po: avoid conflicts of local *.po files with files in git
[platform/upstream/gst-plugins-base.git] / po / de.po
1 # German messages for gst-plugins-base.
2 # Copyright © 2006 Karl Eichwalder
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
4 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n"
12 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 msgid "Master"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Bass"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Treble"
26 msgstr ""
27
28 msgid "PCM"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Synth"
32 msgstr ""
33
34 msgid "Line-in"
35 msgstr ""
36
37 msgid "CD"
38 msgstr "CD"
39
40 msgid "Microphone"
41 msgstr "Mikrofon"
42
43 msgid "PC Speaker"
44 msgstr "PC-Lautsprecher"
45
46 msgid "Playback"
47 msgstr "Wiedergabe"
48
49 msgid "Capture"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
53 msgstr ""
54
55 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
56 msgstr ""
57
58 #, c-format
59 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
60 msgstr ""
61
62 msgid ""
63 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
64 "application."
65 msgstr ""
66
67 msgid "Could not open audio device for playback."
68 msgstr ""
69
70 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
71 msgstr ""
72
73 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
74 msgstr ""
75
76 #, c-format
77 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
78 msgstr ""
79
80 msgid ""
81 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
82 "application."
83 msgstr ""
84
85 msgid "Could not open audio device for recording."
86 msgstr ""
87
88 msgid "Could not open CD device for reading."
89 msgstr ""
90
91 msgid "Could not seek CD."
92 msgstr ""
93
94 msgid "Could not read CD."
95 msgstr ""
96
97 #, c-format
98 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
99 msgstr ""
100
101 msgid "No filename given"
102 msgstr ""
103
104 #, c-format
105 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
106 msgstr ""
107
108 #, c-format
109 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
110 msgstr ""
111
112 msgid "Internal data stream error."
113 msgstr ""
114
115 #, c-format
116 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
117 msgstr ""
118
119 #, fuzzy
120 msgid "This appears to be a text file"
121 msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
122
123 #, c-format
124 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
125 msgstr ""
126
127 msgid "No URI specified to play from."
128 msgstr ""
129
130 #, c-format
131 msgid "Invalid URI \"%s\"."
132 msgstr ""
133
134 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
135 msgstr ""
136
137 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
138 msgstr ""
139
140 msgid "Source element is invalid."
141 msgstr ""
142
143 msgid ""
144 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
145 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
146 msgstr ""
147
148 msgid ""
149 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
150 "install the necessary plugins."
151 msgstr ""
152
153 msgid "This is not a media file"
154 msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
155
156 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
157 msgstr ""
158
159 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
160 msgstr ""
161
162 #, c-format
163 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
164 msgstr ""
165
166 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
167 msgstr ""
168
169 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
170 msgstr ""
171
172 msgid "Custom text sink element is not usable."
173 msgstr ""
174
175 msgid "No volume control found"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
179 msgstr ""
180
181 msgid "Can't play a text file without video."
182 msgstr ""
183
184 msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
185 msgstr ""
186
187 msgid "No file name specified."
188 msgstr ""
189
190 #, c-format
191 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
192 msgstr ""
193
194 #, c-format
195 msgid "No decoder available for type '%s'."
196 msgstr ""
197
198 msgid "This stream type cannot be played yet."
199 msgstr ""
200
201 #, c-format
202 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
203 msgstr ""
204
205 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
206 msgstr ""
207
208 msgid "Could not create \"queue2\" element."
209 msgstr ""
210
211 msgid "Could not create \"typefind\" element."
212 msgstr ""
213
214 #, c-format
215 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
216 msgstr ""
217
218 #, c-format
219 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
220 msgstr ""
221
222 #, c-format
223 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
224 msgstr ""
225
226 #, c-format
227 msgid "Connection to %s:%d refused."
228 msgstr ""
229
230 msgid "Can't record audio fast enough"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Failed to read tag: not enough data"
234 msgstr ""
235
236 msgid "track ID"
237 msgstr ""
238
239 msgid "MusicBrainz track ID"
240 msgstr ""
241
242 msgid "artist ID"
243 msgstr ""
244
245 msgid "MusicBrainz artist ID"
246 msgstr ""
247
248 msgid "album ID"
249 msgstr ""
250
251 msgid "MusicBrainz album ID"
252 msgstr ""
253
254 msgid "album artist ID"
255 msgstr ""
256
257 msgid "MusicBrainz album artist ID"
258 msgstr ""
259
260 msgid "track TRM ID"
261 msgstr ""
262
263 msgid "MusicBrainz TRM ID"
264 msgstr ""
265
266 msgid "This CD has no audio tracks"
267 msgstr "Auf dieser CD sind keine Audio-Tracks"
268
269 msgid "ID3 tag"
270 msgstr ""
271
272 msgid "APE tag"
273 msgstr ""
274
275 msgid "ICY internet radio"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Windows Media Speech"
288 msgstr ""
289
290 msgid "CYUV Lossless"
291 msgstr ""
292
293 msgid "FFMpeg v1"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Lossless MSZH"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Uncompressed Gray Image"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Run-length encoding"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Sami subtitle format"
306 msgstr ""
307
308 msgid "TMPlayer subtitle format"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Kate subtitle format"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Uncompressed YUV"
345 msgstr ""
346
347 #, c-format
348 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
349 msgstr ""
350
351 #, c-format
352 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
353 msgstr ""
354
355 #, c-format
356 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Raw PCM audio"
360 msgstr ""
361
362 #, c-format
363 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Raw floating-point audio"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Audio CD source"
370 msgstr ""
371
372 msgid "DVD source"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
379 msgstr ""
380
381 #, c-format
382 msgid "%s protocol source"
383 msgstr ""
384
385 #, c-format
386 msgid "%s video RTP depayloader"
387 msgstr ""
388
389 #, c-format
390 msgid "%s audio RTP depayloader"
391 msgstr ""
392
393 #, c-format
394 msgid "%s RTP depayloader"
395 msgstr ""
396
397 #, c-format
398 msgid "%s demuxer"
399 msgstr ""
400
401 #, c-format
402 msgid "%s decoder"
403 msgstr ""
404
405 #, c-format
406 msgid "%s video RTP payloader"
407 msgstr ""
408
409 #, c-format
410 msgid "%s audio RTP payloader"
411 msgstr ""
412
413 #, c-format
414 msgid "%s RTP payloader"
415 msgstr ""
416
417 #, c-format
418 msgid "%s muxer"
419 msgstr ""
420
421 #, c-format
422 msgid "%s encoder"
423 msgstr ""
424
425 #, c-format
426 msgid "GStreamer element %s"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Unknown source element"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Unknown sink element"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Unknown element"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Unknown decoder element"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Unknown encoder element"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Plugin or element of unknown type"
445 msgstr ""
446
447 msgid "No device specified."
448 msgstr ""
449
450 #, c-format
451 msgid "Device \"%s\" does not exist."
452 msgstr ""
453
454 #, c-format
455 msgid "Device \"%s\" is already being used."
456 msgstr ""
457
458 #, c-format
459 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
460 msgstr ""