Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-base.git] / po / de.po
1 # German messages for gst-plugins-base.
2 # Copyright © 2006 Karl Eichwalder
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
4 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n"
12 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
20 msgid "Master"
21 msgstr ""
22
23 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
24 msgid "Bass"
25 msgstr ""
26
27 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
28 msgid "Treble"
29 msgstr ""
30
31 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
32 msgid "PCM"
33 msgstr ""
34
35 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
36 msgid "Synth"
37 msgstr ""
38
39 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
40 msgid "Line-in"
41 msgstr ""
42
43 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
44 msgid "CD"
45 msgstr "CD"
46
47 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
48 msgid "Microphone"
49 msgstr "Mikrofon"
50
51 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
52 msgid "PC Speaker"
53 msgstr "PC-Lautsprecher"
54
55 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
56 msgid "Playback"
57 msgstr "Wiedergabe"
58
59 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
60 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
61 msgid "Capture"
62 msgstr ""
63
64 #: ext/alsa/gstalsasink.c:457
65 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
66 msgstr ""
67
68 #: ext/alsa/gstalsasink.c:459
69 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
70 msgstr ""
71
72 #: ext/alsa/gstalsasink.c:463
73 #, c-format
74 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
75 msgstr ""
76
77 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
78 msgid ""
79 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
80 "application."
81 msgstr ""
82
83 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
84 msgid "Could not open audio device for playback."
85 msgstr ""
86
87 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
88 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
89 msgstr ""
90
91 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
92 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
93 msgstr ""
94
95 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
96 #, c-format
97 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
98 msgstr ""
99
100 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
101 msgid ""
102 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
103 "application."
104 msgstr ""
105
106 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
107 msgid "Could not open audio device for recording."
108 msgstr ""
109
110 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
111 msgid "Could not open CD device for reading."
112 msgstr ""
113
114 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
115 msgid "Could not seek CD."
116 msgstr ""
117
118 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
119 msgid "Could not read CD."
120 msgstr ""
121
122 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
123 #, c-format
124 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
125 msgstr ""
126
127 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
128 msgid "No filename given"
129 msgstr ""
130
131 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
132 #, c-format
133 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
134 msgstr ""
135
136 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
137 #, c-format
138 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
139 msgstr ""
140
141 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
142 msgid "Internal data stream error."
143 msgstr ""
144
145 #: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
146 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
147 #, c-format
148 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
149 msgstr ""
150
151 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
152 #, fuzzy
153 msgid "This appears to be a text file"
154 msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
155
156 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
157 #, c-format
158 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
159 msgstr ""
160
161 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
162 msgid "No URI specified to play from."
163 msgstr ""
164
165 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
166 #, c-format
167 msgid "Invalid URI \"%s\"."
168 msgstr ""
169
170 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644
171 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
172 msgstr ""
173
174 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
175 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
176 msgstr ""
177
178 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
179 msgid "Source element is invalid."
180 msgstr ""
181
182 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2274
183 msgid ""
184 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
185 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
186 msgstr ""
187
188 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2279
189 msgid ""
190 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
191 "install the necessary plugins."
192 msgstr ""
193
194 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
195 msgid "This is not a media file"
196 msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
197
198 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2288
199 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
200 msgstr ""
201
202 #: gst/playback/gstplaybin.c:884
203 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
204 msgstr ""
205
206 #: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
207 #: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
208 #: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
209 #: gst/playback/gstplaybin.c:1246
210 #, c-format
211 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
212 msgstr ""
213
214 #: gst/playback/gstplaybin.c:1080
215 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
216 msgstr ""
217
218 #: gst/playback/gstqueue2.c:936
219 msgid "No file name specified."
220 msgstr ""
221
222 #: gst/playback/gstqueue2.c:942
223 #, c-format
224 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
225 msgstr ""
226
227 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
228 #, c-format
229 msgid "No decoder available for type '%s'."
230 msgstr ""
231
232 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
233 msgid "This stream type cannot be played yet."
234 msgstr ""
235
236 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
237 #, c-format
238 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
239 msgstr ""
240
241 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
242 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
243 msgstr ""
244
245 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
246 msgid "Could not create \"queue2\" element."
247 msgstr ""
248
249 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
250 #, c-format
251 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
252 msgstr ""
253
254 #: gst/tcp/gsttcp.c:571
255 #, c-format
256 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
257 msgstr ""
258
259 #: gst/tcp/gsttcp.c:580
260 #, c-format
261 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
262 msgstr ""
263
264 #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
265 #, c-format
266 msgid "Connection to %s:%d refused."
267 msgstr ""
268
269 #: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
270 msgid "Can't record audio fast enough"
271 msgstr ""
272
273 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
274 msgid "track ID"
275 msgstr ""
276
277 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
278 msgid "MusicBrainz track ID"
279 msgstr ""
280
281 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
282 msgid "artist ID"
283 msgstr ""
284
285 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
286 msgid "MusicBrainz artist ID"
287 msgstr ""
288
289 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
290 msgid "album ID"
291 msgstr ""
292
293 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
294 msgid "MusicBrainz album ID"
295 msgstr ""
296
297 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
298 msgid "album artist ID"
299 msgstr ""
300
301 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
302 msgid "MusicBrainz album artist ID"
303 msgstr ""
304
305 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
306 msgid "track TRM ID"
307 msgstr ""
308
309 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
310 msgid "MusicBrainz TRM ID"
311 msgstr ""
312
313 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
314 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
315 msgid "This CD has no audio tracks"
316 msgstr "Auf dieser CD sind keine Audio-Tracks"
317
318 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
319 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
320 msgstr ""
321
322 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
323 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
324 msgstr ""
325
326 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
327 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
328 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
329 msgstr ""
330
331 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
332 msgid "Windows Media Speech"
333 msgstr ""
334
335 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
336 msgid "CYUV Lossless"
337 msgstr ""
338
339 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
340 msgid "FFMpeg v1"
341 msgstr ""
342
343 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
344 msgid "Lossless MSZH"
345 msgstr ""
346
347 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
348 msgid "Uncompressed Gray Image"
349 msgstr ""
350
351 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
352 msgid "Run-length encoding"
353 msgstr ""
354
355 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
356 msgid "Sami subtitle format"
357 msgstr ""
358
359 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
360 msgid "TMPlayer subtitle format"
361 msgstr ""
362
363 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
364 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
365 msgstr ""
366
367 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
368 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
369 msgstr ""
370
371 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
372 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
373 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
374 msgstr ""
375
376 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
377 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
378 msgstr ""
379
380 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
381 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
382 msgstr ""
383
384 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
385 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
386 msgstr ""
387
388 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
389 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
390 msgstr ""
391
392 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
393 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
394 msgstr ""
395
396 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
397 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
398 msgstr ""
399
400 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
401 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
402 msgstr ""
403
404 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
405 msgid "Uncompressed YUV"
406 msgstr ""
407
408 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
409 #, c-format
410 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
411 msgstr ""
412
413 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
414 #, c-format
415 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
416 msgstr ""
417
418 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
419 #, c-format
420 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
421 msgstr ""
422
423 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
424 msgid "Raw PCM audio"
425 msgstr ""
426
427 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
428 #, c-format
429 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
430 msgstr ""
431
432 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
433 msgid "Raw floating-point audio"
434 msgstr ""
435
436 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
437 msgid "Audio CD source"
438 msgstr ""
439
440 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
441 msgid "DVD source"
442 msgstr ""
443
444 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
445 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
446 msgstr ""
447
448 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
449 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
450 msgstr ""
451
452 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
453 #, c-format
454 msgid "%s protocol source"
455 msgstr ""
456
457 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
458 #, c-format
459 msgid "%s video RTP depayloader"
460 msgstr ""
461
462 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
463 #, c-format
464 msgid "%s audio RTP depayloader"
465 msgstr ""
466
467 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
468 #, c-format
469 msgid "%s RTP depayloader"
470 msgstr ""
471
472 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
473 #, c-format
474 msgid "%s demuxer"
475 msgstr ""
476
477 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
478 #, c-format
479 msgid "%s decoder"
480 msgstr ""
481
482 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
483 #, c-format
484 msgid "%s video RTP payloader"
485 msgstr ""
486
487 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
488 #, c-format
489 msgid "%s audio RTP payloader"
490 msgstr ""
491
492 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
493 #, c-format
494 msgid "%s RTP payloader"
495 msgstr ""
496
497 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
498 #, c-format
499 msgid "%s muxer"
500 msgstr ""
501
502 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
503 #, c-format
504 msgid "%s encoder"
505 msgstr ""
506
507 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
508 #, c-format
509 msgid "GStreamer element %s"
510 msgstr ""
511
512 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
513 msgid "Unknown source element"
514 msgstr ""
515
516 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
517 msgid "Unknown sink element"
518 msgstr ""
519
520 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
521 msgid "Unknown element"
522 msgstr ""
523
524 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
525 msgid "Unknown decoder element"
526 msgstr ""
527
528 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
529 msgid "Unknown encoder element"
530 msgstr ""
531
532 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
533 msgid "Plugin or element of unknown type"
534 msgstr ""
535
536 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
537 msgid "No device specified."
538 msgstr ""
539
540 #: sys/v4l/v4l_calls.c:168
541 #, c-format
542 msgid "Device \"%s\" does not exist."
543 msgstr ""
544
545 #: sys/v4l/v4l_calls.c:173
546 #, c-format
547 msgid "Device \"%s\" is already being used."
548 msgstr ""
549
550 #: sys/v4l/v4l_calls.c:178
551 #, c-format
552 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
553 msgstr ""