update po's
[platform/upstream/efl.git] / po / de.po
1 # German translation for Efl.
2 # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
3 # This file is put in the public domain.
4 # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
5 # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Efl\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:29+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
13 "Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Enlightenment Team\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
21 msgid "Version:"
22 msgstr "Version:"
23
24 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
25 msgid "Usage:"
26 msgstr "Aufruf:"
27
28 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid "%s [options]"
31 msgstr "%s [Optionen]\n"
32
33 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
34 msgid "Copyright:"
35 msgstr "Copyright:"
36
37 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
38 msgid "License:"
39 msgstr "Lizenz:"
40
41 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
42 msgid "Type: "
43 msgstr "Typ: "
44
45 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
46 msgid "Default: "
47 msgstr "Standard: "
48
49 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
50 msgid "Choices: "
51 msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
52
53 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
54 msgid "No categories available."
55 msgstr ""
56
57 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
58 #, fuzzy
59 msgid "Categories: "
60 msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
61
62 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
63 msgid "Options:\n"
64 msgstr "Optionen:\n"
65
66 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
67 msgid "Positional arguments:\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
73 msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
74
75 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
76 #, c-format
77 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
78 msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
79
80 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
81 #, c-format
82 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
83 msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
84
85 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
86 msgid "ERROR: "
87 msgstr "FEHLER: "
88
89 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
90 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
92 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
93 msgid "value has no pointer set.\n"
94 msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
95
96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
97 #, c-format
98 msgid "unknown boolean value %s.\n"
99 msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
100
101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
102 #, c-format
103 msgid "invalid number format %s\n"
104 msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
105
106 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
107 #, c-format
108 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
109 msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: "
110
111 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
112 msgid "missing parameter to append.\n"
113 msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n"
114
115 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
116 msgid "could not parse value.\n"
117 msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n"
118
119 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
120 msgid "missing parameter.\n"
121 msgstr "fehlender Parameter.\n"
122
123 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
124 msgid "missing callback function!\n"
125 msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
126
127 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
128 msgid "no version was defined.\n"
129 msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n"
130
131 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
132 msgid "no copyright was defined.\n"
133 msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n"
134
135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
136 msgid "no license was defined.\n"
137 msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n"
138
139 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
140 #, c-format
141 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
142 msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
143
144 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
145 #, c-format
146 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
147 msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
148
149 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
150 #, c-format
151 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
152 msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
153
154 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
155 #, c-format
156 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
157 msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
158
159 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
162 msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
163
164 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
165 #, c-format
166 msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
167 msgstr ""
168
169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
170 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
171 msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n"
172
173 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
174 msgid "ERROR: no values provided.\n"
175 msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n"
176
177 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
178 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
179 msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n"
180
181 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
182 msgid "ERROR: invalid options found."
183 msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
184
185 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
186 #, c-format
187 msgid " See --%s.\n"
188 msgstr " Siehe --%s\n"
189
190 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
191 #, c-format
192 msgid " See -%c.\n"
193 msgstr " Siehe -%c\n"
194
195 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
196 #, fuzzy
197 msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
198 msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
199
200 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
201 #, c-format
202 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
203 msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n"
204
205 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
206 #, c-format
207 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
208 msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n"
209
210 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
211 msgid "Desktop"
212 msgstr "Arbeitsfläche"
213
214 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
215 msgid "Downloads"
216 msgstr ""
217
218 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
219 msgid "Templates"
220 msgstr ""
221
222 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
223 msgid "Public"
224 msgstr ""
225
226 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
227 msgid "Documents"
228 msgstr ""
229
230 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
231 msgid "Music"
232 msgstr ""
233
234 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
235 msgid "Pictures"
236 msgstr ""
237
238 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
239 msgid "Videos"
240 msgstr ""