Imported Upstream version 16.1.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / de.po
1 # translation of zypp.de.po to German
2 # translation of zypp.de.po to
3 # @TITLE@
4 # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
5 #
6 # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
7 #
8 #
9 # Lars Vogdt <lrupp@suse.de>, 2007.
10 # Stephan Kulow <coolo@kde.org>, 2007.
11 # Marko Schugardt <mail.sapex@gmx.de>, 2008,2009.
12 # Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2008, 2012, 2013.
13 # Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2008.
14 # Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2009.
15 # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2011, 2014.
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: zypp.de\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-07-04 14:15+0000\n"
22 "Last-Translator: Franziska Weinberger <f.weinberger@gemino.de>\n"
23 "Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/de/>"
24 "\n"
25 "Language: de\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
31
32 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
33 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
34 msgid "Hal Exception"
35 msgstr "Hal-Ausnahme"
36
37 #: zypp/Url.cc:114
38 msgid "Invalid LDAP URL query string"
39 msgstr "Ungültige Anfragezeichenkette für LDAP-URL"
40
41 #: zypp/Url.cc:153
42 #, c-format, boost-format
43 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
44 msgstr "Ungültiger Anfrageparameter für LDAP-URL '%s'"
45
46 #: zypp/Url.cc:300
47 msgid "Unable to clone Url object"
48 msgstr "URL-Objekt kann nicht geklont werden"
49
50 #: zypp/Url.cc:313
51 msgid "Invalid empty Url object reference"
52 msgstr "Ungültiger leerer URL-Objektverweis"
53
54 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
55 msgid "Unable to parse Url components"
56 msgstr "URL-Komponenten können nicht analysiert werden"
57
58 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
59 msgid "Can't initialize mutex attributes"
60 msgstr "Die Mutex-Eigenschaften können nicht initialisiert werden"
61
62 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
63 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
64 msgstr "Die Eigenschaft des rekursiven Mutex kann nicht festgelegt werden"
65
66 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
67 msgid "Can't initialize recursive mutex"
68 msgstr "Der rekursive Mutex kann nicht initialisiert werden"
69
70 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
71 msgid "Can't acquire the mutex lock"
72 msgstr "Es kann keine Mutex-Sperre erlangt werden"
73
74 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
75 msgid "Can't release the mutex lock"
76 msgstr "Die Mutex-Sperre kann nicht aufgehoben werden"
77
78 #: zypp/Dep.cc:96
79 msgid "Provides"
80 msgstr "Bietet"
81
82 #: zypp/Dep.cc:97
83 msgid "Prerequires"
84 msgstr "setzt voraus"
85
86 #: zypp/Dep.cc:98
87 msgid "Requires"
88 msgstr "Benötigt"
89
90 #: zypp/Dep.cc:99
91 msgid "Conflicts"
92 msgstr "Steht in Konflikt"
93
94 #: zypp/Dep.cc:100
95 msgid "Obsoletes"
96 msgstr "Veraltet"
97
98 #: zypp/Dep.cc:101
99 msgid "Recommends"
100 msgstr "Empfehlungen"
101
102 #: zypp/Dep.cc:102
103 msgid "Suggests"
104 msgstr "Vorschläge"
105
106 #: zypp/Dep.cc:103
107 msgid "Enhances"
108 msgstr "Erweiterungen"
109
110 #: zypp/Dep.cc:104
111 msgid "Supplements"
112 msgstr "Zusätze"
113
114 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
115 #: zypp/CheckSum.cc:136
116 #, c-format, boost-format
117 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
118 msgstr "Zweifelhafter Typ '%s' für %u-Byte-Prüfsumme '%s'"
119
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
121 msgid " executed"
122 msgstr " ausgeführt"
123
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
125 msgid " execution failed"
126 msgstr " Ausführung fehlgeschlagen"
127
128 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
129 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
130 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
132 #, c-format, boost-format
133 msgid "%s already executed as %s)"
134 msgstr "%s wurde bereits als %s ausgeführt)"
135
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
137 msgid " execution skipped while aborting"
138 msgstr " Ausführung während des Abbrechens übersprungen"
139
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
142 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
143 msgid "Error sending update message notification."
144 msgstr "Fehler beim Senden der Aktualisierungsbenachrichtigung."
145
146 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
147 msgid "New update message"
148 msgstr "Neue Aktualisierungs-Nachricht"
149
150 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
151 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
152 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
153 msgid "Installation has been aborted as directed."
154 msgstr "Die Installation wurde wie gefordert abgebrochen."
155
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
157 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
158 msgstr ""
159 "Entschuldigung, aber diese Version von libzypp wurde ohne HAL-Unterstützung "
160 "erstellt."
161
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
163 msgid "HalContext not connected"
164 msgstr "HalContext nicht verbunden"
165
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
167 msgid "HalDrive not initialized"
168 msgstr "HalDrive nicht initialisiert"
169
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
171 msgid "HalVolume not initialized"
172 msgstr "HalVolume nicht initialisiert"
173
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
175 msgid "Unable to create dbus connection"
176 msgstr "D-Bus-Verbindung kann nicht hergestellt werden"
177
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
179 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
180 msgstr "libhal_ctx_new: Erstellen des libhal-Kontexts nicht möglich"
181
182 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
183 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
184 msgstr ""
185 "libhal_set_dbus_connection: Festlegen der dbus-Verbindung nicht möglich"
186
187 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
188 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
189 msgstr ""
190 "HAL-Kontext kann nicht initialisiert werden -- Wird hald nicht ausgeführt?"
191
192 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
193 msgid "Not a CDROM drive"
194 msgstr "Kein CD-ROM-Laufwerk"
195
196 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
197 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
199 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
200 msgid "RPM failed: "
201 msgstr "RPM fehlgeschlagen: "
202
203 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
207 msgstr ""
208 "Importieren des öffentlichen Schlüssels aus Datei %s fehlgeschlagen: %s"
209
210 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
212 #, c-format, boost-format
213 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
214 msgstr "Entfernen des öffentlichen Schlüssels %s fehlgeschlagen: %s"
215
216 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
217 #. this message.
218 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
219 #, c-format, boost-format
220 msgid "Changed configuration files for %s:"
221 msgstr "Geänderte Konfigurationsdateien für %s:"
222
223 #. %s = filenames
224 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
225 #, c-format, boost-format
226 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
227 msgstr ""
228 "rpm hat %s als %s gespeichert, der Unterschied konnte jedoch nicht ermittelt "
229 "werden"
230
231 #. %s = filenames
232 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
233 #, c-format, boost-format
234 msgid ""
235 "rpm saved %s as %s.\n"
236 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
237 msgstr ""
238 "rpm hat %s als %s gespeichert.\n"
239 "Hier die ersten 25 Zeilen mit Unterschieden:\n"
240
241 #. %s = filenames
242 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
243 #, c-format, boost-format
244 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
245 msgstr ""
246 "rpm hat %s als %s erstellt, der Unterschied konnte jedoch nicht ermittelt "
247 "werden"
248
249 #. %s = filenames
250 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
251 #, c-format, boost-format
252 msgid ""
253 "rpm created %s as %s.\n"
254 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
255 msgstr ""
256 "rpm hat %s als %s erstellt.\n"
257 "Hier die ersten 25 Zeilen mit Unterschieden:\n"
258
259 #. report additional rpm output in finish
260 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
262 msgid "Additional rpm output"
263 msgstr "Zusätzliche rpm-Ausgabe"
264
265 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
266 #, c-format, boost-format
267 msgid "created backup %s"
268 msgstr "Sicherung %s erstellt"
269
270 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
271 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
272 msgid "Signature is OK"
273 msgstr "Signatur ist OK"
274
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
277 msgid "Unknown type of signature"
278 msgstr "Unbekannter Signaturtyp"
279
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
282 msgid "Signature does not verify"
283 msgstr "Signatur ist nicht OK"
284
285 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
286 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
287 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
288 msgstr "Signatur ist OK, aber Schlüssel ist nicht verbürgt"
289
290 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
291 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
292 msgid "Signatures public key is not available"
293 msgstr "Öffentlicher Schlüssel für Signatur nicht verfügbar"
294
295 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
296 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
297 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
298 msgstr "Datei nicht vorhanden oder Signatur kann nicht geprüft werden"
299
300 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
301 msgid "Following actions will be done:"
302 msgstr "Folgende Aktionen werden ausgeführt:"
303
304 #: zypp/RepoManager.cc:297
305 #, boost-format
306 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
307 msgstr "Repo-Verzeichnis %1% kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert"
308
309 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
310 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
311 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
312 #, c-format, boost-format
313 msgid "Failed to read directory '%s'"
314 msgstr "Lesen von Verzeichnis '%s' fehlgeschlagen"
315
316 #: zypp/RepoManager.cc:315
317 #, boost-format
318 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
319 msgstr "Repo-Datei %1% kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert"
320
321 #: zypp/RepoManager.cc:338
322 msgid "Repository alias cannot start with dot."
323 msgstr "Repository-Alias kann nicht mit einem Punkt beginnen."
324
325 #: zypp/RepoManager.cc:349
326 msgid "Service alias cannot start with dot."
327 msgstr "Dienst-Alias kann nicht mit einem Punkt beginnen."
328
329 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
330 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
331 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
332 #, c-format, boost-format
333 msgid "Can't open file '%s' for writing."
334 msgstr "'%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
335
336 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
337 #. %1% = service name
338 #. %2% = repository name
339 #: zypp/RepoManager.cc:849
340 #, boost-format
341 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
342 msgstr ""
343 "Unbekannter Dienst %1%': Verwaistes Dienst-Repository %2%' wird entfernt"
344
345 #. we will throw this later if no URL checks out fine
346 #: zypp/RepoManager.cc:1082
347 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
348 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
349 msgstr[0] "Keine gültigen Metadaten bei dem festgelegten URL gefunden"
350 msgstr[1] "Keine gültigen Metadaten bei den festgelegten URLs gefunden"
351
352 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
353 #, c-format, boost-format
354 msgid "Can't create %s"
355 msgstr "%s kann nicht erstellt werden"
356
357 #: zypp/RepoManager.cc:1140
358 msgid "Can't create metadata cache directory."
359 msgstr ""
360 "Verzeichnis für das zwischenspeichern der Metadaten kann nicht erstellt "
361 "werden."
362
363 #: zypp/RepoManager.cc:1282
364 #, c-format, boost-format
365 msgid "Building repository '%s' cache"
366 msgstr "Zwischenspeicher für Repository '%s' wird erzeugt"
367
368 #: zypp/RepoManager.cc:1302
369 #, c-format, boost-format
370 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
371 msgstr "Cache kann nicht in %s erstellt werden - keine Schreibberechtigung."
372
373 #: zypp/RepoManager.cc:1366
374 #, c-format, boost-format
375 msgid "Failed to cache repo (%d)."
376 msgstr "Zwischenspeichern des Repos (%d) fehlgeschlagen."
377
378 #: zypp/RepoManager.cc:1377
379 msgid "Unhandled repository type"
380 msgstr "Unbehandelter Repository-Typ"
381
382 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
383 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
384 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
385 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
386 #. before throwing.
387 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
388 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
389 #, c-format, boost-format
390 msgid "Error trying to read from '%s'"
391 msgstr "Fehler beim Versuch von '%s' zu lesen"
392
393 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
394 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
395 #, c-format, boost-format
396 msgid "Unknown error reading from '%s'"
397 msgstr "Unbekannter Fehler beim Lesen von '%s'"
398
399 #: zypp/RepoManager.cc:1611
400 #, c-format, boost-format
401 msgid "Adding repository '%s'"
402 msgstr "Repository '%s' wird hinzugefügt"
403
404 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
405 #: zypp/RepoManager.cc:1701
406 #, c-format, boost-format
407 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
408 msgstr "Ungültiger Repo-Dateiname bei '%s'"
409
410 #: zypp/RepoManager.cc:1740
411 #, c-format, boost-format
412 msgid "Removing repository '%s'"
413 msgstr "Repository '%s' wird entfernt"
414
415 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
416 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
417 msgstr "Speicherort des Repos nicht auffindbar."
418
419 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
420 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
421 #, c-format, boost-format
422 msgid "Can't delete '%s'"
423 msgstr "'%s' kann nicht gelöscht werden"
424
425 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
426 msgid "Can't figure out where the service is stored."
427 msgstr "Speicherort des Dienstes nicht auffindbar."
428
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
430 #, c-format, boost-format
431 msgid "Url scheme does not allow a %s"
432 msgstr "%s laut URL-Schema nicht zulässig"
433
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
435 #, c-format, boost-format
436 msgid "Invalid %s component '%s'"
437 msgstr "Ungültige %s-Komponente '%s'"
438
439 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
440 #, c-format, boost-format
441 msgid "Invalid %s component"
442 msgstr "Ungültige Komponente %s"
443
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
445 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
446 msgstr ""
447 "Die Analyse von Anfragezeichenketten wird für diese URL nicht unterstützt"
448
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
450 msgid "Url scheme is a required component"
451 msgstr "Das URL-Schema ist eine erforderliche Komponente"
452
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
454 #, c-format, boost-format
455 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
456 msgstr "Ungültiges URL-Schema '%s'"
457
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
459 msgid "Url scheme does not allow a username"
460 msgstr "Benutzername laut URL-Schema nicht zulässig"
461
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
463 msgid "Url scheme does not allow a password"
464 msgstr "Passwort laut URL-Schema nicht zulässig"
465
466 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
467 msgid "Url scheme requires a host component"
468 msgstr "Für das URL-Schema ist eine Host-Komponente erforderlich"
469
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
471 msgid "Url scheme does not allow a host component"
472 msgstr "Host-Komponente laut URL-Schema nicht zulässig"
473
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
475 #, c-format, boost-format
476 msgid "Invalid host component '%s'"
477 msgstr "Ungültige Host-Komponente '%s'"
478
479 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
480 msgid "Url scheme does not allow a port"
481 msgstr "Port laut URL-Schema nicht zulässig"
482
483 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
484 #, c-format, boost-format
485 msgid "Invalid port component '%s'"
486 msgstr "Ungültige Portkomponente '%s'"
487
488 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
489 msgid "Url scheme requires path name"
490 msgstr "Für das URL-Schema ist ein Pfadname erforderlich"
491
492 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
493 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
494 msgstr "Relativer Pfad nicht erlaubt, wenn Zertifizierungsstelle vorhanden ist"
495
496 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
497 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
498 msgstr "Die verschlüsselte Zeichenkette enthält ein NULL-Byte"
499
500 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
501 msgid "Invalid parameter array split separator character"
502 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameter-Array-Spaltung"
503
504 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
505 msgid "Invalid parameter map split separator character"
506 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameterzuordnungs-Spaltung"
507
508 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
509 msgid "Invalid parameter array join separator character"
510 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameter-Array-Zusammenführung"
511
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
513 #, c-format, boost-format
514 msgid "Can't open pty (%s)."
515 msgstr "PTY kann nicht geöffnet werden (%s)."
516
517 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
518 #, c-format, boost-format
519 msgid "Can't open pipe (%s)."
520 msgstr "Die Pipe kann nicht geöffnet werden (%s)."
521
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
523 #, c-format, boost-format
524 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
525 msgstr "Das Wurzelverzeichnis kann nicht auf '%s' geändert werden (%s)."
526
527 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
528 #, c-format, boost-format
529 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
530 msgstr "Wechsel zu '%s' innerhalb chroot '%s' nicht möglich (%s)."
531
532 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
533 #, c-format, boost-format
534 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
535 msgstr "Nach '%s' kann nicht gewechselt werden (%s)."
536
537 #. don't want to get here
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
539 #, c-format, boost-format
540 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
541 msgstr "'%s' kann nicht ausgeführt werden (%s)."
542
543 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
544 #, c-format, boost-format
545 msgid "Can't fork (%s)."
546 msgstr "Fork fehlgeschlagen (%s)."
547
548 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
549 #, c-format, boost-format
550 msgid "Command exited with status %d."
551 msgstr "Kommando mit Status %d beendet."
552
553 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
554 #, c-format, boost-format
555 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
556 msgstr "Kommando wurde mit Signal %d (%s) beendet."
557
558 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
559 msgid "Command exited with unknown error."
560 msgstr "Kommando mit unbekanntem Fehler beendet."
561
562 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
563 #: zypp/PublicKey.cc:116
564 msgid "(does not expire)"
565 msgstr "(läuft nicht ab)"
566
567 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
568 #: zypp/PublicKey.cc:125
569 msgid "(EXPIRED)"
570 msgstr "(ABGELAUFEN)"
571
572 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
573 #: zypp/PublicKey.cc:129
574 msgid "(expires within 24h)"
575 msgstr "(läuft innerhalb 24 Stunden ab)"
576
577 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
578 #: zypp/PublicKey.cc:133
579 #, boost-format, c-format
580 msgid "(expires in %d day)"
581 msgid_plural "(expires in %d days)"
582 msgstr[0] "(läuft innerhalb von %d Tag ab)"
583 msgstr[1] "(läuft innerhalb von %d Tagen ab)"
584
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
586 msgid "unknown"
587 msgstr "Unbekannt"
588
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
590 msgid "unsupported"
591 msgstr "nicht unterstützt"
592
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
594 msgid "Level 1"
595 msgstr "Level 1"
596
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
598 msgid "Level 2"
599 msgstr "Level 2"
600
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
602 msgid "Level 3"
603 msgstr "Level 3"
604
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
606 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
607 msgstr "Zusätzlicher Kundenvertrag notwendig"
608
609 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
610 msgid "invalid"
611 msgstr "ungültig"
612
613 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
614 msgid "The level of support is unspecified"
615 msgstr "Das Level der Unterstützung ist nicht festgelegt"
616
617 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
618 msgid "The vendor does not provide support."
619 msgstr "Der Hersteller bietet keine Unterstützung an."
620
621 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
622 msgid ""
623 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
624 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
625 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
626 "correct product defect errors."
627 msgstr ""
628 "Problembestimmung bedeutet, technische Unterstützung, die entworfen wurde,um "
629 "Kompatibilitätsinformationen, Installationsassistenz, "
630 "Anwendungsunterstützung, fortlaufende Aufrechterhaltung und grundlegende "
631 "Hilfe bei Fehlersuche anzubieten. Level-1-Unterstützung beabsichtigt nicht, "
632 "Produktdefektfehler zu beheben."
633
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
635 msgid ""
636 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
637 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
638 "not resolved by Level 1 Support."
639 msgstr ""
640 "Problemisolation bedeutet, technische Unterstützung, die entworfen wurde, um "
641 "Kundenprobleme nachzuvollziehen, Problembereiche zu isolieren und Lösungen "
642 "für Probleme anzubieten, die nicht von der Level-1-Unterstützung gelöst "
643 "wurden."
644
645 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
646 msgid ""
647 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
648 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
649 "which have been identified by Level 2 Support."
650 msgstr ""
651 "Problemlösung bedeutet, technische Unterstützung, die entworfen wurde, um "
652 "komplexe Probleme zu lösen, durch Einschaltung der Entwicklung bei der "
653 "Lösung von Produktdefekten, die von der Level-2-Unterstützung identifiziert "
654 "wurden."
655
656 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
657 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
658 msgstr ""
659 "Ein zusätzlicher Kundenvertrag ist notwendig, um Unterstützung zu erhalten."
660
661 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
662 msgid "Unknown support option. Description not available"
663 msgstr "Unbekannte Unterstützungsoption. Beschreibung nicht verfügbar"
664
665 #: zypp/CountryCode.cc:50
666 msgid "Unknown country: "
667 msgstr "Unbekanntes Land: "
668
669 #. Defined CountryCode constants
670 #. Defined LanguageCode constants
671 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
672 msgid "No Code"
673 msgstr "Kein Code"
674
675 #: zypp/CountryCode.cc:158
676 msgid "Andorra"
677 msgstr "Andorra"
678
679 #. :AND:020:
680 #: zypp/CountryCode.cc:159
681 msgid "United Arab Emirates"
682 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
683
684 #. :ARE:784:
685 #: zypp/CountryCode.cc:160
686 msgid "Afghanistan"
687 msgstr "Afghanistan"
688
689 #. :AFG:004:
690 #: zypp/CountryCode.cc:161
691 msgid "Antigua and Barbuda"
692 msgstr "Antigua und Barbuda"
693
694 #. :ATG:028:
695 #: zypp/CountryCode.cc:162
696 msgid "Anguilla"
697 msgstr "Anguilla"
698
699 #. :AIA:660:
700 #: zypp/CountryCode.cc:163
701 msgid "Albania"
702 msgstr "Albanien"
703
704 #. :ALB:008:
705 #: zypp/CountryCode.cc:164
706 msgid "Armenia"
707 msgstr "Armenien"
708
709 #. :ARM:051:
710 #: zypp/CountryCode.cc:165
711 msgid "Netherlands Antilles"
712 msgstr "Niederländische Antillen"
713
714 #. :ANT:530:
715 #: zypp/CountryCode.cc:166
716 msgid "Angola"
717 msgstr "Angola"
718
719 #. :AGO:024:
720 #: zypp/CountryCode.cc:167
721 msgid "Antarctica"
722 msgstr "Antarktis"
723
724 #. :ATA:010:
725 #: zypp/CountryCode.cc:168
726 msgid "Argentina"
727 msgstr "Argentinien"
728
729 #. :ARG:032:
730 #: zypp/CountryCode.cc:169
731 msgid "American Samoa"
732 msgstr "Amerikanisch Samoa"
733
734 #. :ASM:016:
735 #: zypp/CountryCode.cc:170
736 msgid "Austria"
737 msgstr "Österreich"
738
739 #. :AUT:040:
740 #: zypp/CountryCode.cc:171
741 msgid "Australia"
742 msgstr "Australien"
743
744 #. :AUS:036:
745 #: zypp/CountryCode.cc:172
746 msgid "Aruba"
747 msgstr "Aruba"
748
749 #. :ABW:533:
750 #: zypp/CountryCode.cc:173
751 msgid "Aland Islands"
752 msgstr "Aland-Inseln"
753
754 #. :ALA:248:
755 #: zypp/CountryCode.cc:174
756 msgid "Azerbaijan"
757 msgstr "Aserbaidschan"
758
759 #. :AZE:031:
760 #: zypp/CountryCode.cc:175
761 msgid "Bosnia and Herzegovina"
762 msgstr "Bosnien-Herzegowina"
763
764 #. :BIH:070:
765 #: zypp/CountryCode.cc:176
766 msgid "Barbados"
767 msgstr "Barbados"
768
769 #. :BRB:052:
770 #: zypp/CountryCode.cc:177
771 msgid "Bangladesh"
772 msgstr "Bangladesch"
773
774 #. :BGD:050:
775 #: zypp/CountryCode.cc:178
776 msgid "Belgium"
777 msgstr "Belgien"
778
779 #. :BEL:056:
780 #: zypp/CountryCode.cc:179
781 msgid "Burkina Faso"
782 msgstr "Burkina Faso"
783
784 #. :BFA:854:
785 #: zypp/CountryCode.cc:180
786 msgid "Bulgaria"
787 msgstr "Bulgarien"
788
789 #. :BGR:100:
790 #: zypp/CountryCode.cc:181
791 msgid "Bahrain"
792 msgstr "Bahrain"
793
794 #. :BHR:048:
795 #: zypp/CountryCode.cc:182
796 msgid "Burundi"
797 msgstr "Burundi"
798
799 #. :BDI:108:
800 #: zypp/CountryCode.cc:183
801 msgid "Benin"
802 msgstr "Benin"
803
804 #. :BEN:204:
805 #: zypp/CountryCode.cc:184
806 msgid "Bermuda"
807 msgstr "Bermuda"
808
809 #. :BMU:060:
810 #: zypp/CountryCode.cc:185
811 msgid "Brunei Darussalam"
812 msgstr "Brunei Darussalam"
813
814 #. :BRN:096:
815 #: zypp/CountryCode.cc:186
816 msgid "Bolivia"
817 msgstr "Bolivien"
818
819 #. :BOL:068:
820 #: zypp/CountryCode.cc:187
821 msgid "Brazil"
822 msgstr "Brasilien"
823
824 #. :BRA:076:
825 #: zypp/CountryCode.cc:188
826 msgid "Bahamas"
827 msgstr "Bahamas"
828
829 #. :BHS:044:
830 #: zypp/CountryCode.cc:189
831 msgid "Bhutan"
832 msgstr "Bhutan"
833
834 #. :BTN:064:
835 #: zypp/CountryCode.cc:190
836 msgid "Bouvet Island"
837 msgstr "Bouvetinsel"
838
839 #. :BVT:074:
840 #: zypp/CountryCode.cc:191
841 msgid "Botswana"
842 msgstr "Botswana"
843
844 #. :BWA:072:
845 #: zypp/CountryCode.cc:192
846 msgid "Belarus"
847 msgstr "Weißrussland"
848
849 #. :BLR:112:
850 #: zypp/CountryCode.cc:193
851 msgid "Belize"
852 msgstr "Belize"
853
854 #. :BLZ:084:
855 #: zypp/CountryCode.cc:194
856 msgid "Canada"
857 msgstr "Kanada"
858
859 #. :CAN:124:
860 #: zypp/CountryCode.cc:195
861 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
862 msgstr "Kokosinseln"
863
864 #. :CCK:166:
865 #. :CAF:140:
866 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
867 msgid "Congo"
868 msgstr "Kongo"
869
870 #. :COD:180:
871 #: zypp/CountryCode.cc:197
872 msgid "Central African Republic"
873 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
874
875 #. :COG:178:
876 #: zypp/CountryCode.cc:199
877 msgid "Switzerland"
878 msgstr "Schweiz"
879
880 #. :CHE:756:
881 #: zypp/CountryCode.cc:200
882 msgid "Cote D'Ivoire"
883 msgstr "Côte d'Ivoire"
884
885 #. :CIV:384:
886 #: zypp/CountryCode.cc:201
887 msgid "Cook Islands"
888 msgstr "Cookinseln"
889
890 #. :COK:184:
891 #: zypp/CountryCode.cc:202
892 msgid "Chile"
893 msgstr "Chile"
894
895 #. :CHL:152:
896 #: zypp/CountryCode.cc:203
897 msgid "Cameroon"
898 msgstr "Kamerun"
899
900 #. :CMR:120:
901 #: zypp/CountryCode.cc:204
902 msgid "China"
903 msgstr "China"
904
905 #. :CHN:156:
906 #: zypp/CountryCode.cc:205
907 msgid "Colombia"
908 msgstr "Kolumbien"
909
910 #. :COL:170:
911 #: zypp/CountryCode.cc:206
912 msgid "Costa Rica"
913 msgstr "Costa Rica"
914
915 #. :CRI:188:
916 #: zypp/CountryCode.cc:207
917 msgid "Cuba"
918 msgstr "Kuba"
919
920 #. :CUB:192:
921 #: zypp/CountryCode.cc:208
922 msgid "Cape Verde"
923 msgstr "Kap Verde"
924
925 #. :CPV:132:
926 #: zypp/CountryCode.cc:209
927 msgid "Christmas Island"
928 msgstr "Weihnachtsinsel"
929
930 #. :CXR:162:
931 #: zypp/CountryCode.cc:210
932 msgid "Cyprus"
933 msgstr "Zypern"
934
935 #. :CYP:196:
936 #: zypp/CountryCode.cc:211
937 msgid "Czech Republic"
938 msgstr "Tschechische Republik"
939
940 #. :CZE:203:
941 #: zypp/CountryCode.cc:212
942 msgid "Germany"
943 msgstr "Deutschland"
944
945 #. :DEU:276:
946 #: zypp/CountryCode.cc:213
947 msgid "Djibouti"
948 msgstr "Dschibuti"
949
950 #. :DJI:262:
951 #: zypp/CountryCode.cc:214
952 msgid "Denmark"
953 msgstr "Dänemark"
954
955 #. :DNK:208:
956 #: zypp/CountryCode.cc:215
957 msgid "Dominica"
958 msgstr "Dominica"
959
960 #. :DMA:212:
961 #: zypp/CountryCode.cc:216
962 msgid "Dominican Republic"
963 msgstr "Dominikanische Republik"
964
965 #. :DOM:214:
966 #: zypp/CountryCode.cc:217
967 msgid "Algeria"
968 msgstr "Algerien"
969
970 #. :DZA:012:
971 #: zypp/CountryCode.cc:218
972 msgid "Ecuador"
973 msgstr "Ekuador"
974
975 #. :ECU:218:
976 #: zypp/CountryCode.cc:219
977 msgid "Estonia"
978 msgstr "Estland"
979
980 #. :EST:233:
981 #: zypp/CountryCode.cc:220
982 msgid "Egypt"
983 msgstr "Ägypten"
984
985 #. :EGY:818:
986 #: zypp/CountryCode.cc:221
987 msgid "Western Sahara"
988 msgstr "Westsahara"
989
990 #. :ESH:732:
991 #: zypp/CountryCode.cc:222
992 msgid "Eritrea"
993 msgstr "Eritrea"
994
995 #. :ERI:232:
996 #: zypp/CountryCode.cc:223
997 msgid "Spain"
998 msgstr "Spanien"
999
1000 #. :ESP:724:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:224
1002 msgid "Ethiopia"
1003 msgstr "Äthiopien"
1004
1005 #. :ETH:231:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:225
1007 msgid "Finland"
1008 msgstr "Finnland"
1009
1010 #. :FIN:246:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:226
1012 msgid "Fiji"
1013 msgstr "Fidschi"
1014
1015 #. :FJI:242:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:227
1017 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1018 msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"
1019
1020 #. :FLK:238:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:228
1022 msgid "Federated States of Micronesia"
1023 msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien"
1024
1025 #. :FSM:583:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:229
1027 msgid "Faroe Islands"
1028 msgstr "Färöer-Inseln"
1029
1030 #. :FRO:234:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:230
1032 msgid "France"
1033 msgstr "Frankreich"
1034
1035 #. :FRA:250:
1036 #: zypp/CountryCode.cc:231
1037 msgid "Metropolitan France"
1038 msgstr "Frankreich, Metropolitan"
1039
1040 #. :FXX:249:
1041 #: zypp/CountryCode.cc:232
1042 msgid "Gabon"
1043 msgstr "Gabun"
1044
1045 #. :GAB:266:
1046 #: zypp/CountryCode.cc:233
1047 msgid "United Kingdom"
1048 msgstr "Vereinigtes Königreich"
1049
1050 #. :GBR:826:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:234
1052 msgid "Grenada"
1053 msgstr "Grenada"
1054
1055 #. :GRD:308:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:235
1057 msgid "Georgia"
1058 msgstr "Georgien"
1059
1060 #. :GEO:268:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:236
1062 msgid "French Guiana"
1063 msgstr "Französisch-Guayana"
1064
1065 #. :GUF:254:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:237
1067 msgid "Guernsey"
1068 msgstr "Guernsey"
1069
1070 #: zypp/CountryCode.cc:238
1071 msgid "Ghana"
1072 msgstr "Ghana"
1073
1074 #. :GHA:288:
1075 #: zypp/CountryCode.cc:239
1076 msgid "Gibraltar"
1077 msgstr "Gibraltar"
1078
1079 #. :GIB:292:
1080 #: zypp/CountryCode.cc:240
1081 msgid "Greenland"
1082 msgstr "Grönland"
1083
1084 #. :GRL:304:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:241
1086 msgid "Gambia"
1087 msgstr "Gambia"
1088
1089 #. :GMB:270:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:242
1091 msgid "Guinea"
1092 msgstr "Guinea"
1093
1094 #. :GIN:324:
1095 #: zypp/CountryCode.cc:243
1096 msgid "Guadeloupe"
1097 msgstr "Guadeloupe"
1098
1099 #. :GLP:312:
1100 #: zypp/CountryCode.cc:244
1101 msgid "Equatorial Guinea"
1102 msgstr "Guinea"
1103
1104 #. :GNQ:226:
1105 #: zypp/CountryCode.cc:245
1106 msgid "Greece"
1107 msgstr "Griechenland"
1108
1109 #. :GRC:300:
1110 #: zypp/CountryCode.cc:246
1111 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1112 msgstr "Süd-Georgia und die südlichen Sandwichinseln"
1113
1114 #. :SGS:239:
1115 #: zypp/CountryCode.cc:247
1116 msgid "Guatemala"
1117 msgstr "Guatemala"
1118
1119 #. :GTM:320:
1120 #: zypp/CountryCode.cc:248
1121 msgid "Guam"
1122 msgstr "Guam"
1123
1124 #. :GUM:316:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:249
1126 msgid "Guinea-Bissau"
1127 msgstr "Guinea-Bissau"
1128
1129 #. :GNB:624:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:250
1131 msgid "Guyana"
1132 msgstr "Guyana"
1133
1134 #. :GUY:328:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:251
1136 msgid "Hong Kong"
1137 msgstr "Hongkong"
1138
1139 #. :HKG:344:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:252
1141 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1142 msgstr "Heard-Insel und McDonald-Inseln"
1143
1144 #. :HMD:334:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:253
1146 msgid "Honduras"
1147 msgstr "Honduras"
1148
1149 #. :HND:340:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:254
1151 msgid "Croatia"
1152 msgstr "Kroatien"
1153
1154 #. :HRV:191:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:255
1156 msgid "Haiti"
1157 msgstr "Haiti"
1158
1159 #. :HTI:332:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:256
1161 msgid "Hungary"
1162 msgstr "Ungarn"
1163
1164 #. :HUN:348:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:257
1166 msgid "Indonesia"
1167 msgstr "Indonesien"
1168
1169 #. :IDN:360:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:258
1171 msgid "Ireland"
1172 msgstr "Irland"
1173
1174 #. :IRL:372:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:259
1176 msgid "Israel"
1177 msgstr "Israel"
1178
1179 #. :ISR:376:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:260
1181 msgid "Isle of Man"
1182 msgstr "Isle of Man"
1183
1184 #: zypp/CountryCode.cc:261
1185 msgid "India"
1186 msgstr "Indien"
1187
1188 #. :IND:356:
1189 #: zypp/CountryCode.cc:262
1190 msgid "British Indian Ocean Territory"
1191 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
1192
1193 #. :IOT:086:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:263
1195 msgid "Iraq"
1196 msgstr "Irak"
1197
1198 #. :IRQ:368:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:264
1200 msgid "Iran"
1201 msgstr "Iran"
1202
1203 #. :IRN:364:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:265
1205 msgid "Iceland"
1206 msgstr "Island"
1207
1208 #. :ISL:352:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:266
1210 msgid "Italy"
1211 msgstr "Italien"
1212
1213 #. :ITA:380:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:267
1215 msgid "Jersey"
1216 msgstr "Jersey"
1217
1218 #: zypp/CountryCode.cc:268
1219 msgid "Jamaica"
1220 msgstr "Jamaika"
1221
1222 #. :JAM:388:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:269
1224 msgid "Jordan"
1225 msgstr "Jordanien"
1226
1227 #. :JOR:400:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:270
1229 msgid "Japan"
1230 msgstr "Japan"
1231
1232 #. :JPN:392:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:271
1234 msgid "Kenya"
1235 msgstr "Kenia"
1236
1237 #. :KEN:404:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:272
1239 msgid "Kyrgyzstan"
1240 msgstr "Kirgisistan"
1241
1242 #. :KGZ:417:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:273
1244 msgid "Cambodia"
1245 msgstr "Kambodscha"
1246
1247 #. :KHM:116:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:274
1249 msgid "Kiribati"
1250 msgstr "Kiribati"
1251
1252 #. :KIR:296:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:275
1254 msgid "Comoros"
1255 msgstr "Komoren"
1256
1257 #. :COM:174:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:276
1259 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1260 msgstr "St. Kitts und Nevis"
1261
1262 #. :KNA:659:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:277
1264 msgid "North Korea"
1265 msgstr "Nordkorea"
1266
1267 #. :PRK:408:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:278
1269 msgid "South Korea"
1270 msgstr "Südkorea"
1271
1272 #. :KOR:410:
1273 #: zypp/CountryCode.cc:279
1274 msgid "Kuwait"
1275 msgstr "Kuwait"
1276
1277 #. :KWT:414:
1278 #: zypp/CountryCode.cc:280
1279 msgid "Cayman Islands"
1280 msgstr "Kaimaninseln"
1281
1282 #. :CYM:136:
1283 #: zypp/CountryCode.cc:281
1284 msgid "Kazakhstan"
1285 msgstr "Kasachstan"
1286
1287 #. :KAZ:398:
1288 #: zypp/CountryCode.cc:282
1289 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1290 msgstr "Demokratische Volksrepublik Laos"
1291
1292 #. :LAO:418:
1293 #: zypp/CountryCode.cc:283
1294 msgid "Lebanon"
1295 msgstr "Libanon"
1296
1297 #. :LBN:422:
1298 #: zypp/CountryCode.cc:284
1299 msgid "Saint Lucia"
1300 msgstr "St. Lucia"
1301
1302 #. :LCA:662:
1303 #: zypp/CountryCode.cc:285
1304 msgid "Liechtenstein"
1305 msgstr "Liechtenstein"
1306
1307 #. :LIE:438:
1308 #: zypp/CountryCode.cc:286
1309 msgid "Sri Lanka"
1310 msgstr "Sri Lanka"
1311
1312 #. :LKA:144:
1313 #: zypp/CountryCode.cc:287
1314 msgid "Liberia"
1315 msgstr "Liberia"
1316
1317 #. :LBR:430:
1318 #: zypp/CountryCode.cc:288
1319 msgid "Lesotho"
1320 msgstr "Lesotho"
1321
1322 #. :LSO:426:
1323 #: zypp/CountryCode.cc:289
1324 msgid "Lithuania"
1325 msgstr "Litauen"
1326
1327 #. :LTU:440:
1328 #: zypp/CountryCode.cc:290
1329 msgid "Luxembourg"
1330 msgstr "Luxemburg"
1331
1332 #. :LUX:442:
1333 #: zypp/CountryCode.cc:291
1334 msgid "Latvia"
1335 msgstr "Lettland"
1336
1337 #. :LVA:428:
1338 #: zypp/CountryCode.cc:292
1339 msgid "Libya"
1340 msgstr "Libyen"
1341
1342 #. :LBY:434:
1343 #: zypp/CountryCode.cc:293
1344 msgid "Morocco"
1345 msgstr "Marokko"
1346
1347 #. :MAR:504:
1348 #: zypp/CountryCode.cc:294
1349 msgid "Monaco"
1350 msgstr "Monaco"
1351
1352 #. :MCO:492:
1353 #: zypp/CountryCode.cc:295
1354 msgid "Moldova"
1355 msgstr "Moldau"
1356
1357 #. :MDA:498:
1358 #: zypp/CountryCode.cc:296
1359 msgid "Montenegro"
1360 msgstr "Montenegro"
1361
1362 #: zypp/CountryCode.cc:297
1363 msgid "Saint Martin"
1364 msgstr "Saint Martin"
1365
1366 #: zypp/CountryCode.cc:298
1367 msgid "Madagascar"
1368 msgstr "Madagaskar"
1369
1370 #. :MDG:450:
1371 #: zypp/CountryCode.cc:299
1372 msgid "Marshall Islands"
1373 msgstr "Marshallinseln"
1374
1375 #. :MHL:584:
1376 #: zypp/CountryCode.cc:300
1377 msgid "Macedonia"
1378 msgstr "Mazedonien"
1379
1380 #. :MKD:807:
1381 #: zypp/CountryCode.cc:301
1382 msgid "Mali"
1383 msgstr "Mali"
1384
1385 #. :MLI:466:
1386 #: zypp/CountryCode.cc:302
1387 msgid "Myanmar"
1388 msgstr "Myanmar"
1389
1390 #. :MMR:104:
1391 #: zypp/CountryCode.cc:303
1392 msgid "Mongolia"
1393 msgstr "Mongolei"
1394
1395 #. :MNG:496:
1396 #: zypp/CountryCode.cc:304
1397 msgid "Macao"
1398 msgstr "Macao"
1399
1400 #. :MAC:446:
1401 #: zypp/CountryCode.cc:305
1402 msgid "Northern Mariana Islands"
1403 msgstr "Nördliche Marianen"
1404
1405 #. :MNP:580:
1406 #: zypp/CountryCode.cc:306
1407 msgid "Martinique"
1408 msgstr "Martinique"
1409
1410 #. :MTQ:474:
1411 #: zypp/CountryCode.cc:307
1412 msgid "Mauritania"
1413 msgstr "Mauretanien"
1414
1415 #. :MRT:478:
1416 #: zypp/CountryCode.cc:308
1417 msgid "Montserrat"
1418 msgstr "Montserrat"
1419
1420 #. :MSR:500:
1421 #: zypp/CountryCode.cc:309
1422 msgid "Malta"
1423 msgstr "Malta"
1424
1425 #. :MLT:470:
1426 #: zypp/CountryCode.cc:310
1427 msgid "Mauritius"
1428 msgstr "Mauritius"
1429
1430 #. :MUS:480:
1431 #: zypp/CountryCode.cc:311
1432 msgid "Maldives"
1433 msgstr "Malediven"
1434
1435 #. :MDV:462:
1436 #: zypp/CountryCode.cc:312
1437 msgid "Malawi"
1438 msgstr "Malawi"
1439
1440 #. :MWI:454:
1441 #: zypp/CountryCode.cc:313
1442 msgid "Mexico"
1443 msgstr "Mexiko"
1444
1445 #. :MEX:484:
1446 #: zypp/CountryCode.cc:314
1447 msgid "Malaysia"
1448 msgstr "Malaysia"
1449
1450 #. :MYS:458:
1451 #: zypp/CountryCode.cc:315
1452 msgid "Mozambique"
1453 msgstr "Mosambik"
1454
1455 #. :MOZ:508:
1456 #: zypp/CountryCode.cc:316
1457 msgid "Namibia"
1458 msgstr "Namibia"
1459
1460 #. :NAM:516:
1461 #: zypp/CountryCode.cc:317
1462 msgid "New Caledonia"
1463 msgstr "Neukaledonien"
1464
1465 #. :NCL:540:
1466 #: zypp/CountryCode.cc:318
1467 msgid "Niger"
1468 msgstr "Niger"
1469
1470 #. :NER:562:
1471 #: zypp/CountryCode.cc:319
1472 msgid "Norfolk Island"
1473 msgstr "Norfolkinsel"
1474
1475 #. :NFK:574:
1476 #: zypp/CountryCode.cc:320
1477 msgid "Nigeria"
1478 msgstr "Nigeria"
1479
1480 #. :NGA:566:
1481 #: zypp/CountryCode.cc:321
1482 msgid "Nicaragua"
1483 msgstr "Nicaragua"
1484
1485 #. :NIC:558:
1486 #: zypp/CountryCode.cc:322
1487 msgid "Netherlands"
1488 msgstr "Niederlande"
1489
1490 #. :NLD:528:
1491 #: zypp/CountryCode.cc:323
1492 msgid "Norway"
1493 msgstr "Norwegen"
1494
1495 #. :NOR:578:
1496 #: zypp/CountryCode.cc:324
1497 msgid "Nepal"
1498 msgstr "Nepal"
1499
1500 #. :NPL:524:
1501 #. language code: nau na
1502 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1503 msgid "Nauru"
1504 msgstr "Nauruanisch"
1505
1506 #. :NRU:520:
1507 #: zypp/CountryCode.cc:326
1508 msgid "Niue"
1509 msgstr "Niue"
1510
1511 #. :NIU:570:
1512 #: zypp/CountryCode.cc:327
1513 msgid "New Zealand"
1514 msgstr "Neuseeland"
1515
1516 #. :NZL:554:
1517 #: zypp/CountryCode.cc:328
1518 msgid "Oman"
1519 msgstr "Oman"
1520
1521 #. :OMN:512:
1522 #: zypp/CountryCode.cc:329
1523 msgid "Panama"
1524 msgstr "Panama"
1525
1526 #. :PAN:591:
1527 #: zypp/CountryCode.cc:330
1528 msgid "Peru"
1529 msgstr "Peru"
1530
1531 #. :PER:604:
1532 #: zypp/CountryCode.cc:331
1533 msgid "French Polynesia"
1534 msgstr "Französisch-Polynesien"
1535
1536 #. :PYF:258:
1537 #: zypp/CountryCode.cc:332
1538 msgid "Papua New Guinea"
1539 msgstr "Papua-Neuguinea"
1540
1541 #. :PNG:598:
1542 #: zypp/CountryCode.cc:333
1543 msgid "Philippines"
1544 msgstr "Philippinen"
1545
1546 #. :PHL:608:
1547 #: zypp/CountryCode.cc:334
1548 msgid "Pakistan"
1549 msgstr "Pakistan"
1550
1551 #. :PAK:586:
1552 #: zypp/CountryCode.cc:335
1553 msgid "Poland"
1554 msgstr "Polen"
1555
1556 #. :POL:616:
1557 #: zypp/CountryCode.cc:336
1558 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1559 msgstr "St. Pierre und Miquelon"
1560
1561 #. :SPM:666:
1562 #: zypp/CountryCode.cc:337
1563 msgid "Pitcairn"
1564 msgstr "Pitcairn"
1565
1566 #. :PCN:612:
1567 #: zypp/CountryCode.cc:338
1568 msgid "Puerto Rico"
1569 msgstr "Puerto Rico"
1570
1571 #. :PRI:630:
1572 #: zypp/CountryCode.cc:339
1573 msgid "Palestinian Territory"
1574 msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
1575
1576 #. :PSE:275:
1577 #: zypp/CountryCode.cc:340
1578 msgid "Portugal"
1579 msgstr "Portugal"
1580
1581 #. :PRT:620:
1582 #: zypp/CountryCode.cc:341
1583 msgid "Palau"
1584 msgstr "Palau"
1585
1586 #. :PLW:585:
1587 #: zypp/CountryCode.cc:342
1588 msgid "Paraguay"
1589 msgstr "Paraguay"
1590
1591 #. :PRY:600:
1592 #: zypp/CountryCode.cc:343
1593 msgid "Qatar"
1594 msgstr "Katar"
1595
1596 #. :QAT:634:
1597 #: zypp/CountryCode.cc:344
1598 msgid "Reunion"
1599 msgstr "Réunion"
1600
1601 #. :REU:638:
1602 #: zypp/CountryCode.cc:345
1603 msgid "Romania"
1604 msgstr "Rumänien"
1605
1606 #. :ROU:642:
1607 #: zypp/CountryCode.cc:346
1608 msgid "Serbia"
1609 msgstr "Serbien"
1610
1611 #: zypp/CountryCode.cc:347
1612 msgid "Russian Federation"
1613 msgstr "Russische Föderation"
1614
1615 #. :RUS:643:
1616 #: zypp/CountryCode.cc:348
1617 msgid "Rwanda"
1618 msgstr "Ruanda"
1619
1620 #. :RWA:646:
1621 #: zypp/CountryCode.cc:349
1622 msgid "Saudi Arabia"
1623 msgstr "Saudi-Arabien"
1624
1625 #. :SAU:682:
1626 #: zypp/CountryCode.cc:350
1627 msgid "Solomon Islands"
1628 msgstr "Salomonen"
1629
1630 #. :SLB:090:
1631 #: zypp/CountryCode.cc:351
1632 msgid "Seychelles"
1633 msgstr "Seychellen"
1634
1635 #. :SYC:690:
1636 #: zypp/CountryCode.cc:352
1637 msgid "Sudan"
1638 msgstr "Sudan"
1639
1640 #. :SDN:736:
1641 #: zypp/CountryCode.cc:353
1642 msgid "Sweden"
1643 msgstr "Schweden"
1644
1645 #. :SWE:752:
1646 #: zypp/CountryCode.cc:354
1647 msgid "Singapore"
1648 msgstr "Singapur"
1649
1650 #. :SGP:702:
1651 #: zypp/CountryCode.cc:355
1652 msgid "Saint Helena"
1653 msgstr "St. Helena"
1654
1655 #. :SHN:654:
1656 #: zypp/CountryCode.cc:356
1657 msgid "Slovenia"
1658 msgstr "Slowenien"
1659
1660 #. :SVN:705:
1661 #: zypp/CountryCode.cc:357
1662 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1663 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1664
1665 #. :SJM:744:
1666 #: zypp/CountryCode.cc:358
1667 msgid "Slovakia"
1668 msgstr "Slowakei"
1669
1670 #. :SVK:703:
1671 #: zypp/CountryCode.cc:359
1672 msgid "Sierra Leone"
1673 msgstr "Sierra Leone"
1674
1675 #. :SLE:694:
1676 #: zypp/CountryCode.cc:360
1677 msgid "San Marino"
1678 msgstr "San Marino"
1679
1680 #. :SMR:674:
1681 #: zypp/CountryCode.cc:361
1682 msgid "Senegal"
1683 msgstr "Senegal"
1684
1685 #. :SEN:686:
1686 #: zypp/CountryCode.cc:362
1687 msgid "Somalia"
1688 msgstr "Somalia"
1689
1690 #. :SOM:706:
1691 #: zypp/CountryCode.cc:363
1692 msgid "Suriname"
1693 msgstr "Surinam"
1694
1695 #. :SUR:740:
1696 #: zypp/CountryCode.cc:364
1697 msgid "Sao Tome and Principe"
1698 msgstr "Sao Tome und Principe"
1699
1700 #. :STP:678:
1701 #: zypp/CountryCode.cc:365
1702 msgid "El Salvador"
1703 msgstr "El Salvador"
1704
1705 #. :SLV:222:
1706 #: zypp/CountryCode.cc:366
1707 msgid "Syria"
1708 msgstr "Syrien"
1709
1710 #. :SYR:760:
1711 #: zypp/CountryCode.cc:367
1712 msgid "Swaziland"
1713 msgstr "Swasiland"
1714
1715 #. :SWZ:748:
1716 #: zypp/CountryCode.cc:368
1717 msgid "Turks and Caicos Islands"
1718 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1719
1720 #. :TCA:796:
1721 #: zypp/CountryCode.cc:369
1722 msgid "Chad"
1723 msgstr "Tschad"
1724
1725 #. :TCD:148:
1726 #: zypp/CountryCode.cc:370
1727 msgid "French Southern Territories"
1728 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1729
1730 #. :ATF:260:
1731 #: zypp/CountryCode.cc:371
1732 msgid "Togo"
1733 msgstr "Togo"
1734
1735 #. :TGO:768:
1736 #: zypp/CountryCode.cc:372
1737 msgid "Thailand"
1738 msgstr "Thailand"
1739
1740 #. :THA:764:
1741 #: zypp/CountryCode.cc:373
1742 msgid "Tajikistan"
1743 msgstr "Tadschikistan"
1744
1745 #. :TJK:762:
1746 #. language code: tkl
1747 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1748 msgid "Tokelau"
1749 msgstr "Tokelauanisch"
1750
1751 #. :TKL:772:
1752 #: zypp/CountryCode.cc:375
1753 msgid "Turkmenistan"
1754 msgstr "Turkmenistan"
1755
1756 #. :TKM:795:
1757 #: zypp/CountryCode.cc:376
1758 msgid "Tunisia"
1759 msgstr "Tunesien"
1760
1761 #. :TUN:788:
1762 #: zypp/CountryCode.cc:377
1763 msgid "Tonga"
1764 msgstr "Tonga"
1765
1766 #. :TON:776:
1767 #: zypp/CountryCode.cc:378
1768 msgid "East Timor"
1769 msgstr "Osttimor"
1770
1771 #. :TLS:626:
1772 #: zypp/CountryCode.cc:379
1773 msgid "Turkey"
1774 msgstr "Türkei"
1775
1776 #. :TUR:792:
1777 #: zypp/CountryCode.cc:380
1778 msgid "Trinidad and Tobago"
1779 msgstr "Trinidad und Tobago"
1780
1781 #. :TTO:780:
1782 #. language code: tvl
1783 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1784 msgid "Tuvalu"
1785 msgstr "Elliceanisch"
1786
1787 #. :TUV:798:
1788 #: zypp/CountryCode.cc:382
1789 msgid "Taiwan"
1790 msgstr "Taiwan"
1791
1792 #. :TWN:158:
1793 #: zypp/CountryCode.cc:383
1794 msgid "Tanzania"
1795 msgstr "Tansania"
1796
1797 #. :TZA:834:
1798 #: zypp/CountryCode.cc:384
1799 msgid "Ukraine"
1800 msgstr "Ukraine"
1801
1802 #. :UKR:804:
1803 #: zypp/CountryCode.cc:385
1804 msgid "Uganda"
1805 msgstr "Uganda"
1806
1807 #. :UGA:800:
1808 #: zypp/CountryCode.cc:386
1809 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1810 msgstr "Amerikanisch-Ozeanien"
1811
1812 #. :UMI:581:
1813 #: zypp/CountryCode.cc:387
1814 msgid "United States"
1815 msgstr "USA"
1816
1817 #. :USA:840:
1818 #: zypp/CountryCode.cc:388
1819 msgid "Uruguay"
1820 msgstr "Uruguay"
1821
1822 #. :URY:858:
1823 #: zypp/CountryCode.cc:389
1824 msgid "Uzbekistan"
1825 msgstr "Usbekistan"
1826
1827 #. :UZB:860:
1828 #: zypp/CountryCode.cc:390
1829 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1830 msgstr "Heiliger Stuhl (Vatikan)"
1831
1832 #. :VAT:336:
1833 #: zypp/CountryCode.cc:391
1834 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1835 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1836
1837 #. :VCT:670:
1838 #: zypp/CountryCode.cc:392
1839 msgid "Venezuela"
1840 msgstr "Venezuela"
1841
1842 #. :VEN:862:
1843 #: zypp/CountryCode.cc:393
1844 msgid "British Virgin Islands"
1845 msgstr "Britische Jungferninseln"
1846
1847 #. :VGB:092:
1848 #: zypp/CountryCode.cc:394
1849 msgid "Virgin Islands, U.S."
1850 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1851
1852 #. :VIR:850:
1853 #: zypp/CountryCode.cc:395
1854 msgid "Vietnam"
1855 msgstr "Vietnam"
1856
1857 #. :VNM:704:
1858 #: zypp/CountryCode.cc:396
1859 msgid "Vanuatu"
1860 msgstr "Vanuatu"
1861
1862 #. :VUT:548:
1863 #: zypp/CountryCode.cc:397
1864 msgid "Wallis and Futuna"
1865 msgstr "Wallis und Futuna"
1866
1867 #. :WLF:876:
1868 #: zypp/CountryCode.cc:398
1869 msgid "Samoa"
1870 msgstr "Samoa"
1871
1872 #. :WSM:882:
1873 #: zypp/CountryCode.cc:399
1874 msgid "Yemen"
1875 msgstr "Jemen"
1876
1877 #. :YEM:887:
1878 #: zypp/CountryCode.cc:400
1879 msgid "Mayotte"
1880 msgstr "Mayotte"
1881
1882 #. :MYT:175:
1883 #: zypp/CountryCode.cc:401
1884 msgid "South Africa"
1885 msgstr "Südafrika"
1886
1887 #. :ZAF:710:
1888 #: zypp/CountryCode.cc:402
1889 msgid "Zambia"
1890 msgstr "Sambia"
1891
1892 #. :ZMB:894:
1893 #: zypp/CountryCode.cc:403
1894 msgid "Zimbabwe"
1895 msgstr "Simbabwe"
1896
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1898 msgid "Unknown language: "
1899 msgstr "Unbekannte Sprache: "
1900
1901 #. language code: aar aa
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1903 msgid "Afar"
1904 msgstr "Afar-Sprache"
1905
1906 #. language code: abk ab
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1908 msgid "Abkhazian"
1909 msgstr "Abchasisch"
1910
1911 #. language code: ace
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1913 msgid "Achinese"
1914 msgstr "Aceh-Sprache"
1915
1916 #. language code: ach
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1918 msgid "Acoli"
1919 msgstr "Acholi-Sprache"
1920
1921 #. language code: ada
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1923 msgid "Adangme"
1924 msgstr "Adangme-Sprache"
1925
1926 #. language code: ady
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1928 msgid "Adyghe"
1929 msgstr "Adygeisch"
1930
1931 #. language code: afa
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1933 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1934 msgstr "Andere afro-asiatische Sprachen"
1935
1936 #. language code: afh
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1938 msgid "Afrihili"
1939 msgstr "Afrihili"
1940
1941 #. language code: afr af
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1943 msgid "Afrikaans"
1944 msgstr "Afrikaans"
1945
1946 #. language code: ain
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1948 msgid "Ainu"
1949 msgstr "Ainu"
1950
1951 #. language code: aka ak
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1953 msgid "Akan"
1954 msgstr "Akan-Sprache"
1955
1956 #. language code: akk
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1958 msgid "Akkadian"
1959 msgstr "Akkadisch"
1960
1961 #. language code: alb sqi sq
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1963 msgid "Albanian"
1964 msgstr "Albanisch"
1965
1966 #. language code: ale
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1968 msgid "Aleut"
1969 msgstr "Aleutisch"
1970
1971 #. language code: alg
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1973 msgid "Algonquian Languages"
1974 msgstr "Algonkin-Sprachen"
1975
1976 #. language code: alt
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1978 msgid "Southern Altai"
1979 msgstr "Altaisch"
1980
1981 #. language code: amh am
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1983 msgid "Amharic"
1984 msgstr "Amharisch"
1985
1986 #. language code: ang
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1988 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1989 msgstr "Altenglisch (ca. 450-1100)"
1990
1991 #. language code: apa
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1993 msgid "Apache Languages"
1994 msgstr "Apachen-Sprachen"
1995
1996 #. language code: ara ar
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1998 msgid "Arabic"
1999 msgstr "Arabisch"
2000
2001 #. language code: arc
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2003 msgid "Aramaic"
2004 msgstr "Aramäisch"
2005
2006 #. language code: arg an
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2008 msgid "Aragonese"
2009 msgstr "Aragonesisch"
2010
2011 #. language code: arm hye hy
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2013 msgid "Armenian"
2014 msgstr "Armenisch"
2015
2016 #. language code: arn
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2018 msgid "Araucanian"
2019 msgstr "Arauka-Sprachen"
2020
2021 #. language code: arp
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2023 msgid "Arapaho"
2024 msgstr "Arapaho-Sprache"
2025
2026 #. language code: art
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2028 msgid "Artificial (Other)"
2029 msgstr "Andere Kunstsprache"
2030
2031 #. language code: arw
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2033 msgid "Arawak"
2034 msgstr "Arawak-Sprachen"
2035
2036 #. language code: asm as
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2038 msgid "Assamese"
2039 msgstr "Assamesisch"
2040
2041 #. language code: ast
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2043 msgid "Asturian"
2044 msgstr "Asturianisch"
2045
2046 #. language code: ath
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2048 msgid "Athapascan Languages"
2049 msgstr "Athapaskische Sprachen"
2050
2051 #. language code: aus
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2053 msgid "Australian Languages"
2054 msgstr "Australische Sprachen"
2055
2056 #. language code: ava av
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2058 msgid "Avaric"
2059 msgstr "Awarisch"
2060
2061 #. language code: ave ae
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2063 msgid "Avestan"
2064 msgstr "Awestisch"
2065
2066 #. language code: awa
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2068 msgid "Awadhi"
2069 msgstr "Awadhi"
2070
2071 #. language code: aym ay
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2073 msgid "Aymara"
2074 msgstr "Aymara-Sprache"
2075
2076 #. language code: aze az
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2078 msgid "Azerbaijani"
2079 msgstr "Aserbeidschanisch"
2080
2081 #. language code: bad
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2083 msgid "Banda"
2084 msgstr "Banda-Sprache"
2085
2086 #. language code: bai
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2088 msgid "Bamileke Languages"
2089 msgstr "Bamileke-Sprache"
2090
2091 #. language code: bak ba
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2093 msgid "Bashkir"
2094 msgstr "Baschkirisch"
2095
2096 #. language code: bal
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2098 msgid "Baluchi"
2099 msgstr "Belutschisch"
2100
2101 #. language code: bam bm
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2103 msgid "Bambara"
2104 msgstr "Bambara-Sprache"
2105
2106 #. language code: ban
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2108 msgid "Balinese"
2109 msgstr "Balinesisch"
2110
2111 #. language code: baq eus eu
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2113 msgid "Basque"
2114 msgstr "Baskisch"
2115
2116 #. language code: bas
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2118 msgid "Basa"
2119 msgstr "Basaa-Sprache"
2120
2121 #. language code: bat
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2123 msgid "Baltic (Other)"
2124 msgstr "Andere baltische Sprachen"
2125
2126 #. language code: bej
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2128 msgid "Beja"
2129 msgstr "Bedauye"
2130
2131 #. language code: bel be
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2133 msgid "Belarusian"
2134 msgstr "Weißrussisch"
2135
2136 #. language code: bem
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2138 msgid "Bemba"
2139 msgstr "Bemba-Sprache"
2140
2141 #. language code: ben bn
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2143 msgid "Bengali"
2144 msgstr "Bengali"
2145
2146 #. language code: ber
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2148 msgid "Berber (Other)"
2149 msgstr "Andere Berbersprachen"
2150
2151 #. language code: bho
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2153 msgid "Bhojpuri"
2154 msgstr "Bhojpuri"
2155
2156 #. language code: bih bh
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2158 msgid "Bihari"
2159 msgstr "Bihari"
2160
2161 #. language code: bik
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2163 msgid "Bikol"
2164 msgstr "Bikol-Sprache"
2165
2166 #. language code: bin
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2168 msgid "Bini"
2169 msgstr "Bini-Sprache"
2170
2171 #. language code: bis bi
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2173 msgid "Bislama"
2174 msgstr "Bislama"
2175
2176 #. language code: bla
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2178 msgid "Siksika"
2179 msgstr "Blackfoot-Sprache"
2180
2181 #. language code: bnt
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2183 msgid "Bantu (Other)"
2184 msgstr "Andere Bantusprachen"
2185
2186 #. language code: bos bs
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2188 msgid "Bosnian"
2189 msgstr "Bosnisch"
2190
2191 #. language code: bra
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2193 msgid "Braj"
2194 msgstr "Braj-Bhakha"
2195
2196 #. language code: bre br
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2198 msgid "Breton"
2199 msgstr "Bretonisch"
2200
2201 #. language code: btk
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2203 msgid "Batak (Indonesia)"
2204 msgstr "Batak-Sprache"
2205
2206 #. language code: bua
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2208 msgid "Buriat"
2209 msgstr "Burjatisch"
2210
2211 #. language code: bug
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2213 msgid "Buginese"
2214 msgstr "Bugi-Sprache"
2215
2216 #. language code: bul bg
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2218 msgid "Bulgarian"
2219 msgstr "Bulgarisch"
2220
2221 #. language code: bur mya my
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2223 msgid "Burmese"
2224 msgstr "Burmesisch"
2225
2226 #. language code: byn
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2228 msgid "Blin"
2229 msgstr "Bilin"
2230
2231 #. language code: cad
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2233 msgid "Caddo"
2234 msgstr "Caddo-Sprachen"
2235
2236 #. language code: cai
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2238 msgid "Central American Indian (Other)"
2239 msgstr "Andere Indianersprachen (Zentralamerika)"
2240
2241 #. language code: car
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2243 msgid "Carib"
2244 msgstr "Karibisch"
2245
2246 #. language code: cat ca
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2248 msgid "Catalan"
2249 msgstr "Katalanisch"
2250
2251 #. language code: cau
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2253 msgid "Caucasian (Other)"
2254 msgstr "Andere kaukasische Sprachen"
2255
2256 #. language code: ceb
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2258 msgid "Cebuano"
2259 msgstr "Cebuano"
2260
2261 #. language code: cel
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2263 msgid "Celtic (Other)"
2264 msgstr "Andere keltische Sprachen"
2265
2266 #. language code: cha ch
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2268 msgid "Chamorro"
2269 msgstr "Chamorro-Sprache"
2270
2271 #. language code: chb
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2273 msgid "Chibcha"
2274 msgstr "Chibcha-Sprachen"
2275
2276 #. language code: che ce
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2278 msgid "Chechen"
2279 msgstr "Tschetschenisch"
2280
2281 #. language code: chg
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2283 msgid "Chagatai"
2284 msgstr "Tschagataisch"
2285
2286 #. language code: chi zho zh
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2288 msgid "Chinese"
2289 msgstr "Chinesisch"
2290
2291 #. language code: chk
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2293 msgid "Chuukese"
2294 msgstr "Trukesisch"
2295
2296 #. language code: chm
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2298 msgid "Mari"
2299 msgstr "Mari"
2300
2301 #. language code: chn
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2303 msgid "Chinook Jargon"
2304 msgstr "Chinook-Jargon"
2305
2306 #. language code: cho
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2308 msgid "Choctaw"
2309 msgstr "Choctaw-Sprache"
2310
2311 #. language code: chp
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2313 msgid "Chipewyan"
2314 msgstr "Chipewyan"
2315
2316 #. language code: chr
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2318 msgid "Cherokee"
2319 msgstr "Cherokee-Sprache"
2320
2321 #. language code: chu cu
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2323 msgid "Church Slavic"
2324 msgstr "Kirchenslawisch"
2325
2326 #. language code: chv cv
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2328 msgid "Chuvash"
2329 msgstr "Tschuwaschisch"
2330
2331 #. language code: chy
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2333 msgid "Cheyenne"
2334 msgstr "Cheyenne-Sprache"
2335
2336 #. language code: cmc
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2338 msgid "Chamic Languages"
2339 msgstr "Cham-Sprachen"
2340
2341 #. language code: cop
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2343 msgid "Coptic"
2344 msgstr "Koptisch"
2345
2346 #. language code: cor kw
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2348 msgid "Cornish"
2349 msgstr "Kornisch"
2350
2351 #. language code: cos co
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2353 msgid "Corsican"
2354 msgstr "Korsisch"
2355
2356 #. language code: cpe
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2358 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2359 msgstr "Kreolisch-Englisch (andere)"
2360
2361 #. language code: cpf
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2363 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2364 msgstr "Kreolisch-Französisch (andere)"
2365
2366 #. language code: cpp
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2368 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2369 msgstr "Kreolisch-Portugiesisch (andere)"
2370
2371 #. language code: cre cr
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2373 msgid "Cree"
2374 msgstr "Cree-Sprache"
2375
2376 #. language code: crh
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2378 msgid "Crimean Tatar"
2379 msgstr "Krimtatarisch"
2380
2381 #. language code: crp
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2383 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2384 msgstr "Kreolische Sprachen (Pidgin-Sprachen)"
2385
2386 #. language code: csb
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2388 msgid "Kashubian"
2389 msgstr "Kaschubisch"
2390
2391 #. language code: cus
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2393 msgid "Cushitic (Other)"
2394 msgstr "Andere kuschitische Sprachen"
2395
2396 #. language code: cze ces cs
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2398 msgid "Czech"
2399 msgstr "Tschechisch"
2400
2401 #. language code: dak
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2403 msgid "Dakota"
2404 msgstr "Dakota-Sprache"
2405
2406 #. language code: dan da
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2408 msgid "Danish"
2409 msgstr "Dänisch"
2410
2411 #. language code: dar
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2413 msgid "Dargwa"
2414 msgstr "Darginisch"
2415
2416 #. language code: day
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2418 msgid "Dayak"
2419 msgstr "Dajakisch"
2420
2421 #. language code: del
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2423 msgid "Delaware"
2424 msgstr "Delaware-Sprache"
2425
2426 #. language code: den
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2428 msgid "Slave (Athapascan)"
2429 msgstr "Slave-Sprache"
2430
2431 #. language code: dgr
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2433 msgid "Dogrib"
2434 msgstr "Dogrib-Sprache"
2435
2436 #. language code: din
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2438 msgid "Dinka"
2439 msgstr "Dinka-Sprache"
2440
2441 #. language code: div dv
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2443 msgid "Divehi"
2444 msgstr "Maledivisch"
2445
2446 #. language code: doi
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2448 msgid "Dogri"
2449 msgstr "Dogri"
2450
2451 #. language code: dra
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2453 msgid "Dravidian (Other)"
2454 msgstr "Andere drawidische Sprachen"
2455
2456 #. language code: dsb
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2458 msgid "Lower Sorbian"
2459 msgstr "Niedersorbisch"
2460
2461 #. language code: dua
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2463 msgid "Duala"
2464 msgstr "Duala-Sprachen"
2465
2466 #. language code: dum
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2468 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2469 msgstr "Mittelniederländisch (ca. 1050-1350)"
2470
2471 #. language code: dut nld nl
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2473 msgid "Dutch"
2474 msgstr "Niederländisch"
2475
2476 #. language code: dyu
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2478 msgid "Dyula"
2479 msgstr "Dyula-Sprache"
2480
2481 #. language code: dzo dz
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2483 msgid "Dzongkha"
2484 msgstr "Dzongkha"
2485
2486 #. language code: efi
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2488 msgid "Efik"
2489 msgstr "Efik"
2490
2491 #. language code: egy
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2493 msgid "Egyptian (Ancient)"
2494 msgstr "Ägyptisch (altertümlich)"
2495
2496 #. language code: eka
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2498 msgid "Ekajuk"
2499 msgstr "Ekajuk"
2500
2501 #. language code: elx
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2503 msgid "Elamite"
2504 msgstr "Elamisch"
2505
2506 #. language code: eng en
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2508 msgid "English"
2509 msgstr "Englisch"
2510
2511 #. language code: enm
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2513 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2514 msgstr "Mittelenglisch (1100-1500)"
2515
2516 #. language code: epo eo
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2518 msgid "Esperanto"
2519 msgstr "Esperanto"
2520
2521 #. language code: est et
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2523 msgid "Estonian"
2524 msgstr "Estnisch"
2525
2526 #. language code: ewe ee
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2528 msgid "Ewe"
2529 msgstr "Ewe-Sprache"
2530
2531 #. language code: ewo
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2533 msgid "Ewondo"
2534 msgstr "Ewondo"
2535
2536 #. language code: fan
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2538 msgid "Fang"
2539 msgstr "Pangwe-Sprache"
2540
2541 #. language code: fao fo
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2543 msgid "Faroese"
2544 msgstr "Färöisch"
2545
2546 #. language code: fat
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2548 msgid "Fanti"
2549 msgstr "Fante-Sprache"
2550
2551 #. language code: fij fj
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2553 msgid "Fijian"
2554 msgstr "Fidschi-Sprache"
2555
2556 #. language code: fil
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2558 msgid "Filipino"
2559 msgstr "Pilipino"
2560
2561 #. language code: fin fi
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2563 msgid "Finnish"
2564 msgstr "Finnisch"
2565
2566 #. language code: fiu
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2568 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2569 msgstr "Andere finnougrische Sprachen"
2570
2571 #. language code: fon
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2573 msgid "Fon"
2574 msgstr "Fon-Sprache"
2575
2576 #. language code: fre fra fr
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2578 msgid "French"
2579 msgstr "Französisch"
2580
2581 #. language code: frm
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2583 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2584 msgstr "Mittelfranzösisch (ca. 1400-1600)"
2585
2586 #. language code: fro
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2588 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2589 msgstr "Altfranzösisch (842-ca. 1400)"
2590
2591 #. language code: fry fy
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2593 msgid "Frisian"
2594 msgstr "Friesisch"
2595
2596 #. language code: ful ff
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2598 msgid "Fulah"
2599 msgstr "Ful"
2600
2601 #. language code: fur
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2603 msgid "Friulian"
2604 msgstr "Friulisch"
2605
2606 #. language code: gaa
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2608 msgid "Ga"
2609 msgstr "Ga"
2610
2611 #. language code: gay
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2613 msgid "Gayo"
2614 msgstr "Gayo-Sprache"
2615
2616 #. language code: gba
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2618 msgid "Gbaya"
2619 msgstr "Gbaya-Sprache"
2620
2621 #. language code: gem
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2623 msgid "Germanic (Other)"
2624 msgstr "Andere germanische Sprachen"
2625
2626 #. language code: geo kat ka
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2628 msgid "Georgian"
2629 msgstr "Georgisch"
2630
2631 #. language code: ger deu de
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2633 msgid "German"
2634 msgstr "Deutsch"
2635
2636 #. language code: gez
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2638 msgid "Geez"
2639 msgstr "Altäthiopisch"
2640
2641 #. language code: gil
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2643 msgid "Gilbertese"
2644 msgstr "Gilbertesisch"
2645
2646 #. language code: gla gd
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2648 msgid "Gaelic"
2649 msgstr "Gälisch"
2650
2651 #. language code: gle ga
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2653 msgid "Irish"
2654 msgstr "Irisch"
2655
2656 #. language code: glg gl
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2658 msgid "Galician"
2659 msgstr "Galicisch"
2660
2661 #. language code: glv gv
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2663 msgid "Manx"
2664 msgstr "Manxs"
2665
2666 #. language code: gmh
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2668 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2669 msgstr "Mittelhochdeutsch (ca. 1050-1500)"
2670
2671 #. language code: goh
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2673 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2674 msgstr "Althochdeutsch (ca. 750-1050)"
2675
2676 #. language code: gon
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2678 msgid "Gondi"
2679 msgstr "Gondi-Sprache"
2680
2681 #. language code: gor
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2683 msgid "Gorontalo"
2684 msgstr "Gorontalesisch"
2685
2686 #. language code: got
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2688 msgid "Gothic"
2689 msgstr "Gotisch"
2690
2691 #. language code: grb
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2693 msgid "Grebo"
2694 msgstr "Grebo-Sprache"
2695
2696 #. language code: grc
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2698 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2699 msgstr "Altgriechisch (bis 1453)"
2700
2701 #. language code: gre ell el
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2703 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2704 msgstr "Griechisch (nach 1453)"
2705
2706 #. language code: grn gn
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2708 msgid "Guarani"
2709 msgstr "Guarani-Sprache"
2710
2711 #. language code: guj gu
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2713 msgid "Gujarati"
2714 msgstr "Gujarati-Sprache"
2715
2716 #. language code: gwi
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2718 msgid "Gwich'in"
2719 msgstr "Kutchin-Sprache"
2720
2721 #. language code: hai
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2723 msgid "Haida"
2724 msgstr "Haida-Sprache"
2725
2726 #. language code: hat ht
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2728 msgid "Haitian"
2729 msgstr "Haitien"
2730
2731 #. language code: hau ha
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2733 msgid "Hausa"
2734 msgstr "Haussa-Sprache"
2735
2736 #. language code: haw
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2738 msgid "Hawaiian"
2739 msgstr "Hawaiisch"
2740
2741 #. language code: heb he
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2743 msgid "Hebrew"
2744 msgstr "Hebräisch"
2745
2746 #. language code: her hz
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2748 msgid "Herero"
2749 msgstr "Herero-Sprache"
2750
2751 #. language code: hil
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2753 msgid "Hiligaynon"
2754 msgstr "Hiligaynon-Sprache"
2755
2756 #. language code: him
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2758 msgid "Himachali"
2759 msgstr "Himachali"
2760
2761 #. language code: hin hi
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2763 msgid "Hindi"
2764 msgstr "Hindi"
2765
2766 #. language code: hit
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2768 msgid "Hittite"
2769 msgstr "Hethitisch"
2770
2771 #. language code: hmn
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2773 msgid "Hmong"
2774 msgstr "Miao-Sprachen"
2775
2776 #. language code: hmo ho
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2778 msgid "Hiri Motu"
2779 msgstr "Hiri-Motu"
2780
2781 #. language code: hsb
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2783 msgid "Upper Sorbian"
2784 msgstr "Obersorbisch"
2785
2786 #. language code: hun hu
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2788 msgid "Hungarian"
2789 msgstr "Ungarisch"
2790
2791 #. language code: hup
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2793 msgid "Hupa"
2794 msgstr "Hupa-Sprache"
2795
2796 #. language code: iba
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2798 msgid "Iban"
2799 msgstr "Iban-Sprache"
2800
2801 #. language code: ibo ig
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2803 msgid "Igbo"
2804 msgstr "Ibo-Sprache"
2805
2806 #. language code: ice isl is
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2808 msgid "Icelandic"
2809 msgstr "Isländisch"
2810
2811 #. language code: ido io
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2813 msgid "Ido"
2814 msgstr "Sinohoan"
2815
2816 #. language code: iii ii
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2818 msgid "Sichuan Yi"
2819 msgstr "Nosu"
2820
2821 #. language code: ijo
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2823 msgid "Ijo"
2824 msgstr "Ijo-Sprache"
2825
2826 #. language code: iku iu
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2828 msgid "Inuktitut"
2829 msgstr "Inuktitut"
2830
2831 #. language code: ile ie
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2833 msgid "Interlingue"
2834 msgstr "Interlingua"
2835
2836 #. language code: ilo
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2838 msgid "Iloko"
2839 msgstr "Ilokano-Sprache"
2840
2841 #. language code: ina ia
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2843 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2844 msgstr "Interlingua"
2845
2846 #. language code: inc
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2848 msgid "Indic (Other)"
2849 msgstr "Andere indoarische Sprachen"
2850
2851 #. language code: ind id
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2853 msgid "Indonesian"
2854 msgstr "Indonesisch"
2855
2856 #. language code: ine
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2858 msgid "Indo-European (Other)"
2859 msgstr "Andere indogermanische Sprachen"
2860
2861 #. language code: inh
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2863 msgid "Ingush"
2864 msgstr "Inguschisch"
2865
2866 #. language code: ipk ik
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2868 msgid "Inupiaq"
2869 msgstr "Inupik"
2870
2871 #. language code: ira
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2873 msgid "Iranian (Other)"
2874 msgstr "Andere iranische Sprachen"
2875
2876 #. language code: iro
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2878 msgid "Iroquoian Languages"
2879 msgstr "Irokesische Sprachen"
2880
2881 #. language code: ita it
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2883 msgid "Italian"
2884 msgstr "Italienisch"
2885
2886 #. language code: jav jv
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2888 msgid "Javanese"
2889 msgstr "Javanisch"
2890
2891 #. language code: jbo
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2893 msgid "Lojban"
2894 msgstr "Lojban"
2895
2896 #. language code: jpn ja
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2898 msgid "Japanese"
2899 msgstr "Japanisch"
2900
2901 #. language code: jpr
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2903 msgid "Judeo-Persian"
2904 msgstr "Jüdisch-Persisch"
2905
2906 #. language code: jrb
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2908 msgid "Judeo-Arabic"
2909 msgstr "Jüdisch-Arabisch"
2910
2911 #. language code: kaa
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2913 msgid "Kara-Kalpak"
2914 msgstr "Karakalpakisch"
2915
2916 #. language code: kab
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2918 msgid "Kabyle"
2919 msgstr "Kabylisch"
2920
2921 #. language code: kac
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2923 msgid "Kachin"
2924 msgstr "Kachin-Sprache"
2925
2926 #. language code: kal kl
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2928 msgid "Kalaallisut"
2929 msgstr "Grönländisch"
2930
2931 #. language code: kam
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2933 msgid "Kamba"
2934 msgstr "Kamba-Sprache"
2935
2936 #. language code: kan kn
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2938 msgid "Kannada"
2939 msgstr "Kannada"
2940
2941 #. language code: kar
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2943 msgid "Karen"
2944 msgstr "Karenisch"
2945
2946 #. language code: kas ks
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2948 msgid "Kashmiri"
2949 msgstr "Kaschmiri"
2950
2951 #. language code: kau kr
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2953 msgid "Kanuri"
2954 msgstr "Kanuri-Sprache"
2955
2956 #. language code: kaw
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2958 msgid "Kawi"
2959 msgstr "Kawi"
2960
2961 #. language code: kaz kk
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2963 msgid "Kazakh"
2964 msgstr "Kasachisch"
2965
2966 #. language code: kbd
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2968 msgid "Kabardian"
2969 msgstr "Kabardinisch"
2970
2971 #. language code: kha
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2973 msgid "Khasi"
2974 msgstr "Khasi-Sprache"
2975
2976 #. language code: khi
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2978 msgid "Khoisan (Other)"
2979 msgstr "Andere Khoisan-Sprachen"
2980
2981 #. language code: khm km
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2983 msgid "Khmer"
2984 msgstr "Kambodschanisch"
2985
2986 #. language code: kho
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2988 msgid "Khotanese"
2989 msgstr "Andere Khoisan-Sprachen"
2990
2991 #. language code: kik ki
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2993 msgid "Kikuyu"
2994 msgstr "Kikuyu-Sprache"
2995
2996 #. language code: kin rw
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2998 msgid "Kinyarwanda"
2999 msgstr "Rwanda-Sprache"
3000
3001 #. language code: kir ky
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3003 msgid "Kirghiz"
3004 msgstr "Kirgisisch"
3005
3006 #. language code: kmb
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3008 msgid "Kimbundu"
3009 msgstr "Kimbundu-Sprache"
3010
3011 #. language code: kok
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3013 msgid "Konkani"
3014 msgstr "Konkani"
3015
3016 #. language code: kom kv
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3018 msgid "Komi"
3019 msgstr "Komi-Sprache"
3020
3021 #. language code: kon kg
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3023 msgid "Kongo"
3024 msgstr "Kongo-Sprache"
3025
3026 #. language code: kor ko
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3028 msgid "Korean"
3029 msgstr "Koreanisch"
3030
3031 #. language code: kos
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3033 msgid "Kosraean"
3034 msgstr "Kosraeanisch"
3035
3036 #. language code: kpe
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3038 msgid "Kpelle"
3039 msgstr "Kpelle-Sprache"
3040
3041 #. language code: krc
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3043 msgid "Karachay-Balkar"
3044 msgstr "Karatschaisch"
3045
3046 #. language code: kro
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3048 msgid "Kru"
3049 msgstr "Kru-Sprachen"
3050
3051 #. language code: kru
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3053 msgid "Kurukh"
3054 msgstr "Oraon-Sprache"
3055
3056 #. language code: kua kj
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3058 msgid "Kuanyama"
3059 msgstr "Kwanyama-Sprache"
3060
3061 #. language code: kum
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3063 msgid "Kumyk"
3064 msgstr "Kumükisch"
3065
3066 #. language code: kur ku
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3068 msgid "Kurdish"
3069 msgstr "Kurdisch"
3070
3071 #. language code: kut
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3073 msgid "Kutenai"
3074 msgstr "Kutenai-Sprache"
3075
3076 #. language code: lad
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3078 msgid "Ladino"
3079 msgstr "Judenspanisch"
3080
3081 #. language code: lah
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3083 msgid "Lahnda"
3084 msgstr "Lahnda"
3085
3086 #. language code: lam
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3088 msgid "Lamba"
3089 msgstr "Lamba-Sprache (Bantusprache)"
3090
3091 #. language code: lao lo
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3093 msgid "Lao"
3094 msgstr "Laotisch"
3095
3096 #. language code: lat la
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3098 msgid "Latin"
3099 msgstr "Latein"
3100
3101 #. language code: lav lv
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3103 msgid "Latvian"
3104 msgstr "Lettisch"
3105
3106 #. language code: lez
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3108 msgid "Lezghian"
3109 msgstr "Lesgisch"
3110
3111 #. language code: lim li
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3113 msgid "Limburgan"
3114 msgstr "Limburgisch"
3115
3116 #. language code: lin ln
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3118 msgid "Lingala"
3119 msgstr "Lingala"
3120
3121 #. language code: lit lt
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3123 msgid "Lithuanian"
3124 msgstr "Litauisch"
3125
3126 #. language code: lol
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3128 msgid "Mongo"
3129 msgstr "Mongo-Sprache"
3130
3131 #. language code: loz
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3133 msgid "Lozi"
3134 msgstr "Rotse-Sprache"
3135
3136 #. language code: ltz lb
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3138 msgid "Luxembourgish"
3139 msgstr "Luxemburgisch"
3140
3141 #. language code: lua
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3143 msgid "Luba-Lulua"
3144 msgstr "Lulua-Sprache"
3145
3146 #. language code: lub lu
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3148 msgid "Luba-Katanga"
3149 msgstr "Luba-Katanga-Sprache"
3150
3151 #. language code: lug lg
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3153 msgid "Ganda"
3154 msgstr "Ganda-Sprache"
3155
3156 #. language code: lui
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3158 msgid "Luiseno"
3159 msgstr "Luiseno-Sprache"
3160
3161 #. language code: lun
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3163 msgid "Lunda"
3164 msgstr "Lunda-Sprache"
3165
3166 #. language code: luo
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3168 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3169 msgstr "Luo-Sprache"
3170
3171 #. language code: lus
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3173 msgid "Lushai"
3174 msgstr "Lushai-Sprache"
3175
3176 #. language code: mac mkd mk
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3178 msgid "Macedonian"
3179 msgstr "Makedonisch"
3180
3181 #. language code: mad
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3183 msgid "Madurese"
3184 msgstr "Maduresisch"
3185
3186 #. language code: mag
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3188 msgid "Magahi"
3189 msgstr "Khotta"
3190
3191 #. language code: mah mh
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3193 msgid "Marshallese"
3194 msgstr "Marschallesisch"
3195
3196 #. language code: mai
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3198 msgid "Maithili"
3199 msgstr "Maithili"
3200
3201 #. language code: mak
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3203 msgid "Makasar"
3204 msgstr "Makassarisch"
3205
3206 #. language code: mal ml
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3208 msgid "Malayalam"
3209 msgstr "Malayalam"
3210
3211 #. language code: man
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3213 msgid "Mandingo"
3214 msgstr "Malinke-Sprache"
3215
3216 #. language code: mao mri mi
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3218 msgid "Maori"
3219 msgstr "Maori-Sprache"
3220
3221 #. language code: map
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3223 msgid "Austronesian (Other)"
3224 msgstr "Andere austronesische Sprachen"
3225
3226 #. language code: mar mr
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3228 msgid "Marathi"
3229 msgstr "Marathi"
3230
3231 #. language code: mas
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3233 msgid "Masai"
3234 msgstr "Massai-Sprache"
3235
3236 #. language code: may msa ms
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3238 msgid "Malay"
3239 msgstr "Malaiisch"
3240
3241 #. language code: mdf
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3243 msgid "Moksha"
3244 msgstr "Mokschamordwinisch"
3245
3246 #. language code: mdr
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3248 msgid "Mandar"
3249 msgstr "Mandaresisch"
3250
3251 #. language code: men
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3253 msgid "Mende"
3254 msgstr "Mende-Sprache"
3255
3256 #. language code: mga
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3258 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3259 msgstr "Mittelirisch (900-1200)"
3260
3261 #. language code: mic
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3263 msgid "Mi'kmaq"
3264 msgstr "Micmac-Sprache"
3265
3266 #. language code: min
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3268 msgid "Minangkabau"
3269 msgstr "Minangkabau-Sprache"
3270
3271 #. language code: mis
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3273 msgid "Miscellaneous Languages"
3274 msgstr "Verschiedene Sprachen"
3275
3276 #. language code: mkh
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3278 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3279 msgstr "Andere Mon-Khmer-Sprachen"
3280
3281 #. language code: mlg mg
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3283 msgid "Malagasy"
3284 msgstr "Malagassi-Sprache"
3285
3286 #. language code: mlt mt
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3288 msgid "Maltese"
3289 msgstr "Maltesisch"
3290
3291 #. language code: mnc
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3293 msgid "Manchu"
3294 msgstr "Mandschurisch"
3295
3296 #. language code: mni
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3298 msgid "Manipuri"
3299 msgstr "Meithei-Sprache"
3300
3301 #. language code: mno
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3303 msgid "Manobo Languages"
3304 msgstr "Manobo-Sprache"
3305
3306 #. language code: moh
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3308 msgid "Mohawk"
3309 msgstr "Mohawk-Sprache"
3310
3311 #. language code: mol mo
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3313 msgid "Moldavian"
3314 msgstr "Moldauisch"
3315
3316 #. language code: mon mn
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3318 msgid "Mongolian"
3319 msgstr "Mongolisch"
3320
3321 #. language code: mos
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3323 msgid "Mossi"
3324 msgstr "Mossi-Sprache"
3325
3326 #. language code: mul
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3328 msgid "Multiple Languages"
3329 msgstr "Mehrere Sprachen"
3330
3331 #. language code: mun
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3333 msgid "Munda languages"
3334 msgstr "Mundasprachen"
3335
3336 #. language code: mus
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3338 msgid "Creek"
3339 msgstr "Muskogisch"
3340
3341 #. language code: mwl
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3343 msgid "Mirandese"
3344 msgstr "Mirandesisch"
3345
3346 #. language code: mwr
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3348 msgid "Marwari"
3349 msgstr "Marwari"
3350
3351 #. language code: myn
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3353 msgid "Mayan Languages"
3354 msgstr "Maya-Sprachen"
3355
3356 #. language code: myv
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3358 msgid "Erzya"
3359 msgstr "Erza-Mordwinisch"
3360
3361 #. language code: nah
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3363 msgid "Nahuatl"
3364 msgstr "Nahuatl"
3365
3366 #. language code: nai
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3368 msgid "North American Indian"
3369 msgstr "Indianersprachen (Nordamerika)"
3370
3371 #. language code: nap
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3373 msgid "Neapolitan"
3374 msgstr "Neapolitanisch"
3375
3376 #. language code: nav nv
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3378 msgid "Navajo"
3379 msgstr "Navajo-Sprache"
3380
3381 #. language code: nbl nr
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3383 msgid "Ndebele, South"
3384 msgstr "Ndbele-Sprache (Transvaal)"
3385
3386 #. language code: nde nd
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3388 msgid "Ndebele, North"
3389 msgstr "Ndebele-Sprache (Simbabwe)"
3390
3391 #. language code: ndo ng
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3393 msgid "Ndonga"
3394 msgstr "Ndonga"
3395
3396 #. language code: nds
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3398 msgid "Low German"
3399 msgstr "Niederdeutsch"
3400
3401 #. language code: nep ne
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3403 msgid "Nepali"
3404 msgstr "Nepali"
3405
3406 #. language code: new
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3408 msgid "Nepal Bhasa"
3409 msgstr "Newari"
3410
3411 #. language code: nia
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3413 msgid "Nias"
3414 msgstr "Nias-Sprache"
3415
3416 #. language code: nic
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3418 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3419 msgstr "Andere Nigerkordofanische Sprachen"
3420
3421 #. language code: niu
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3423 msgid "Niuean"
3424 msgstr "Niue-Sprache"
3425
3426 #. language code: nno nn
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3428 msgid "Norwegian Nynorsk"
3429 msgstr "Nynorsk"
3430
3431 #. language code: nob nb
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3433 msgid "Norwegian Bokmal"
3434 msgstr "Bokmål"
3435
3436 #. language code: nog
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3438 msgid "Nogai"
3439 msgstr "Nogaisch"
3440
3441 #. language code: non
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3443 msgid "Norse, Old"
3444 msgstr "Altnorwegisch"
3445
3446 #. language code: nor no
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3448 msgid "Norwegian"
3449 msgstr "Norwegisch"
3450
3451 #. language code: nso
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3453 msgid "Northern Sotho"
3454 msgstr "Sotho-Sprache (Nord)"
3455
3456 #. language code: nub
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3458 msgid "Nubian Languages"
3459 msgstr "Nubische Sprachen"
3460
3461 #. language code: nwc
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3463 msgid "Classical Newari"
3464 msgstr "Alt-Newari"
3465
3466 #. language code: nya ny
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3468 msgid "Chichewa"
3469 msgstr "Nyanja-Sprache"
3470
3471 #. language code: nym
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3473 msgid "Nyamwezi"
3474 msgstr "Nyamwezi-Sprache"
3475
3476 #. language code: nyn
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3478 msgid "Nyankole"
3479 msgstr "Nikole-Sprache"
3480
3481 #. language code: nyo
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3483 msgid "Nyoro"
3484 msgstr "Nyoro-Sprache"
3485
3486 #. language code: nzi
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3488 msgid "Nzima"
3489 msgstr "Nzima-Sprache"
3490
3491 #. language code: oci oc
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3493 msgid "Occitan (post 1500)"
3494 msgstr "Okzitanisch (nach 1500)"
3495
3496 #. language code: oji oj
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3498 msgid "Ojibwa"
3499 msgstr "Ojibwa-Sprache"
3500
3501 #. language code: ori or
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3503 msgid "Oriya"
3504 msgstr "Oriya-Sprache"
3505
3506 #. language code: orm om
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3508 msgid "Oromo"
3509 msgstr "Galla-Sprache"
3510
3511 #. language code: osa
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3513 msgid "Osage"
3514 msgstr "Osage-Sprache"
3515
3516 #. language code: oss os
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3518 msgid "Ossetian"
3519 msgstr "Ossetisch"
3520
3521 #. language code: ota
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3523 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3524 msgstr "Osmanisch (1500-1928)"
3525
3526 #. language code: oto
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3528 msgid "Otomian Languages"
3529 msgstr "Otomangue-Sprachen"
3530
3531 #. language code: paa
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3533 msgid "Papuan (Other)"
3534 msgstr "Andere Papuasprachen"
3535
3536 #. language code: pag
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3538 msgid "Pangasinan"
3539 msgstr "Pangasinan-Sprache"
3540
3541 #. language code: pal
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3543 msgid "Pahlavi"
3544 msgstr "Pehlewi"
3545
3546 #. language code: pam
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3548 msgid "Pampanga"
3549 msgstr "Pampanggan-Sprache"
3550
3551 #. language code: pan pa
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3553 msgid "Panjabi"
3554 msgstr "Pandschabi-Sprache"
3555
3556 #. language code: pap
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3558 msgid "Papiamento"
3559 msgstr "Papiamento"
3560
3561 #. language code: pau
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3563 msgid "Palauan"
3564 msgstr "Palau-Sprache"
3565
3566 #. language code: peo
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3568 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3569 msgstr "Altpersisch (ca. 600-400 v. Chr.)"
3570
3571 #. language code: per fas fa
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3573 msgid "Persian"
3574 msgstr "Persisch"
3575
3576 #. language code: phi
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3578 msgid "Philippine (Other)"
3579 msgstr "Philippinen-Austronesisch (andere)"
3580
3581 #. language code: phn
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3583 msgid "Phoenician"
3584 msgstr "Phönikisch"
3585
3586 #. language code: pli pi
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3588 msgid "Pali"
3589 msgstr "Pali"
3590
3591 #. language code: pol pl
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3593 msgid "Polish"
3594 msgstr "Polnisch"
3595
3596 #. language code: pon
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3598 msgid "Pohnpeian"
3599 msgstr "Ponapeianisch"
3600
3601 #. language code: por pt
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3603 msgid "Portuguese"
3604 msgstr "Portugiesisch"
3605
3606 #. language code: pra
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3608 msgid "Prakrit Languages"
3609 msgstr "Prâkrit"
3610
3611 #. language code: pro
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3613 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3614 msgstr "Altprovenzalisch (Altokzitanisch, bis 1500)"
3615
3616 #. language code: pus ps
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3618 msgid "Pushto"
3619 msgstr "Paschtu"
3620
3621 #. language code: que qu
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3623 msgid "Quechua"
3624 msgstr "Quechua-Sprache"
3625
3626 #. language code: raj
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3628 msgid "Rajasthani"
3629 msgstr "Rajasthani"
3630
3631 #. language code: rap
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3633 msgid "Rapanui"
3634 msgstr "Osterinsel-Sprache"
3635
3636 #. language code: rar
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3638 msgid "Rarotongan"
3639 msgstr "Rarotonganisch"
3640
3641 #. language code: roa
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3643 msgid "Romance (Other)"
3644 msgstr "Andere romanische Sprachen"
3645
3646 #. language code: roh rm
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3648 msgid "Raeto-Romance"
3649 msgstr "Rätoromanisch"
3650
3651 #. language code: rom
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3653 msgid "Romany"
3654 msgstr "Romani (Sprache)"
3655
3656 #. language code: rum ron ro
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3658 msgid "Romanian"
3659 msgstr "Rumänisch"
3660
3661 #. language code: run rn
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3663 msgid "Rundi"
3664 msgstr "Rundi-Sprache"
3665
3666 #. language code: rus ru
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3668 msgid "Russian"
3669 msgstr "Russisch"
3670
3671 #. language code: sad
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3673 msgid "Sandawe"
3674 msgstr "Sandawe-Sprache"
3675
3676 #. language code: sag sg
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3678 msgid "Sango"
3679 msgstr "Sango-Sprache"
3680
3681 #. language code: sah
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3683 msgid "Yakut"
3684 msgstr "Jakutisch"
3685
3686 #. language code: sai
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3688 msgid "South American Indian (Other)"
3689 msgstr "Andere Indianersprachen (Südamerika)"
3690
3691 #. language code: sal
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3693 msgid "Salishan Languages"
3694 msgstr "Salish-Sprachen"
3695
3696 #. language code: sam
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3698 msgid "Samaritan Aramaic"
3699 msgstr "Samaritanisch"
3700
3701 #. language code: san sa
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3703 msgid "Sanskrit"
3704 msgstr "Sanskrit"
3705
3706 #. language code: sas
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3708 msgid "Sasak"
3709 msgstr "Sasak"
3710
3711 #. language code: sat
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3713 msgid "Santali"
3714 msgstr "Santali"
3715
3716 #. language code: scc srp sr
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3718 msgid "Serbian"
3719 msgstr "Serbisch"
3720
3721 #. language code: scn
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3723 msgid "Sicilian"
3724 msgstr "Sizilianisch"
3725
3726 #. language code: sco
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3728 msgid "Scots"
3729 msgstr "Schottisch"
3730
3731 #. language code: scr hrv hr
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3733 msgid "Croatian"
3734 msgstr "Kroatisch"
3735
3736 #. language code: sel
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3738 msgid "Selkup"
3739 msgstr "Selkupisch"
3740
3741 #. language code: sem
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3743 msgid "Semitic (Other)"
3744 msgstr "Andere semitische Sprachen"
3745
3746 #. language code: sga
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3748 msgid "Irish, Old (to 900)"
3749 msgstr "Altirisch (bis 900)"
3750
3751 #. language code: sgn
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3753 msgid "Sign Languages"
3754 msgstr "Zeichensprachen"
3755
3756 #. language code: shn
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3758 msgid "Shan"
3759 msgstr "Schan-Sprache"
3760
3761 #. language code: sid
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3763 msgid "Sidamo"
3764 msgstr "Sidamo-Sprache"
3765
3766 #. language code: sin si
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3768 msgid "Sinhala"
3769 msgstr "Singhalesisch"
3770
3771 #. language code: sio
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3773 msgid "Siouan Languages"
3774 msgstr "Sioux-Sprachen"
3775
3776 #. language code: sit
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3778 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3779 msgstr "Andere sinotibetische Sprachen"
3780
3781 #. language code: sla
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3783 msgid "Slavic (Other)"
3784 msgstr "Andere slawische Sprachen"
3785
3786 #. language code: slo slk sk
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3788 msgid "Slovak"
3789 msgstr "Slowakisch"
3790
3791 #. language code: slv sl
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3793 msgid "Slovenian"
3794 msgstr "Slowenisch"
3795
3796 #. language code: sma
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3798 msgid "Southern Sami"
3799 msgstr "Südsamisch"
3800
3801 #. language code: sme se
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3803 msgid "Northern Sami"
3804 msgstr "Nordsamisch"
3805
3806 #. language code: smi
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3808 msgid "Sami Languages (Other)"
3809 msgstr "Samisch (andere)"
3810
3811 #. language code: smj
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3813 msgid "Lule Sami"
3814 msgstr "Lule-Samisch"
3815
3816 #. language code: smn
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3818 msgid "Inari Sami"
3819 msgstr "Inari-Samisch"
3820
3821 #. language code: smo sm
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3823 msgid "Samoan"
3824 msgstr "Samoanisch"
3825
3826 #. language code: sms
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3828 msgid "Skolt Sami"
3829 msgstr "Skolt-Lappisch"
3830
3831 #. language code: sna sn
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3833 msgid "Shona"
3834 msgstr "Schona-Sprache"
3835
3836 #. language code: snd sd
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3838 msgid "Sindhi"
3839 msgstr "Sindhi-Sprache"
3840
3841 #. language code: snk
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3843 msgid "Soninke"
3844 msgstr "Soninke-Sprache"
3845
3846 #. language code: sog
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3848 msgid "Sogdian"
3849 msgstr "Sogdisch"
3850
3851 #. language code: som so
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3853 msgid "Somali"
3854 msgstr "Somali"
3855
3856 #. language code: son
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3858 msgid "Songhai"
3859 msgstr "Songhai-Sprache"
3860
3861 #. language code: sot st
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3863 msgid "Sotho, Southern"
3864 msgstr "Süd-Sotho-Sprache"
3865
3866 #. language code: spa es
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3868 msgid "Spanish"
3869 msgstr "Spanisch"
3870
3871 #. language code: srd sc
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3873 msgid "Sardinian"
3874 msgstr "Sardisch"
3875
3876 #. language code: srr
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3878 msgid "Serer"
3879 msgstr "Serer-Sprache"
3880
3881 #. language code: ssa
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3883 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3884 msgstr "Nilosaharanische Sprachen"
3885
3886 #. language code: ssw ss
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3888 msgid "Swati"
3889 msgstr "Swasi-Sprache"
3890
3891 #. language code: suk
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3893 msgid "Sukuma"
3894 msgstr "Sukuma-Sprache"
3895
3896 #. language code: sun su
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3898 msgid "Sundanese"
3899 msgstr "Sundanesisch"
3900
3901 #. language code: sus
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3903 msgid "Susu"
3904 msgstr "Susu"
3905
3906 #. language code: sux
3907 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3908 msgid "Sumerian"
3909 msgstr "Sumerisch"
3910
3911 #. language code: swa sw
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3913 msgid "Swahili"
3914 msgstr "Swahili"
3915
3916 #. language code: swe sv
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3918 msgid "Swedish"
3919 msgstr "Schwedisch"
3920
3921 #. language code: syr
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3923 msgid "Syriac"
3924 msgstr "Syrisch"
3925
3926 #. language code: tah ty
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3928 msgid "Tahitian"
3929 msgstr "Tahitisch"
3930
3931 #. language code: tai
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3933 msgid "Tai (Other)"
3934 msgstr "Andere Thaisprachen"
3935
3936 #. language code: tam ta
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3938 msgid "Tamil"
3939 msgstr "Tamil"
3940
3941 #. language code: tat tt
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3943 msgid "Tatar"
3944 msgstr "Tatarisch"
3945
3946 #. language code: tel te
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3948 msgid "Telugu"
3949 msgstr "Telugu-Sprache"
3950
3951 #. language code: tem
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3953 msgid "Timne"
3954 msgstr "Temne-Sprache"
3955
3956 #. language code: ter
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3958 msgid "Tereno"
3959 msgstr "Tereno-Sprache"
3960
3961 #. language code: tet
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3963 msgid "Tetum"
3964 msgstr "Tetum-Sprache"
3965
3966 #. language code: tgk tg
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3968 msgid "Tajik"
3969 msgstr "Tadschikisch"
3970
3971 #. language code: tgl tl
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3973 msgid "Tagalog"
3974 msgstr "Tagalog"
3975
3976 #. language code: tha th
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3978 msgid "Thai"
3979 msgstr "Thailändisch"
3980
3981 #. language code: tib bod bo
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3983 msgid "Tibetan"
3984 msgstr "Tibetisch"
3985
3986 #. language code: tig
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3988 msgid "Tigre"
3989 msgstr "Tigre-Sprache"
3990
3991 #. language code: tir ti
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3993 msgid "Tigrinya"
3994 msgstr "Tigrinja-Sprache"
3995
3996 #. language code: tiv
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3998 msgid "Tiv"
3999 msgstr "Tiv-Sprache"
4000
4001 #. language code: tlh
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4003 msgid "Klingon"
4004 msgstr "Klingonisch"
4005
4006 #. language code: tli
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4008 msgid "Tlingit"
4009 msgstr "Tlingit-Sprache"
4010
4011 #. language code: tmh
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4013 msgid "Tamashek"
4014 msgstr "Tamaseq"
4015
4016 #. language code: tog
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4018 msgid "Tonga (Nyasa)"
4019 msgstr "Tonga (Bantusprache, Sambia)"
4020
4021 #. language code: ton to
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4023 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4024 msgstr "Tongaisch"
4025
4026 #. language code: tpi
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4028 msgid "Tok Pisin"
4029 msgstr "Neumelanesisch"
4030
4031 #. language code: tsi
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4033 msgid "Tsimshian"
4034 msgstr "Tsimshian-Sprache"
4035
4036 #. language code: tsn tn
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4038 msgid "Tswana"
4039 msgstr "Tswana-Sprache"
4040
4041 #. language code: tso ts
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4043 msgid "Tsonga"
4044 msgstr "Tsonga-Sprache"
4045
4046 #. language code: tuk tk
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4048 msgid "Turkmen"
4049 msgstr "Turkmenisch"
4050
4051 #. language code: tum
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4053 msgid "Tumbuka"
4054 msgstr "Tumbuka-Sprache"
4055
4056 #. language code: tup
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4058 msgid "Tupi Languages"
4059 msgstr "Tupi"
4060
4061 #. language code: tur tr
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4063 msgid "Turkish"
4064 msgstr "Türkisch"
4065
4066 #. language code: tut
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4068 msgid "Altaic (Other)"
4069 msgstr "Andere altaische Sprachen"
4070
4071 #. language code: twi tw
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4073 msgid "Twi"
4074 msgstr "Twi-Sprache"
4075
4076 #. language code: tyv
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4078 msgid "Tuvinian"
4079 msgstr "Tuwinisch"
4080
4081 #. language code: udm
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4083 msgid "Udmurt"
4084 msgstr "Udmurtisch"
4085
4086 #. language code: uga
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4088 msgid "Ugaritic"
4089 msgstr "Ugaritisch"
4090
4091 #. language code: uig ug
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4093 msgid "Uighur"
4094 msgstr "Uigurisch"
4095
4096 #. language code: ukr uk
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4098 msgid "Ukrainian"
4099 msgstr "Ukrainisch"
4100
4101 #. language code: umb
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4103 msgid "Umbundu"
4104 msgstr "Mbundu-Sprache"
4105
4106 #. language code: und
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4108 msgid "Undetermined"
4109 msgstr "Unbestimmt"
4110
4111 #. language code: urd ur
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4113 msgid "Urdu"
4114 msgstr "Urdu"
4115
4116 #. language code: uzb uz
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4118 msgid "Uzbek"
4119 msgstr "Usbekisch"
4120
4121 #. language code: vai
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4123 msgid "Vai"
4124 msgstr "Vai-Sprache"
4125
4126 #. language code: ven ve
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4128 msgid "Venda"
4129 msgstr "Venda-Sprache"
4130
4131 #. language code: vie vi
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4133 msgid "Vietnamese"
4134 msgstr "Vietnamesisch"
4135
4136 #. language code: vol vo
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4138 msgid "Volapuk"
4139 msgstr "Volapük"
4140
4141 #. language code: vot
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4143 msgid "Votic"
4144 msgstr "Wotisch"
4145
4146 #. language code: wak
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4148 msgid "Wakashan Languages"
4149 msgstr "Wakash-Sprachen"
4150
4151 #. language code: wal
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4153 msgid "Walamo"
4154 msgstr "Walamo-Sprache"
4155
4156 #. language code: war
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4158 msgid "Waray"
4159 msgstr "Waray"
4160
4161 #. language code: was
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4163 msgid "Washo"
4164 msgstr "Washo-Sprache"
4165
4166 #. language code: wel cym cy
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4168 msgid "Welsh"
4169 msgstr "Kymrisch"
4170
4171 #. language code: wen
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4173 msgid "Sorbian Languages"
4174 msgstr "Sorbisch"
4175
4176 #. language code: wln wa
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4178 msgid "Walloon"
4179 msgstr "Wallonisch"
4180
4181 #. language code: wol wo
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4183 msgid "Wolof"
4184 msgstr "Wolof-Sprache"
4185
4186 #. language code: xal
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4188 msgid "Kalmyk"
4189 msgstr "Kalmückisch"
4190
4191 #. language code: xho xh
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4193 msgid "Xhosa"
4194 msgstr "Xhosa-Sprache"
4195
4196 #. language code: yao
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4198 msgid "Yao"
4199 msgstr "Yao-Sprache (Bantusprache)"
4200
4201 #. language code: yap
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4203 msgid "Yapese"
4204 msgstr "Yapesisch"
4205
4206 #. language code: yid yi
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4208 msgid "Yiddish"
4209 msgstr "Jiddisch"
4210
4211 #. language code: yor yo
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4213 msgid "Yoruba"
4214 msgstr "Yoruba-Sprache"
4215
4216 #. language code: ypk
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4218 msgid "Yupik Languages"
4219 msgstr "Yupik-Sprache"
4220
4221 #. language code: zap
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4223 msgid "Zapotec"
4224 msgstr "Zapotekisch"
4225
4226 #. language code: zen
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4228 msgid "Zenaga"
4229 msgstr "Zenaga"
4230
4231 #. language code: zha za
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4233 msgid "Zhuang"
4234 msgstr "Zhuang"
4235
4236 #. language code: znd
4237 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4238 msgid "Zande"
4239 msgstr "Zande-Sprachen"
4240
4241 #. language code: zul zu
4242 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4243 msgid "Zulu"
4244 msgstr "Zulu-Sprache"
4245
4246 #. language code: zun
4247 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4248 msgid "Zuni"
4249 msgstr "Zuni-Sprache"
4250
4251 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4252 #: zypp/KeyRing.cc:522
4253 #, c-format, boost-format
4254 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4255 msgstr ""
4256 "Versuch, nicht existierenden Schlüssel %s in Schlüsselring %s zu importieren"
4257
4258 #: zypp/KeyRing.cc:566
4259 msgid "Failed to delete key."
4260 msgstr "Löschen des Schlüssels fehlgeschlagen."
4261
4262 #: zypp/KeyRing.cc:575
4263 #, c-format, boost-format
4264 msgid "Signature file %s not found"
4265 msgstr "Signaturdatei %s nicht gefunden"
4266
4267 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4268 #, c-format, boost-format
4269 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4270 msgstr "Die Datei '%s' aus dem Repository '%s' kann nicht angeboten werden"
4271
4272 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4273 msgid "No url in repository."
4274 msgstr "Das Repository enthält keine URL."
4275
4276 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4277 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4278 msgstr "Dienst-Erweiterung unterstützt keine Attributänderung."
4279
4280 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4281 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4282 #, c-format, boost-format
4283 msgid ""
4284 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4285 "retrieval?"
4286 msgstr ""
4287 "Paket %s wurde anscheinend während des Transfers beschädigt. Wollen Sie es "
4288 "erneut abrufen?"
4289
4290 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4291 msgid "Signature verification failed"
4292 msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur"
4293
4294 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4295 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4296 #, c-format, boost-format
4297 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4298 msgstr ""
4299 "Bereitstellen von Paket %s fehlgeschlagen. Wollen Sie es erneut abrufen?"
4300
4301 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4302 msgid "applydeltarpm check failed."
4303 msgstr "applydeltarpm-Prüfung fehlgeschlagen."
4304
4305 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4306 msgid "applydeltarpm failed."
4307 msgstr "applydeltarpm fehlgeschlagen."
4308
4309 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4310 #, c-format, boost-format
4311 msgid ""
4312 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4313 "Close this application before trying again."
4314 msgstr ""
4315 "Die Systemverwaltung ist durch die Anwendung mit dem PID %d (%s) gesperrt.\n"
4316 "Schließen Sie diese Anwendung, bevor Sie es erneut probieren."
4317
4318 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4319 #, c-format, boost-format
4320 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4321 msgstr "%s gehört nicht zu einem Dist-Upgrade-Repository"
4322
4323 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4324 #, c-format, boost-format
4325 msgid "%s has inferior architecture"
4326 msgstr "%s besitzt eine nachrangige Architektur"
4327
4328 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4329 #, c-format, boost-format
4330 msgid "problem with installed package %s"
4331 msgstr "Problem mit installiertem Paket %s"
4332
4333 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4334 msgid "conflicting requests"
4335 msgstr "Kollidierende Anforderungen"
4336
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4338 msgid "some dependency problem"
4339 msgstr "Abhängigkeitsproblem"
4340
4341 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4342 #, c-format, boost-format
4343 msgid "nothing provides requested %s"
4344 msgstr "Das angeforderte Paket %s wird von keinem Repository angeboten"
4345
4346 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4347 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4348 msgstr "Haben Sie alle erforderlichen Repositories aktiviert?"
4349
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "package %s does not exist"
4353 msgstr "Paket %s existiert nicht"
4354
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4356 msgid "unsupported request"
4357 msgstr "nicht unterstützte Anforderung"
4358
4359 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4360 #, c-format, boost-format
4361 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4362 msgstr "%s wird vom System bereitgestellt und kann nicht gelöscht werden"
4363
4364 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4365 #, c-format, boost-format
4366 msgid "%s is not installable"
4367 msgstr "%s ist nicht installierbar"
4368
4369 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4370 #, c-format, boost-format
4371 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4372 msgstr "%s, benötigt von %s, wird von keinem Repository angeboten"
4373
4374 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4375 #, c-format, boost-format
4376 msgid "cannot install both %s and %s"
4377 msgstr "Es können nicht beide Pakete, %s und %s, installiert werden"
4378
4379 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4380 #, c-format, boost-format
4381 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4382 msgstr "%s steht im Konflikt mit %s, das von %s bereitgestellt wird"
4383
4384 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4385 #, c-format, boost-format
4386 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4387 msgstr "%s macht %s, angeboten durch %s, obsolet"
4388
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4390 #, c-format, boost-format
4391 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4392 msgstr "installiertes %s macht %s, welches durch %s angeboten wird, obsolet"
4393
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4395 #, c-format, boost-format
4396 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4397 msgstr ""
4398 "Das auflösbare Element %s steht in Konflikt mit %s, das es selbst zur "
4399 "Verfügung gestellt hat"
4400
4401 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4402 #, c-format, boost-format
4403 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4404 msgstr "%s benötigt %s, was aber nicht angeboten werden kann"
4405
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4407 msgid "deleted providers: "
4408 msgstr "Gelöschte Anbieter: "
4409
4410 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4412 msgid ""
4413 "\n"
4414 "uninstallable providers: "
4415 msgstr ""
4416 "\n"
4417 "Nicht installierbare Anbieter: "
4418
4419 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4421 msgid "uninstallable providers: "
4422 msgstr "Nicht installierbare Anbieter: "
4423
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4425 #, c-format, boost-format
4426 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4427 msgstr "Sperre entfernen und Entfernen von %s zulassen"
4428
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "do not install %s"
4433 msgstr "%s nicht installieren"
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4437 #, c-format, boost-format
4438 msgid "keep %s"
4439 msgstr "%s behalten"
4440
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4444 msgstr "Sperre entfernen und Installation von %s zulassen"
4445
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4448 msgid "This request will break your system!"
4449 msgstr "Diese Anfrage wird Ihr System beschädigen!"
4450
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4453 msgid "ignore the warning of a broken system"
4454 msgstr "Warnung vor einem beschädigten System ignorieren"
4455
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4459 msgstr ""
4460 "Installation eines auflösbaren Elements mit %s darf nicht angefordert werden"
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4465 msgstr "Löschen aller auflösbaren Elemente mit %s darf nicht angefordert werden"
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "do not install most recent version of %s"
4470 msgstr "Nicht die neueste Version von %s installieren"
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4475 msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur behalten"
4476
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4480 msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur installieren"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "keep obsolete %s"
4485 msgstr "veraltetes %s behalten"
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "install %s from excluded repository"
4490 msgstr "%s aus dem ausgeschlossenen Repository installieren"
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "downgrade of %s to %s"
4495 msgstr "Rückaktualisierung von %s zu %s"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "architecture change of %s to %s"
4500 msgstr "Architekturwechsel von %s zu %s"
4501
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid ""
4505 "install %s (with vendor change)\n"
4506 "  %s  -->  %s"
4507 msgstr ""
4508 "%s installieren (mit Anbieterwechsel)\n"
4509 "  %s --> %s"
4510
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "replacement of %s with %s"
4514 msgstr "Ersatz von %s durch %s"
4515
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4517 #, c-format, boost-format
4518 msgid "deinstallation of %s"
4519 msgstr "Deinstallation von %s"
4520
4521 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4522 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4525 msgstr "%s beschädigen durch Ignorieren einiger Abhängigkeiten"
4526
4527 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4528 msgid "generally ignore of some dependencies"
4529 msgstr "Einige Abhängigkeiten allgemein ignorieren"
4530
4531 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4534 msgstr "Benötigte Eigenschaft '%s' fehlt."
4535
4536 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4537 #, c-format, boost-format
4538 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4539 msgstr "Eine oder beide der Eigenschaften '%s' oder '%s' sind notwendig."
4540
4541 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "Can't open lock file: %s"
4544 msgstr "Die Sperrdatei %s kann nicht geöffnet werden"
4545
4546 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4547 msgid "This action is being run by another program already."
4548 msgstr "Die Aktion wird bereits von einem anderen Programm ausgeführt."
4549
4550 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4551 #: zypp/base/Exception.cc:107
4552 msgid "History:"
4553 msgstr "Verlauf:"
4554
4555 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4556 #, c-format, boost-format
4557 msgid "Unknown match mode '%s'"
4558 msgstr "Unbekannter Übereinstimmungsmodus '%s'"
4559
4560 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4563 msgstr "Unbekannter Übereinstimmungsmodus %s für Schema %s"
4564
4565 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4568 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': regcomp gab %d zurück"
4569
4570 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4573 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s'"
4574
4575 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4576 msgid "Please install package 'lsof' first."
4577 msgstr "Bitte zuerst Paket 'lsof' installieren."
4578
4579 #. !\todo add comma to the message for the next release
4580 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "Authentication required for '%s'"
4583 msgstr "Authentifizierung benötigt für '%s'"
4584
4585 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "Failed to mount %s on %s"
4588 msgstr "Einhängen von %s auf %s fehlgeschlagen"
4589
4590 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "Failed to unmount %s"
4593 msgstr "Aushängen von %s fehlgeschlagen"
4594
4595 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "Bad file name: %s"
4598 msgstr "Ungültiger Dateiname: %s"
4599
4600 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4603 msgstr "Medium nicht geöffnet beim Versuch die Aktion '%s' durchzuführen."
4604
4605 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4608 msgstr "Datei '%s' auf Medium '%s' nicht gefunden"
4609
4610 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "Cannot write file '%s'."
4613 msgstr "Datei '%s' kann nicht geschrieben werden."
4614
4615 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4616 msgid "Medium not attached"
4617 msgstr "Medium nicht angehängt"
4618
4619 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4620 msgid "Bad media attach point"
4621 msgstr "Ungültiger Einhängepunkt des Mediums"
4622
4623 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4624 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4625 #, c-format, boost-format
4626 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4627 msgstr "Initialisierung des Downloads (curl) für '%s' fehlgeschlagen"
4628
4629 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4630 #, c-format, boost-format
4631 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4632 msgstr "Systemausnahme '%s' auf Medium '%s'."
4633
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4637 msgstr "Pfad '%s' auf Medium '%s' ist keine Datei."
4638
4639 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4640 #, c-format, boost-format
4641 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4642 msgstr "Pfad '%s' auf Medium '%s' ist kein Verzeichnis."
4643
4644 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4645 msgid "Malformed URI"
4646 msgstr "Fehlgebildete URI"
4647
4648 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4649 msgid "Empty host name in URI"
4650 msgstr "Leerer Hostname in URI"
4651
4652 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4653 msgid "Empty filesystem in URI"
4654 msgstr "Leeres Dateisystem in URI"
4655
4656 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4657 msgid "Empty destination in URI"
4658 msgstr "Leeres Ziel in URI"
4659
4660 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4661 #, c-format, boost-format
4662 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4663 msgstr "Nicht unterstütztes URI-Schema in '%s'."
4664
4665 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4666 msgid "Operation not supported by medium"
4667 msgstr "Operation wird durch das Medium nicht unterstützt"
4668
4669 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4670 #, c-format, boost-format
4671 msgid ""
4672 "Download (curl) error for '%s':\n"
4673 "Error code: %s\n"
4674 "Error message: %s\n"
4675 msgstr ""
4676 "Fehler beim Herunterladen (curl) für '%s':\n"
4677 "Fehlerkode: %s\n"
4678 "Fehlernachricht: %s\n"
4679
4680 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4681 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4682 #, c-format, boost-format
4683 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4684 msgstr ""
4685 "Beim Setzen der Download-Optionen (curl) für '%s' ist ein Fehler aufgetreten:"
4686
4687 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4690 msgstr "Medienquelle '%s' enthält nicht das gewünschte Medium"
4691
4692 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4695 msgstr "Medium '%s' wird gerade von einer anderen Instanz benutzt"
4696
4697 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4698 msgid "Cannot eject any media"
4699 msgstr "Es kann kein Medium ausgeworfen werden"
4700
4701 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "Cannot eject media '%s'"
4704 msgstr "Das Medium '%s' kann nicht ausgeworfen werden"
4705
4706 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "Permission to access '%s' denied."
4709 msgstr "Zugriffserlaubnis auf '%s' verweigert."
4710
4711 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4714 msgstr "Zeitüberschreitung beim Zugriff auf '%s'."
4715
4716 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4719 msgstr "Auf die Adresse '%s' kann zeitweise nicht zugegriffen werden."
4720
4721 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4724 msgstr ""
4725 " SSL-Zertifikat-Problem, überprüfen Sie, ob das CA-Zertifikat für '%s' in "
4726 "Ordnung ist."
4727
4728 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4729 #, c-format, boost-format
4730 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4731 msgstr ""
4732 "Es kann kein verfügbares Loop-Device gefunden werden, um die Abbilddatei von "
4733 "'%s' einzuhängen"
4734
4735 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4736 #, c-format, boost-format
4737 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4738 msgstr "Nicht unterstützte HTTP-Authentifizierungsmethode '%s'"
4739
4740 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4741 msgid ""
4742 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4743 "and has not expired."
4744 msgstr ""
4745 "Suchen Sie das Novell Customer Center auf, um zu prüfen, ob Ihre "
4746 "Registrierung gültig und nicht abgelaufen ist."
4747
4748 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4749 msgid "Can not create sat-pool."
4750 msgstr "Es kann kein Sat-Pool erstellt werden."
4751
4752 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4753 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4754 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4755 #, boost-format
4756 msgid ""
4757 "File %1%\n"
4758 "  from package\n"
4759 "     %2%\n"
4760 "  conflicts with file from package\n"
4761 "     %3%"
4762 msgstr ""
4763 "Datei %1%\n"
4764 "  aus Paket\n"
4765 "     %2%\n"
4766 "  steht im Konflikt mit einer Datei aus Paket\n"
4767 "     %3%"
4768
4769 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4770 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4771 #, boost-format
4772 msgid ""
4773 "File %1%\n"
4774 "  from package\n"
4775 "     %2%\n"
4776 "  conflicts with file from install of\n"
4777 "     %3%"
4778 msgstr ""
4779 "Datei %1%\n"
4780 "  aus dem Paket\n"
4781 "     %2%\n"
4782 "  steht im Konflikt zu Datei aus der Installation von\n"
4783 "     %3%"
4784
4785 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4786 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4787 #, boost-format
4788 msgid ""
4789 "File %1%\n"
4790 "  from install of\n"
4791 "     %2%\n"
4792 "  conflicts with file from package\n"
4793 "     %3%"
4794 msgstr ""
4795 "Datei %1%\n"
4796 "  aus der Installation von\n"
4797 "     %2%\n"
4798 "  steht im Konflikt mit einer Datei aus Paket\n"
4799 "     %3%"
4800
4801 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4802 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4803 #, boost-format
4804 msgid ""
4805 "File %1%\n"
4806 "  from install of\n"
4807 "     %2%\n"
4808 "  conflicts with file from install of\n"
4809 "     %3%"
4810 msgstr ""
4811 "Datei %1%\n"
4812 "  aus der Installation von\n"
4813 "     %2%\n"
4814 "  steht im Konflikt mit einer Datei aus der Installation von\n"
4815 "     %3%"
4816
4817 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4818 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4819 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4820 #, boost-format
4821 msgid ""
4822 "File %1%\n"
4823 "  from package\n"
4824 "     %2%\n"
4825 "  conflicts with file\n"
4826 "     %3%\n"
4827 "  from package\n"
4828 "     %4%"
4829 msgstr ""
4830 "Datei %1%\n"
4831 "  aus dem Paket\n"
4832 "     %2%\n"
4833 "  steht im Konflikt zu Datei\n"
4834 "     %3%\n"
4835 "  aus Paket\n"
4836 "     %4%"
4837
4838 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4839 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4840 #, boost-format
4841 msgid ""
4842 "File %1%\n"
4843 "  from package\n"
4844 "     %2%\n"
4845 "  conflicts with file\n"
4846 "     %3%\n"
4847 "  from install of\n"
4848 "     %4%"
4849 msgstr ""
4850 "Datei %1%\n"
4851 "  aus dem Paket\n"
4852 "     %2%\n"
4853 "  steht im Konflikt zu Datei\n"
4854 "     %3%\n"
4855 "  aus der Installation von\n"
4856 "     %4%"
4857
4858 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4859 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4860 #, boost-format
4861 msgid ""
4862 "File %1%\n"
4863 "  from install of\n"
4864 "     %2%\n"
4865 "  conflicts with file\n"
4866 "     %3%\n"
4867 "  from package\n"
4868 "     %4%"
4869 msgstr ""
4870 "Datei %1%\n"
4871 "  aus der Installation von\n"
4872 "     %2%\n"
4873 "  steht im Konflikt zu Datei\n"
4874 "     %3%\n"
4875 "  aus Paket\n"
4876 "     %4%"
4877
4878 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4879 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4880 #, boost-format
4881 msgid ""
4882 "File %1%\n"
4883 "  from install of\n"
4884 "     %2%\n"
4885 "  conflicts with file\n"
4886 "     %3%\n"
4887 "  from install of\n"
4888 "     %4%"
4889 msgstr ""
4890 "Datei %1%\n"
4891 "  aus der Installation von\n"
4892 "     %2%\n"
4893 "  steht im Konflikt zu Datei\n"
4894 "     %3%\n"
4895 "  aus der Installation von\n"
4896 "     %4%"
4897
4898 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
4899 #~ msgstr "einige Abhängigkeiten generell ignorieren"
4900
4901 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4902 #~ msgstr "Installation von %s nicht unterbinden"
4903
4904 #~ msgid "do not keep %s installed"
4905 #~ msgstr "%s nicht installiert lassen"
4906
4907 #~ msgid "%s remove failed"
4908 #~ msgstr "فشلت إزالة %s"
4909
4910 #, fuzzy
4911 #~ msgid "Invalid user name or password."
4912 #~ msgstr "كلمة السر CA غير صالحة."
4913
4914 #~ msgid "rpm output:"
4915 #~ msgstr "مخرجات rpm:"
4916
4917 #~ msgid "%s install failed"
4918 #~ msgstr "فشل تثبيت %s"
4919
4920 #~ msgid "%s installed ok"
4921 #~ msgstr "تم تثبيت %s بنجاح"
4922
4923 #~ msgid "%s remove ok"
4924 #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
4925
4926 #, fuzzy
4927 #~ msgid ""
4928 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4929 #~ "installed item"
4930 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
4931
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid ""
4934 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4935 #~ "item"
4936 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
4937
4938 #, fuzzy
4939 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4940 #~ msgstr "عدم تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المتعلقة أو حذفها"
4941
4942 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4943 #~ msgstr "تجاهل أنه تم تعيين %s بالفعل لتثبيته"
4944
4945 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4946 #~ msgstr "تجاهل %s القديم في %s"
4947
4948 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4949 #~ msgstr "تجاهل تعارض %s هذا"
4950
4951 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4952 #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب هنا فقط"
4953
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4956 #~ msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل"
4957
4958 #~ msgid "Install missing resolvables"
4959 #~ msgstr "تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المفقودة"
4960
4961 #~ msgid "Keep resolvables"
4962 #~ msgstr "الاحتفاظ بالتبعيات القابلة للتحليل"
4963
4964 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4965 #~ msgstr "إلغاء قفل التبعيات القابلة للتحليل هذه"
4966
4967 #~ msgid "delete %s"
4968 #~ msgstr "حذف %s"
4969
4970 #~ msgid "install %s"
4971 #~ msgstr "تثبيت %s"
4972
4973 #~ msgid "unlock %s"
4974 #~ msgstr "إلغاء قفل %s"
4975
4976 #~ msgid "unlock all resolvables"
4977 #~ msgstr "إلغاء قفل كافة التبعيات القابلة للتحليل"
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4981 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %1."
4982
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4985 #~ msgstr "تعذرت قراءة القطاع %u."
4986
4987 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4988 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
4989
4990 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
4991 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
4992
4993 #~ msgid "Software management is already running."
4994 #~ msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل."
4995
4996 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4997 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
4998
4999 #~ msgid "%s replaced by %s"
5000 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5001
5002 #, fuzzy
5003 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5004 #~ msgstr ""
5005 #~ "\n"
5006 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5007
5008 #, fuzzy
5009 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5010 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5011
5012 #~ msgid "Invalid information"
5013 #~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
5014
5015 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5016 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5017
5018 #~ msgid ""
5019 #~ "%s is needed by:\n"
5020 #~ "%s"
5021 #~ msgstr ""
5022 #~ "%s مطلوب بواسطة\n"
5023 #~ "%s"
5024
5025 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5026 #~ msgstr "يتعارض %s مع التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5027
5028 #~ msgid ""
5029 #~ "%s conflicts with:\n"
5030 #~ "%s"
5031 #~ msgstr ""
5032 #~ "%s يتعارض مع:\n"
5033 #~ "%s"
5034
5035 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5036 #~ msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة"
5037
5038 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
5039 #~ msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s"
5040
5041 #~ msgid ""
5042 #~ "\n"
5043 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5044 #~ msgstr ""
5045 #~ "\n"
5046 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5047
5048 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5049 #~ msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5050
5051 #~ msgid "%s depends on %s"
5052 #~ msgstr "%s يعتمد على %s"
5053
5054 #~ msgid "%s depends on:%s"
5055 #~ msgstr "%s يعتمد على:%s"
5056
5057 #~ msgid "Child of"
5058 #~ msgstr "عنصر فرعي لـ"
5059
5060 #, fuzzy
5061 #~ msgid ""
5062 #~ "\n"
5063 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5064 #~ msgstr ""
5065 #~ "\n"
5066 #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
5067
5068 #, fuzzy
5069 #~ msgid ""
5070 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5071 #~ "all dependencies"
5072 #~ msgstr ""
5073 #~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
5074
5075 #, fuzzy
5076 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5077 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه يتعارض مع %s"
5078
5079 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5080 #~ msgstr "لم يتم تثبيت %s وتم وضع علامة عليه كقابل لإلغاء التثبيت"
5081
5082 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5083 #~ msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s"
5084
5085 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5086 #~ msgstr "تم فقد تبعيات %s"
5087
5088 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5089 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s بسبب عدم وجود التبعيات"
5090
5091 #, fuzzy
5092 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5093 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته"
5094
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5097 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك"
5098
5099 #~ msgid "No need to install %s"
5100 #~ msgstr "لا داعي لتثبيت %s"
5101
5102 #, fuzzy
5103 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5104 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5105
5106 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5107 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5108
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5111 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5112
5113 #, fuzzy
5114 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5115 #~ msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل."
5116
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5119 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض"
5120
5121 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5122 #~ msgstr "%s يمكن إلغاء تثبيته لأنه يتعارض مع %s"
5123
5124 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5125 #~ msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s"
5126
5127 #, fuzzy
5128 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5129 #~ msgstr "%s يفتقد المتطلب %s"
5130
5131 #~ msgid ", Action: "
5132 #~ msgstr "، الإجراء:"
5133
5134 #~ msgid ", Trigger: "
5135 #~ msgstr "، تشغيل:"
5136
5137 #~ msgid "package"
5138 #~ msgstr "الحزمة"
5139
5140 #~ msgid "selection"
5141 #~ msgstr "التحديد"
5142
5143 #~ msgid "pattern"
5144 #~ msgstr "النمط"
5145
5146 #~ msgid "product"
5147 #~ msgstr "المنتج"
5148
5149 #~ msgid "patch"
5150 #~ msgstr "التصحيح"
5151
5152 #~ msgid "script"
5153 #~ msgstr "البرنامج النصي"
5154
5155 #~ msgid "message"
5156 #~ msgstr "الرسالة"
5157
5158 #~ msgid "atom"
5159 #~ msgstr "الذرة"
5160
5161 #~ msgid "system"
5162 #~ msgstr "النظام"
5163
5164 #~ msgid "Resolvable"
5165 #~ msgstr "التبعية القابلة للتحليل"
5166
5167 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5168 #~ msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة."
5169
5170 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5171 #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
5172
5173 #, fuzzy
5174 #~ msgid ""
5175 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5176 #~ "problems."
5177 #~ msgstr ""
5178 #~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
5179
5180 #, fuzzy
5181 #~ msgid ""
5182 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5183 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
5184
5185 #, fuzzy
5186 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5187 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
5188
5189 #, fuzzy
5190 #~ msgid ""
5191 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5192 #~ "installation"
5193 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
5194
5195 #~ msgid "This would invalidate %s."
5196 #~ msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s."
5197
5198 #~ msgid "Establishing %s"
5199 #~ msgstr "تأسيس %s"
5200
5201 #~ msgid "Installing %s"
5202 #~ msgstr "تثبيت %s"
5203
5204 #~ msgid "Updating %s to %s"
5205 #~ msgstr "تحديث %s إلى %s"
5206
5207 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5208 #~ msgstr "تخطي %s: تم التثبيت بالفعل"
5209
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5212 #~ msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s"
5213
5214 #~ msgid "for %s"
5215 #~ msgstr "لـ %s"
5216
5217 #, fuzzy
5218 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5219 #~ msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s."
5220
5221 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5222 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته."
5223
5224 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5225 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
5226
5227 #~ msgid ""
5228 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5229 #~ "for more details."
5230 #~ msgstr ""
5231 #~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت.  حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
5232 #~ "التفاصيل."
5233
5234 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5235 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
5236
5237 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5238 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به."
5239
5240 #, fuzzy
5241 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5242 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر."
5243
5244 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5245 #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
5246
5247 #, fuzzy
5248 #~ msgid ""
5249 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5250 #~ "won't be unlinked."
5251 #~ msgstr ""
5252 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5253
5254 #, fuzzy
5255 #~ msgid ""
5256 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5257 #~ msgstr ""
5258 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5259
5260 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
5261 #~ msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته."
5262
5263 #, fuzzy
5264 #~ msgid ""
5265 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5266 #~ "installation"
5267 #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
5268
5269 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5270 #~ msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s"
5271
5272 #~ msgid "from %s"
5273 #~ msgstr "من %s"
5274
5275 #~ msgid " Error!"
5276 #~ msgstr "خطأ!"
5277
5278 #~ msgid " Important!"
5279 #~ msgstr "هام!"
5280
5281 #~ msgid "%s depended on %s"
5282 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5283
5284 #, fuzzy
5285 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5286 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5287
5288 #, fuzzy
5289 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5290 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5291
5292 #, fuzzy
5293 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5294 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5295
5296 #, fuzzy
5297 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5298 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5299
5300 #~ msgid "%s part of %s"
5301 #~ msgstr "%s جزء من %s"
5302
5303 #, fuzzy
5304 #~ msgid "Double timeout"
5305 #~ msgstr "موعد الاستحقاق: %1"
5306
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5309 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5310
5311 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5312 #~ msgstr "تعذر تحليل سلطة Url"
5313
5314 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5315 #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة"
5316
5317 #~ msgid ""
5318 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5319 #~ "unlinked."
5320 #~ msgstr ""
5321 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
5322 #~ "الارتباط."
5323
5324 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5325 #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
5326
5327 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5328 #~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر."
5329
5330 #~ msgid ""
5331 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5332 #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
5333
5334 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5335 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5336
5337 #~ msgid "%s dependend on %s"
5338 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5339
5340 #~ msgid "Reading index files"
5341 #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس"
5342
5343 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5344 #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع."
5345
5346 #~ msgid "Reading product from %s"
5347 #~ msgstr "قراءة المنتج من %s"
5348
5349 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5350 #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s"
5351
5352 #~ msgid "Reading packages from %s"
5353 #~ msgstr "قراءة الحزم من %s"
5354
5355 #~ msgid "Reading selection from %s"
5356 #~ msgstr "قراءة التحديد من %s"
5357
5358 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5359 #~ msgstr "قراءة النمط من %s"
5360
5361 #~ msgid "Reading patches index %s"
5362 #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s"
5363
5364 #~ msgid "Reading patch %s"
5365 #~ msgstr "قراءة التصحيح %s"
5366
5367 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5368 #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري."
5369
5370 #~ msgid "Reading packages file"
5371 #~ msgstr "قراءة ملف الحزم"
5372
5373 #~ msgid "Reading translation: %s"
5374 #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
5375
5376 #, fuzzy
5377 #~ msgid ""
5378 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5379 #~ "installation?"
5380 #~ msgstr ""
5381 #~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
5382 #~ "التثبيت؟"
5383
5384 #~ msgid " miss checksum."
5385 #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
5386
5387 #~ msgid " fails checksum verification."
5388 #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري."
5389
5390 #~ msgid "Downloading %s"
5391 #~ msgstr "إنزال %s"
5392
5393 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5394 #~ msgstr ""
5395 #~ "Der öffentliche Schlüssel %s vom Schlüsselring %s kann nicht in Datei %s "
5396 #~ "erstellt werden"
5397
5398 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5399 #~ msgstr ""
5400 #~ "Es wurde versucht, den nicht vorhandenen Schlüssel %s in Schlüsselring %s "
5401 #~ "zu importieren"
5402
5403 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
5404 #~ msgstr "Es kann innerhalb des Chroot (%s) nicht zu '/' gewechselt werden."
5405
5406 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5407 #~ msgstr ""
5408 #~ "Initialisierung des Downloads (Metalink-Curl) für '%s' fehlgeschlagen"
5409
5410 #~ msgid ""
5411 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5412 #~ "Error code: %s\n"
5413 #~ "Error message: %s\n"
5414 #~ msgstr ""
5415 #~ "Fehler beim Herunterladen (Metalink-Curl) für '%s':\n"
5416 #~ "Fehlerkode: %s\n"
5417 #~ "Fehlermeldung: %s\n"
5418
5419 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5420 #~ msgstr "Dateiabbruf bei %d%% unterbrochen"
5421
5422 #~ msgid "Download interrupted by user"
5423 #~ msgstr "Dateiabbruf durch Benutzer unterbrochen"
5424
5425 #~ msgid ""
5426 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5427 #~ msgstr ""
5428 #~ "Beim Setzen der Download-Optionen (Metalink-Curl) für '%s' ist ein Fehler "
5429 #~ "aufgetreten:"
5430
5431 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5432 #~ msgstr "%s konnte von %s nicht abgerufen werden"
5433
5434 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5435 #~ msgstr "Serbien und Montenegro"
5436
5437 #~ msgid "Unknown Distribution"
5438 #~ msgstr "Unbekannte Distribution"
5439
5440 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5441 #~ msgstr "einige Abhängigkeiten von %s ignorieren"
5442
5443 #~ msgid ""
5444 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5445 #~ "Use the file anyway?"
5446 #~ msgstr ""
5447 #~ "Datei %s hat keine Prüfsumme.\n"
5448 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5449
5450 #~ msgid ""
5451 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5452 #~ "%s|%s|%s\n"
5453 #~ "Use the file anyway?"
5454 #~ msgstr ""
5455 #~ "Datei %s hat die Integritätsprüfung mit dem folgenden Schlüssel nicht "
5456 #~ "bestanden:\n"
5457 #~ "%s|%s|%s\n"
5458 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5459
5460 #~ msgid ""
5461 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5462 #~ "Expected %s, found %s\n"
5463 #~ "Use the file anyway?"
5464 #~ msgstr ""
5465 #~ "Datei %s hat eine ungültige Prüfsumme.\n"
5466 #~ "Erwartet %s, gefunden %s\n"
5467 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5468
5469 #~ msgid ""
5470 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5471 #~ "Use the file anyway?"
5472 #~ msgstr ""
5473 #~ "Datei %s hat eine unbekannte Prüfsumme %s.\n"
5474 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5475
5476 #~ msgid ""
5477 #~ "File %s is not signed.\n"
5478 #~ "Use it anyway?"
5479 #~ msgstr ""
5480 #~ "Datei %s ist unsigniert.\n"
5481 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5482
5483 #~ msgid ""
5484 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5485 #~ "%s|%s|%s\n"
5486 #~ "Use the file anyway?"
5487 #~ msgstr ""
5488 #~ "Datei %s ist mit einem unbekanntem Schlüssel signiert:\n"
5489 #~ "%s|%s|%s\n"
5490 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5491
5492 #~ msgid ""
5493 #~ "Untrusted key found:\n"
5494 #~ "%s|%s|%s\n"
5495 #~ "Trust key?"
5496 #~ msgstr ""
5497 #~ "Nicht vertrauenswürdiger Schlüssel gefunden:\n"
5498 #~ "%s|%s|%s\n"
5499 #~ "Schlüssel als vertrauenswürdig betrachten?"
5500
5501 #~ msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
5502 #~ msgstr "Zeitablauf beim Zugriff auf '%s'."