s: དུས་མཐུན་gshadowནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
2484
2485 #~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
2486 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n"
2487
2488 #~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
2489 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n"
2490
2491 #~ msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
2492 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
2493
2494 #~ msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
2495 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2496
2497 #~ msgid "%s: error locking group file\n"
2498 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་པའི་བསྒང་ལུ་འཛོལ་བ།\n"
2499
2500 #~ msgid "%s: error opening group file\n"
2501 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2502
2503 #~ msgid "%s: error locking shadow group file\n"
2504 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལབ།\n"
2505
2506 #~ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
2507 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2508
2509 #~ msgid "%s: error adding new password entry\n"
2510 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།\n"
2511
2512 #~ msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
2513 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ ཁ་སྐོང་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།\n"
2514
2515 #~ msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
2516 #~ msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་: CREATE_HOME རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་ དེའི་ཚབ་ལུ་ -mལག་ལེན་འཐབ་གནང་།\n"
2517
2518 #~ msgid "%s: error updating group entry\n"
2519 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2520
2521 #, fuzzy
2522 #~ msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
2523 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2524
2525 #~ msgid "%s: cannot open group file\n"
2526 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2527
2528 #~ msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
2529 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
2530
2531 #~ msgid "%s: error deleting password entry\n"
2532 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2533
2534 #~ msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
2535 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་བོཏན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2536
2537 #~ msgid "%s: user %s does not exist\n"
2538 #~ msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་  %sའདི་ མེད།\n"
2539
2540 #, fuzzy
2541 #~ msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
2542 #~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2543
2544 #~ msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
2545 #~ msgstr "%s:  uid %luའདི་ ཐུན་མོང་ཨིན།\n"
2546
2547 #~ msgid "%s: error changing password entry\n"
2548 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་སོར་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2549
2550 #~ msgid "%s: error removing password entry\n"
2551 #~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2552
2553 #~ msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
2554 #~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
2555
2556 #~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
2557 #~ msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
2558
2559 #~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
2560 #~ msgstr "'%.200s'ནང་ལས་  '%.100s'གུ"
2561
2562 #~ msgid " on '%.100s'"
2563 #~ msgstr "'%.100s'གུ"
2564
2565 #~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
2566 #~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཡུ་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
2567
2568 #~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
2569 #~ msgstr "%s: མིང་ %s འདི་ ཐུན་མོང་པ་ཨིན།\n"
2570
2571 #~ msgid ""
2572 #~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
2573 #~ "\n"
2574 #~ "Options:\n"
2575 #~ "  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
2576 #~ "  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
2577 #~ "  -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
2578 #~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
2579 #~ "\n"
2580 #~ msgstr ""
2581 #~ "ལག་ལེན་:chgpasswd [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n"
2582 #~ "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
2583 #~ "  -e, --encrypted\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བ་བཟོ་ཡོདཔ།\n"
2584 #~ "  -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ མཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n"
2585 #~ "  -m, --md5\t\t བཀྲམ་སྟོན་\n"
2586 #~ "འབད་ཡོད་པའི་\t\t\t ཆོག་ཡིག་ཚུ་གསང་བཟོས་མེན་པ་ཅིན་ ཌི་ཨི་ཨེསི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨེམ་ཌི་ ༥ གསང་ ལག་"
2587 #~ "ལེན་འཐབ།\n"
2588 #~ "\n"
2589
2590 #, fuzzy
2591 #~ msgid "No password.\n"
2592 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།\n"
2593
2594 #~ msgid "Sorry.\n"
2595 #~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།\n"
2596
2597 #~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
2598 #~ msgstr "དགོསངམ་མ་ཁྲེལ་ %s གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་ད་རུང་ཡང་སོར་མི་བཏུབ།\n"
2599
2600 #~ msgid "Sorry."
2601 #~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།"