1 # German translation of iBus.
3 # This file is distributed under the same license as the iBus package.
4 # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
8 "Project-Id-Version: iBus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
13 "Language-Team: Gemran <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
19 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
24 #: ../ui/gtk/panel.py:97
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
29 #: ../ui/gtk/panel.py:307
30 #: ../ui/gtk/panel.py:308
31 #: ../ui/gtk/panel.py:309
32 #: ../ui/gtk/panel.py:310
36 #: ../ui/gtk/panel.py:282
40 #: ../ui/gtk/panel.py:337
41 msgid "No input method"
42 msgstr "Keine Eingabemethode"
44 #: ../ui/gtk/panel.py:383
45 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
48 #: ../ui/gtk/panel.py:387
49 msgid "translator-credits"
50 msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009."
52 #. create input methods menu
53 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
54 msgid "Switch input method"
55 msgstr "Eingabemethode wechseln"
57 #: ../setup/main.py:103
61 #: ../setup/main.py:113
62 msgid "next input method"
63 msgstr "Nächste Eingabemethode"
65 #: ../setup/main.py:123
66 msgid "previous input method"
67 msgstr "Vorherige Eingabemethode"
69 #: ../setup/main.py:204
70 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
73 #: ../setup/main.py:219
75 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
76 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
77 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
78 " export QT_IM_MODULE=ibus"
81 #: ../setup/main.py:234
83 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
86 #: ../setup/keyboardshortcut.py:53
88 msgid "Keyboard shortcuts"
89 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
91 #: ../setup/keyboardshortcut.py:61
95 #: ../setup/keyboardshortcut.py:76
99 #: ../setup/keyboardshortcut.py:206
101 "Please press a key (or a key combination).\n"
102 "The dialog will be closed when the key is released."
103 msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).nDer Dialog wird geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird."
105 #: ../setup/keyboardshortcut.py:208
106 msgid "Please press a key (or a key combination)"
107 msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
109 #: ../setup/enginecombobox.py:99
110 msgid "Select an input method"
111 msgstr " Eingabemethode wählen"
113 #: ../setup/setup.glade.h:1
117 #: ../setup/setup.glade.h:2
118 msgid "<b>Font and Style</b>"
119 msgstr "<b>Schriftart und Stil</b>"
121 #: ../setup/setup.glade.h:3
123 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
124 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
126 #: ../setup/setup.glade.h:4
127 msgid "<b>Startup</b>"
128 msgstr "<b>Starten</b>"
130 #: ../setup/setup.glade.h:5
132 "<big><b>IBus</b></big>\n"
133 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
134 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
139 "<big><b>IBus</b></big>\n"
140 "<small>Der intelligente Eingabe-Bus</small>\n"
141 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
146 #: ../setup/setup.glade.h:12
150 #: ../setup/setup.glade.h:13
151 msgid "Candidates orientation:"
154 #: ../setup/setup.glade.h:14
156 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:"
158 #: ../setup/setup.glade.h:15
159 msgid "Enable or disable:"
160 msgstr "Aktivieren oder deaktivieren:"
162 #: ../setup/setup.glade.h:16
166 #: ../setup/setup.glade.h:17
174 #: ../setup/setup.glade.h:19
175 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
176 msgid "IBus Preferences"
177 msgstr "IBus-Einstellungen"
179 #: ../setup/setup.glade.h:20
180 msgid "Input Methods"
181 msgstr "Eingabemethode"
183 #: ../setup/setup.glade.h:21
193 #: ../setup/setup.glade.h:24
194 msgid "Next input method:"
195 msgstr "Nächste Eingabemethode:"
197 #: ../setup/setup.glade.h:25
198 msgid "Previous input method:"
199 msgstr "Vorherige Eingabemethode:"
201 #: ../setup/setup.glade.h:26
202 msgid "Show language panel:"
203 msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
205 #: ../setup/setup.glade.h:27
206 msgid "Start ibus on login"
207 msgstr "Starte ibus bei der Anmeldung"
209 #: ../setup/setup.glade.h:28
210 msgid "Use custom font"
211 msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
215 msgstr "Automatisch verstecken"
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
220 msgstr "&Schriftart:"
222 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
223 msgid "Custom font name for language panel"
226 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
227 msgid "Next Engine Hotkey"
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
231 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
235 msgid "Orientation of Lookup Table"
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
239 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
243 msgid "Preload Engines"
246 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
247 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
251 msgid "Prev Engine Hotkey"
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
255 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
259 msgid "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
262 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
263 msgid "Trigger Hotkey"
266 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
267 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
270 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
271 msgid "Use Custom Font"
272 msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
274 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
275 msgid "Use custom font name for language panel"
278 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
279 msgid "[Control+space]"
280 msgstr "[Ctrl+Leertaste]"