1 # translation of de.po to deutsch
3 # Copyright © YEAR Free Software Foundation, Inc.
4 # Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
5 # Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: de\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-03-12 05:09+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 00:00+0100\n"
13 "Last-Translator: Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
14 "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
20 #: libexif/exif-byte-order.c:33
24 #: libexif/exif-byte-order.c:35
28 #: libexif/exif-entry.c:364
30 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
32 "Der Tag '%s' enthält ein ungültiges Datenformat ('%s', '%s' wurde erwartet)."
34 #: libexif/exif-entry.c:377
37 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
39 "Der Tag '%s' enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden "
42 #: libexif/exif-entry.c:390
46 #: libexif/exif-entry.c:390
50 #: libexif/exif-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:475
54 #: libexif/exif-entry.c:392
55 msgid "One-chip color area sensor"
58 #: libexif/exif-entry.c:393
59 msgid "Two-chip color area sensor"
62 #: libexif/exif-entry.c:393
63 msgid "Three-chip color area sensor"
66 #: libexif/exif-entry.c:394
67 msgid "Color sequential area sensor"
70 #: libexif/exif-entry.c:394
71 msgid "Trilinear sensor"
74 #: libexif/exif-entry.c:395
75 msgid "Color sequential linear sensor"
78 #: libexif/exif-entry.c:397
82 #: libexif/exif-entry.c:397
84 msgstr "oben - rechts"
86 #: libexif/exif-entry.c:397
87 msgid "bottom - right"
88 msgstr "unten - rechts"
90 #: libexif/exif-entry.c:398
92 msgstr "unten - links"
94 #: libexif/exif-entry.c:398
98 #: libexif/exif-entry.c:398
100 msgstr "rechts - oben"
102 #: libexif/exif-entry.c:399
103 msgid "right - bottom"
104 msgstr "rechts - unten"
106 #: libexif/exif-entry.c:399
107 msgid "left - bottom"
108 msgstr "links - unten"
110 #: libexif/exif-entry.c:401
114 #: libexif/exif-entry.c:401
118 #: libexif/exif-entry.c:402
122 #: libexif/exif-entry.c:402
126 #: libexif/exif-entry.c:404
127 msgid "Normal process"
128 msgstr "Normale Verarbeitung"
130 #: libexif/exif-entry.c:404
131 msgid "Custom process"
132 msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
134 #: libexif/exif-entry.c:406
135 msgid "Auto exposure"
136 msgstr "Automatische Belichtungzeit"
138 #: libexif/exif-entry.c:406
139 msgid "Manual exposure"
140 msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
142 #: libexif/exif-entry.c:406
146 #: libexif/exif-entry.c:408
147 msgid "Auto white balance"
148 msgstr "Automatischer Weißabgleich"
150 #: libexif/exif-entry.c:408
151 msgid "Manual white balance"
152 msgstr "Manueller Weißabgleich"
154 #: libexif/exif-entry.c:410
158 #: libexif/exif-entry.c:410 libexif/exif-entry.c:487
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
163 #: libexif/exif-entry.c:410 libexif/exif-entry.c:485
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
168 #: libexif/exif-entry.c:411
172 #: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:416 libexif/exif-entry.c:417
173 #: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:477
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
179 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
180 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
181 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
185 #: libexif/exif-entry.c:413
189 #: libexif/exif-entry.c:413
193 #: libexif/exif-entry.c:414
194 msgid "Low gain down"
197 #: libexif/exif-entry.c:414
198 msgid "High gain down"
201 #: libexif/exif-entry.c:416
202 msgid "Low saturation"
203 msgstr "Geringe Sättigung"
205 #: libexif/exif-entry.c:416
206 msgid "High saturation"
207 msgstr "Hohe Sättigung"
209 #: libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418
210 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
211 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
212 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
216 #: libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418
217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
218 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
219 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
223 #: libexif/exif-entry.c:430 libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:526
224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452
225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508
229 #: libexif/exif-entry.c:431
231 msgstr "Durchschnitt"
233 #: libexif/exif-entry.c:431
237 #: libexif/exif-entry.c:432
238 msgid "Center-Weighted Average"
239 msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
241 #: libexif/exif-entry.c:432
242 msgid "Center-Weight"
243 msgstr "Mittelpunkt gewichtet"
245 #: libexif/exif-entry.c:433
249 #: libexif/exif-entry.c:434
253 #: libexif/exif-entry.c:435
257 #: libexif/exif-entry.c:436 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
261 #: libexif/exif-entry.c:437 libexif/exif-entry.c:464
265 #: libexif/exif-entry.c:440
267 msgstr "Unkomprimiert"
269 #: libexif/exif-entry.c:441
270 msgid "LZW compression"
271 msgstr "LZW Kompression"
273 #: libexif/exif-entry.c:442
274 msgid "JPEG compression"
275 msgstr "JPEG Kompression"
277 #: libexif/exif-entry.c:446 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
282 #: libexif/exif-entry.c:447 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
284 msgstr "Leuchstoffröhre"
286 #: libexif/exif-entry.c:448
287 msgid "Tungsten incandescent light"
288 msgstr "weißglühendes Wolfram Licht"
290 #: libexif/exif-entry.c:448 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:468
291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
293 msgstr "Wolframlicht"
295 #: libexif/exif-entry.c:449 libexif/exif-tag.c:380
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474
300 #: libexif/exif-entry.c:450
302 msgstr "Gutes Wetter"
304 #: libexif/exif-entry.c:451
305 msgid "Cloudy weather"
306 msgstr "Wolkiges Wetter"
308 #: libexif/exif-entry.c:451
312 #: libexif/exif-entry.c:452 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
316 #: libexif/exif-entry.c:453
317 msgid "Daylight fluorescent"
318 msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
320 #: libexif/exif-entry.c:454
321 msgid "Day white fluorescent"
322 msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
324 #: libexif/exif-entry.c:455
325 msgid "Cool white fluorescent"
326 msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff"
328 #: libexif/exif-entry.c:456
329 msgid "White fluorescent"
330 msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
332 #: libexif/exif-entry.c:457
333 msgid "Standard light A"
334 msgstr "Standard Licht A"
336 #: libexif/exif-entry.c:458
337 msgid "Standard light B"
338 msgstr "Standard Licht B"
340 #: libexif/exif-entry.c:459
341 msgid "Standard light C"
342 msgstr "Standard Licht C"
344 #: libexif/exif-entry.c:460
348 #: libexif/exif-entry.c:461
352 #: libexif/exif-entry.c:462
356 #: libexif/exif-entry.c:463
357 msgid "ISO studio tungsten"
358 msgstr "ISO Studio Wolfram"
360 #: libexif/exif-entry.c:467 libexif/exif-entry.c:471
364 #: libexif/exif-entry.c:467 libexif/exif-entry.c:471
368 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
372 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
376 #: libexif/exif-entry.c:476 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
384 #: libexif/exif-entry.c:477
385 msgid "Normal program"
386 msgstr "Normalprogramm"
388 #: libexif/exif-entry.c:478
389 msgid "Aperture priority"
390 msgstr "Blenden optimiert"
392 #: libexif/exif-entry.c:478 libexif/exif-tag.c:360
396 #: libexif/exif-entry.c:479
397 msgid "Shutter priority"
398 msgstr "Belichtungszeit"
400 #: libexif/exif-entry.c:479
402 msgstr "Belichtungszeit"
404 #: libexif/exif-entry.c:480
405 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
406 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt Schärfentiefe)"
408 #: libexif/exif-entry.c:481
412 #: libexif/exif-entry.c:482
413 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed"
414 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
416 #: libexif/exif-entry.c:483
420 #: libexif/exif-entry.c:484
421 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
422 msgstr "Portrait Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
424 #: libexif/exif-entry.c:486
425 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
426 msgstr "Landschafts Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
428 #: libexif/exif-entry.c:490
429 msgid "Flash did not fire."
430 msgstr "Blitz löste nicht aus."
432 #: libexif/exif-entry.c:490
436 #: libexif/exif-entry.c:491
438 msgstr "Blitz löste aus."
440 #: libexif/exif-entry.c:491
444 #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
449 #: libexif/exif-entry.c:492
450 msgid "Strobe return light not detected."
451 msgstr "Blitzlicht nicht erkannt."
453 #: libexif/exif-entry.c:492
455 msgstr "Ohne Röhrenblitz"
457 #: libexif/exif-entry.c:494
458 msgid "Strobe return light detected."
459 msgstr "Blitzlicht erkannt."
461 #: libexif/exif-entry.c:494
463 msgstr "Mit Röhrenblitz"
465 #: libexif/exif-entry.c:495
466 msgid "Flash fired, compulsatory flash mode"
467 msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus"
469 #: libexif/exif-entry.c:496
470 msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected."
472 "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzlichtreflektion nicht erkannt."
474 #: libexif/exif-entry.c:498
475 msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected."
477 "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzlichtreflektion erkannt."
479 #: libexif/exif-entry.c:500
480 msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode."
481 msgstr "Blitz löste nicht aus, erzwungener Blitzmodus."
483 #: libexif/exif-entry.c:501
484 msgid "Flash did not fire, auto mode."
485 msgstr "Blitz löste nicht aus, automatischer Modus."
487 #: libexif/exif-entry.c:502
488 msgid "Flash fired, auto mode."
489 msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus."
491 #: libexif/exif-entry.c:503
492 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
493 msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt."
495 #: libexif/exif-entry.c:505
496 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
497 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt."
499 #: libexif/exif-entry.c:506
500 msgid "No flash function."
501 msgstr "Keine Blitzlichtfunktion."
503 #: libexif/exif-entry.c:507
504 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
505 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus."
507 #: libexif/exif-entry.c:508
508 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
509 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion nicht erkannt."
511 #: libexif/exif-entry.c:510
512 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
513 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt."
515 #: libexif/exif-entry.c:512
516 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
517 msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus."
519 #: libexif/exif-entry.c:514
521 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
524 "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine "
525 "Blitzreflektion erkannt."
527 #: libexif/exif-entry.c:516
529 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
531 "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, "
532 "Blitzreflektion erkannt."
534 #: libexif/exif-entry.c:518
535 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
537 "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
539 #: libexif/exif-entry.c:519
540 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
541 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
543 #: libexif/exif-entry.c:520
545 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
547 "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Rote "
548 "Augen Reduktionsmodus."
550 #: libexif/exif-entry.c:522
551 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
553 "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Rote Augen "
556 #: libexif/exif-entry.c:526
560 #: libexif/exif-entry.c:527 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
565 #: libexif/exif-entry.c:528
567 msgstr "Geringe Entfernung"
569 #: libexif/exif-entry.c:528
573 #: libexif/exif-entry.c:529
575 msgstr "Große Entfernung"
577 #: libexif/exif-entry.c:529
581 #: libexif/exif-entry.c:532
585 #: libexif/exif-entry.c:533
587 msgstr "Unkalibriert"
589 #: libexif/exif-entry.c:579
591 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
592 msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
594 #: libexif/exif-entry.c:612
595 msgid "Unsupported UNICODE string"
596 msgstr "Nicht unterstützter UNICODE String."
598 #: libexif/exif-entry.c:616
599 msgid "Unsupported JIS string"
600 msgstr "Nicht unterstützter JIS String."
602 #: libexif/exif-entry.c:644
603 msgid "Unknown Exif Version"
604 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
606 #: libexif/exif-entry.c:648
608 msgid "Exif Version %d.%d"
609 msgstr "Exif Version %d.%d"
611 #: libexif/exif-entry.c:659
612 msgid "FlashPix Version 1.0"
613 msgstr "FlashPix Version 1.0"
615 #: libexif/exif-entry.c:661
616 msgid "FlashPix Version 1.01"
617 msgstr "FlashPix Version 1.01"
619 #: libexif/exif-entry.c:663
620 msgid "Unknown FlashPix Version"
621 msgstr "Unbekannte FlashPix Version"
623 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/exif-entry.c:689
627 #: libexif/exif-entry.c:678
628 msgid "(Photographer)"
629 msgstr "(Photograph)"
631 #: libexif/exif-entry.c:691
635 #: libexif/exif-entry.c:738
637 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
638 msgstr " (35 äquivalent: %d mm)"
640 #: libexif/exif-entry.c:762
645 #: libexif/exif-entry.c:765
650 #: libexif/exif-entry.c:796
654 #: libexif/exif-entry.c:805
658 #: libexif/exif-entry.c:806
662 #: libexif/exif-entry.c:807
666 #: libexif/exif-entry.c:808
670 #: libexif/exif-entry.c:809
674 #: libexif/exif-entry.c:810
678 #: libexif/exif-entry.c:811
682 #: libexif/exif-entry.c:812
686 #: libexif/exif-entry.c:837
690 #: libexif/exif-entry.c:839
694 #: libexif/exif-entry.c:845
696 msgid "%i bytes unknown data"
697 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
699 #: libexif/exif-entry.c:861
701 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
702 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
704 #: libexif/exif-entry.c:870
706 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
707 msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)"
709 #: libexif/exif-entry.c:876
711 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
712 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
714 #: libexif/exif-format.c:33
718 #: libexif/exif-format.c:34
722 #: libexif/exif-format.c:35
726 #: libexif/exif-format.c:36
730 #: libexif/exif-format.c:37
734 #: libexif/exif-format.c:38
738 #: libexif/exif-format.c:39
742 #: libexif/exif-format.c:40
746 #: libexif/exif-format.c:41
750 #: libexif/exif-format.c:42
754 #: libexif/exif-format.c:43
758 #: libexif/exif-format.c:44
762 #: libexif/exif-tag.c:44
763 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
764 msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei"
766 #: libexif/exif-tag.c:48
768 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
769 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
770 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
771 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
773 "Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Benutze \"R98\" "
774 "für ExifR98 Regeln. 4 Bytes werden benutzt inklusive des End Codes (NULL). "
775 "Siehe auch das seperate Dokument der \"Recommended Exif Interoperability "
776 "Rules\" (ExifR98) für andere Tags die für ExifR98 benutzt werden."
778 #: libexif/exif-tag.c:55
782 #: libexif/exif-tag.c:56
784 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
785 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
787 "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per "
788 "Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags "
791 #: libexif/exif-tag.c:60
795 #: libexif/exif-tag.c:61
797 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
798 "used instead of this tag."
800 "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein "
801 "JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
803 #: libexif/exif-tag.c:64
804 msgid "Bits per Sample"
805 msgstr "Bits per Sample."
807 #: libexif/exif-tag.c:65
809 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
810 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also "
811 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
814 "Die Anzahl der Bits pro Image Komponente. In diesem Standard ist jede "
815 "Komponente 8 Bit, so der Wert dieses Tags ist 9. Siehe auch "
816 "<SamplesPerlPixel>. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag "
819 #: libexif/exif-tag.c:70
823 #: libexif/exif-tag.c:71
825 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
826 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
827 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
829 "Das Kompressionsschema das für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein "
830 "Primärbild komprimiert wird ist diese Spezifikation nicht notwendig und wird "
831 "weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses "
834 #: libexif/exif-tag.c:77
835 msgid "Photometric Interpretation"
836 msgstr "Fotometrische Interpretation"
838 #: libexif/exif-tag.c:78
840 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
843 "Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag "
846 #: libexif/exif-tag.c:81
848 msgstr "Füllreihenfolge"
850 #: libexif/exif-tag.c:82
851 msgid "Document Name"
852 msgstr "Dokumentenname"
854 #: libexif/exif-tag.c:84
855 msgid "Image Description"
856 msgstr "Bildbeschreibung"
858 #: libexif/exif-tag.c:85
860 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
861 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
862 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
865 "Ein ASCII String der den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser kann ein "
866 "Kommentar sein wie zb \"1988 Firmen Picknick\" oder ähnlich. 2 Byte "
867 "Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig "
868 "ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
870 #: libexif/exif-tag.c:91
874 #: libexif/exif-tag.c:92
876 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
877 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
878 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
880 "Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes.Dies ist der Hersteller der "
881 "Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder anderem Equipment "
882 "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt "
885 #: libexif/exif-tag.c:98
889 #: libexif/exif-tag.c:99
891 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
892 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
893 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
895 "Der Name oder die Modellnummer des Equipments. Dies ist der Name oder die "
896 "Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des "
897 "Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als "
898 "unbekannt behandelt."
900 #: libexif/exif-tag.c:104
901 msgid "Strip Offsets"
902 msgstr "Strip Offsets"
904 #: libexif/exif-tag.c:105
906 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
907 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
908 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
909 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
911 "Für jeden Strip ist dies das Offset für diesen Strip in Bytes. Es wird "
912 "empfohlen, diese so zu wählen, das die Anzahl an Byts pro Strip nicht 64 "
913 "KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht "
914 "nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
916 #: libexif/exif-tag.c:111
918 msgstr "Orientierung"
920 #: libexif/exif-tag.c:112
921 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
922 msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen."
924 #: libexif/exif-tag.c:115
925 msgid "Samples per Pixel"
926 msgstr "Samples pro Pixel"
928 #: libexif/exif-tag.c:116
930 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
931 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
932 "JPEG marker is used instead of this tag."
934 "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sicher dieser Standard auf RGB und "
935 "YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG Datenstrom "
936 "wird anstatt dieses Tags ein JPEG Marker benutzt."
938 #: libexif/exif-tag.c:120
939 msgid "Rows per Strip"
940 msgstr "Zeilen pro Strip"
942 #: libexif/exif-tag.c:121
944 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
945 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
946 "designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and "
949 "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem "
950 "Strip falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG Datenstrom ist "
951 "dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und "
954 #: libexif/exif-tag.c:126
955 msgid "Strip Byte Count"
956 msgstr "Strip Byte Anzahl"
958 #: libexif/exif-tag.c:127
960 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
961 "designation is not needed and is omitted."
963 "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Tag "
964 "nicht nötig und wird weggelassen."
966 #: libexif/exif-tag.c:129
968 msgstr "Auflösung in x-Richtung"
970 #: libexif/exif-tag.c:130
972 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
973 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
975 "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth> Richtung. Wenn "
976 "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
978 #: libexif/exif-tag.c:133
980 msgstr "Auflösung in y-Richtung"
982 #: libexif/exif-tag.c:134
984 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
985 "The same value as <XResolution> is designated."
987 "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength> Richtung. "
988 "Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
990 #: libexif/exif-tag.c:137
991 msgid "Planar Configuration"
992 msgstr "Planar Konfiguration"
994 #: libexif/exif-tag.c:138
996 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
997 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
998 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
1000 "Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planarer oder \"chunky\" Format vorliegen. "
1001 "In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn "
1002 "dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen."
1004 #: libexif/exif-tag.c:142
1005 msgid "Resolution Unit"
1006 msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
1008 #: libexif/exif-tag.c:143
1010 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
1011 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
1012 "unknown, 2 (inches) is designated."
1014 "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe "
1015 "Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese "
1016 "unbekannt ist, wird der Default von 2 (Zoll) angenommen."
1018 #: libexif/exif-tag.c:147
1019 msgid "Transfer Function"
1020 msgstr "(Farb)transfer Funktion"
1022 #: libexif/exif-tag.c:148
1024 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
1025 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
1026 "information tag (<ColorSpace>)."
1028 "Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabuliertem Stil. "
1029 "Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im "
1030 "Farbraum Informations Tag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
1032 #: libexif/exif-tag.c:151
1036 #: libexif/exif-tag.c:152
1038 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
1039 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
1040 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
1041 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
1043 "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware "
1044 "des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes, das dieses Bild erzeugt hat. "
1045 "Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das "
1046 "das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld leer ist, wird es "
1047 "als unbekannt angenommen."
1049 #: libexif/exif-tag.c:158
1050 msgid "Date and Time"
1051 msgstr "Datum und Uhrzeit"
1053 #: libexif/exif-tag.c:159
1055 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
1056 "date and time the file was changed."
1058 "Das Datum und die Zeit der Kreierung des Bildes. In diesem Standard (EXIF-"
1059 "2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Modifikation."
1061 #: libexif/exif-tag.c:161
1065 #: libexif/exif-tag.c:162
1067 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
1068 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
1069 "the information be written as in the example below for ease of "
1070 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
1072 "Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Photographen oder "
1073 "Bilderschaffers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird empfohlen die "
1074 "Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben für besser "
1075 "Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt "
1078 #: libexif/exif-tag.c:167
1082 #: libexif/exif-tag.c:168
1084 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
1085 "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
1089 #: libexif/exif-tag.c:172
1090 msgid "Primary Chromaticities"
1093 #: libexif/exif-tag.c:173
1095 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
1096 "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
1097 "information tag (<ColorSpace>)."
1100 #: libexif/exif-tag.c:176
1101 msgid "Transfer Range"
1104 #: libexif/exif-tag.c:177
1105 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
1108 #: libexif/exif-tag.c:181
1109 msgid "JPEG Interchange Format"
1110 msgstr "JPEG Interchange Format"
1112 #: libexif/exif-tag.c:182
1114 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
1115 "is not used for primary image JPEG data."
1117 "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird "
1118 "nicht für die primären JPEG Daten benutzt."
1120 #: libexif/exif-tag.c:186
1121 msgid "JPEG Interchange Format Length"
1122 msgstr "JPEG Interchange Format Länge"
1124 #: libexif/exif-tag.c:187
1126 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
1127 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
1128 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
1129 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
1130 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
1132 "Die Anzahl an Bytes von JPEG Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht "
1133 "für die primären Bilddaten benutzt. JPEG Vorschau Daten werden nicht "
1134 "aufgeteilt, sondern als kontinuierlicher Datenstrom zwischen den SOI und EOI "
1135 "Markern aufgezeichnet. JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen inklusive "
1136 "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den "
1137 "APP1 JPEG Marker zu passen."
1139 #: libexif/exif-tag.c:195
1140 msgid "YCbCr Coefficients"
1141 msgstr "YCbCr Koeffizienten"
1143 #: libexif/exif-tag.c:196
1145 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
1146 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
1147 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
1148 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
1149 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
1151 "Die Matrix Koeffizienten für Transformationen von RGB in YCbCr Imagedaten. "
1152 "In TIFF ist kein Default angegeben, aber hier wird der Wert, der in Appendix "
1153 "E \"Color Space Guidelines\" angegeben ist, als Default verwendet. Der "
1154 "Farbraum ist im Farbraum Informations Tag deklariert, mit dem Defaultwert, "
1155 "welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
1157 #: libexif/exif-tag.c:204
1158 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
1159 msgstr "YCbCr Sub Sampling"
1161 #: libexif/exif-tag.c:205
1163 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
1164 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
1167 #: libexif/exif-tag.c:209
1168 msgid "YCbCr Positioning"
1169 msgstr "YCbCr Positionierung"
1171 #: libexif/exif-tag.c:210
1173 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
1174 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
1175 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
1176 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
1177 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
1178 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
1179 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
1180 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
1181 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
1182 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
1183 "both centered and co-sited positioning."
1186 #: libexif/exif-tag.c:224
1187 msgid "Reference Black/White"
1188 msgstr "Schwarz/Weiß Referenz"
1190 #: libexif/exif-tag.c:225
1192 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
1193 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
1194 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
1195 "being the value that gives the optimal image characteristics "
1196 "Interoperability these conditions."
1198 "Der Referenz Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF Standard sind "
1199 "keine Defaults angegeben, aber unten stehende Werte werden als Default hier "
1200 "verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum Informations Tag deklariert, "
1201 "mit dem Wert als Default, der die besten Bildwerte für Interoperabilität "
1204 #: libexif/exif-tag.c:231
1208 #: libexif/exif-tag.c:231
1209 msgid "XMP Metadata"
1212 #: libexif/exif-tag.c:241 libexif/exif-tag.c:537
1214 msgstr "CFA Pattern"
1216 #: libexif/exif-tag.c:242 libexif/exif-tag.c:538
1218 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
1219 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
1222 "Gibt das geometrische Muster des Farbfilter Arrays (CFA - Color Filter "
1223 "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. "
1224 "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden."
1226 #: libexif/exif-tag.c:245
1227 msgid "Battery Level"
1228 msgstr "Batteriestatus"
1230 #: libexif/exif-tag.c:246
1234 #: libexif/exif-tag.c:247
1236 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
1237 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
1238 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
1239 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
1240 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
1241 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
1242 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
1243 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
1244 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
1245 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
1246 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
1247 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
1248 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
1249 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
1250 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
1253 #: libexif/exif-tag.c:267
1254 msgid "Exposure Time"
1255 msgstr "Belichtungszeit"
1257 #: libexif/exif-tag.c:268
1258 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
1259 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
1261 #: libexif/exif-tag.c:270
1262 msgid "The F number."
1263 msgstr "Die F Nummer."
1265 #: libexif/exif-tag.c:272
1266 msgid "Image Resources Block"
1269 #: libexif/exif-tag.c:274
1271 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
1272 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
1273 "contain image data as in the case of TIFF."
1275 "Ein Zeiger auf die Exif IFD Interoperabilität, Exif IFD hat die gleiche "
1276 "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine "
1277 "Bilddaten wie im Fall von TIFF."
1279 #: libexif/exif-tag.c:281
1281 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
1284 "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der "
1285 "Aufnahme benutzte."
1287 #: libexif/exif-tag.c:284
1288 msgid "Spectral Sensitivity"
1289 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
1291 #: libexif/exif-tag.c:285
1293 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
1294 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
1295 "ASTM Technical committee."
1298 #: libexif/exif-tag.c:290
1300 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
1301 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
1304 #: libexif/exif-tag.c:295
1306 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
1307 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID tag "
1308 "is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
1309 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
1312 #: libexif/exif-tag.c:301
1314 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
1315 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
1318 #: libexif/exif-tag.c:305
1320 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
1321 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
1322 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
1323 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
1324 "given up to two two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
1327 #: libexif/exif-tag.c:312
1329 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
1330 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
1333 #: libexif/exif-tag.c:316
1335 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
1336 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
1337 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
1338 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
1339 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
1342 #: libexif/exif-tag.c:324
1343 msgid "ISO Speed Ratings"
1346 #: libexif/exif-tag.c:325
1348 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
1349 "specified in ISO 12232."
1352 #: libexif/exif-tag.c:328
1354 "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
1355 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
1359 #: libexif/exif-tag.c:331
1360 msgid "Exif Version"
1361 msgstr "Exif Version"
1363 #: libexif/exif-tag.c:332
1365 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
1366 "to mean nonconformance to the standard."
1369 #: libexif/exif-tag.c:335
1370 msgid "Date and Time (original)"
1371 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
1373 #: libexif/exif-tag.c:336
1375 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
1376 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
1379 #: libexif/exif-tag.c:340
1380 msgid "Date and Time (digitized)"
1381 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
1383 #: libexif/exif-tag.c:341
1384 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
1385 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
1387 #: libexif/exif-tag.c:344
1389 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
1390 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
1391 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
1392 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
1393 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
1394 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
1397 #: libexif/exif-tag.c:353
1398 msgid "Compressed Bits per Pixel"
1401 #: libexif/exif-tag.c:354
1403 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
1404 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
1407 #: libexif/exif-tag.c:357
1408 msgid "Shutter speed"
1411 #: libexif/exif-tag.c:358
1413 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
1414 "Exposure) setting (see Appendix C)."
1417 #: libexif/exif-tag.c:361
1418 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
1421 #: libexif/exif-tag.c:362
1425 #: libexif/exif-tag.c:363
1427 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
1428 "in the range of -99.99 to 99.99."
1431 #: libexif/exif-tag.c:366
1432 msgid "Exposure Bias"
1435 #: libexif/exif-tag.c:367
1437 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
1438 "the range of -99.99 to 99.99."
1441 #: libexif/exif-tag.c:370
1443 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
1444 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
1447 #: libexif/exif-tag.c:374
1448 msgid "Subject Distance"
1449 msgstr "Entfernung des Objekts"
1451 #: libexif/exif-tag.c:375
1452 msgid "The distance to the subject, given in meters."
1453 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
1455 #: libexif/exif-tag.c:376
1456 msgid "Metering Mode"
1459 #: libexif/exif-tag.c:377
1460 msgid "The metering mode."
1463 #: libexif/exif-tag.c:378
1464 msgid "Light Source"
1465 msgstr "Lichtquelle"
1467 #: libexif/exif-tag.c:379
1468 msgid "The kind of light source."
1469 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
1471 #: libexif/exif-tag.c:381
1473 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
1475 "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht "
1478 #: libexif/exif-tag.c:383
1479 msgid "Focal Length"
1482 #: libexif/exif-tag.c:384
1484 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
1485 "focal length of a 35 mm film camera."
1488 #: libexif/exif-tag.c:386
1490 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
1492 #: libexif/exif-tag.c:387
1494 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
1495 "The contents are up to the manufacturer."
1498 #: libexif/exif-tag.c:389
1499 msgid "User Comment"
1500 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
1502 #: libexif/exif-tag.c:390
1504 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
1505 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
1506 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
1507 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
1508 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
1509 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
1510 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
1511 "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
1512 "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
1513 "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
1514 "<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
1515 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
1516 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
1517 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
1518 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
1519 "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
1520 "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
1521 "with blank characters [20.H]."
1524 #: libexif/exif-tag.c:414
1525 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
1528 #: libexif/exif-tag.c:418
1530 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
1533 #: libexif/exif-tag.c:422
1535 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
1538 #: libexif/exif-tag.c:425
1539 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
1542 #: libexif/exif-tag.c:426
1546 #: libexif/exif-tag.c:427
1548 "The color space information tag is always recorded as the color space "
1549 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
1550 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
1551 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
1552 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
1555 #: libexif/exif-tag.c:435
1557 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
1558 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
1559 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
1560 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
1564 #: libexif/exif-tag.c:442
1566 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
1567 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
1568 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
1569 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
1570 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
1571 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
1572 "same as that recorded in the SOF."
1575 #: libexif/exif-tag.c:452
1577 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
1578 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
1579 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
1580 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in "
1581 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
1582 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
1583 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
1584 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
1585 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
1586 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
1587 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
1588 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
1589 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
1590 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV"
1591 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
1592 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
1593 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
1594 "combining multiple relational information, a variety of playback "
1595 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
1596 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
1597 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
1598 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
1599 "also be indicated on the audio file end."
1602 #: libexif/exif-tag.c:484
1604 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
1605 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
1606 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
1607 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
1608 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
1611 #: libexif/exif-tag.c:492
1612 msgid "Flash Energy"
1613 msgstr "Energie des Blitzes"
1615 #: libexif/exif-tag.c:493
1617 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
1618 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
1621 #: libexif/exif-tag.c:496
1622 msgid "Spatial Frequency Response"
1625 #: libexif/exif-tag.c:497
1627 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
1628 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
1629 "direction, as specified in ISO 12233."
1632 #: libexif/exif-tag.c:502
1633 msgid "Focal Plane x-Resolution"
1636 #: libexif/exif-tag.c:503
1638 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
1639 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
1642 #: libexif/exif-tag.c:506
1643 msgid "Focal Plane y-Resolution"
1646 #: libexif/exif-tag.c:507
1648 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
1649 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
1652 #: libexif/exif-tag.c:510
1653 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
1656 #: libexif/exif-tag.c:511
1658 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
1659 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
1662 #: libexif/exif-tag.c:515
1663 msgid "Subject Location"
1664 msgstr "Ort des Objektes"
1666 #: libexif/exif-tag.c:516
1668 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
1669 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
1670 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
1671 "value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
1674 #: libexif/exif-tag.c:522
1676 msgid "Exposure index"
1677 msgstr "Belichtungsart"
1679 #: libexif/exif-tag.c:523
1681 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
1682 "time the image is captured."
1685 #: libexif/exif-tag.c:525
1686 msgid "Sensing Method"
1689 #: libexif/exif-tag.c:526
1690 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
1693 #: libexif/exif-tag.c:528
1695 msgstr "Dateiquelle"
1697 #: libexif/exif-tag.c:529
1699 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
1700 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
1703 #: libexif/exif-tag.c:532
1707 #: libexif/exif-tag.c:533
1709 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
1710 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
1713 #: libexif/exif-tag.c:541
1714 msgid "Subject Area"
1717 #: libexif/exif-tag.c:542
1719 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
1723 #: libexif/exif-tag.c:544
1724 msgid "TIFF/EP Standard ID"
1727 #: libexif/exif-tag.c:545
1728 msgid "Custom Rendered"
1731 #: libexif/exif-tag.c:546
1733 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
1734 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
1735 "is expected to disable or minimize any further processing."
1738 #: libexif/exif-tag.c:550
1739 msgid "Exposure Mode"
1740 msgstr "Belichtungsart"
1742 #: libexif/exif-tag.c:551
1744 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
1745 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
1746 "different exposure settings."
1749 #: libexif/exif-tag.c:554 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
1750 msgid "White Balance"
1753 #: libexif/exif-tag.c:555
1754 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
1757 #: libexif/exif-tag.c:558
1758 msgid "Digital Zoom Ratio"
1761 #: libexif/exif-tag.c:559
1763 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
1764 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
1768 #: libexif/exif-tag.c:563
1769 msgid "Focal Length In 35mm Film"
1772 #: libexif/exif-tag.c:564
1774 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
1775 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
1776 "differs from the FocalLength tag."
1779 #: libexif/exif-tag.c:569
1780 msgid "Scene Capture Type"
1783 #: libexif/exif-tag.c:570
1785 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
1786 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
1787 "scene type (SceneType) tag."
1790 #: libexif/exif-tag.c:574
1791 msgid "Gain Control"
1794 #: libexif/exif-tag.c:575
1795 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
1798 #: libexif/exif-tag.c:577 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1802 #: libexif/exif-tag.c:578
1804 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
1805 "camera when the image was shot."
1808 #: libexif/exif-tag.c:580 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1812 #: libexif/exif-tag.c:581
1814 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
1815 "camera when the image was shot."
1818 #: libexif/exif-tag.c:583 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1822 #: libexif/exif-tag.c:584
1824 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
1825 "camera when the image was shot."
1828 #: libexif/exif-tag.c:587
1829 msgid "Device Setting Description"
1832 #: libexif/exif-tag.c:588
1834 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
1835 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
1836 "conditions in the reader."
1839 #: libexif/exif-tag.c:593
1840 msgid "Subject Distance Range"
1843 #: libexif/exif-tag.c:594
1844 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
1847 #: libexif/exif-tag.c:595
1848 msgid "Image Unique ID"
1849 msgstr "Eindeutige Bildnummer"
1851 #: libexif/exif-tag.c:596
1853 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
1854 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
1858 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
1859 msgid "Settings (first part)"
1862 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1863 msgid "Settings (second part)"
1866 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
1871 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
1872 msgid "Firmware version"
1875 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1877 msgid "Image number"
1878 msgstr "Eindeutige Bildnummer"
1880 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1884 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
1885 msgid "Serial number"
1888 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1889 msgid "Custom functions"
1892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42
1893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
1894 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
1896 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
1897 msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet."
1899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54
1900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
1901 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
1903 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
1904 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
1906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63
1907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
1909 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
1910 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
1912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
1913 msgid "Macro mode : "
1916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
1917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
1918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
1919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
1920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
1921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389
1922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:480
1927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
1929 msgid " / Self Timer : %i (ms)"
1932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
1933 msgid " / Flash mode : "
1936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
1938 msgid "Flash not fired"
1939 msgstr "Blitz löste nicht aus."
1941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
1945 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
1949 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
1950 msgid "red eyes reduction"
1953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
1954 msgid "slow synchro"
1957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
1958 msgid "auto + red eyes reduction"
1961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
1962 msgid "on + red eyes reduction"
1965 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
1969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
1970 msgid " / Continuous drive mode : "
1973 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
1974 msgid "single or timer"
1977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
1981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
1982 msgid " / Focus mode : "
1985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
1989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
1993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
1997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
2001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
2005 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
2009 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
2010 msgid " / Image size : "
2013 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
2017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
2021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
2025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
2026 msgid " / Easy shooting mode : "
2029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
2033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
2034 msgid "Fast Shutter"
2037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
2038 msgid "Slow Shutter"
2041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
2044 msgstr "Lichtquelle"
2046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
2047 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
2048 msgid "Black & White"
2051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
2052 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
2056 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
2061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
2062 msgid "Macro / Close-Up"
2065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
2069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
2071 msgid " / Contrast : "
2074 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
2075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
2076 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
2077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
2081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
2082 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
2083 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
2084 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
2088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
2090 msgid " / Saturation : "
2093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
2095 msgid " / Sharpness : "
2098 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
2102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
2106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
2107 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
2108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
2112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
2113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
2114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
2118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
2122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
2123 msgid " / Metering mode : "
2126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
2130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
2132 msgid "Center-weighted"
2135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
2136 msgid " / AF point selected : "
2139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
2143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
2144 msgid "auto-selected"
2147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
2152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
2157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
2161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
2166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
2168 msgid " / Exposure mode : "
2169 msgstr "Belichtungsart"
2171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
2172 msgid "Easy shooting"
2175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
2179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
2183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380
2187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
2191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
2193 msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u"
2196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
2198 msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u"
2201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
2203 msgid " / focal units per mm : %u"
2206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
2207 msgid " / Flash details : "
2210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
2211 msgid "External E-TTL"
2214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
2215 msgid "Internal flash"
2218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
2219 msgid "FP sync used"
2222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
2223 msgid "FP sync enabled"
2226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
2228 msgid " / Focus mode2 : "
2229 msgstr "Belichtungsart"
2231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456
2232 msgid "White balance : "
2235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:459
2236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
2237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
2238 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
2239 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
2240 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
2241 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
2245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:462
2249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:465
2250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
2253 msgstr "Wolkiges Wetter"
2255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471
2258 msgstr "Dateiquelle"
2260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477
2261 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
2265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:485
2267 msgid " / Sequence number : %u"
2270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
2271 msgid " / AF point used : "
2274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:493
2279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495
2284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:497
2288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498
2290 msgid " (%u available focus point)"
2293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506
2295 msgid " / Flash bias : %.2f EV"
2298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:511
2300 msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
2301 msgstr "Entfernung des Objekts"
2303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:564
2308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
2310 msgid "Firmware Version"
2311 msgstr "Exif Version"
2313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
2314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
2319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
2320 msgid "Colormode (?)"
2323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
2324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
2325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
2329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
2330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
2331 msgid "Whitebalance"
2334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
2336 msgid "Image Sharpening"
2339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
2342 msgstr "Belichtungsart"
2344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
2346 msgid "Flash Setting"
2349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
2350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
2351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
2356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
2357 msgid "Whitebalance fine ajustment"
2360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
2361 msgid "Whitebalance RB"
2364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
2365 msgid "Isoselection"
2368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
2370 msgid "Exposurediff ?"
2371 msgstr "Belichtungsart"
2373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
2374 msgid "Flashcompensation ?"
2377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
2378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
2380 msgid "Image Adjustment"
2383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
2384 msgid "Tonecompensation"
2387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
2391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
2395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
2399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
2400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
2401 msgid "Manual Focus Distance"
2404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
2405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
2406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
2407 msgid "Digital Zoom"
2410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
2413 msgstr "Blitz löste aus."
2415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
2416 msgid "AF Focus position"
2419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
2423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
2425 msgid "Contrast curve"
2428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
2429 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
2433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
2436 msgstr "Lichtquelle"
2438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
2439 msgid "Hue Adjustment"
2442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
2443 msgid "Noisereduction"
2446 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
2447 msgid "Total number of pictures taken"
2450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
2451 msgid "Optimize Image"
2454 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
2455 msgid "Capture Editor Data"
2458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
2459 msgid "Capture Editor Version"
2462 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
2463 msgid "CCD Sensitivity"
2466 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
2469 msgstr "Belichtungsart"
2471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
2476 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
2477 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
2480 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
2484 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
2488 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
2490 msgid "Sharpness Setting"
2493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
2494 msgid "White Balance Setting"
2497 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
2499 msgid "Contrast Setting"
2502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
2504 msgid "Manual Focus"
2505 msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
2507 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
2508 msgid "AF non D Lens"
2511 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
2512 msgid "AF-D or AF-S Lens"
2515 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
2519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
2520 msgid "AF-D VR Lens"
2523 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
2525 msgid "Flash did not fire"
2526 msgstr "Blitz löste nicht aus."
2528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
2529 msgid "Flash unit unknown"
2532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
2533 msgid "Flash is external"
2536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
2538 msgid "Flash is on Camera"
2539 msgstr "Energie des Blitzes"
2541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
2545 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
2549 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
2553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
2557 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
2561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
2565 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
2566 msgid "2 MPixel Basic"
2569 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
2570 msgid "2 MPixel Normal"
2573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2574 msgid "2 MPixel Fine"
2577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
2578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
2582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
2591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
2596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
2601 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
2606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
2610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
2614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
2618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
2622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
2626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
2627 msgid "Incandescense"
2630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
2632 msgid "Fluorescence"
2633 msgstr "Dateiquelle"
2635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
2639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
2643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
2648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
2652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
2656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
2660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
2661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
2665 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
2669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
2673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
2674 msgid "Red-eye reduction"
2677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
2681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
2685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
2686 msgid "No manual focus selection"
2689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290
2693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364
2697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
2701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
2705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
2709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387
2713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
2714 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
2719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
2721 msgid "left to right"
2722 msgstr "unten - rechts"
2724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
2726 msgid "right to left"
2727 msgstr "rechts - oben"
2729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
2731 msgid "bottom to top"
2732 msgstr "unten - links"
2734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
2736 msgid "top to bottom"
2737 msgstr "links - unten"
2739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
2741 msgid "Unknown tag."
2744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466
2748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499
2750 msgid "Manual: Unknown"
2753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505
2757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528
2759 msgid "%li bytes unknown data: "
2760 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
2762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
2764 msgid "Capture Mode"
2765 msgstr "Belichtungsart"
2767 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
2769 msgid "Quality Level"
2770 msgstr "Batteriestatus"
2772 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
2776 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
2780 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
2781 msgid "PrintIM Settings"
2784 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
2788 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
2790 msgid "DaylightSavings"
2793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
2796 msgstr "Lichtquelle"
2798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
2802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
2807 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
2811 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
2816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
2821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
2822 msgid "Red-eye Reduction"
2825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
2829 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
2830 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
2831 # no need for anybody to translate it.
2832 #: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:22
2833 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
2834 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
2914 #~ msgid "Unknown tag 0x000d"
2915 #~ msgstr "Unbekannt"
2918 #~ msgid "Unknown tag 0x0011"
2919 #~ msgstr "Unbekannt"
2922 #~ msgid "Unknown tag 0x0016"
2923 #~ msgstr "Unbekannt"
2926 #~ msgid "Unknown tag 0x0017"
2927 #~ msgstr "Unbekannt"
2930 #~ msgid "Unknown tag 0x0018"
2931 #~ msgstr "Unbekannt"
2934 #~ msgid "Unknown tag 0x0019"
2935 #~ msgstr "Unbekannt"
2938 #~ msgid "Unknown tag 0x008a"
2939 #~ msgstr "Unbekannt"
2942 #~ msgid "Unknown tag 0x008b"
2943 #~ msgstr "Unbekannt"
2946 #~ msgid "Unknown tag 0x0091"
2947 #~ msgstr "Unbekannt"
2950 #~ msgid "Unknown tag 0x0094"
2951 #~ msgstr "Unbekannt"
2954 #~ msgid "Unknown tag 0x0097"
2955 #~ msgstr "Unbekannt"
2958 #~ msgid "Unknown tag 0x0098"
2959 #~ msgstr "Unbekannt"
2962 #~ msgid "Unknown tag 0x009a"
2963 #~ msgstr "Unbekannt"
2966 #~ msgid "Unknown tag 0x009b"
2967 #~ msgstr "Unbekannt"
2970 #~ msgid "Unknown tag 0x00a0"
2971 #~ msgstr "Unbekannt"
2974 #~ msgid "Unknown tag 0x00a2"
2975 #~ msgstr "Unbekannt"
2978 #~ msgid "Unknown tag 0x00a3"
2979 #~ msgstr "Unbekannt"
2982 #~ msgid "Unknown tag 0x00a8"
2983 #~ msgstr "Unbekannt"
2986 #~ msgid "Unknown tag 0x00aa"
2987 #~ msgstr "Unbekannt"
2990 #~ msgid "Unknown tag 0x00ab"
2991 #~ msgstr "Unbekannt"
2994 #~ msgid "Unknown tag 0x0e0e"
2995 #~ msgstr "Unbekannt"
2998 #~ msgid "Unknown tag 0x0Ee10"
2999 #~ msgstr "Unbekannt"
3002 #~ msgid "Unknown tag 0x0002"
3003 #~ msgstr "Unbekannt"
3006 #~ msgid "Unknown tag 0x0009"
3007 #~ msgstr "Unbekannt"