1 # translation of de.po to Deutsch
2 # translation of de.po to
5 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
7 # Free Software Foundation, Inc., 2002.
8 # Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
9 # Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
12 "Project-Id-Version: libexif 0.6.17-pre1\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-12-18 22:53-0800\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 16:11+0100\n"
16 "Last-Translator: Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
17 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
24 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
25 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
26 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
28 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
29 msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet."
31 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
32 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
33 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
35 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
36 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
38 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
39 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
40 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
42 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
43 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
45 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
46 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542
47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
48 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
50 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
51 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
56 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
57 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:422
58 #: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
59 #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
67 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
80 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
81 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
92 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
93 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:669
94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
95 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
96 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:488
101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
110 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:491
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
139 msgid "Red-eye reduction"
140 msgstr "Rote-Augen Reduktion"
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
144 msgstr "Langsame Synchronisation"
146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
147 msgid "Auto + Red-eye reduction"
148 msgstr "Automatisch + rote Augen Reduktion"
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
151 msgid "On + Red-eye reduction"
152 msgstr "An + Rote-Augen Reduktion"
154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
155 msgid "External flash"
156 msgstr "Externer Blitz"
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
166 msgstr "Kontinuierlich"
168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
174 msgid "Continuous, speed priority"
175 msgstr "Kontinuierlich, geschwindigkeitsoptimiert"
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
178 msgid "Continuous, low"
179 msgstr "Kontinuierlich, niedrig"
181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
182 msgid "Continuous, high"
183 msgstr "Kontinuierlich, hoch"
185 # focuses just one time (when half pressing shutter)
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
188 msgstr "Einzel Autofokus"
190 # continuous auto refocus while half-pressing shutter.
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
201 msgstr "Manueller Fokus"
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
270 msgstr "Vollautomatisch"
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490
275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
287 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
288 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:501
289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
296 msgstr "Kurze Belichtungszeit"
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
300 msgstr "Lange Belichtungszeit"
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
312 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
317 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:499
318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
331 msgid "Black & white"
332 msgstr "Schwarz & Weiß"
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
350 msgstr "Lange Belichtungszeit"
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
387 msgstr "Kinder & Tiere"
389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
390 msgid "Night snapshot"
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
394 msgid "Digital macro"
395 msgstr "Digitalmakro"
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
399 msgstr "Meine Farben"
401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
411 msgstr "Farbentausch"
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
429 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:448
438 #: libexif/exif-entry.c:478
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86
445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:444
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:442
496 msgstr "Durchschnitt"
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:447
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
507 msgid "Center-weighted average"
508 msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:543
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
524 msgstr "Mittlerer Abstand"
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
528 msgstr "Weiter Abstand"
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
536 msgid "Manual AF point selection"
537 msgstr "Manuelle AF Punkt Selektion"
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
544 msgid "Auto-selected"
545 msgstr "Automatisch selektiert"
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
566 msgid "Auto AF point selection"
567 msgstr "Automatische AF Punkt Selektion"
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
570 msgid "Easy shooting"
571 msgstr "Einfaches Fotografieren"
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
580 msgstr "Tv-Priorität"
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
584 msgstr "Av-Priorität"
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
595 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
596 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
599 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
600 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
603 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
607 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
611 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
615 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
616 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
619 msgid "Canon EF 35mm f/2"
620 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
623 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
624 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
627 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
631 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
632 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
635 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
639 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
643 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
647 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
651 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
655 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
656 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
659 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
660 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
663 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
664 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
667 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
668 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
671 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
672 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
675 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
676 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
679 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
680 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
683 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
684 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
687 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
688 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
691 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
692 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
695 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
696 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
699 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
700 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
703 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
704 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
707 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
708 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
711 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
712 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
715 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
716 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
719 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
720 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
723 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
724 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
727 msgid "Canon EF 100mm f/2"
728 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
731 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
732 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
735 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
736 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
739 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
740 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
743 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
744 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
747 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
748 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
751 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
752 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
755 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
756 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
759 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
760 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
763 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
764 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
767 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
768 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
771 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
772 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
775 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
776 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
779 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
780 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
783 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
784 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
787 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
788 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
791 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
792 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
795 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
796 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
799 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
800 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
803 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
804 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
807 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
808 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
811 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
812 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
815 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
816 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
819 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
820 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
823 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
824 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
827 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
828 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
831 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
832 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
835 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
836 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
839 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
840 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
843 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
844 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
847 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
848 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
851 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
852 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
855 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
856 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
859 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
860 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
863 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
864 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
867 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
868 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
871 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
872 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
875 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
876 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
879 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
880 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
883 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
884 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
887 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
888 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
891 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
892 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
895 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
896 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
899 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
900 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
903 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
904 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
907 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
908 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
911 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
912 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
915 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
916 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
931 msgid "FP sync enabled"
932 msgstr "FP sync angeschaltet"
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
935 msgid "2nd-curtain sync used"
936 msgstr "2ter Vorhang Synchronisation benutzt"
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
940 msgstr "FP sync benutzt"
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
957 msgid "Exposure compensation"
958 msgstr "Belichtungskompensation"
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
965 msgid "AE lock + Exposure compensation"
966 msgstr "AE Lock + Belichtungskompensation"
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
973 msgid "On, shot only"
974 msgstr "An, 1 Aufnahme"
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
982 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
984 msgstr "Benutzerdefiniert"
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
987 msgid "My color data"
988 msgstr "Meine Farbdaten"
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
991 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1017 #: libexif/exif-entry.c:465 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1019 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1024 #: libexif/exif-entry.c:462 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1027 msgstr "Wolframlicht"
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1030 #: libexif/exif-entry.c:461 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1031 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1033 msgstr "Leuchstoffröhre"
1035 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1036 #: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:440
1037 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1042 #: libexif/exif-entry.c:466 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1043 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1047 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1048 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1049 msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)"
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:467
1064 msgid "Daylight fluorescent"
1065 msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1069 msgstr "Benutzerdefiniert 1"
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1073 msgstr "Benutzerdefiniert 2"
1075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:420
1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1080 msgid "Center + Right"
1081 msgstr "Mitte + Rechts"
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1084 msgid "Left + Right"
1085 msgstr "Links + Rechts"
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1088 msgid "Left + Center"
1089 msgstr "Links + Mitte"
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1097 msgstr "An (Aufnahme 1)"
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1101 msgstr "An (Aufnahme 2)"
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1105 msgstr "An (Aufnahme 3)"
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1108 msgid "EOS high-end"
1109 msgstr "EOS high-end"
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1116 msgid "EOS mid-range"
1117 msgstr "EOS Mittelklasse"
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1120 msgid "Rotate 90 CW"
1121 msgstr "90º im Uhrzeigersinn rotieren"
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1125 msgstr "180º rotieren"
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1128 msgid "Rotate 270 CW"
1129 msgstr "90º gegen Uhrzeiger rotieren"
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1132 msgid "Rotated by software"
1133 msgstr "Durch Software rotiert"
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1136 msgid "Left to right"
1137 msgstr "Links nach rechts"
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1140 msgid "Right to left"
1141 msgstr "Rechts nach links"
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1144 msgid "Bottom to top"
1145 msgstr "Unten nach oben"
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1148 msgid "Top to bottom"
1149 msgstr "Oben nach unten"
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1152 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1153 msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)"
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1157 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1158 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
1160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1170 msgstr "Niedrigster"
1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:460
1177 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1179 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1180 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1185 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1186 msgid "Black & White"
1187 msgstr "Schwarz & Weiß"
1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1190 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1191 msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)"
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1207 msgid "Daylight Fluorescent"
1208 msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1224 msgstr "Benutzer def. 1"
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1228 msgstr "Benutzer def. 2"
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1232 msgstr "Benutzer def. 3"
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1253 msgstr "Schwarzweiss"
1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:672
1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:643
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:653 libexif/exif-entry.c:791
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:794
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:665
1294 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1295 msgid "Settings (first part)"
1296 msgstr "Einstellungen (erster Teil)"
1298 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1299 msgid "Focal length"
1302 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1303 msgid "Settings (second part)"
1304 msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)"
1306 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1315 msgid "Firmware version"
1316 msgstr "Firmware Version"
1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1319 msgid "Image number"
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1324 msgstr "Name des Besitzers"
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1327 msgid "Color information"
1328 msgstr "Farinformation"
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1331 msgid "Serial number"
1332 msgstr "Seriennummer"
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1335 msgid "Custom functions"
1336 msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen"
1338 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1344 msgstr "Selbstauslöser"
1346 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1353 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1357 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1359 msgstr "Aufnahmemodus"
1361 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1363 msgstr "Fokus Modus"
1365 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
1367 msgstr "Aufnahmemodus"
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1374 msgid "Easy shooting mode"
1375 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1378 msgid "Digital zoom"
1379 msgstr "Digital Zoom"
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:658
1382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1386 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:661
1387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1392 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:664
1393 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1402 msgid "Metering mode"
1405 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1407 msgstr "Fokusbereich"
1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1414 msgid "Exposure mode"
1415 msgstr "Belichtungsart"
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1422 msgid "Long focal length of lens"
1423 msgstr "Lange Brennweite der Linse"
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1426 msgid "Short focal length of lens"
1427 msgstr "Kurze Brennweite der Linse"
1429 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1430 msgid "Focal units per mm"
1431 msgstr "Fokuseinheiten pro mm"
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1434 msgid "Maximal aperture"
1435 msgstr "Maximale Blende"
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1438 msgid "Minimal aperture"
1439 msgstr "Minimale Blende"
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1442 msgid "Flash activity"
1443 msgstr "Blitz Aktivitåt"
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1446 msgid "Flash details"
1447 msgstr "Blitz Details"
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1451 msgstr "AE Einstellungen"
1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1454 msgid "Image stabilization"
1455 msgstr "Bildstabilisation"
1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1458 msgid "Display aperture"
1459 msgstr "Blendenanzeige"
1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1462 msgid "Zoom source width"
1463 msgstr "Breite der Zoomquelle"
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1466 msgid "Zoom target width"
1467 msgstr "Breite des Zoomtargets"
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1470 msgid "Photo effect"
1471 msgstr "Photoeffekt"
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1474 msgid "Manual flash output"
1475 msgstr "Manuelle Blitzausgabe"
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1486 msgid "Focal plane x size"
1487 msgstr "Fokusebene x-Auflösung"
1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1490 msgid "Focal plane y size"
1491 msgstr "Fokusebene y-Auflösung"
1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1499 msgstr "Aufnahme ISO"
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1503 msgstr "Gemessener EV"
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1506 msgid "Target aperture"
1509 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1510 msgid "Target exposure time"
1511 msgstr "Zielbelichtungszeit"
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1514 msgid "White balance"
1515 msgstr "Weißabgleich"
1517 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1518 msgid "Sequence number"
1519 msgstr "Sequenznummer"
1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1522 msgid "Flash guide number"
1523 msgstr "Blitzleitzahl"
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1526 msgid "Flash exposure compensation"
1527 msgstr "Blitz belichtungskompensation"
1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1530 msgid "AE bracketing"
1531 msgstr "AE Bracketing"
1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1534 msgid "AE bracket value"
1535 msgstr "AE Bracketwert"
1537 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1538 msgid "Focus distance upper"
1539 msgstr "Oberer Fokusabstand"
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1542 msgid "Focus distance lower"
1543 msgstr "Unterer Fokusabstand"
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:298
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1550 msgid "Exposure time"
1551 msgstr "Belichtungszeit"
1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1554 msgid "Bulb duration"
1555 msgstr "Langzeitbelichtungszeit"
1557 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1561 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1563 msgstr "Automatisches Rotieren"
1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1570 msgid "Panorama frame"
1571 msgstr "Panorama Teil"
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1574 msgid "Panorama direction"
1575 msgstr "Panorama Richtung"
1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1579 msgstr "Farbtonkurve"
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1582 msgid "Sharpness frequency"
1583 msgstr "Schärfenfrequenz"
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1586 msgid "Picture style"
1589 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1593 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1597 #: libexif/exif-data.c:733
1598 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1599 msgstr "Größe der Daten zu klein um EXIF Daten aufzunehmen."
1601 #: libexif/exif-data.c:794
1602 msgid "EXIF marker not found."
1603 msgstr "EXIF Marker nicht gefunden."
1605 #: libexif/exif-data.c:821
1606 msgid "EXIF header not found."
1607 msgstr "EXIF Informationen nicht gefunden."
1609 #: libexif/exif-data.c:837
1610 msgid "Unknown encoding."
1611 msgstr "Unbekannte Kodierung."
1613 #: libexif/exif-data.c:1144
1614 msgid "Ignore unknown tags"
1615 msgstr "Ignoriere unbekannte EXIF Tags."
1617 #: libexif/exif-data.c:1145
1618 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1619 msgstr "Ignoriere unbekannte Tags beim Laden der EXIF Daten."
1621 #: libexif/exif-data.c:1146
1622 msgid "Follow specification"
1623 msgstr "Beachte Spezifikation."
1625 #: libexif/exif-data.c:1147
1626 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1627 msgstr "Korrigiere, entferne oder füge fehlende Einträge zu den EXIF Daten hinzu, um Daten zu erhalten, die der Spezifikation entsprechen."
1629 #: libexif/exif-data.c:1149
1630 msgid "Do not change maker note"
1631 msgstr "Ändere MakerNote nicht"
1633 #: libexif/exif-data.c:1150
1634 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1635 msgstr "Die MakerNote wird unverändert übernommen, wenn Exif Daten geladen oder gespeichert werden. Bitte beachten sie, das die MakerNote dennoch ungültig werden kann."
1637 #: libexif/exif-entry.c:212 libexif/exif-entry.c:246
1639 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1640 msgstr "Der Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in das Format »%s« umgewandelt."
1642 #: libexif/exif-entry.c:263
1644 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1645 msgstr "Der Tag \"UserComment\" hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde auf \"undefiniert\" geändert."
1647 #: libexif/exif-entry.c:290
1648 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1649 msgstr "Der Tag \"UserComment\" wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der Spezifikation zu folgen."
1651 #: libexif/exif-entry.c:332
1652 msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1653 msgstr "Der Tag \"UserComment\" begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde behoben."
1655 #: libexif/exif-entry.c:370
1657 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1658 msgstr "Der Tag '%s' enthält ein ungültiges Datenformat ('%s', '%s' wurde erwartet)."
1660 #: libexif/exif-entry.c:383
1662 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1663 msgstr "Der Tag '%s' enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
1665 #: libexif/exif-entry.c:397
1666 msgid "chunky format"
1667 msgstr "progressives Format"
1669 #: libexif/exif-entry.c:397
1670 msgid "planar format"
1671 msgstr "lineares Format"
1673 #: libexif/exif-entry.c:399 libexif/exif-entry.c:489
1674 #: test/nls/test-codeset.c:54
1676 msgstr "Undefiniert"
1678 #: libexif/exif-entry.c:399
1679 msgid "One-chip color area sensor"
1680 msgstr "Einzel Chip Farbsensor"
1682 #: libexif/exif-entry.c:400
1683 msgid "Two-chip color area sensor"
1684 msgstr "Zwei Chip Farbsensor"
1686 #: libexif/exif-entry.c:400
1687 msgid "Three-chip color area sensor"
1688 msgstr "Drei Chip Sensor"
1690 #: libexif/exif-entry.c:401
1691 msgid "Color sequential area sensor"
1692 msgstr "Farbraum sequentiell Sensor"
1694 #: libexif/exif-entry.c:401
1695 msgid "Trilinear sensor"
1696 msgstr "Trilinearer Sensor"
1698 #: libexif/exif-entry.c:402
1699 msgid "Color sequential linear sensor"
1700 msgstr "Farbraum linear sequentieller Sensor"
1702 #: libexif/exif-entry.c:404
1704 msgstr "oben - links"
1706 #: libexif/exif-entry.c:404
1708 msgstr "oben - rechts"
1710 #: libexif/exif-entry.c:404
1711 msgid "bottom - right"
1712 msgstr "unten - rechts"
1714 #: libexif/exif-entry.c:405
1715 msgid "bottom - left"
1716 msgstr "unten - links"
1718 #: libexif/exif-entry.c:405
1720 msgstr "links - oben"
1722 #: libexif/exif-entry.c:405
1724 msgstr "rechts - oben"
1726 #: libexif/exif-entry.c:406
1727 msgid "right - bottom"
1728 msgstr "rechts - unten"
1730 #: libexif/exif-entry.c:406
1731 msgid "left - bottom"
1732 msgstr "links - unten"
1734 #: libexif/exif-entry.c:408
1738 #: libexif/exif-entry.c:408
1742 #: libexif/exif-entry.c:410
1743 msgid "Reversed mono"
1744 msgstr "Weiss-Schwarz"
1746 #: libexif/exif-entry.c:410
1748 msgstr "Schwarz-Weiss"
1750 #: libexif/exif-entry.c:410
1754 #: libexif/exif-entry.c:410
1758 #: libexif/exif-entry.c:411
1762 #: libexif/exif-entry.c:411
1766 #: libexif/exif-entry.c:411
1770 #: libexif/exif-entry.c:413
1771 msgid "Normal process"
1772 msgstr "Normale Verarbeitung"
1774 #: libexif/exif-entry.c:413
1775 msgid "Custom process"
1776 msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
1778 #: libexif/exif-entry.c:415
1779 msgid "Auto exposure"
1780 msgstr "Automatische Belichtungzeit"
1782 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1783 msgid "Manual exposure"
1784 msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
1786 #: libexif/exif-entry.c:415
1787 msgid "Auto bracket"
1788 msgstr "Automatischer Erfassung"
1790 #: libexif/exif-entry.c:417
1791 msgid "Auto white balance"
1792 msgstr "Automatischer Weißabgleich"
1794 #: libexif/exif-entry.c:417
1795 msgid "Manual white balance"
1796 msgstr "Manueller Weißabgleich"
1798 #: libexif/exif-entry.c:422
1800 msgstr "Low gain up"
1802 #: libexif/exif-entry.c:422
1803 msgid "High gain up"
1804 msgstr "High gain up"
1806 #: libexif/exif-entry.c:423
1807 msgid "Low gain down"
1808 msgstr "Low gain down"
1810 #: libexif/exif-entry.c:423
1811 msgid "High gain down"
1812 msgstr "High gain down"
1814 #: libexif/exif-entry.c:425
1815 msgid "Low saturation"
1816 msgstr "Geringe Sättigung"
1818 #: libexif/exif-entry.c:425 test/nls/test-codeset.c:48
1819 #: test/nls/test-codeset.c:61
1820 msgid "High saturation"
1821 msgstr "Hohe Sättigung"
1823 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
1824 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
1826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
1827 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1828 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1832 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
1833 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
1835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
1836 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1840 #: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541
1841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:494
1842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
1843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:664
1844 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1848 #: libexif/exif-entry.c:442
1852 #: libexif/exif-entry.c:443
1853 msgid "Center-Weighted Average"
1854 msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
1856 #: libexif/exif-entry.c:443
1857 msgid "Center-Weight"
1858 msgstr "Mittelpunkt gewichtet"
1860 #: libexif/exif-entry.c:445
1864 #: libexif/exif-entry.c:446
1868 #: libexif/exif-entry.c:451
1869 msgid "Uncompressed"
1870 msgstr "Unkomprimiert"
1872 #: libexif/exif-entry.c:452
1873 msgid "LZW compression"
1874 msgstr "LZW Kompression"
1876 #: libexif/exif-entry.c:453 libexif/exif-entry.c:454
1877 msgid "JPEG compression"
1878 msgstr "JPEG Kompression"
1880 #: libexif/exif-entry.c:455
1881 msgid "Deflate/ZIP compression"
1882 msgstr "Deflate/ZIP Kompression"
1884 #: libexif/exif-entry.c:456
1885 msgid "PackBits compression"
1886 msgstr "PackBits Kompression"
1888 #: libexif/exif-entry.c:462
1889 msgid "Tungsten incandescent light"
1890 msgstr "weißglühendes Wolfram Licht"
1892 #: libexif/exif-entry.c:464
1893 msgid "Fine weather"
1894 msgstr "Gutes Wetter"
1896 #: libexif/exif-entry.c:465
1897 msgid "Cloudy weather"
1898 msgstr "Wolkiges Wetter"
1900 #: libexif/exif-entry.c:468
1901 msgid "Day white fluorescent"
1902 msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
1904 #: libexif/exif-entry.c:469
1905 msgid "Cool white fluorescent"
1906 msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff"
1908 #: libexif/exif-entry.c:470 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1909 msgid "White fluorescent"
1910 msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
1912 #: libexif/exif-entry.c:471
1913 msgid "Standard light A"
1914 msgstr "Standard Licht A"
1916 #: libexif/exif-entry.c:472
1917 msgid "Standard light B"
1918 msgstr "Standard Licht B"
1920 #: libexif/exif-entry.c:473
1921 msgid "Standard light C"
1922 msgstr "Standard Licht C"
1924 #: libexif/exif-entry.c:474
1928 #: libexif/exif-entry.c:475
1932 #: libexif/exif-entry.c:476
1936 #: libexif/exif-entry.c:477
1937 msgid "ISO studio tungsten"
1938 msgstr "ISO Studio Wolfram"
1940 #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
1944 #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
1948 #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
1952 #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
1956 #: libexif/exif-entry.c:491
1957 msgid "Normal program"
1958 msgstr "Normalprogramm"
1960 #: libexif/exif-entry.c:492
1961 msgid "Aperture priority"
1962 msgstr "optimiert nach Blende"
1964 #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:413
1968 #: libexif/exif-entry.c:493
1969 msgid "Shutter priority"
1970 msgstr "optimiert nach Belichtungszeit"
1972 #: libexif/exif-entry.c:493
1974 msgstr "Belichtungszeit"
1976 #: libexif/exif-entry.c:494
1977 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
1978 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt Schärfentiefe)"
1980 #: libexif/exif-entry.c:495
1984 #: libexif/exif-entry.c:496
1985 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
1986 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
1988 #: libexif/exif-entry.c:497
1992 #: libexif/exif-entry.c:498
1993 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
1994 msgstr "Portrait Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
1996 #: libexif/exif-entry.c:500
1997 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
1998 msgstr "Landschafts Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
2000 #: libexif/exif-entry.c:504 libexif/exif-entry.c:509
2001 msgid "Flash did not fire."
2002 msgstr "Blitz löste nicht aus."
2004 #: libexif/exif-entry.c:504
2008 #: libexif/exif-entry.c:505
2009 msgid "Flash fired."
2010 msgstr "Blitz löste aus."
2012 #: libexif/exif-entry.c:505
2016 #: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
2017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
2018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
2019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
2020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
2024 #: libexif/exif-entry.c:506
2025 msgid "Strobe return light not detected."
2026 msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt."
2028 #: libexif/exif-entry.c:506
2030 msgstr "Ohne Röhrenblitz"
2032 #: libexif/exif-entry.c:508
2033 msgid "Strobe return light detected."
2034 msgstr "Blitzreflektion erkannt."
2036 #: libexif/exif-entry.c:508
2038 msgstr "Mit Röhrenblitz"
2040 #: libexif/exif-entry.c:510
2041 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
2042 msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus."
2044 #: libexif/exif-entry.c:511
2045 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
2046 msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt."
2048 #: libexif/exif-entry.c:513
2049 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
2050 msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt."
2052 #: libexif/exif-entry.c:515
2053 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
2054 msgstr "Blitz löste nicht aus, erzwungener Blitzmodus."
2056 #: libexif/exif-entry.c:516
2057 msgid "Flash did not fire, auto mode."
2058 msgstr "Blitz löste nicht aus, automatischer Modus."
2060 #: libexif/exif-entry.c:517
2061 msgid "Flash fired, auto mode."
2062 msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus."
2064 #: libexif/exif-entry.c:518
2065 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
2066 msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt."
2068 #: libexif/exif-entry.c:520
2069 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
2070 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt."
2072 #: libexif/exif-entry.c:521
2073 msgid "No flash function."
2074 msgstr "Keine Blitzlichtfunktion."
2076 #: libexif/exif-entry.c:522
2077 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
2078 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus."
2080 #: libexif/exif-entry.c:523
2081 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
2082 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion nicht erkannt."
2084 #: libexif/exif-entry.c:525
2085 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
2086 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt."
2088 #: libexif/exif-entry.c:527
2089 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
2090 msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus."
2092 #: libexif/exif-entry.c:529
2093 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
2094 msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine Blitzreflektion erkannt."
2096 #: libexif/exif-entry.c:531
2097 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
2098 msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt."
2100 #: libexif/exif-entry.c:533
2101 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
2102 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
2104 #: libexif/exif-entry.c:534
2105 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
2106 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
2108 #: libexif/exif-entry.c:535
2109 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
2110 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Rote Augen Reduktionsmodus."
2112 #: libexif/exif-entry.c:537
2113 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
2114 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Rote Augen Reduktionsmodus."
2116 #: libexif/exif-entry.c:541
2120 #: libexif/exif-entry.c:543
2122 msgstr "Nahaufnahme"
2124 #: libexif/exif-entry.c:544
2125 msgid "Distant view"
2126 msgstr "Große Entfernung"
2128 #: libexif/exif-entry.c:544
2132 #: libexif/exif-entry.c:547
2136 #: libexif/exif-entry.c:548
2140 #: libexif/exif-entry.c:549
2141 msgid "Uncalibrated"
2142 msgstr "Unkalibriert"
2144 #: libexif/exif-entry.c:605
2146 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2147 msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
2149 #: libexif/exif-entry.c:638
2150 msgid "Unsupported UNICODE string"
2151 msgstr "Nicht unterstützter UNICODE String."
2153 #: libexif/exif-entry.c:642
2154 msgid "Unsupported JIS string"
2155 msgstr "Nicht unterstützter JIS String."
2157 #: libexif/exif-entry.c:657
2158 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2159 msgstr "Der Tag \"UserComment\" ist nicht standard konform, enthält aber Daten."
2161 #: libexif/exif-entry.c:661
2163 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2164 msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
2166 #: libexif/exif-entry.c:670
2167 msgid "Unknown Exif Version"
2168 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
2170 #: libexif/exif-entry.c:674
2172 msgid "Exif Version %d.%d"
2173 msgstr "Exif Version %d.%d"
2175 #: libexif/exif-entry.c:685
2176 msgid "FlashPix Version 1.0"
2177 msgstr "FlashPix Version 1.0"
2179 #: libexif/exif-entry.c:687
2180 msgid "FlashPix Version 1.01"
2181 msgstr "FlashPix Version 1.01"
2183 #: libexif/exif-entry.c:689
2184 msgid "Unknown FlashPix Version"
2185 msgstr "Unbekannte FlashPix Version"
2187 #: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1352
2188 #: libexif/exif-entry.c:1357 libexif/exif-entry.c:1360
2189 #: libexif/exif-entry.c:1365 libexif/exif-entry.c:1366
2193 #: libexif/exif-entry.c:704
2194 msgid "(Photographer)"
2195 msgstr "(Photograph)"
2197 #: libexif/exif-entry.c:717
2201 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:804 libexif/exif-entry.c:824
2202 #: libexif/exif-entry.c:862
2207 #: libexif/exif-entry.c:736
2212 #: libexif/exif-entry.c:767
2214 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2215 msgstr " (35 äquivalent: %d mm)"
2217 #: libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-entry.c:796
2221 #: libexif/exif-entry.c:810
2226 #: libexif/exif-entry.c:812
2231 #: libexif/exif-entry.c:825
2233 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2234 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2236 #: libexif/exif-entry.c:834
2240 #: libexif/exif-entry.c:843
2244 #: libexif/exif-entry.c:844
2248 #: libexif/exif-entry.c:845
2252 #: libexif/exif-entry.c:846
2256 #: libexif/exif-entry.c:847
2260 #: libexif/exif-entry.c:848
2264 #: libexif/exif-entry.c:849
2268 #: libexif/exif-entry.c:850
2272 #: libexif/exif-entry.c:872
2276 #: libexif/exif-entry.c:874
2280 #: libexif/exif-entry.c:891
2282 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2283 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
2285 #: libexif/exif-entry.c:900
2287 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2288 msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)"
2290 #: libexif/exif-entry.c:906
2292 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2293 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
2295 #: libexif/exif-entry.c:927 libexif/exif-entry.c:936 libexif/exif-entry.c:971
2296 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2300 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2301 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
2303 #: libexif/exif-entry.c:1004
2305 msgid "%i bytes undefined data"
2306 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
2308 #: libexif/exif-format.c:33
2312 #: libexif/exif-format.c:34
2316 #: libexif/exif-format.c:35
2320 #: libexif/exif-format.c:36
2324 #: libexif/exif-format.c:37
2328 #: libexif/exif-format.c:38
2332 #: libexif/exif-format.c:39
2336 #: libexif/exif-format.c:40
2340 #: libexif/exif-format.c:41
2344 #: libexif/exif-format.c:42
2348 #: libexif/exif-format.c:43
2352 #: libexif/exif-format.c:44
2354 msgstr "Undefiniert"
2356 #: libexif/exif-loader.c:113
2358 msgid "The file '%s' could not be opened."
2359 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
2361 #: libexif/exif-loader.c:290
2362 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2363 msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF Daten zu enthalten."
2365 #: libexif/exif-log.c:43
2366 msgid "Debugging information"
2367 msgstr "Debug Informationen."
2369 #: libexif/exif-log.c:44
2370 msgid "Debugging information is available."
2371 msgstr "Debug Informationen sind vorhanden."
2373 #: libexif/exif-log.c:45
2374 msgid "Not enough memory"
2375 msgstr "Nicht genug Speicher."
2377 #: libexif/exif-log.c:46
2378 msgid "The system cannot provide enough memory."
2379 msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden."
2381 #: libexif/exif-log.c:47
2382 msgid "Corrupt data"
2383 msgstr "Korrupte Daten"
2385 #: libexif/exif-log.c:48
2386 msgid "The data provided does not follow the specification."
2387 msgstr "Die Daten folgen nicht der Spezifikation."
2389 #: libexif/exif-tag.c:50
2390 msgid "New Subfile Type"
2391 msgstr "Neuer Unterdateityp"
2393 #: libexif/exif-tag.c:50
2394 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2395 msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei"
2397 #: libexif/exif-tag.c:54
2398 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2399 msgstr "Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Benutze \"R98\" für ExifR98 Regeln. 4 Bytes werden benutzt inklusive des End Codes (NULL). Siehe auch das seperate Dokument der \"Recommended Exif Interoperability Rules\" (ExifR98) für andere Tags die für ExifR98 benutzt werden."
2401 #: libexif/exif-tag.c:63
2405 #: libexif/exif-tag.c:64
2406 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2407 msgstr "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2409 #: libexif/exif-tag.c:68
2410 msgid "Image Length"
2413 #: libexif/exif-tag.c:69
2414 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2415 msgstr "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2417 #: libexif/exif-tag.c:72
2418 msgid "Bits per Sample"
2419 msgstr "Bits per Sample."
2421 #: libexif/exif-tag.c:73
2422 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2423 msgstr "Die Anzahl der Bits pro Image Komponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 Bit, so der Wert dieses Tags ist 8. Siehe auch <SamplesPerlPixel>. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt."
2425 #: libexif/exif-tag.c:78
2427 msgstr "Kompression"
2429 #: libexif/exif-tag.c:79
2430 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2431 msgstr "Das Kompressionsschema das für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein Primärbild komprimiert wird ist diese Spezifikation nicht notwendig und wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses Tag den Wert 6."
2433 #: libexif/exif-tag.c:85
2434 msgid "Photometric Interpretation"
2435 msgstr "Fotometrische Interpretation"
2437 #: libexif/exif-tag.c:86
2438 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2439 msgstr "Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt."
2441 #: libexif/exif-tag.c:89
2443 msgstr "Füllreihenfolge"
2445 #: libexif/exif-tag.c:90
2446 msgid "Document Name"
2447 msgstr "Dokumentenname"
2449 #: libexif/exif-tag.c:92
2450 msgid "Image Description"
2451 msgstr "Bildbeschreibung"
2453 #: libexif/exif-tag.c:93
2454 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2455 msgstr "Ein ASCII String der den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser kann ein Kommentar sein wie zb \"1988 Firmen Picknick\" oder ähnlich. 2 Byte Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
2457 #: libexif/exif-tag.c:99
2458 msgid "Manufacturer"
2461 #: libexif/exif-tag.c:100
2462 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2463 msgstr "Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes.Dies ist der Hersteller der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder anderem Equipment welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt behandelt."
2465 #: libexif/exif-tag.c:106
2469 #: libexif/exif-tag.c:107
2470 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2471 msgstr "Der Name oder die Modellnummer des Equipments. Dies ist der Name oder die Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannt behandelt."
2473 #: libexif/exif-tag.c:112
2474 msgid "Strip Offsets"
2475 msgstr "Strip Offsets"
2477 #: libexif/exif-tag.c:113
2478 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2479 msgstr "Für jeden Strip ist dies das Offset für diesen Strip in Bytes. Es wird empfohlen, diese so zu wählen, das die Anzahl an Byts pro Strip nicht 64 KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
2481 #: libexif/exif-tag.c:119
2483 msgstr "Orientierung"
2485 #: libexif/exif-tag.c:120
2486 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2487 msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen."
2489 #: libexif/exif-tag.c:123
2490 msgid "Samples per Pixel"
2491 msgstr "Samples pro Pixel"
2493 #: libexif/exif-tag.c:124
2494 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2495 msgstr "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sicher dieser Standard auf RGB und YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG Datenstrom wird anstatt dieses Tags ein JPEG Marker benutzt."
2497 #: libexif/exif-tag.c:129
2498 msgid "Rows per Strip"
2499 msgstr "Zeilen pro Strip"
2501 #: libexif/exif-tag.c:130
2502 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2503 msgstr "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem Strip falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und <StripByteCounts>."
2505 #: libexif/exif-tag.c:136
2506 msgid "Strip Byte Count"
2507 msgstr "Strip Byte Anzahl"
2509 #: libexif/exif-tag.c:137
2510 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2511 msgstr "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen."
2513 #: libexif/exif-tag.c:140
2514 msgid "x-Resolution"
2515 msgstr "Auflösung in x-Richtung"
2517 #: libexif/exif-tag.c:141
2518 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2519 msgstr "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth> Richtung. Wenn keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
2521 #: libexif/exif-tag.c:145
2522 msgid "y-Resolution"
2523 msgstr "Auflösung in y-Richtung"
2525 #: libexif/exif-tag.c:146
2526 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2527 msgstr "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength> Richtung. Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
2529 #: libexif/exif-tag.c:150
2530 msgid "Planar Configuration"
2531 msgstr "Planar Konfiguration"
2533 #: libexif/exif-tag.c:151
2534 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2535 msgstr "Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planarer oder \"chunky\" Format vorliegen. In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen."
2537 #: libexif/exif-tag.c:156
2538 msgid "Resolution Unit"
2539 msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
2541 #: libexif/exif-tag.c:157
2542 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2543 msgstr "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese unbekannt ist, wird der Default von 2 (Zoll) angenommen."
2545 #: libexif/exif-tag.c:162
2546 msgid "Transfer Function"
2547 msgstr "(Farb)transfer Funktion"
2549 #: libexif/exif-tag.c:163
2550 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2551 msgstr "Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabuliertem Stil. Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im Farbraum Informations Tag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
2553 #: libexif/exif-tag.c:167
2557 #: libexif/exif-tag.c:168
2558 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2559 msgstr "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes, das dieses Bild erzeugt hat. Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannt angenommen."
2561 #: libexif/exif-tag.c:175
2562 msgid "Date and Time"
2563 msgstr "Datum und Uhrzeit"
2565 #: libexif/exif-tag.c:176
2566 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2567 msgstr "Das Datum und die Zeit der Kreierung des Bildes. In diesem Standard (EXIF-2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Modifikation."
2569 #: libexif/exif-tag.c:179
2573 #: libexif/exif-tag.c:180
2574 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2575 msgstr "Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Photographen oder Bilderschaffers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird empfohlen die Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben für besser Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt angenommen."
2577 #: libexif/exif-tag.c:186
2581 #: libexif/exif-tag.c:187
2582 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2583 msgstr "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird."
2585 #: libexif/exif-tag.c:192
2586 msgid "Primary Chromaticities"
2587 msgstr "Primäre Chromazität"
2589 #: libexif/exif-tag.c:193
2590 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2591 msgstr "Die Chromazität der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum Informationstag <ColorSpace> angeben wurde."
2593 #: libexif/exif-tag.c:197
2594 msgid "Transfer Range"
2595 msgstr "Transfer Range"
2597 #: libexif/exif-tag.c:198
2598 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2599 msgstr "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien zu erlauben."
2601 #: libexif/exif-tag.c:202
2602 msgid "JPEG Interchange Format"
2603 msgstr "JPEG Interchange Format"
2605 #: libexif/exif-tag.c:203
2606 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2607 msgstr "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird nicht für die primären JPEG Daten benutzt."
2609 #: libexif/exif-tag.c:208
2610 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2611 msgstr "JPEG Interchange Format Länge"
2613 #: libexif/exif-tag.c:209
2614 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2615 msgstr "Die Anzahl an Bytes von JPEG Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht für die primären Bilddaten benutzt. JPEG Vorschau Daten werden nicht aufgeteilt, sondern als kontinuierlicher Datenstrom zwischen den SOI und EOI Markern aufgezeichnet. JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen inklusive aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den APP1 JPEG Marker zu passen."
2617 #: libexif/exif-tag.c:218
2618 msgid "YCbCr Coefficients"
2619 msgstr "YCbCr Koeffizienten"
2621 #: libexif/exif-tag.c:219
2622 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2623 msgstr "Die Matrix Koeffizienten für Transformationen von RGB in YCbCr Imagedaten. In TIFF ist kein Default angegeben, aber hier wird der Wert, der in Appendix E \"Color Space Guidelines\" angegeben ist, als Default verwendet. Der Farbraum ist im Farbraum Informations Tag deklariert, mit dem Defaultwert, welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
2625 #: libexif/exif-tag.c:228
2626 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2627 msgstr "YCbCr Sub Sampling"
2629 #: libexif/exif-tag.c:229
2630 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2631 msgstr "Die Samplingrate der Chrominanz Komponenten in Bezug zu den Helligkeits Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2633 #: libexif/exif-tag.c:234
2634 msgid "YCbCr Positioning"
2635 msgstr "YCbCr Positionierung"
2637 #: libexif/exif-tag.c:235
2638 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2641 #: libexif/exif-tag.c:250
2642 msgid "Reference Black/White"
2643 msgstr "Schwarz/Weiß Referenz"
2645 #: libexif/exif-tag.c:251
2646 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
2647 msgstr "Der Referenz Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF Standard sind keine Defaults angegeben, aber unten stehende Werte werden als Default hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum Informations Tag deklariert, mit dem Wert als Default, der die besten Bildwerte für Interoperabilität garantiert."
2649 #: libexif/exif-tag.c:258
2653 #: libexif/exif-tag.c:258
2654 msgid "XMP Metadata"
2655 msgstr "XMP Metadaten"
2657 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
2659 msgstr "CFA Pattern"
2661 #: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:619
2662 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
2663 msgstr "Gibt das geometrische Muster des Farbfilter Arrays (CFA - Color Filter Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden."
2665 #: libexif/exif-tag.c:272
2666 msgid "Battery Level"
2667 msgstr "Batteriestatus"
2669 #: libexif/exif-tag.c:273
2673 #: libexif/exif-tag.c:274
2674 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
2675 msgstr "Copyright Information. In diesem Standard wird dieser Tag dafür benutzt um sowohl das Copyright des Photographen als auch des Editors anzugeben. Es beinhaltet die Copyright Notiz der Person oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Die interoperable Copyrightnotiz sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., \"Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.\" In diesem Standard enthält dieses Feld sowohl Copyright des Photographen als auch des Editors in getrennten Statements. Wenn die Photographen und Editor Copyrights unterschiedlich sind, sollten sie in der Reihenfolge: Photograph, Editor, separiert durch NULL, aufgelistet werden. Terminiert wird die Liste durch einen weiteren NULL Code. Wenn nur ein Editor Copyright vorhanden ist, ist das Photographencopyright ein einzelnes Leerzeichen gefolgt durch die trennende NULL, dann folgt das Editor Copyright. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannte gewertet."
2677 #: libexif/exif-tag.c:295
2678 msgid "Exposure Time"
2679 msgstr "Belichtungszeit"
2681 #: libexif/exif-tag.c:296
2682 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2683 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
2685 #: libexif/exif-tag.c:299
2686 msgid "The F number."
2687 msgstr "Die F Nummer."
2689 #: libexif/exif-tag.c:302
2690 msgid "Image Resources Block"
2693 #: libexif/exif-tag.c:304
2694 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
2695 msgstr "Ein Zeiger auf die Exif IFD Interoperabilität, Exif IFD hat die gleiche Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine Bilddaten wie im Fall von TIFF."
2697 #: libexif/exif-tag.c:311
2698 msgid "Exposure Program"
2699 msgstr "Belichtungsprogramm"
2701 #: libexif/exif-tag.c:312
2702 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
2703 msgstr "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der Aufnahme benutzte."
2705 #: libexif/exif-tag.c:316
2706 msgid "Spectral Sensitivity"
2707 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
2709 #: libexif/exif-tag.c:317
2710 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
2711 msgstr "Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag Wert ist ein ASCII String kompatibel mit dem Standard der vom ASTM Technical Committee entwickelt wurde."
2713 #: libexif/exif-tag.c:323
2714 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2715 msgstr "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten."
2717 #: libexif/exif-tag.c:327
2718 msgid "GPS tag version"
2719 msgstr "GPS Tag Version"
2721 #: libexif/exif-tag.c:328
2722 msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2723 msgstr "Gibt die Version des <GPSInfoID> Tags an. Die Version ist spezifiziert als 2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich wenn ein <GPSInfo> Tag vorhanden ist. (Merke: Der <GPSVersionID> Tag ist in Bytes spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion> Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 ist ist der Tag Wert 02000000 H)."
2725 #: libexif/exif-tag.c:333
2726 msgid "North or South Latitude"
2727 msgstr "Nördlicher oder südlicher Breitengrad"
2729 #: libexif/exif-tag.c:334
2730 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2731 msgstr "Gibt an, ob die Breite in nördlicher oder südlicher Breite angegeben ist. Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche Breite."
2733 #: libexif/exif-tag.c:337
2735 msgstr "Breitengrad"
2737 #: libexif/exif-tag.c:338
2738 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2739 msgstr "Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONAL Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2741 #: libexif/exif-tag.c:345
2742 msgid "East or West Longitude"
2743 msgstr "Östliche oder Westliche Länge"
2745 #: libexif/exif-tag.c:346
2746 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2747 msgstr "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für östliche Länge und 'W' für westliche."
2749 #: libexif/exif-tag.c:349
2753 #: libexif/exif-tag.c:350
2754 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2755 msgstr "Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONAL Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2757 #: libexif/exif-tag.c:357
2758 msgid "Altitude reference"
2759 msgstr "Höhenreferenz"
2761 #: libexif/exif-tag.c:358
2762 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2763 msgstr "Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die Höhe ist über dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe ist als absolut Wert im <GPSAltitudeTag> angegeben. Die verwendete Einheit ist Meter. Beachten sie, das dieses Tag den Typ BYTE hat."
2765 #: libexif/exif-tag.c:364
2769 #: libexif/exif-tag.c:365
2770 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2771 msgstr "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in <GPSAltitudeRef> an. Höhe ist ein RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter."
2773 #: libexif/exif-tag.c:369
2774 msgid "ISO Speed Ratings"
2775 msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe"
2777 #: libexif/exif-tag.c:370
2778 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
2779 msgstr "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert."
2781 #: libexif/exif-tag.c:374
2782 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
2783 msgstr "Gibt die Opto Elektronische Konvertierungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen dem optischen Input und den Bildwerten."
2785 #: libexif/exif-tag.c:378
2786 msgid "Exif Version"
2787 msgstr "Exif Version"
2789 #: libexif/exif-tag.c:379
2790 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
2791 msgstr "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird."
2793 #: libexif/exif-tag.c:383
2794 msgid "Date and Time (original)"
2795 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
2797 #: libexif/exif-tag.c:384
2798 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2799 msgstr "Das Datum und die Zeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde."
2801 #: libexif/exif-tag.c:389
2802 msgid "Date and Time (digitized)"
2803 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
2805 #: libexif/exif-tag.c:390
2806 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2807 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
2809 #: libexif/exif-tag.c:393
2810 msgid "Components Configuration"
2811 msgstr "Komponenten Konfiguration"
2813 #: libexif/exif-tag.c:394
2814 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2815 msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation> Tag spezifiziert. Da aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von Y, Cb und Cr angeben kann wird dieser Tag dann benutzt, wenn die komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben."
2817 #: libexif/exif-tag.c:404
2818 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2819 msgstr "Komprimierte Bits per Pixel"
2821 #: libexif/exif-tag.c:405
2822 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2823 msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der Kompressionsmodus der für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel angegeben."
2825 #: libexif/exif-tag.c:409
2826 msgid "Shutter speed"
2827 msgstr "Verschlusszeit"
2829 #: libexif/exif-tag.c:410
2830 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
2831 msgstr "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of Photographic Exposure) Einstellung."
2833 #: libexif/exif-tag.c:414
2834 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2835 msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert."
2837 #: libexif/exif-tag.c:416
2841 #: libexif/exif-tag.c:417
2842 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
2843 msgstr "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert zwischen -99.99 und 99.99."
2845 #: libexif/exif-tag.c:421
2846 msgid "Exposure Bias"
2847 msgstr "Belichtungsabweichung"
2849 #: libexif/exif-tag.c:422
2850 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
2851 msgstr "Die Belichtungsabweichung. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert."
2853 #: libexif/exif-tag.c:426
2854 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
2855 msgstr "Die kleinste F Nummer der Linse. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber nicht limitiert auf diesen Bereich."
2857 #: libexif/exif-tag.c:431
2858 msgid "Subject Distance"
2859 msgstr "Entfernung des Objekts"
2861 #: libexif/exif-tag.c:432
2862 msgid "The distance to the subject, given in meters."
2863 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
2865 #: libexif/exif-tag.c:434
2866 msgid "Metering Mode"
2869 #: libexif/exif-tag.c:435
2870 msgid "The metering mode."
2871 msgstr "Der Messmodus."
2873 #: libexif/exif-tag.c:437
2874 msgid "Light Source"
2875 msgstr "Lichtquelle"
2877 #: libexif/exif-tag.c:438
2878 msgid "The kind of light source."
2879 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
2881 #: libexif/exif-tag.c:441
2882 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
2883 msgstr "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht wurde."
2885 #: libexif/exif-tag.c:443
2886 msgid "Focal Length"
2889 #: libexif/exif-tag.c:444
2890 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
2891 msgstr "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm Filmkamera Äquivalent konvertiert."
2893 #: libexif/exif-tag.c:447
2895 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
2897 #: libexif/exif-tag.c:448
2898 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
2899 msgstr "Ein Tag für die Hersteller von Exif Schreibern um variable Informationen abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig."
2901 #: libexif/exif-tag.c:451
2902 msgid "User Comment"
2903 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
2905 #: libexif/exif-tag.c:452
2906 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
2907 msgstr "Ein Tag für Exif Benutzer um spezielle Stichworte oder Kommentare über das Bild zu notieren unabhängig von denen im <ImageDescription> Tag und ohne dessen Encoding Limitierung. Das Encoding im <UserComment> Tag wird durch einen ID Code in einem fixen 8-Byte Bereich am Beginn des Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit Nullen aufgefüllt (00h). ID Codes werden durch Registration vergeben. Die Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN wird ermittelt anhand der 8 Byte im Character Code Bereich und der Anzahl an Bytes im User Kommentar Bereich. Da der TYPE nicht ASCII ist ist eine NULL Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID Code des <UserComment> Bereichs kann ein \"Defined Code\" wie z.B. JIS oder ASCII sein, oder kann \"Undefined\" sein. Der \"Undefined\" Name ist undefinierter Text und der ID Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif Leser der dieses Feld ausliest muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment> Bereich angelegt wurde, ist der empfohlene ID Code ASCII und der folgende User Kommentar Bereich ist mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)."
2909 #: libexif/exif-tag.c:477
2910 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
2911 msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTime> Tag zu erfassen."
2913 #: libexif/exif-tag.c:482
2914 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
2915 msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal> Tag zu erfassen."
2917 #: libexif/exif-tag.c:487
2918 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
2919 msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized> Tag zu erfassen."
2921 #: libexif/exif-tag.c:490
2925 #: libexif/exif-tag.c:492
2927 msgstr "XP Kommentar"
2929 #: libexif/exif-tag.c:494
2933 #: libexif/exif-tag.c:496
2935 msgstr "XP Stichwörter"
2937 #: libexif/exif-tag.c:498
2939 msgstr "XP Überschrift"
2941 #: libexif/exif-tag.c:501
2942 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
2943 msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird."
2945 #: libexif/exif-tag.c:503
2949 #: libexif/exif-tag.c:504
2950 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
2951 msgstr "Der Farbrauminformationstag ist immer als FarbraumSpezifikator. Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt um den Farbraum an PC Monitor Bedingungen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, ist der werd \"unkalibriert\" (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten die als unkalibriert aufgezeichnet wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix konvertiert werden."
2953 #: libexif/exif-tag.c:513
2954 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
2955 msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes Datei aufgezeichnet wird muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren."
2957 #: libexif/exif-tag.c:520
2958 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
2959 msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes Datei aufgezeichnet wird muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren. Für mehr Details sehen sie bitten in Sektion 2.8.1 and Anhang F. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG SOF Marker."
2961 #: libexif/exif-tag.c:531
2962 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
2963 msgstr "Dieser Tag wird dazu benutzt, um den Namen einer Audiodatei zu speichern, die zu den Bilddaten gehört. Die einzige Information hier ist der Exif Audiodateiname und die Extension (ein ASCII String mit 8 Zeichen, \".\" und 3 Zeichen). Der Pfad ist nicht enthalten. Dieser String wird durch NULL (00h) terminiert."
2965 #: libexif/exif-tag.c:564
2966 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
2967 msgstr "Das Interoperabilitäts IFD besteht aus Tags die Informationen enthalten, die die Interoperabilität sicherstellen. Die Interoperabilitätsstruktur des Interoperabilitäts IFD ist das gleich wie in der TIFF IFD Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD."
2969 #: libexif/exif-tag.c:573
2970 msgid "Flash Energy"
2971 msgstr "Energie des Blitzes"
2973 #: libexif/exif-tag.c:574
2974 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
2975 msgstr "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
2977 #: libexif/exif-tag.c:577
2978 msgid "Spatial Frequency Response"
2981 #: libexif/exif-tag.c:578
2982 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
2985 #: libexif/exif-tag.c:583
2986 msgid "Focal Plane x-Resolution"
2987 msgstr "Fokusebene x-Auflösung"
2989 #: libexif/exif-tag.c:584
2990 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
2991 msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
2993 #: libexif/exif-tag.c:587
2994 msgid "Focal Plane y-Resolution"
2995 msgstr "Fokusebene y-Auflösung"
2997 #: libexif/exif-tag.c:588
2998 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
2999 msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
3001 #: libexif/exif-tag.c:591
3002 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3003 msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene"
3005 #: libexif/exif-tag.c:592
3006 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3007 msgstr "Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der <FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>."
3009 #: libexif/exif-tag.c:596
3010 msgid "Subject Location"
3011 msgstr "Ort des Objektes"
3013 #: libexif/exif-tag.c:597
3014 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3015 msgstr "Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die X, der zweite die Y Koordinate an."
3017 #: libexif/exif-tag.c:603
3018 msgid "Exposure Index"
3019 msgstr "Belichtungsindex"
3021 #: libexif/exif-tag.c:604
3022 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3023 msgstr "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während der Aufnahme selektiert ist."
3025 #: libexif/exif-tag.c:606
3026 msgid "Sensing Method"
3029 #: libexif/exif-tag.c:607
3030 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3031 msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an."
3033 #: libexif/exif-tag.c:609 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3035 msgstr "Dateiquelle"
3037 #: libexif/exif-tag.c:610
3038 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3039 msgstr "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera aufgenommen wurde, ist der Wert 3."
3041 #: libexif/exif-tag.c:613
3045 #: libexif/exif-tag.c:614
3046 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3047 msgstr "Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen hat, muß diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene direkt photographiert wurde."
3049 #: libexif/exif-tag.c:622
3050 msgid "Subject Area"
3051 msgstr "Motivbereich"
3053 #: libexif/exif-tag.c:623
3054 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3055 msgstr "Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
3057 #: libexif/exif-tag.c:625
3058 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3059 msgstr "TIFF/EP Standard ID"
3061 #: libexif/exif-tag.c:626
3062 msgid "Custom Rendered"
3063 msgstr "Spezial Rendering"
3065 #: libexif/exif-tag.c:627
3066 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3067 msgstr "Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. Rendering für Drucken. Wenn spezielle Bearbeitung vorhanden ist, sollte der Leser weiteres Processing gering halten oder ganz darauf verzichten."
3069 #: libexif/exif-tag.c:631
3070 msgid "Exposure Mode"
3071 msgstr "Belichtungsart"
3073 #: libexif/exif-tag.c:632
3074 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3075 msgstr "Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. In \"autobracketing\" Modus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf."
3077 #: libexif/exif-tag.c:635 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
3078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
3079 msgid "White Balance"
3080 msgstr "Weißabgleich"
3082 #: libexif/exif-tag.c:636
3083 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3084 msgstr "Dieser Tag gibt die Weißabgleichsmodus der zur Aufnahme eingestellt war."
3086 #: libexif/exif-tag.c:639
3087 msgid "Digital Zoom Ratio"
3088 msgstr "Digitale Zoomrate"
3090 #: libexif/exif-tag.c:640
3091 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3092 msgstr "Dieser Tag gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt."
3094 #: libexif/exif-tag.c:644
3095 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3096 msgstr "Brennweite in 35mm Film"
3098 #: libexif/exif-tag.c:645
3099 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3100 msgstr "Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite bei angenommener 35mm Filmkamera an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag unterscheidet sich vom <FocalLength> Tag."
3102 #: libexif/exif-tag.c:650
3103 msgid "Scene Capture Type"
3104 msgstr "Szenenmodus"
3106 #: libexif/exif-tag.c:651
3107 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3108 msgstr "Dieser Tag gibt an welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten sie, das sich dieser Typ vom Szenentyp (<SceneType>) Tag unterscheidet."
3110 #: libexif/exif-tag.c:655
3111 msgid "Gain Control"
3114 #: libexif/exif-tag.c:656
3115 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3118 #: libexif/exif-tag.c:659
3119 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3120 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
3122 #: libexif/exif-tag.c:662
3123 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3124 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
3126 #: libexif/exif-tag.c:665
3127 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3128 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfeberarbeitung bei der Aufnahme des Bildes an."
3130 #: libexif/exif-tag.c:668
3131 msgid "Device Setting Description"
3132 msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen"
3134 #: libexif/exif-tag.c:669
3135 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3136 msgstr "Dieser Tag enthält Informationen über die Bildaufnahme Bedingungen eines bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser benutzt."
3138 #: libexif/exif-tag.c:674
3139 msgid "Subject Distance Range"
3140 msgstr "Motivabstand"
3142 #: libexif/exif-tag.c:675
3143 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3144 msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an."
3146 #: libexif/exif-tag.c:676
3147 msgid "Image Unique ID"
3148 msgstr "Eindeutige Bildnummer"
3150 #: libexif/exif-tag.c:677
3151 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3152 msgstr "Dieser Tag gibt einen eindeutigen Bild Identifier an. Er wird als ASCII String in hexadezimal Notation aufgezeichnet und hat 128 Bit Länge."
3154 #: libexif/exif-tag.c:680
3158 #: libexif/exif-tag.c:681
3159 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3160 msgstr "Gibt den Wert des Gamma Koeffizienten an."
3162 #: libexif/exif-tag.c:682
3163 msgid "PRINT Image Matching"
3164 msgstr "PRINT Image Matching"
3166 #: libexif/exif-tag.c:683
3167 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3168 msgstr "Zugehörig zur Epson PRINT Image Matching Technologie"
3170 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3174 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3178 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3180 msgstr "Mittelweich"
3182 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3186 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3187 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3188 msgid "Film simulation mode"
3189 msgstr "Film Simulations Modus"
3191 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
3192 msgid "Daylight-color fluorescent"
3193 msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
3195 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
3196 msgid "DayWhite-color fluorescent"
3197 msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
3199 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3200 msgid "Incandescent"
3203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3205 msgstr "Mittel hoch"
3207 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3209 msgstr "Mittel niedrig"
3211 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3215 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3218 msgstr "Programm AE"
3220 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3221 msgid "Natural photo"
3222 msgstr "Natürliches Foto"
3224 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3225 msgid "Vibration reduction"
3226 msgstr "Vibrationsreduktion"
3228 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3230 msgstr "Sonnenuntergang"
3232 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3236 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3240 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3244 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3248 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3252 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3253 msgid "Aperture priority AE"
3254 msgstr "Automatik optimiert nach Blende"
3256 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3257 msgid "Shutter priority AE"
3258 msgstr "Automatik optimiert nach Belichtungszeit"
3260 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3264 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3268 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3272 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3274 msgstr "Keine Verwacklung"
3276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3277 msgid "Blur warning"
3278 msgstr "Verwackelwarnung"
3280 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3284 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3285 msgid "Out of focus"
3286 msgstr "Ausserhalb des Fokus"
3288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3290 msgstr "gute Auto Exposure"
3292 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3293 msgid "Over exposed"
3294 msgstr "Überbelichtet"
3296 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3300 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3302 msgstr "F0/Standard"
3304 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3305 msgid "F1/Studio portrait"
3306 msgstr "F1/Studio Portrait"
3308 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3309 msgid "F1a/Professional portrait"
3310 msgstr "F1a/Professionelles Portrait"
3312 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3313 msgid "F1b/Professional portrait"
3314 msgstr "F1b/Professionelles Portrait"
3316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3317 msgid "F1c/Professional portrait"
3318 msgstr "F1c/Professionelles Protrait"
3320 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3321 msgid "F2/Fujichrome"
3322 msgstr "F2/Fujichrome"
3324 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3325 msgid "F3/Studio portrait Ex"
3326 msgstr "F3/Studio Portrait Ex"
3328 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3333 msgid "Auto (100-400%)"
3334 msgstr "Auto (100-400%)"
3336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3337 msgid "Standard (100%)"
3338 msgstr "Standard (100%)"
3340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3341 msgid "Wide1 (230%)"
3342 msgstr "Weit 1 (230%)"
3344 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3345 msgid "Wide2 (400%)"
3346 msgstr "Weit 2 (400%)"
3348 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3353 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
3356 msgid "%i bytes unknown data"
3357 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
3359 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3360 msgid "Maker Note Version"
3361 msgstr "Version der MakerNote"
3363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
3364 msgid "Serial Number"
3365 msgstr "Seriennummer"
3367 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3368 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
3369 msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthält das Datum der Herstellung."
3371 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3372 msgid "Chromaticity Saturation"
3373 msgstr "Chromazität Sättigung"
3375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
3377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
3381 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3382 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3383 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
3385 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3386 msgid "Focusing Mode"
3389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3393 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3394 msgid "Slow Synchro Mode"
3395 msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus"
3397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
3398 msgid "Picture Mode"
3401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3402 msgid "Continuous Taking"
3403 msgstr "Kontinuierliche Aufnahme"
3405 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3406 msgid "Continuous Sequence Number"
3407 msgstr "Kontinuierliche Sequenznummer"
3409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3410 msgid "FinePix Color"
3411 msgstr "FinePix Farbe"
3413 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3415 msgstr "Verwacklungs Test"
3417 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3418 msgid "Auto Focus Check"
3419 msgstr "Auto Fokus Test"
3421 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3422 msgid "Auto Exposure Check"
3423 msgstr "Automatische Belichtungzeit Test"
3425 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3426 msgid "Dynamic Range"
3429 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3430 msgid "Film simulation Mode"
3433 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3434 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3437 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3438 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3441 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3442 msgid "Minimum Focal Length"
3443 msgstr "Minimale Brennweite"
3445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3446 msgid "Maximum Focal Length"
3447 msgstr "Maximale Brennweite"
3449 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3450 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3451 msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite"
3453 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3454 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3455 msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite"
3457 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3458 msgid "Order Number"
3459 msgstr "Bestellnummer"
3461 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66
3462 msgid "Frame Number"
3463 msgstr "Bildnummer."
3465 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3467 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3468 msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' oder %s wurde erwartet."
3470 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3471 msgid "AF non D Lens"
3472 msgstr "AF nicht D Linse"
3474 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3475 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3476 msgstr "AF-D oder AF-S Linse"
3478 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3480 msgstr "AF-D G Linse"
3482 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3483 msgid "AF-D VR Lens"
3484 msgstr "AF-D VR Linse"
3486 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3487 msgid "Flash did not fire"
3488 msgstr "Blitz löste nicht aus"
3490 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3491 msgid "Flash unit unknown"
3492 msgstr "Blitzeinheit unbekannt"
3494 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
3495 msgid "Flash is external"
3496 msgstr "Blitz ist extern"
3498 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3499 msgid "Flash is on Camera"
3500 msgstr "Blitz ist in der Kamera"
3502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3520 msgstr "SXGA Normal"
3522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3527 msgid "2 MPixel Basic"
3528 msgstr "2 MPixel Basic"
3530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3531 msgid "2 MPixel Normal"
3532 msgstr "2 MPixel Normal"
3534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3535 msgid "2 MPixel Fine"
3536 msgstr "2 MPixel Fein"
3538 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
3544 msgstr "Helligkeit+"
3546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3548 msgstr "Helligkeit-"
3550 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
3558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
3562 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
3574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3576 msgstr "Voreinstellung"
3578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3579 msgid "Incandescence"
3582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3583 msgid "Fluorescence"
3584 msgstr "Fluoreszenz"
3586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
3590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
3592 msgstr "Kein Fischauge"
3594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3596 msgstr "Fischauge An"
3598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
3602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
3610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
3621 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
3622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
3626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3628 msgstr "Super Makro"
3630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3632 msgstr "An (Voreinstellung)"
3634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
3638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
3639 msgid "Internal + External"
3640 msgstr "Intern + Extern"
3642 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
3646 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
3650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
3651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
3652 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
3656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
3657 msgid "Adjust Exposure"
3658 msgstr "Angepasste Belichtungzeit"
3660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
3661 msgid "Record while down"
3664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
3665 msgid "Press start, press stop"
3666 msgstr "Drücke Start, drücke Stop"
3668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
3669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
3673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
3677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
3681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
3685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
3689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
3690 msgid "5 frames/sec"
3693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
3694 msgid "10 frames/sec"
3695 msgstr "10 Bilder/s"
3697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
3698 msgid "15 frames/sec"
3699 msgstr "15 Bilder/s"
3701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
3702 msgid "20 frames/sec"
3703 msgstr "20 Bilder/s"
3705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:348
3707 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
3708 msgstr "Rot Korrektion %f, Blau Korrektion %f"
3710 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:356
3712 msgid "%2.2f meters"
3713 msgstr "%2.2f Meter"
3715 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
3716 msgid "No manual focus selection"
3717 msgstr "Keine manuelle Fokusselektion"
3719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
3720 msgid "AF Position: Center"
3721 msgstr "AF Position: Mitte"
3723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
3724 msgid "AF Position: Top"
3725 msgstr "AF Position: Oben"
3727 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
3728 msgid "AF Position: Bottom"
3729 msgstr "AF Position: Unten"
3731 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
3732 msgid "AF Position: Left"
3733 msgstr "AF Position: Links"
3735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
3736 msgid "AF Position: Right"
3737 msgstr "AF Position: Rechts"
3739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
3740 msgid "AF Position: Upper-left"
3741 msgstr "AF Position: Oben-links"
3743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
3744 msgid "AF Position: Upper-right"
3745 msgstr "AF Position: Oben-rechts"
3747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
3748 msgid "AF Position: Lower-left"
3749 msgstr "AF Position: Unten-links"
3751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
3752 msgid "AF Position: Lower-right"
3753 msgstr "AF Position: Unten-rechts"
3755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
3756 msgid "AF Position: Far Left"
3757 msgstr "AF Position: Weit-links"
3759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:400
3760 msgid "AF Position: Far Right"
3761 msgstr "AF Position: Weit-rechts"
3763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
3764 msgid "Unknown AF Position"
3765 msgstr "Unbekannte AF Position"
3767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:460
3769 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
3770 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)"
3772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:468
3774 msgid "Unknown value %hi"
3775 msgstr "Unbekannter Wert %hi"
3777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:524
3781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:527
3785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
3789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
3793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
3794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
3799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:544
3800 msgid "left to right"
3801 msgstr "links nach rechts"
3803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
3804 msgid "right to left"
3805 msgstr "rechts nach links"
3807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
3808 msgid "bottom to top"
3809 msgstr "unten nach oben"
3811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
3812 msgid "top to bottom"
3813 msgstr "oben nach unten"
3815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
3817 msgstr "Automatisch"
3819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:652
3821 msgid "Manual: %liK"
3822 msgstr "Manuell: %liK"
3824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:655
3825 msgid "Manual: Unknown"
3826 msgstr "Manuell: Unbekannt"
3828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:661
3832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:717
3833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:727
3837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
3839 msgid "%i bytes unknown data: "
3840 msgstr "%i Byte unbekannte Daten: "
3842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
3843 msgid "Firmware Version"
3844 msgstr "Firmware Version"
3846 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
3847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
3849 msgstr "ISO Einstellungen"
3851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
3852 msgid "Colormode (?)"
3853 msgstr "Farbmodus (?)"
3855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
3856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
3857 msgid "Whitebalance"
3858 msgstr "Weißabgleich"
3860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
3861 msgid "Image Sharpening"
3862 msgstr "Bild Schärfung"
3864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
3865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
3866 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
3870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
3871 msgid "Flash Setting"
3872 msgstr "Blitzeinstellungen"
3874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
3875 msgid "Whitebalance fine adjustment"
3876 msgstr "Weißabgleich Feinabstimmung"
3878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
3879 msgid "Whitebalance RB"
3880 msgstr "Weißabgleich RB"
3882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
3883 msgid "Isoselection"
3884 msgstr "ISO Selektion"
3886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
3887 msgid "Preview Image"
3888 msgstr "Vorschaubild"
3890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
3891 msgid "Exposurediff ?"
3892 msgstr "Belichtungsdifferenz ?"
3894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
3895 msgid "Image Boundary"
3896 msgstr "Bildbegrenzung"
3898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
3899 msgid "Flash exposure bracket value"
3900 msgstr "Blitzbelichtungs Bracket Wert"
3902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
3903 msgid "Exposure bracket value"
3904 msgstr "Belichtungsbracketwert"
3906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
3907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3908 msgid "Image Adjustment"
3909 msgstr "Bildanpassung"
3911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
3912 msgid "Tonecompensation"
3913 msgstr "Farbtonkompensation"
3915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
3919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
3921 msgstr "Objektivtyp"
3923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
3927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
3928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
3929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
3930 msgid "Manual Focus Distance"
3931 msgstr "Manueller Fokusabstand"
3933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
3934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
3935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
3936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
3937 msgid "Digital Zoom"
3938 msgstr "Digital Zoom"
3940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
3942 msgstr "Blitz löste aus"
3944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
3945 msgid "AF Focus position"
3946 msgstr "AF Fokus Position"
3948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
3950 msgstr "Bracketierung"
3952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
3953 msgid "Lens F stops"
3954 msgstr "Linsen F Stops"
3956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
3957 msgid "Contrast curve"
3958 msgstr "Kontrastkurve"
3960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
3961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
3965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
3969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
3970 msgid "Hue Adjustment"
3971 msgstr "Sättigungsanpassung"
3973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
3974 msgid "Noisereduction"
3975 msgstr "Rauschreduktion"
3977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
3978 msgid "Sensor pixel size"
3979 msgstr "Sensor Pixelgröße"
3981 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3982 msgid "Image datasize"
3983 msgstr "Bilddatengrõße"
3985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3986 msgid "Size of compressed image data in bytes."
3987 msgstr "Größe der komprimierten Bilddaten in Bytes."
3989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
3990 msgid "Total number of pictures taken"
3991 msgstr "Anzahl aller aufgenommenen Bilder"
3993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
3994 msgid "Optimize Image"
3995 msgstr "Bild optimieren"
3997 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
3998 msgid "Vari Program"
3999 msgstr "Vari Programm"
4001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4002 msgid "Capture Editor Data"
4003 msgstr "Daten des Capture Editors"
4005 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4006 msgid "Capture Editor Version"
4007 msgstr "Version des Capture Editors"
4009 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4010 msgid "CCD Sensitivity"
4011 msgstr "CCD Empfindlichkeit"
4013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4022 msgid "Thumbnail Image"
4023 msgstr "Vorschaubild"
4025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4026 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
4027 msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama Richtung"
4029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4034 msgid "Focal Plane Diagonal"
4037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4038 msgid "Lens Distortion Parameters"
4039 msgstr "Objektiv Verzerrungs Parameter"
4041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4043 msgstr "Information"
4045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4050 msgid "Precapture Frames"
4053 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4057 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4058 msgid "One Touch White Balance"
4059 msgstr "One Touch Weißabgleich"
4061 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4062 msgid "White Balance Bracket"
4063 msgstr "Weißabgleich Bracket"
4065 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4066 msgid "White Balance Bias"
4067 msgstr "Weißabgleich Abweichung"
4069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
4070 msgid "Shutter Speed"
4071 msgstr "Verschlusszeit"
4073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4078 msgid "Aperture Value"
4081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4082 msgid "Brightness Value"
4085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4086 msgid "Flash Device"
4089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
4090 msgid "Exposure Compensation"
4091 msgstr "Belichtungskompensation"
4093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4094 msgid "Sensor Temperature"
4095 msgstr "Sensor Temperatur"
4097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4098 msgid "Lens Temperature"
4099 msgstr "Objektiv Temperatur"
4101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4102 msgid "Light Condition"
4105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
4107 msgstr "Fokusbereich"
4109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4110 msgid "Zoom Step Count"
4111 msgstr "Zoom Schrittzahl"
4113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4114 msgid "Focus Step Count"
4115 msgstr "Fokus Schrittzahl"
4117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4118 msgid "Sharpness Setting"
4119 msgstr "Schärfeneinstellung"
4121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4122 msgid "Flash Charge Level"
4123 msgstr "Blitzladestand"
4125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4126 msgid "Color Matrix"
4127 msgstr "Farb Matrix"
4129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4131 msgstr "Schwarzwert"
4133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4134 msgid "White Balance Setting"
4135 msgstr "Weißabgleicheinstellung"
4137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4139 msgstr "Rotabgleich"
4141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4142 msgid "Blue Balance"
4143 msgstr "Blauabgleich"
4145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4146 msgid "Color Matrix Number"
4147 msgstr "Farbmatrixzahl"
4149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4150 msgid "Flash Exposure Comp"
4151 msgstr "Blitz belichtungskompensation"
4153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4154 msgid "Internal Flash Table"
4155 msgstr "Interne Blitztabelle"
4157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4158 msgid "External Flash G Value"
4159 msgstr "Externer Blitz G Wert"
4161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4162 msgid "External Flash Bounce"
4163 msgstr "Externer Blitz Reflektion"
4165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4166 msgid "External Flash Zoom"
4167 msgstr "Externer Blitz Zoom"
4169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4170 msgid "External Flash Mode"
4171 msgstr "Externer Blitz Modus"
4173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4174 msgid "Contrast Setting"
4175 msgstr "Kontrasteinstellung"
4177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4178 msgid "Sharpness Factor"
4179 msgstr "Schärfenfaktor"
4181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4182 msgid "Color Control"
4183 msgstr "Farbkontrolle"
4185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4186 msgid "Olympus Image Width"
4187 msgstr "Olympus Bildbreite"
4189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4190 msgid "Olympus Image Height"
4191 msgstr "Olympus Bildhöhe"
4193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4194 msgid "Scene Detect"
4195 msgstr "Szenenerkennung"
4197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4198 msgid "Compression Ratio"
4199 msgstr "Kompressionsfaktor"
4201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4202 msgid "Preview Image Valid"
4203 msgstr "Vorschaubild gültig"
4205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4207 msgstr "AF Resultat"
4209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4210 msgid "CCD Scan Mode"
4211 msgstr "CCD Scanmodus"
4213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4214 msgid "Noise Reduction"
4215 msgstr "Rauschreduktion"
4217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4218 msgid "Infinity Lens Step"
4221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4222 msgid "Near Lens Step"
4225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4226 msgid "Light Value Center"
4229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4230 msgid "Light Value Periphery"
4233 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4234 msgid "Sequential Shot"
4235 msgstr "Sequentielle Aufnahme"
4237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4239 msgstr "Weiter Bereich"
4241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4242 msgid "Color Adjustment Mode"
4243 msgstr "Farbanpassungsmodus"
4245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
4249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4251 msgstr "Selbstauslöser"
4253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
4257 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4258 msgid "Record Shutter Release"
4261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4262 msgid "Flicker Reduce"
4263 msgstr "Flimmerreduktion"
4265 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4266 msgid "Optical Zoom"
4267 msgstr "Optischer Zoom"
4269 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
4270 msgid "Light Source Special"
4271 msgstr "Lichtquelle Spezial"
4273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4278 msgid "Scene Select"
4279 msgstr "Szenen Selektion"
4281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4282 msgid "Sequence Shot Interval"
4283 msgstr "Sequenzaufnahme Interval"
4285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
4286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
4288 msgstr "Nachtsszene"
4290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4292 msgid "Multi-exposure"
4293 msgstr "Mehrfachbelichtung"
4295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4300 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4301 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4309 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
4310 msgid "Red-eye Reduction"
4311 msgstr "Rotaugen Reduktion"
4313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4318 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4319 msgstr "2560x1920 oder 2304x1728"
4321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4322 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4323 msgstr "2304x1728 oder 2592x1944"
4325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4326 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4327 msgstr "2816x2212 oder 2816x2112"
4329 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
4330 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
4334 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4336 msgstr "Meer & Schnee"
4338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4339 msgid "Sunset or Candlelight"
4340 msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht"
4342 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4347 msgid "Self Portrait"
4348 msgstr "Selbstportrait"
4350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4351 msgid "Illustrations"
4352 msgstr "Zeichnungen"
4354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4355 msgid "Digital Filter"
4356 msgstr "Digitaler Filter"
4358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4364 msgstr "Grüner Modus"
4366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4368 msgstr "Helles Tier"
4370 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4372 msgstr "Dunkles Tier"
4374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4376 msgstr "Mittleres Tier"
4378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4381 msgstr "Kerzenlicht"
4383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4384 msgid "Natural Skin Tone"
4385 msgstr "Normaler Haut Typ"
4387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4388 msgid "Synchro Sound Record"
4389 msgstr "Synchrone Soundaufnahme"
4391 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4392 msgid "Frame Composite"
4393 msgstr "Bild Zusammensetzung"
4395 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4396 msgid "Auto, Did not fire"
4397 msgstr "Automatisch, Blitz löste nicht aus."
4399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4400 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
4401 msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelöst, rote Augen Reduktion"
4403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4405 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst"
4407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4408 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
4409 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst, Rot-Augen Reduktion"
4411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
4412 msgid "On, Red-eye reduction"
4413 msgstr "An, Rote-Augen Reduktion"
4415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4416 msgid "On, Wireless"
4417 msgstr "An, Drahtlos"
4419 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4423 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4424 msgid "On, Slow-sync"
4425 msgstr "An, Langsame Synchronisation"
4427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4428 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
4429 msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen Reduktion"
4431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4432 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
4433 msgstr "An, Synchronisation auf hinteren Vorhang"
4435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
4439 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4443 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4457 msgstr "Oben-Rechts"
4459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4461 msgstr "Mitte-Links"
4463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4465 msgstr "Mitte-Rechts"
4467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4469 msgstr "Unten-Links"
4471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4477 msgstr "Unten-Rechts"
4479 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4480 msgid "Fixed Center"
4481 msgstr "Fixiert-Mitte"
4483 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
4491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4495 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
4497 msgstr "Oben-Rechts"
4499 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
4501 msgstr "Unten-Links"
4503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4504 msgid "Bottom-center"
4505 msgstr "Unten-Mitte"
4507 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
4508 msgid "Bottom-right"
4509 msgstr "Unten-Rechts"
4511 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
4512 msgid "Daywhite Fluorescent"
4513 msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
4515 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
4516 msgid "White Fluorescent"
4517 msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
4519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4520 msgid "User Selected"
4521 msgstr "Benutzer selektiert"
4523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4524 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4525 msgstr "3008x2008 oder 3040x2024"
4527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4528 msgid "Digital Filter?"
4529 msgstr "Digitaler Filter?"
4531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4534 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4535 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i %i)"
4537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
4538 msgid "Capture Mode"
4539 msgstr "Aufnahme Modus"
4541 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4542 msgid "Quality Level"
4543 msgstr "Qualitätsstufe"
4545 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4554 msgid "PrintIM Settings"
4555 msgstr "PrintIM Einstellungen"
4557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4562 msgid "Daylight Savings"
4565 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4574 msgid "AF Point Selected"
4575 msgstr "AF Punkt Selektion"
4577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4578 msgid "Auto AF Point"
4579 msgstr "Automatischer AF Punkt "
4581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
4582 msgid "Object Distance"
4583 msgstr "Entfernung des Objekts"
4585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
4586 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
4587 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Millimetern)."
4589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
4590 msgid "Bestshot mode"
4591 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
4593 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
4594 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
4595 # no need for anybody to translate it.
4596 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
4597 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
4598 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
4600 #~ msgid "%.02lf EV"
4601 #~ msgstr "%.02lf EV"
4603 #~ msgid "GPS Img Direction Reference"
4604 #~ msgstr "GPS Bild Richtungsreferenz"
4606 #~ msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
4607 #~ msgstr "Gibt die Referenz für die Richtung des Bildes bei der Aufname an. T gibt die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
4609 #~ msgid "GPS Img Direction"
4610 #~ msgstr "GPS Bild Richtung"
4612 #~ msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
4613 #~ msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme an. Dieser Wert geht von 0.0 bis 359.99."