1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-06 12:13+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Copyright (C) 2009-2012 Erwin Waterlander\n"
23 "Copyright (C) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n"
24 "Copyright (C) 1998 Bernd Johannes Wuebben (Version 3.0)\n"
25 "Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
26 "All rights reserved.\n"
30 #: dos2unix.c:169 dos2unix.c:200 dos2unix.c:224 dos2unix.c:323 dos2unix.c:351
31 #: dos2unix.c:372 unix2dos.c:152 unix2dos.c:183 unix2dos.c:202 unix2dos.c:219
32 #: unix2dos.c:331 unix2dos.c:359 unix2dos.c:375 unix2dos.c:389
33 msgid "can not write to output file\n"
36 #: dos2unix.c:239 dos2unix.c:386 unix2dos.c:234 unix2dos.c:403
38 msgid "program error, invalid conversion mode %d\n"
41 #: dos2unix.c:293 unix2dos.c:288
43 msgid "using code page %d.\n"
46 #: dos2unix.c:474 unix2dos.c:491
48 msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
51 #: dos2unix.c:481 unix2dos.c:498
53 msgid "using %s as temporary file\n"
56 #: dos2unix.c:610 unix2dos.c:627
58 msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s: %s\n"
61 #: dos2unix.c:629 unix2dos.c:646
63 msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s: %s\n"
66 #: dos2unix.c:682 unix2dos.c:699
68 msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
71 #: dos2unix.c:683 dos2unix.c:717 unix2dos.c:700 unix2dos.c:734
73 msgid " output file remains in '%s'\n"
76 #: dos2unix.c:712 unix2dos.c:729
78 msgid "problems renaming '%s' to '%s': %s\n"
81 #: dos2unix.c:715 unix2dos.c:732
83 msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
86 #: dos2unix.c:807 unix2dos.c:824
87 msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
90 #: dos2unix.c:904 dos2unix.c:935 unix2dos.c:921 unix2dos.c:952
92 msgid "active code page: %d\n"
95 #: dos2unix.c:945 unix2dos.c:962
97 msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
100 #: dos2unix.c:955 unix2dos.c:972
102 msgid "option '%s' requires an argument\n"
105 #: dos2unix.c:968 dos2unix.c:982 dos2unix.c:1176 unix2dos.c:985 unix2dos.c:999
108 msgid "target of file %s not specified in new file mode\n"
111 #: dos2unix.c:1012 dos2unix.c:1096 unix2dos.c:1029 unix2dos.c:1116
113 msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
116 #: dos2unix.c:1019 unix2dos.c:1036
118 msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
121 #: dos2unix.c:1026 dos2unix.c:1110 unix2dos.c:1043 unix2dos.c:1130
123 msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
126 #: dos2unix.c:1033 unix2dos.c:1050
128 msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
131 #: dos2unix.c:1040 dos2unix.c:1117 unix2dos.c:1057 unix2dos.c:1137
133 msgid "Skipping binary file %s\n"
136 #: dos2unix.c:1047 dos2unix.c:1124 unix2dos.c:1064 unix2dos.c:1144
138 msgid "code page %d is not supported.\n"
141 #: dos2unix.c:1054 dos2unix.c:1131 unix2dos.c:1071 unix2dos.c:1151
144 "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not "
148 #: dos2unix.c:1061 dos2unix.c:1138 unix2dos.c:1078 unix2dos.c:1158
150 msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
153 #: dos2unix.c:1068 dos2unix.c:1145 unix2dos.c:1085 unix2dos.c:1165
155 msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n"
160 msgid "converting file %s to file %s in Unix format ...\n"
163 #: dos2unix.c:1081 unix2dos.c:1101
165 msgid "problems converting file %s to file %s\n"
168 #: dos2unix.c:1103 unix2dos.c:1123
170 msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
175 msgid "converting file %s to Unix format ...\n"
178 #: dos2unix.c:1158 unix2dos.c:1181
180 msgid "problems converting file %s\n"
185 "Copyright (C) 2009-2012 Erwin Waterlander\n"
186 "Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
187 "All rights reserved.\n"
193 msgid "converting file %s to file %s in Mac format ...\n"
198 msgid "converting file %s to file %s in DOS format ...\n"
203 msgid "converting file %s to Mac format ...\n"
208 msgid "converting file %s to DOS format ...\n"
213 "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
214 "modification, are permitted provided that the following conditions\n"
216 "1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
217 " notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
218 "2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
219 " notice in the documentation and/or other materials provided with\n"
220 " the distribution.\n"
222 "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
223 "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
224 "IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
225 "PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE\n"
226 "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR\n"
227 "CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT\n"
228 "OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR\n"
229 "BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,\n"
230 "WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE\n"
231 "OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n"
232 "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
239 "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
240 " -ascii convert only line breaks (default)\n"
241 " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
242 " -1252 Use Windows code page 1252 (Western European)\n"
243 " -437 Use DOS code page 437 (US) (default)\n"
244 " -850 Use DOS code page 850 (Western European)\n"
245 " -860 Use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
246 " -863 Use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
247 " -865 Use DOS code page 865 (Nordic)\n"
248 " -7 Convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
249 " -c, --convmode conversion mode\n"
250 " convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
251 " -f, --force force conversion of binary files\n"
252 " -h, --help give this help\n"
253 " -k, --keepdate keep output file date\n"
254 " -L, --license display software license\n"
255 " -l, --newline add additional newline\n"
256 " -m, --add-bom add UTF-8 Byte Order Mark\n"
257 " -n, --newfile write to new file\n"
258 " infile original file in new file mode\n"
259 " outfile output file in new file mode\n"
260 " -o, --oldfile write to old file\n"
261 " file ... files to convert in old file mode\n"
262 " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
263 " always on in stdio mode\n"
264 " -s, --safe skip binary files (default)\n"
270 " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
271 " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
272 " (original target files remain unchanged)\n"
273 " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
278 msgid " -V, --version display version number\n"
282 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
286 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
290 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
294 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
298 msgid "MSYS version.\n"
302 msgid "Cygwin version.\n"
306 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
310 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
314 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
318 msgid "OS/2 version.\n"
322 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
326 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
330 msgid "With native language support.\n"