Add information label in setup dailog to tell user the top one is the
[platform/upstream/ibus.git] / po / de.po
1 # German translation of iBus.
2 # Copyright (C) 2009
3 # This file is distributed under the same license as the iBus package.
4 # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: iBus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
13 "Language-Team: Gemran <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18
19 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
20 msgid "IBus"
21 msgstr "IBus"
22
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
24 msgid "IBus input method framework"
25 msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
26
27 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
28 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
29 msgid "Other"
30 msgstr "Sonstige"
31
32 #: ../ui/gtk/panel.py:282
33 msgid "Restart"
34 msgstr "Neustart"
35
36 #: ../ui/gtk/panel.py:337
37 msgid "No input method"
38 msgstr "Keine Eingabemethode"
39
40 #: ../ui/gtk/panel.py:383
41 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
42 msgstr ""
43
44 #: ../ui/gtk/panel.py:387
45 msgid "translator-credits"
46 msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009."
47
48 #. create input methods menu
49 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
50 msgid "Switch input method"
51 msgstr "Eingabemethode wechseln"
52
53 #: ../setup/main.py:104
54 msgid "trigger"
55 msgstr "trigger"
56
57 #: ../setup/main.py:114
58 msgid "next input method"
59 msgstr "Nächste Eingabemethode"
60
61 #: ../setup/main.py:124
62 msgid "previous input method"
63 msgstr "Vorherige Eingabemethode"
64
65 #: ../setup/main.py:205
66 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
67 msgstr ""
68
69 #: ../setup/main.py:220
70 msgid ""
71 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
72 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
73 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
74 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
75 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
76 msgstr ""
77
78 #: ../setup/main.py:235
79 #, python-format
80 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
81 msgstr ""
82
83 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
84 #, fuzzy
85 msgid "Keyboard shortcuts"
86 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
87
88 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
89 msgid "Key code:"
90 msgstr "Tasten-Code:"
91
92 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
93 msgid "Modifiers:"
94 msgstr ""
95
96 #: ../setup/keyboardshortcut.py:222
97 msgid ""
98 "Please press a key (or a key combination).\n"
99 "The dialog will be closed when the key is released."
100 msgstr ""
101 "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).nDer Dialog wird "
102 "geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird."
103
104 #: ../setup/keyboardshortcut.py:224
105 msgid "Please press a key (or a key combination)"
106 msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
107
108 #: ../setup/enginecombobox.py:99
109 msgid "Select an input method"
110 msgstr " Eingabemethode wählen"
111
112 #: ../setup/setup.glade.h:1
113 msgid "..."
114 msgstr "..."
115
116 #: ../setup/setup.glade.h:2
117 msgid "<b>Font and Style</b>"
118 msgstr "<b>Schriftart und Stil</b>"
119
120 #: ../setup/setup.glade.h:3
121 #, fuzzy
122 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
123 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
124
125 #: ../setup/setup.glade.h:4
126 msgid "<b>Startup</b>"
127 msgstr "<b>Starten</b>"
128
129 #: ../setup/setup.glade.h:5
130 msgid ""
131 "<big><b>IBus</b></big>\n"
132 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
133 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
134 "\n"
135 "\n"
136 "\n"
137 msgstr ""
138 "<big><b>IBus</b></big>\n"
139 "<small>Der intelligente Eingabe-Bus</small>\n"
140 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
141 "\n"
142 "\n"
143 "\n"
144
145 #: ../setup/setup.glade.h:12
146 msgid ""
147 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
148 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
149 msgstr ""
150
151 #: ../setup/setup.glade.h:14
152 msgid "About"
153 msgstr "Über"
154
155 #: ../setup/setup.glade.h:15
156 msgid "Candidates orientation:"
157 msgstr ""
158
159 #: ../setup/setup.glade.h:16
160 msgid "Custom font:"
161 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:"
162
163 #: ../setup/setup.glade.h:17
164 msgid "Enable or disable:"
165 msgstr "Aktivieren oder deaktivieren:"
166
167 #: ../setup/setup.glade.h:18
168 msgid "General"
169 msgstr "Allgemein"
170
171 #: ../setup/setup.glade.h:19
172 msgid ""
173 "Horizontal\n"
174 "Vertical"
175 msgstr ""
176 "Horizontal\n"
177 "Vertikal"
178
179 #: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
180 msgid "IBus Preferences"
181 msgstr "IBus-Einstellungen"
182
183 #: ../setup/setup.glade.h:22
184 msgid "Input Methods"
185 msgstr "Eingabemethode"
186
187 #: ../setup/setup.glade.h:23
188 msgid ""
189 "Never\n"
190 "When active\n"
191 "Always"
192 msgstr ""
193 "Niemals\n"
194 "Wenn aktiv\n"
195 "Immer"
196
197 #: ../setup/setup.glade.h:26
198 msgid "Next input method:"
199 msgstr "Nächste Eingabemethode:"
200
201 #: ../setup/setup.glade.h:27
202 msgid "Previous input method:"
203 msgstr "Vorherige Eingabemethode:"
204
205 #: ../setup/setup.glade.h:28
206 msgid "Show language panel:"
207 msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
208
209 #: ../setup/setup.glade.h:29
210 msgid "Start ibus on login"
211 msgstr "Starte ibus bei der Anmeldung"
212
213 #: ../setup/setup.glade.h:30
214 msgid "Use custom font"
215 msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
216
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
218 msgid "Auto Hide"
219 msgstr "Automatisch verstecken"
220
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
222 #, fuzzy
223 msgid "Custom Font"
224 msgstr "&Schriftart:"
225
226 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
227 msgid "Custom font name for language panel"
228 msgstr ""
229
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
231 msgid "Next Engine Hotkey"
232 msgstr ""
233
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
235 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
236 msgstr ""
237
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
239 msgid "Orientation of Lookup Table"
240 msgstr ""
241
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
243 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
244 msgstr ""
245
246 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
247 msgid "Preload Engines"
248 msgstr ""
249
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
251 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
252 msgstr ""
253
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
255 msgid "Prev Engine Hotkey"
256 msgstr ""
257
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
259 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
260 msgstr ""
261
262 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
263 msgid ""
264 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
265 "show"
266 msgstr ""
267
268 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
269 msgid "Trigger Hotkey"
270 msgstr ""
271
272 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
273 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
274 msgstr ""
275
276 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
277 msgid "Use Custom Font"
278 msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
279
280 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
281 msgid "Use custom font name for language panel"
282 msgstr ""
283
284 #~ msgid "[Control+space]"
285 #~ msgstr "[Ctrl+Leertaste]"