po/de.po: Updated German translation by Marcus Meissner
[platform/upstream/libexif.git] / po / de.po
1 # translation of de.po to Deutsch
2 # translation of de.po to
3 # German Translation
4 # Copyright:
5 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
6 #
7 #   Free Software Foundation, Inc., 2002.
8 #   Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
9 #   Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: libexif 0.6.17-pre1\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-12-18 22:53-0800\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 16:11+0100\n"
16 "Last-Translator: Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
17 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
23
24 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
25 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
26 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
27 #, c-format
28 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
29 msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet."
30
31 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
32 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
33 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
34 #, c-format
35 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
36 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
37
38 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
39 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
40 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
41 #, c-format
42 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
43 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
44
45 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
46 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542
47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
48 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
50 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
51 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
52 msgid "Macro"
53 msgstr "Macro"
54
55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
56 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
57 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:422
58 #: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
59 #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
67 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
68 msgid "Normal"
69 msgstr "Normal"
70
71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
72 msgid "Economy"
73 msgstr "Sparmodus"
74
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
76 msgid "Fine"
77 msgstr "Fein"
78
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
80 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
81 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
82 msgid "RAW"
83 msgstr "RAW"
84
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
86 msgid "Superfine"
87 msgstr "Superfein"
88
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
92 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
93 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:669
94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
95 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
96 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:488
101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
103 msgid "Off"
104 msgstr "Aus"
105
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
110 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122 msgid "Auto"
123 msgstr "Automatisch"
124
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:491
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
134 msgid "On"
135 msgstr "An"
136
137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
139 msgid "Red-eye reduction"
140 msgstr "Rote-Augen Reduktion"
141
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
143 msgid "Slow synchro"
144 msgstr "Langsame Synchronisation"
145
146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
147 msgid "Auto + Red-eye reduction"
148 msgstr "Automatisch + rote Augen Reduktion"
149
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
151 msgid "On + Red-eye reduction"
152 msgstr "An + Rote-Augen Reduktion"
153
154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
155 msgid "External flash"
156 msgstr "Externer Blitz"
157
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
160 msgid "Single"
161 msgstr "Einzel"
162
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
165 msgid "Continuous"
166 msgstr "Kontinuierlich"
167
168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
169 msgid "Movie"
170 msgstr "Film"
171
172 #
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
174 msgid "Continuous, speed priority"
175 msgstr "Kontinuierlich, geschwindigkeitsoptimiert"
176
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
178 msgid "Continuous, low"
179 msgstr "Kontinuierlich, niedrig"
180
181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
182 msgid "Continuous, high"
183 msgstr "Kontinuierlich, hoch"
184
185 # focuses just one time (when half pressing shutter)
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
187 msgid "One-shot AF"
188 msgstr "Einzel Autofokus"
189
190 # continuous auto refocus while half-pressing shutter.
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
192 msgid "AI servo AF"
193 msgstr "Al Servo AF"
194
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
196 msgid "AI focus AF"
197 msgstr "AI Focus AF"
198
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
200 msgid "Manual focus"
201 msgstr "Manueller Fokus"
202
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
205 msgid "Pan focus"
206 msgstr "Pan Fokus"
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
209 msgid "JPEG"
210 msgstr "JPEG"
211
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
213 msgid "CRW+THM"
214 msgstr "CRW+THM"
215
216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
217 msgid "AVI+THM"
218 msgstr "AVI+THM"
219
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
221 msgid "TIF"
222 msgstr "TIF"
223
224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
225 msgid "TIF+JPEG"
226 msgstr "TIF+JPEG"
227
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
229 msgid "CR2"
230 msgstr "CR2"
231
232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
233 msgid "CR2+JPEG"
234 msgstr "CR2+JPEG"
235
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
237 msgid "Large"
238 msgstr "Groß"
239
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
241 msgid "Medium"
242 msgstr "Mittel"
243
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
245 msgid "Small"
246 msgstr "Klein"
247
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
249 msgid "Medium 1"
250 msgstr "Mittel 1"
251
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
253 msgid "Medium 2"
254 msgstr "Mittel 2"
255
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
257 msgid "Medium 3"
258 msgstr "Mittel 3"
259
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
261 msgid "Postcard"
262 msgstr "Postkarte"
263
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
265 msgid "Widescreen"
266 msgstr "Widescreen"
267
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
269 msgid "Full auto"
270 msgstr "Vollautomatisch"
271
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490
275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
284 msgid "Manual"
285 msgstr "Manuell"
286
287 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
288 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:501
289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
291 msgid "Landscape"
292 msgstr "Landschaft"
293
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
295 msgid "Fast shutter"
296 msgstr "Kurze Belichtungszeit"
297
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
299 msgid "Slow shutter"
300 msgstr "Lange Belichtungszeit"
301
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
304 msgid "Night"
305 msgstr "Nacht"
306
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
308 msgid "Grayscale"
309 msgstr "Graustufen"
310
311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
312 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
313 msgid "Sepia"
314 msgstr "Sepia"
315
316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
317 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:499
318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
322 msgid "Portrait"
323 msgstr "Portrait"
324
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
326 msgid "Sports"
327 msgstr "Sport"
328
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
331 msgid "Black & white"
332 msgstr "Schwarz & Weiß"
333
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
335 msgid "Vivid"
336 msgstr "Lebendig"
337
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
340 msgid "Neutral"
341 msgstr "Neutral"
342
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
345 msgid "Flash off"
346 msgstr "Blitz aus"
347
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
349 msgid "Long shutter"
350 msgstr "Lange Belichtungszeit"
351
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
353 msgid "Super macro"
354 msgstr "Super Makro"
355
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
357 msgid "Foliage"
358 msgstr "Foliant"
359
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
361 msgid "Indoor"
362 msgstr "Innenraum"
363
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
366 msgid "Fireworks"
367 msgstr "Feuerwerk"
368
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
370 msgid "Beach"
371 msgstr "Strand"
372
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
378 msgid "Underwater"
379 msgstr "Unterwasser"
380
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
382 msgid "Snow"
383 msgstr "Schnee"
384
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
386 msgid "Kids & pets"
387 msgstr "Kinder & Tiere"
388
389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
390 msgid "Night snapshot"
391 msgstr "Nachtszene"
392
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
394 msgid "Digital macro"
395 msgstr "Digitalmakro"
396
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
398 msgid "My colors"
399 msgstr "Meine Farben"
400
401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
402 msgid "Still image"
403 msgstr "Festes Bild"
404
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
406 msgid "Color accent"
407 msgstr "Farb Akzent"
408
409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
410 msgid "Color swap"
411 msgstr "Farbentausch"
412
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
414 msgid "Aquarium"
415 msgstr "Aquarium"
416
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
418 msgid "ISO 3200"
419 msgstr "ISO 3200"
420
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
426 msgid "None"
427 msgstr "Keine"
428
429 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
430 msgid "2x"
431 msgstr "2x"
432
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
434 msgid "4x"
435 msgstr "4x"
436
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:448
438 #: libexif/exif-entry.c:478
439 msgid "Other"
440 msgstr "Andere"
441
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86
445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
448 msgid "High"
449 msgstr "Hoch"
450
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
455 msgid "Low"
456 msgstr "Niedrig"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
459 msgid "Auto high"
460 msgstr "Auto hoch"
461
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
463 msgid "50"
464 msgstr "50"
465
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
469 msgid "100"
470 msgstr "100"
471
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
475 msgid "200"
476 msgstr "200"
477
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
479 msgid "400"
480 msgstr "400"
481
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
483 msgid "800"
484 msgstr "800"
485
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
487 msgid "Default"
488 msgstr "Standard"
489
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:444
491 msgid "Spot"
492 msgstr "Punkt"
493
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:442
495 msgid "Average"
496 msgstr "Durchschnitt"
497
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
499 msgid "Evaluative"
500 msgstr "Berechnend"
501
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:447
503 msgid "Partial"
504 msgstr "Partiell"
505
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
507 msgid "Center-weighted average"
508 msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
509
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
511 msgid "Not known"
512 msgstr "Unbekannt"
513
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
515 msgid "Very close"
516 msgstr "Sehr nah"
517
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:543
519 msgid "Close"
520 msgstr "Nah"
521
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
523 msgid "Middle range"
524 msgstr "Mittlerer Abstand"
525
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
527 msgid "Far range"
528 msgstr "Weiter Abstand"
529
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
532 msgid "Infinity"
533 msgstr "Unendlich"
534
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
536 msgid "Manual AF point selection"
537 msgstr "Manuelle AF Punkt Selektion"
538
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
540 msgid "None (MF)"
541 msgstr "Keine (MF)"
542
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
544 msgid "Auto-selected"
545 msgstr "Automatisch selektiert"
546
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
550 msgid "Right"
551 msgstr "Rechts"
552
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
556 msgid "Center"
557 msgstr "Mittig"
558
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
562 msgid "Left"
563 msgstr "Links"
564
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
566 msgid "Auto AF point selection"
567 msgstr "Automatische AF Punkt Selektion"
568
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
570 msgid "Easy shooting"
571 msgstr "Einfaches Fotografieren"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
575 msgid "Program"
576 msgstr "Programm"
577
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
579 msgid "Tv-priority"
580 msgstr "Tv-Priorität"
581
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
583 msgid "Av-priority"
584 msgstr "Av-Priorität"
585
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
587 msgid "A-DEP"
588 msgstr "A-DEP"
589
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
591 msgid "M-DEP"
592 msgstr "M-DEP"
593
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
595 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
596 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
597
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
599 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
600 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
601
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
603 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
605
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
607 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
609
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
611 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
613
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
615 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
616 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
617
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
619 msgid "Canon EF 35mm f/2"
620 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
621
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
623 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
624 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
625
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
627 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
629
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
631 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
632 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
633
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
635 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
637
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
639 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
641
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
643 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
645
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
647 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
649
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
651 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
653
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
655 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
656 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
657
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
659 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
660 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
661
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
663 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
664 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
665
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
667 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
668 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
669
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
671 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
672 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
673
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
675 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
676 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
677
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
679 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
680 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
681
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
683 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
684 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
685
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
687 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
688 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
689
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
691 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
692 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
693
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
695 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
696 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
697
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
699 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
700 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
701
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
703 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
704 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
705
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
707 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
708 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
709
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
711 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
712 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
713
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
715 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
716 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
717
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
719 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
720 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
721
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
723 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
724 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
725
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
727 msgid "Canon EF 100mm f/2"
728 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
729
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
731 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
732 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
733
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
735 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
736 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
737
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
739 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
740 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
741
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
743 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
744 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
745
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
747 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
748 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
749
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
751 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
752 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
753
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
755 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
756 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
757
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
759 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
760 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
761
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
763 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
764 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
765
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
767 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
768 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
769
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
771 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
772 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
773
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
775 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
776 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
777
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
779 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
780 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
781
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
783 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
784 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
785
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
787 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
788 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
789
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
791 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
792 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
793
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
795 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
796 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
797
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
799 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
800 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
801
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
803 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
804 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
805
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
807 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
808 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
809
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
811 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
812 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
813
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
815 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
816 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
817
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
819 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
820 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
821
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
823 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
824 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
825
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
827 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
828 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
829
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
831 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
832 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
833
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
835 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
836 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
837
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
839 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
840 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
841
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
843 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
844 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
845
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
847 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
848 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
849
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
851 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
852 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
853
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
855 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
856 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
857
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
859 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
860 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
861
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
863 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
864 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
865
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
867 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
868 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
869
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
871 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
872 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
873
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
875 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
876 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
877
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
879 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
880 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
881
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
883 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
884 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
885
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
887 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
888 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
889
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
891 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
892 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
893
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
895 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
896 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
897
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
899 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
900 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
901
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
903 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
904 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
905
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
907 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
908 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
909
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
911 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
912 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
913
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
915 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
916 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
917
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
919 msgid "TTL"
920 msgstr "TTL"
921
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
923 msgid "A-TTL"
924 msgstr "A-TTL"
925
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
927 msgid "E-TTL"
928 msgstr "E-TTL"
929
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
931 msgid "FP sync enabled"
932 msgstr "FP sync angeschaltet"
933
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
935 msgid "2nd-curtain sync used"
936 msgstr "2ter Vorhang Synchronisation benutzt"
937
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
939 msgid "FP sync used"
940 msgstr "FP sync benutzt"
941
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
944 msgid "Internal"
945 msgstr "Intern"
946
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
949 msgid "External"
950 msgstr "Extern"
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
953 msgid "Normal AE"
954 msgstr "Normal AE"
955
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
957 msgid "Exposure compensation"
958 msgstr "Belichtungskompensation"
959
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
961 msgid "AE lock"
962 msgstr "AE Lock"
963
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
965 msgid "AE lock + Exposure compensation"
966 msgstr "AE Lock + Belichtungskompensation"
967
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
969 msgid "No AE"
970 msgstr "Kein AE"
971
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
973 msgid "On, shot only"
974 msgstr "An, 1 Aufnahme"
975
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
977 msgid "Smooth"
978 msgstr "Weich"
979
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
982 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
983 msgid "Custom"
984 msgstr "Benutzerdefiniert"
985
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
987 msgid "My color data"
988 msgstr "Meine Farbdaten"
989
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
991 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
993 msgid "Full"
994 msgstr "Voll"
995
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
997 msgid "2/3"
998 msgstr "2/3"
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1001 msgid "1/3"
1002 msgstr "1/3"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1005 msgid "Fixed"
1006 msgstr "Fest"
1007
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1009 msgid "Zoom"
1010 msgstr "Zoom"
1011
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1013 msgid "Sunny"
1014 msgstr "Sonnig"
1015
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1017 #: libexif/exif-entry.c:465 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1019 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1020 msgid "Cloudy"
1021 msgstr "Wolkig"
1022
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1024 #: libexif/exif-entry.c:462 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1026 msgid "Tungsten"
1027 msgstr "Wolframlicht"
1028
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1030 #: libexif/exif-entry.c:461 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1031 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1032 msgid "Fluorescent"
1033 msgstr "Leuchstoffröhre"
1034
1035 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1036 #: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:440
1037 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1038 msgid "Flash"
1039 msgstr "Blitz"
1040
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1042 #: libexif/exif-entry.c:466 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1043 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1044 msgid "Shade"
1045 msgstr "Schatten"
1046
1047 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1048 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1049 msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)"
1050
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1052 msgid "PC set 1"
1053 msgstr "PC Set 1"
1054
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1056 msgid "PC set 2"
1057 msgstr "PC Set 2"
1058
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1060 msgid "PC set 3"
1061 msgstr "PC Set 3"
1062
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:467
1064 msgid "Daylight fluorescent"
1065 msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
1066
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1068 msgid "Custom 1"
1069 msgstr "Benutzerdefiniert 1"
1070
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1072 msgid "Custom 2"
1073 msgstr "Benutzerdefiniert 2"
1074
1075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:420
1076 msgid "Night scene"
1077 msgstr "Nachtszene"
1078
1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1080 msgid "Center + Right"
1081 msgstr "Mitte + Rechts"
1082
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1084 msgid "Left + Right"
1085 msgstr "Links + Rechts"
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1088 msgid "Left + Center"
1089 msgstr "Links + Mitte"
1090
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1092 msgid "All"
1093 msgstr "Alle"
1094
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1096 msgid "On (shot 1)"
1097 msgstr "An (Aufnahme 1)"
1098
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1100 msgid "On (shot 2)"
1101 msgstr "An (Aufnahme 2)"
1102
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1104 msgid "On (shot 3)"
1105 msgstr "An (Aufnahme 3)"
1106
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1108 msgid "EOS high-end"
1109 msgstr "EOS high-end"
1110
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1112 msgid "Compact"
1113 msgstr "Kompakt"
1114
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1116 msgid "EOS mid-range"
1117 msgstr "EOS Mittelklasse"
1118
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1120 msgid "Rotate 90 CW"
1121 msgstr "90º im Uhrzeigersinn rotieren"
1122
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1124 msgid "Rotate 180"
1125 msgstr "180º rotieren"
1126
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1128 msgid "Rotate 270 CW"
1129 msgstr "90º gegen Uhrzeiger rotieren"
1130
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1132 msgid "Rotated by software"
1133 msgstr "Durch Software rotiert"
1134
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1136 msgid "Left to right"
1137 msgstr "Links nach rechts"
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1140 msgid "Right to left"
1141 msgstr "Rechts nach links"
1142
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1144 msgid "Bottom to top"
1145 msgstr "Unten nach oben"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1148 msgid "Top to bottom"
1149 msgstr "Oben nach unten"
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1152 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1153 msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)"
1154
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1157 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1158 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
1160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
1161 msgid "Standard"
1162 msgstr "Standard"
1163
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1165 msgid "N/A"
1166 msgstr "N/A"
1167
1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1169 msgid "Lowest"
1170 msgstr "Niedrigster"
1171
1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1173 msgid "Highest"
1174 msgstr "Höchster"
1175
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:460
1177 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1179 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1180 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1181 msgid "Daylight"
1182 msgstr "Tageslicht"
1183
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1185 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1186 msgid "Black & White"
1187 msgstr "Schwarz & Weiß"
1188
1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1190 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1191 msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)"
1192
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1194 msgid "PC Set1"
1195 msgstr "PC Set1"
1196
1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1198 msgid "PC Set2"
1199 msgstr "PC Set2"
1200
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1202 msgid "PC Set3"
1203 msgstr "PC Set3"
1204
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1207 msgid "Daylight Fluorescent"
1208 msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
1209
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1211 msgid "Set 1"
1212 msgstr "Set 1"
1213
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1215 msgid "Set 2"
1216 msgstr "Set 2"
1217
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1219 msgid "Set 3"
1220 msgstr "Set 3"
1221
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1223 msgid "User Def. 1"
1224 msgstr "Benutzer def. 1"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1227 msgid "User Def. 2"
1228 msgstr "Benutzer def. 2"
1229
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1231 msgid "User Def. 3"
1232 msgstr "Benutzer def. 3"
1233
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1235 msgid "External 1"
1236 msgstr "Extern 1"
1237
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1239 msgid "External 2"
1240 msgstr "Extern 2"
1241
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1243 msgid "External 3"
1244 msgstr "Extern 3"
1245
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1247 msgid "Faithful"
1248 msgstr "Getreu"
1249
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1252 msgid "Monochrome"
1253 msgstr "Schwarzweiss"
1254
1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1256 msgid ", "
1257 msgstr ", "
1258
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:672
1260 #, c-format
1261 msgid "%i (ms)"
1262 msgstr "%i (ms)"
1263
1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
1265 #, c-format
1266 msgid "%i"
1267 msgstr "%i"
1268
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1270 #, c-format
1271 msgid "%.2f mm"
1272 msgstr "%.2f mm"
1273
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:643
1275 #, c-format
1276 msgid "%.2f EV"
1277 msgstr "%.2f EV"
1278
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:653 libexif/exif-entry.c:791
1280 #, c-format
1281 msgid "1/%d"
1282 msgstr "1/%d"
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:794
1285 #, c-format
1286 msgid "%d"
1287 msgstr "%d"
1288
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:665
1290 #, c-format
1291 msgid "%u mm"
1292 msgstr "%u mm"
1293
1294 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1295 msgid "Settings (first part)"
1296 msgstr "Einstellungen (erster Teil)"
1297
1298 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1299 msgid "Focal length"
1300 msgstr "Brennweite"
1301
1302 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1303 msgid "Settings (second part)"
1304 msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)"
1305
1306 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1307 msgid "Panorama"
1308 msgstr "Panorama"
1309
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1311 msgid "Image type"
1312 msgstr "Bildtyp"
1313
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1315 msgid "Firmware version"
1316 msgstr "Firmware Version"
1317
1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1319 msgid "Image number"
1320 msgstr "Bildnummer"
1321
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1323 msgid "Owner name"
1324 msgstr "Name des Besitzers"
1325
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1327 msgid "Color information"
1328 msgstr "Farinformation"
1329
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1331 msgid "Serial number"
1332 msgstr "Seriennummer"
1333
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1335 msgid "Custom functions"
1336 msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen"
1337
1338 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1339 msgid "Macro mode"
1340 msgstr "Makromodus"
1341
1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1343 msgid "Self-timer"
1344 msgstr "Selbstauslöser"
1345
1346 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1350 msgid "Quality"
1351 msgstr "Qualität"
1352
1353 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1354 msgid "Flash mode"
1355 msgstr "Blitzmodus"
1356
1357 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1358 msgid "Drive mode"
1359 msgstr "Aufnahmemodus"
1360
1361 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1362 msgid "Focus mode"
1363 msgstr "Fokus Modus"
1364
1365 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
1366 msgid "Record mode"
1367 msgstr "Aufnahmemodus"
1368
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
1370 msgid "Image size"
1371 msgstr "Bildgrõße"
1372
1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1374 msgid "Easy shooting mode"
1375 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
1376
1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1378 msgid "Digital zoom"
1379 msgstr "Digital Zoom"
1380
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:658
1382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1383 msgid "Contrast"
1384 msgstr "Kontrast"
1385
1386 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:661
1387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1389 msgid "Saturation"
1390 msgstr "Sättigung"
1391
1392 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:664
1393 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1394 msgid "Sharpness"
1395 msgstr "Schärfe"
1396
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1398 msgid "ISO"
1399 msgstr "ISO"
1400
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1402 msgid "Metering mode"
1403 msgstr "Messmodus"
1404
1405 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1406 msgid "Focus range"
1407 msgstr "Fokusbereich"
1408
1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1410 msgid "AF point"
1411 msgstr "AF Punkt "
1412
1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1414 msgid "Exposure mode"
1415 msgstr "Belichtungsart"
1416
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1418 msgid "Lens type"
1419 msgstr "Linsentyp"
1420
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1422 msgid "Long focal length of lens"
1423 msgstr "Lange Brennweite der Linse"
1424
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1426 msgid "Short focal length of lens"
1427 msgstr "Kurze Brennweite der Linse"
1428
1429 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1430 msgid "Focal units per mm"
1431 msgstr "Fokuseinheiten pro mm"
1432
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1434 msgid "Maximal aperture"
1435 msgstr "Maximale Blende"
1436
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1438 msgid "Minimal aperture"
1439 msgstr "Minimale Blende"
1440
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1442 msgid "Flash activity"
1443 msgstr "Blitz Aktivitåt"
1444
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1446 msgid "Flash details"
1447 msgstr "Blitz Details"
1448
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1450 msgid "AE setting"
1451 msgstr "AE Einstellungen"
1452
1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1454 msgid "Image stabilization"
1455 msgstr "Bildstabilisation"
1456
1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1458 msgid "Display aperture"
1459 msgstr "Blendenanzeige"
1460
1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1462 msgid "Zoom source width"
1463 msgstr "Breite der Zoomquelle"
1464
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1466 msgid "Zoom target width"
1467 msgstr "Breite des Zoomtargets"
1468
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1470 msgid "Photo effect"
1471 msgstr "Photoeffekt"
1472
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1474 msgid "Manual flash output"
1475 msgstr "Manuelle Blitzausgabe"
1476
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1478 msgid "Color tone"
1479 msgstr "Farbton"
1480
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1482 msgid "Focal type"
1483 msgstr "Fokusart"
1484
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1486 msgid "Focal plane x size"
1487 msgstr "Fokusebene x-Auflösung"
1488
1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1490 msgid "Focal plane y size"
1491 msgstr "Fokusebene y-Auflösung"
1492
1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1494 msgid "Auto ISO"
1495 msgstr "Auto ISO"
1496
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1498 msgid "Shot ISO"
1499 msgstr "Aufnahme ISO"
1500
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1502 msgid "Measured EV"
1503 msgstr "Gemessener EV"
1504
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1506 msgid "Target aperture"
1507 msgstr "Zielblende"
1508
1509 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1510 msgid "Target exposure time"
1511 msgstr "Zielbelichtungszeit"
1512
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1514 msgid "White balance"
1515 msgstr "Weißabgleich"
1516
1517 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1518 msgid "Sequence number"
1519 msgstr "Sequenznummer"
1520
1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1522 msgid "Flash guide number"
1523 msgstr "Blitzleitzahl"
1524
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1526 msgid "Flash exposure compensation"
1527 msgstr "Blitz belichtungskompensation"
1528
1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1530 msgid "AE bracketing"
1531 msgstr "AE Bracketing"
1532
1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1534 msgid "AE bracket value"
1535 msgstr "AE Bracketwert"
1536
1537 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1538 msgid "Focus distance upper"
1539 msgstr "Oberer Fokusabstand"
1540
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1542 msgid "Focus distance lower"
1543 msgstr "Unterer Fokusabstand"
1544
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:298
1546 msgid "FNumber"
1547 msgstr "F Nummer."
1548
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1550 msgid "Exposure time"
1551 msgstr "Belichtungszeit"
1552
1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1554 msgid "Bulb duration"
1555 msgstr "Langzeitbelichtungszeit"
1556
1557 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1558 msgid "Camera type"
1559 msgstr "Kamera Typ"
1560
1561 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1562 msgid "Auto rotate"
1563 msgstr "Automatisches Rotieren"
1564
1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1566 msgid "ND filter"
1567 msgstr "ND Filter"
1568
1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1570 msgid "Panorama frame"
1571 msgstr "Panorama Teil"
1572
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1574 msgid "Panorama direction"
1575 msgstr "Panorama Richtung"
1576
1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1578 msgid "Tone curve"
1579 msgstr "Farbtonkurve"
1580
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1582 msgid "Sharpness frequency"
1583 msgstr "Schärfenfrequenz"
1584
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1586 msgid "Picture style"
1587 msgstr "Bildstil"
1588
1589 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1590 msgid "Motorola"
1591 msgstr "Motorola"
1592
1593 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1594 msgid "Intel"
1595 msgstr "Intel"
1596
1597 #: libexif/exif-data.c:733
1598 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1599 msgstr "Größe der Daten zu klein um EXIF Daten aufzunehmen."
1600
1601 #: libexif/exif-data.c:794
1602 msgid "EXIF marker not found."
1603 msgstr "EXIF Marker nicht gefunden."
1604
1605 #: libexif/exif-data.c:821
1606 msgid "EXIF header not found."
1607 msgstr "EXIF Informationen nicht gefunden."
1608
1609 #: libexif/exif-data.c:837
1610 msgid "Unknown encoding."
1611 msgstr "Unbekannte Kodierung."
1612
1613 #: libexif/exif-data.c:1144
1614 msgid "Ignore unknown tags"
1615 msgstr "Ignoriere unbekannte EXIF Tags."
1616
1617 #: libexif/exif-data.c:1145
1618 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1619 msgstr "Ignoriere unbekannte Tags beim Laden der EXIF Daten."
1620
1621 #: libexif/exif-data.c:1146
1622 msgid "Follow specification"
1623 msgstr "Beachte Spezifikation."
1624
1625 #: libexif/exif-data.c:1147
1626 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1627 msgstr "Korrigiere, entferne oder füge fehlende Einträge zu den EXIF Daten hinzu, um Daten zu erhalten, die der Spezifikation entsprechen."
1628
1629 #: libexif/exif-data.c:1149
1630 msgid "Do not change maker note"
1631 msgstr "Ändere MakerNote nicht"
1632
1633 #: libexif/exif-data.c:1150
1634 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1635 msgstr "Die MakerNote wird unverändert übernommen, wenn Exif Daten geladen oder gespeichert werden. Bitte beachten sie, das die MakerNote dennoch ungültig werden kann."
1636
1637 #: libexif/exif-entry.c:212 libexif/exif-entry.c:246
1638 #, c-format
1639 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1640 msgstr "Der Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in das Format »%s« umgewandelt."
1641
1642 #: libexif/exif-entry.c:263
1643 #, c-format
1644 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1645 msgstr "Der Tag \"UserComment\" hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde auf \"undefiniert\" geändert."
1646
1647 #: libexif/exif-entry.c:290
1648 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1649 msgstr "Der Tag \"UserComment\" wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der Spezifikation zu folgen."
1650
1651 #: libexif/exif-entry.c:332
1652 msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1653 msgstr "Der Tag \"UserComment\" begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde behoben."
1654
1655 #: libexif/exif-entry.c:370
1656 #, c-format
1657 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1658 msgstr "Der Tag '%s' enthält ein ungültiges Datenformat ('%s', '%s' wurde erwartet)."
1659
1660 #: libexif/exif-entry.c:383
1661 #, c-format
1662 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1663 msgstr "Der Tag '%s' enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
1664
1665 #: libexif/exif-entry.c:397
1666 msgid "chunky format"
1667 msgstr "progressives Format"
1668
1669 #: libexif/exif-entry.c:397
1670 msgid "planar format"
1671 msgstr "lineares Format"
1672
1673 #: libexif/exif-entry.c:399 libexif/exif-entry.c:489
1674 #: test/nls/test-codeset.c:54
1675 msgid "Not defined"
1676 msgstr "Undefiniert"
1677
1678 #: libexif/exif-entry.c:399
1679 msgid "One-chip color area sensor"
1680 msgstr "Einzel Chip Farbsensor"
1681
1682 #: libexif/exif-entry.c:400
1683 msgid "Two-chip color area sensor"
1684 msgstr "Zwei Chip Farbsensor"
1685
1686 #: libexif/exif-entry.c:400
1687 msgid "Three-chip color area sensor"
1688 msgstr "Drei Chip Sensor"
1689
1690 #: libexif/exif-entry.c:401
1691 msgid "Color sequential area sensor"
1692 msgstr "Farbraum sequentiell Sensor"
1693
1694 #: libexif/exif-entry.c:401
1695 msgid "Trilinear sensor"
1696 msgstr "Trilinearer Sensor"
1697
1698 #: libexif/exif-entry.c:402
1699 msgid "Color sequential linear sensor"
1700 msgstr "Farbraum linear sequentieller Sensor"
1701
1702 #: libexif/exif-entry.c:404
1703 msgid "top - left"
1704 msgstr "oben - links"
1705
1706 #: libexif/exif-entry.c:404
1707 msgid "top - right"
1708 msgstr "oben - rechts"
1709
1710 #: libexif/exif-entry.c:404
1711 msgid "bottom - right"
1712 msgstr "unten - rechts"
1713
1714 #: libexif/exif-entry.c:405
1715 msgid "bottom - left"
1716 msgstr "unten - links"
1717
1718 #: libexif/exif-entry.c:405
1719 msgid "left - top"
1720 msgstr "links - oben"
1721
1722 #: libexif/exif-entry.c:405
1723 msgid "right - top"
1724 msgstr "rechts - oben"
1725
1726 #: libexif/exif-entry.c:406
1727 msgid "right - bottom"
1728 msgstr "rechts - unten"
1729
1730 #: libexif/exif-entry.c:406
1731 msgid "left - bottom"
1732 msgstr "links - unten"
1733
1734 #: libexif/exif-entry.c:408
1735 msgid "centered"
1736 msgstr "zentriert"
1737
1738 #: libexif/exif-entry.c:408
1739 msgid "co-sited"
1740 msgstr "co-sited"
1741
1742 #: libexif/exif-entry.c:410
1743 msgid "Reversed mono"
1744 msgstr "Weiss-Schwarz"
1745
1746 #: libexif/exif-entry.c:410
1747 msgid "Normal mono"
1748 msgstr "Schwarz-Weiss"
1749
1750 #: libexif/exif-entry.c:410
1751 msgid "RGB"
1752 msgstr "RGB"
1753
1754 #: libexif/exif-entry.c:410
1755 msgid "Palette"
1756 msgstr "Palette"
1757
1758 #: libexif/exif-entry.c:411
1759 msgid "CMYK"
1760 msgstr "CMYK"
1761
1762 #: libexif/exif-entry.c:411
1763 msgid "YCbCr"
1764 msgstr "YCbCr"
1765
1766 #: libexif/exif-entry.c:411
1767 msgid "CieLAB"
1768 msgstr "CieLAB"
1769
1770 #: libexif/exif-entry.c:413
1771 msgid "Normal process"
1772 msgstr "Normale Verarbeitung"
1773
1774 #: libexif/exif-entry.c:413
1775 msgid "Custom process"
1776 msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
1777
1778 #: libexif/exif-entry.c:415
1779 msgid "Auto exposure"
1780 msgstr "Automatische Belichtungzeit"
1781
1782 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1783 msgid "Manual exposure"
1784 msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
1785
1786 #: libexif/exif-entry.c:415
1787 msgid "Auto bracket"
1788 msgstr "Automatischer Erfassung"
1789
1790 #: libexif/exif-entry.c:417
1791 msgid "Auto white balance"
1792 msgstr "Automatischer Weißabgleich"
1793
1794 #: libexif/exif-entry.c:417
1795 msgid "Manual white balance"
1796 msgstr "Manueller Weißabgleich"
1797
1798 #: libexif/exif-entry.c:422
1799 msgid "Low gain up"
1800 msgstr "Low gain up"
1801
1802 #: libexif/exif-entry.c:422
1803 msgid "High gain up"
1804 msgstr "High gain up"
1805
1806 #: libexif/exif-entry.c:423
1807 msgid "Low gain down"
1808 msgstr "Low gain down"
1809
1810 #: libexif/exif-entry.c:423
1811 msgid "High gain down"
1812 msgstr "High gain down"
1813
1814 #: libexif/exif-entry.c:425
1815 msgid "Low saturation"
1816 msgstr "Geringe Sättigung"
1817
1818 #: libexif/exif-entry.c:425 test/nls/test-codeset.c:48
1819 #: test/nls/test-codeset.c:61
1820 msgid "High saturation"
1821 msgstr "Hohe Sättigung"
1822
1823 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
1824 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
1826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
1827 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1828 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1829 msgid "Soft"
1830 msgstr "Weich"
1831
1832 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
1833 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
1835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
1836 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1837 msgid "Hard"
1838 msgstr "Hart"
1839
1840 #: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541
1841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:494
1842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
1843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:664
1844 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1845 msgid "Unknown"
1846 msgstr "Unbekannt"
1847
1848 #: libexif/exif-entry.c:442
1849 msgid "avg"
1850 msgstr "mittel"
1851
1852 #: libexif/exif-entry.c:443
1853 msgid "Center-Weighted Average"
1854 msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
1855
1856 #: libexif/exif-entry.c:443
1857 msgid "Center-Weight"
1858 msgstr "Mittelpunkt gewichtet"
1859
1860 #: libexif/exif-entry.c:445
1861 msgid "Multi Spot"
1862 msgstr "Mehr-Punkt"
1863
1864 #: libexif/exif-entry.c:446
1865 msgid "Pattern"
1866 msgstr "Raster"
1867
1868 #: libexif/exif-entry.c:451
1869 msgid "Uncompressed"
1870 msgstr "Unkomprimiert"
1871
1872 #: libexif/exif-entry.c:452
1873 msgid "LZW compression"
1874 msgstr "LZW Kompression"
1875
1876 #: libexif/exif-entry.c:453 libexif/exif-entry.c:454
1877 msgid "JPEG compression"
1878 msgstr "JPEG Kompression"
1879
1880 #: libexif/exif-entry.c:455
1881 msgid "Deflate/ZIP compression"
1882 msgstr "Deflate/ZIP Kompression"
1883
1884 #: libexif/exif-entry.c:456
1885 msgid "PackBits compression"
1886 msgstr "PackBits Kompression"
1887
1888 #: libexif/exif-entry.c:462
1889 msgid "Tungsten incandescent light"
1890 msgstr "weißglühendes Wolfram Licht"
1891
1892 #: libexif/exif-entry.c:464
1893 msgid "Fine weather"
1894 msgstr "Gutes Wetter"
1895
1896 #: libexif/exif-entry.c:465
1897 msgid "Cloudy weather"
1898 msgstr "Wolkiges Wetter"
1899
1900 #: libexif/exif-entry.c:468
1901 msgid "Day white fluorescent"
1902 msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
1903
1904 #: libexif/exif-entry.c:469
1905 msgid "Cool white fluorescent"
1906 msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff"
1907
1908 #: libexif/exif-entry.c:470 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1909 msgid "White fluorescent"
1910 msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
1911
1912 #: libexif/exif-entry.c:471
1913 msgid "Standard light A"
1914 msgstr "Standard Licht A"
1915
1916 #: libexif/exif-entry.c:472
1917 msgid "Standard light B"
1918 msgstr "Standard Licht B"
1919
1920 #: libexif/exif-entry.c:473
1921 msgid "Standard light C"
1922 msgstr "Standard Licht C"
1923
1924 #: libexif/exif-entry.c:474
1925 msgid "D55"
1926 msgstr "D55"
1927
1928 #: libexif/exif-entry.c:475
1929 msgid "D65"
1930 msgstr "D65"
1931
1932 #: libexif/exif-entry.c:476
1933 msgid "D75"
1934 msgstr "D75"
1935
1936 #: libexif/exif-entry.c:477
1937 msgid "ISO studio tungsten"
1938 msgstr "ISO Studio Wolfram"
1939
1940 #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
1941 msgid "Inch"
1942 msgstr "Zoll"
1943
1944 #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
1945 msgid "in"
1946 msgstr "Zoll"
1947
1948 #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
1949 msgid "Centimeter"
1950 msgstr "Zentimeter"
1951
1952 #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
1953 msgid "cm"
1954 msgstr "cm"
1955
1956 #: libexif/exif-entry.c:491
1957 msgid "Normal program"
1958 msgstr "Normalprogramm"
1959
1960 #: libexif/exif-entry.c:492
1961 msgid "Aperture priority"
1962 msgstr "optimiert nach Blende"
1963
1964 #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:413
1965 msgid "Aperture"
1966 msgstr "Blende"
1967
1968 #: libexif/exif-entry.c:493
1969 msgid "Shutter priority"
1970 msgstr "optimiert nach Belichtungszeit"
1971
1972 #: libexif/exif-entry.c:493
1973 msgid "Shutter"
1974 msgstr "Belichtungszeit"
1975
1976 #: libexif/exif-entry.c:494
1977 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
1978 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt Schärfentiefe)"
1979
1980 #: libexif/exif-entry.c:495
1981 msgid "Creative"
1982 msgstr "Kreativ"
1983
1984 #: libexif/exif-entry.c:496
1985 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
1986 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:497
1989 msgid "Action"
1990 msgstr "Action"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:498
1993 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
1994 msgstr "Portrait Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:500
1997 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
1998 msgstr "Landschafts Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:504 libexif/exif-entry.c:509
2001 msgid "Flash did not fire."
2002 msgstr "Blitz löste nicht aus."
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:504
2005 msgid "no flash"
2006 msgstr "kein Blitz"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:505
2009 msgid "Flash fired."
2010 msgstr "Blitz löste aus."
2011
2012 #: libexif/exif-entry.c:505
2013 msgid "flash"
2014 msgstr "Blitz"
2015
2016 #: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
2017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
2018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
2019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
2020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
2021 msgid "Yes"
2022 msgstr "Ja"
2023
2024 #: libexif/exif-entry.c:506
2025 msgid "Strobe return light not detected."
2026 msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt."
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:506
2029 msgid "W/o strobe"
2030 msgstr "Ohne Röhrenblitz"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:508
2033 msgid "Strobe return light detected."
2034 msgstr "Blitzreflektion erkannt."
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:508
2037 msgid "W. strobe"
2038 msgstr "Mit Röhrenblitz"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:510
2041 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
2042 msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus."
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:511
2045 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
2046 msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt."
2047
2048 #: libexif/exif-entry.c:513
2049 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
2050 msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt."
2051
2052 #: libexif/exif-entry.c:515
2053 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
2054 msgstr "Blitz löste nicht aus, erzwungener Blitzmodus."
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:516
2057 msgid "Flash did not fire, auto mode."
2058 msgstr "Blitz löste nicht aus, automatischer Modus."
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:517
2061 msgid "Flash fired, auto mode."
2062 msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus."
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:518
2065 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
2066 msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt."
2067
2068 #: libexif/exif-entry.c:520
2069 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
2070 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt."
2071
2072 #: libexif/exif-entry.c:521
2073 msgid "No flash function."
2074 msgstr "Keine Blitzlichtfunktion."
2075
2076 #: libexif/exif-entry.c:522
2077 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
2078 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus."
2079
2080 #: libexif/exif-entry.c:523
2081 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
2082 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion nicht erkannt."
2083
2084 #: libexif/exif-entry.c:525
2085 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
2086 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt."
2087
2088 #: libexif/exif-entry.c:527
2089 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
2090 msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus."
2091
2092 #: libexif/exif-entry.c:529
2093 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
2094 msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine Blitzreflektion erkannt."
2095
2096 #: libexif/exif-entry.c:531
2097 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
2098 msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt."
2099
2100 #: libexif/exif-entry.c:533
2101 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
2102 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
2103
2104 #: libexif/exif-entry.c:534
2105 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
2106 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
2107
2108 #: libexif/exif-entry.c:535
2109 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
2110 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Rote Augen Reduktionsmodus."
2111
2112 #: libexif/exif-entry.c:537
2113 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
2114 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Rote Augen Reduktionsmodus."
2115
2116 #: libexif/exif-entry.c:541
2117 msgid "?"
2118 msgstr "?"
2119
2120 #: libexif/exif-entry.c:543
2121 msgid "Close view"
2122 msgstr "Nahaufnahme"
2123
2124 #: libexif/exif-entry.c:544
2125 msgid "Distant view"
2126 msgstr "Große Entfernung"
2127
2128 #: libexif/exif-entry.c:544
2129 msgid "Distant"
2130 msgstr "entfernt"
2131
2132 #: libexif/exif-entry.c:547
2133 msgid "sRGB"
2134 msgstr "sRGB"
2135
2136 #: libexif/exif-entry.c:548
2137 msgid "Adobe RGB"
2138 msgstr "Adobe RGB"
2139
2140 #: libexif/exif-entry.c:549
2141 msgid "Uncalibrated"
2142 msgstr "Unkalibriert"
2143
2144 #: libexif/exif-entry.c:605
2145 #, c-format
2146 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2147 msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
2148
2149 #: libexif/exif-entry.c:638
2150 msgid "Unsupported UNICODE string"
2151 msgstr "Nicht unterstützter UNICODE String."
2152
2153 #: libexif/exif-entry.c:642
2154 msgid "Unsupported JIS string"
2155 msgstr "Nicht unterstützter JIS String."
2156
2157 #: libexif/exif-entry.c:657
2158 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2159 msgstr "Der Tag \"UserComment\" ist nicht standard konform, enthält aber Daten."
2160
2161 #: libexif/exif-entry.c:661
2162 #, c-format
2163 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2164 msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
2165
2166 #: libexif/exif-entry.c:670
2167 msgid "Unknown Exif Version"
2168 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
2169
2170 #: libexif/exif-entry.c:674
2171 #, c-format
2172 msgid "Exif Version %d.%d"
2173 msgstr "Exif Version %d.%d"
2174
2175 #: libexif/exif-entry.c:685
2176 msgid "FlashPix Version 1.0"
2177 msgstr "FlashPix Version 1.0"
2178
2179 #: libexif/exif-entry.c:687
2180 msgid "FlashPix Version 1.01"
2181 msgstr "FlashPix Version 1.01"
2182
2183 #: libexif/exif-entry.c:689
2184 msgid "Unknown FlashPix Version"
2185 msgstr "Unbekannte FlashPix Version"
2186
2187 #: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1352
2188 #: libexif/exif-entry.c:1357 libexif/exif-entry.c:1360
2189 #: libexif/exif-entry.c:1365 libexif/exif-entry.c:1366
2190 msgid "[None]"
2191 msgstr "[Keins]"
2192
2193 #: libexif/exif-entry.c:704
2194 msgid "(Photographer)"
2195 msgstr "(Photograph)"
2196
2197 #: libexif/exif-entry.c:717
2198 msgid "(Editor)"
2199 msgstr "(Editor)"
2200
2201 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:804 libexif/exif-entry.c:824
2202 #: libexif/exif-entry.c:862
2203 #, c-format
2204 msgid "%.02f EV"
2205 msgstr "%.02f EV"
2206
2207 #: libexif/exif-entry.c:736
2208 #, c-format
2209 msgid " (f/%.01f)"
2210 msgstr " (f/%.01f)"
2211
2212 #: libexif/exif-entry.c:767
2213 #, c-format
2214 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2215 msgstr " (35 äquivalent: %d mm)"
2216
2217 #: libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-entry.c:796
2218 msgid " sec."
2219 msgstr "sek."
2220
2221 #: libexif/exif-entry.c:810
2222 #, c-format
2223 msgid " 1/%d sec.)"
2224 msgstr "1/%dsek.)"
2225
2226 #: libexif/exif-entry.c:812
2227 #, c-format
2228 msgid " %d sec.)"
2229 msgstr " %dsek.)"
2230
2231 #: libexif/exif-entry.c:825
2232 #, c-format
2233 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2234 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2235
2236 #: libexif/exif-entry.c:834
2237 msgid "DSC"
2238 msgstr "DSC"
2239
2240 #: libexif/exif-entry.c:843
2241 msgid "-"
2242 msgstr "-"
2243
2244 #: libexif/exif-entry.c:844
2245 msgid "Y"
2246 msgstr "Y"
2247
2248 #: libexif/exif-entry.c:845
2249 msgid "Cb"
2250 msgstr "Cb"
2251
2252 #: libexif/exif-entry.c:846
2253 msgid "Cr"
2254 msgstr "Cr"
2255
2256 #: libexif/exif-entry.c:847
2257 msgid "R"
2258 msgstr "R"
2259
2260 #: libexif/exif-entry.c:848
2261 msgid "G"
2262 msgstr "G"
2263
2264 #: libexif/exif-entry.c:849
2265 msgid "B"
2266 msgstr "B"
2267
2268 #: libexif/exif-entry.c:850
2269 msgid "reserved"
2270 msgstr "reserviert"
2271
2272 #: libexif/exif-entry.c:872
2273 msgid "YCbCr4:2:2"
2274 msgstr "YCbCr4:2:2"
2275
2276 #: libexif/exif-entry.c:874
2277 msgid "YCbCr4:2:0"
2278 msgstr "YCbCr4:2:0"
2279
2280 #: libexif/exif-entry.c:891
2281 #, c-format
2282 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2283 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
2284
2285 #: libexif/exif-entry.c:900
2286 #, c-format
2287 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2288 msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)"
2289
2290 #: libexif/exif-entry.c:906
2291 #, c-format
2292 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2293 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
2294
2295 #: libexif/exif-entry.c:927 libexif/exif-entry.c:936 libexif/exif-entry.c:971
2296 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2299 #, c-format
2300 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2301 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
2302
2303 #: libexif/exif-entry.c:1004
2304 #, c-format
2305 msgid "%i bytes undefined data"
2306 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
2307
2308 #: libexif/exif-format.c:33
2309 msgid "Byte"
2310 msgstr "Byte"
2311
2312 #: libexif/exif-format.c:34
2313 msgid "Ascii"
2314 msgstr "ASCII"
2315
2316 #: libexif/exif-format.c:35
2317 msgid "Short"
2318 msgstr "Short Int"
2319
2320 #: libexif/exif-format.c:36
2321 msgid "Long"
2322 msgstr "Long Int"
2323
2324 #: libexif/exif-format.c:37
2325 msgid "Rational"
2326 msgstr "Bruch"
2327
2328 #: libexif/exif-format.c:38
2329 msgid "SByte"
2330 msgstr "SByte"
2331
2332 #: libexif/exif-format.c:39
2333 msgid "SShort"
2334 msgstr "SShort"
2335
2336 #: libexif/exif-format.c:40
2337 msgid "SLong"
2338 msgstr "SLong"
2339
2340 #: libexif/exif-format.c:41
2341 msgid "SRational"
2342 msgstr "SRational"
2343
2344 #: libexif/exif-format.c:42
2345 msgid "Float"
2346 msgstr "Float"
2347
2348 #: libexif/exif-format.c:43
2349 msgid "Double"
2350 msgstr "Double"
2351
2352 #: libexif/exif-format.c:44
2353 msgid "Undefined"
2354 msgstr "Undefiniert"
2355
2356 #: libexif/exif-loader.c:113
2357 #, c-format
2358 msgid "The file '%s' could not be opened."
2359 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
2360
2361 #: libexif/exif-loader.c:290
2362 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2363 msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF Daten zu enthalten."
2364
2365 #: libexif/exif-log.c:43
2366 msgid "Debugging information"
2367 msgstr "Debug Informationen."
2368
2369 #: libexif/exif-log.c:44
2370 msgid "Debugging information is available."
2371 msgstr "Debug Informationen sind vorhanden."
2372
2373 #: libexif/exif-log.c:45
2374 msgid "Not enough memory"
2375 msgstr "Nicht genug Speicher."
2376
2377 #: libexif/exif-log.c:46
2378 msgid "The system cannot provide enough memory."
2379 msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden."
2380
2381 #: libexif/exif-log.c:47
2382 msgid "Corrupt data"
2383 msgstr "Korrupte Daten"
2384
2385 #: libexif/exif-log.c:48
2386 msgid "The data provided does not follow the specification."
2387 msgstr "Die Daten folgen nicht der Spezifikation."
2388
2389 #: libexif/exif-tag.c:50
2390 msgid "New Subfile Type"
2391 msgstr "Neuer Unterdateityp"
2392
2393 #: libexif/exif-tag.c:50
2394 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2395 msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei"
2396
2397 #: libexif/exif-tag.c:54
2398 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2399 msgstr "Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Benutze \"R98\" für ExifR98 Regeln. 4 Bytes werden benutzt inklusive des End Codes (NULL). Siehe auch das seperate Dokument der \"Recommended Exif Interoperability Rules\" (ExifR98) für andere Tags die für ExifR98 benutzt werden."
2400
2401 #: libexif/exif-tag.c:63
2402 msgid "Image Width"
2403 msgstr "Bildbreite"
2404
2405 #: libexif/exif-tag.c:64
2406 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2407 msgstr "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2408
2409 #: libexif/exif-tag.c:68
2410 msgid "Image Length"
2411 msgstr "Bildlänge"
2412
2413 #: libexif/exif-tag.c:69
2414 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2415 msgstr "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2416
2417 #: libexif/exif-tag.c:72
2418 msgid "Bits per Sample"
2419 msgstr "Bits per Sample."
2420
2421 #: libexif/exif-tag.c:73
2422 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2423 msgstr "Die Anzahl der Bits pro Image Komponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 Bit, so der Wert dieses Tags ist 8. Siehe auch <SamplesPerlPixel>. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt."
2424
2425 #: libexif/exif-tag.c:78
2426 msgid "Compression"
2427 msgstr "Kompression"
2428
2429 #: libexif/exif-tag.c:79
2430 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2431 msgstr "Das Kompressionsschema das für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein Primärbild komprimiert wird ist diese Spezifikation nicht notwendig und wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses Tag den Wert 6."
2432
2433 #: libexif/exif-tag.c:85
2434 msgid "Photometric Interpretation"
2435 msgstr "Fotometrische Interpretation"
2436
2437 #: libexif/exif-tag.c:86
2438 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2439 msgstr "Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt."
2440
2441 #: libexif/exif-tag.c:89
2442 msgid "Fill Order"
2443 msgstr "Füllreihenfolge"
2444
2445 #: libexif/exif-tag.c:90
2446 msgid "Document Name"
2447 msgstr "Dokumentenname"
2448
2449 #: libexif/exif-tag.c:92
2450 msgid "Image Description"
2451 msgstr "Bildbeschreibung"
2452
2453 #: libexif/exif-tag.c:93
2454 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2455 msgstr "Ein ASCII String der den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser kann ein Kommentar sein wie zb \"1988 Firmen Picknick\" oder ähnlich. 2 Byte Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
2456
2457 #: libexif/exif-tag.c:99
2458 msgid "Manufacturer"
2459 msgstr "Hersteller"
2460
2461 #: libexif/exif-tag.c:100
2462 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2463 msgstr "Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes.Dies ist der Hersteller der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder anderem Equipment welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt behandelt."
2464
2465 #: libexif/exif-tag.c:106
2466 msgid "Model"
2467 msgstr "Modell"
2468
2469 #: libexif/exif-tag.c:107
2470 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2471 msgstr "Der Name oder die Modellnummer des Equipments. Dies ist der Name oder die Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannt behandelt."
2472
2473 #: libexif/exif-tag.c:112
2474 msgid "Strip Offsets"
2475 msgstr "Strip Offsets"
2476
2477 #: libexif/exif-tag.c:113
2478 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2479 msgstr "Für jeden Strip ist dies das Offset für diesen Strip in Bytes. Es wird empfohlen, diese so zu wählen, das die Anzahl an Byts pro Strip nicht 64 KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
2480
2481 #: libexif/exif-tag.c:119
2482 msgid "Orientation"
2483 msgstr "Orientierung"
2484
2485 #: libexif/exif-tag.c:120
2486 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2487 msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen."
2488
2489 #: libexif/exif-tag.c:123
2490 msgid "Samples per Pixel"
2491 msgstr "Samples pro Pixel"
2492
2493 #: libexif/exif-tag.c:124
2494 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2495 msgstr "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sicher dieser Standard auf RGB und YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG Datenstrom wird anstatt dieses Tags ein JPEG Marker benutzt."
2496
2497 #: libexif/exif-tag.c:129
2498 msgid "Rows per Strip"
2499 msgstr "Zeilen pro Strip"
2500
2501 #: libexif/exif-tag.c:130
2502 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2503 msgstr "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem Strip falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und <StripByteCounts>."
2504
2505 #: libexif/exif-tag.c:136
2506 msgid "Strip Byte Count"
2507 msgstr "Strip Byte Anzahl"
2508
2509 #: libexif/exif-tag.c:137
2510 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2511 msgstr "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen."
2512
2513 #: libexif/exif-tag.c:140
2514 msgid "x-Resolution"
2515 msgstr "Auflösung in x-Richtung"
2516
2517 #: libexif/exif-tag.c:141
2518 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2519 msgstr "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth> Richtung. Wenn keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
2520
2521 #: libexif/exif-tag.c:145
2522 msgid "y-Resolution"
2523 msgstr "Auflösung in y-Richtung"
2524
2525 #: libexif/exif-tag.c:146
2526 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2527 msgstr "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength> Richtung. Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
2528
2529 #: libexif/exif-tag.c:150
2530 msgid "Planar Configuration"
2531 msgstr "Planar Konfiguration"
2532
2533 #: libexif/exif-tag.c:151
2534 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2535 msgstr "Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planarer oder \"chunky\" Format vorliegen. In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen."
2536
2537 #: libexif/exif-tag.c:156
2538 msgid "Resolution Unit"
2539 msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
2540
2541 #: libexif/exif-tag.c:157
2542 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2543 msgstr "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese unbekannt ist, wird der Default von 2 (Zoll) angenommen."
2544
2545 #: libexif/exif-tag.c:162
2546 msgid "Transfer Function"
2547 msgstr "(Farb)transfer Funktion"
2548
2549 #: libexif/exif-tag.c:163
2550 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2551 msgstr "Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabuliertem Stil. Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im Farbraum Informations Tag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
2552
2553 #: libexif/exif-tag.c:167
2554 msgid "Software"
2555 msgstr "Software"
2556
2557 #: libexif/exif-tag.c:168
2558 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2559 msgstr "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes, das dieses Bild erzeugt hat. Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannt angenommen."
2560
2561 #: libexif/exif-tag.c:175
2562 msgid "Date and Time"
2563 msgstr "Datum und Uhrzeit"
2564
2565 #: libexif/exif-tag.c:176
2566 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2567 msgstr "Das Datum und die Zeit der Kreierung des Bildes. In diesem Standard (EXIF-2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Modifikation."
2568
2569 #: libexif/exif-tag.c:179
2570 msgid "Artist"
2571 msgstr "Künstler"
2572
2573 #: libexif/exif-tag.c:180
2574 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2575 msgstr "Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Photographen oder Bilderschaffers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird empfohlen die Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben für besser Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt angenommen."
2576
2577 #: libexif/exif-tag.c:186
2578 msgid "White Point"
2579 msgstr "Weißpunkt"
2580
2581 #: libexif/exif-tag.c:187
2582 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2583 msgstr "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird."
2584
2585 #: libexif/exif-tag.c:192
2586 msgid "Primary Chromaticities"
2587 msgstr "Primäre Chromazität"
2588
2589 #: libexif/exif-tag.c:193
2590 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2591 msgstr "Die Chromazität der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum Informationstag <ColorSpace> angeben wurde."
2592
2593 #: libexif/exif-tag.c:197
2594 msgid "Transfer Range"
2595 msgstr "Transfer Range"
2596
2597 #: libexif/exif-tag.c:198
2598 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2599 msgstr "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien zu erlauben."
2600
2601 #: libexif/exif-tag.c:202
2602 msgid "JPEG Interchange Format"
2603 msgstr "JPEG Interchange Format"
2604
2605 #: libexif/exif-tag.c:203
2606 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2607 msgstr "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird nicht für die primären JPEG Daten benutzt."
2608
2609 #: libexif/exif-tag.c:208
2610 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2611 msgstr "JPEG Interchange Format Länge"
2612
2613 #: libexif/exif-tag.c:209
2614 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2615 msgstr "Die Anzahl an Bytes von JPEG Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht für die primären Bilddaten benutzt. JPEG Vorschau Daten werden nicht aufgeteilt, sondern als kontinuierlicher Datenstrom zwischen den SOI und EOI Markern aufgezeichnet. JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen inklusive aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den APP1 JPEG Marker zu passen."
2616
2617 #: libexif/exif-tag.c:218
2618 msgid "YCbCr Coefficients"
2619 msgstr "YCbCr Koeffizienten"
2620
2621 #: libexif/exif-tag.c:219
2622 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2623 msgstr "Die Matrix Koeffizienten für Transformationen von RGB in YCbCr Imagedaten. In TIFF ist kein Default angegeben, aber hier wird der Wert, der in Appendix E \"Color Space Guidelines\" angegeben ist, als Default verwendet. Der Farbraum ist im Farbraum Informations Tag deklariert, mit dem Defaultwert, welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
2624
2625 #: libexif/exif-tag.c:228
2626 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2627 msgstr "YCbCr Sub Sampling"
2628
2629 #: libexif/exif-tag.c:229
2630 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2631 msgstr "Die Samplingrate der Chrominanz Komponenten in Bezug zu den Helligkeits Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:234
2634 msgid "YCbCr Positioning"
2635 msgstr "YCbCr Positionierung"
2636
2637 #: libexif/exif-tag.c:235
2638 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: libexif/exif-tag.c:250
2642 msgid "Reference Black/White"
2643 msgstr "Schwarz/Weiß Referenz"
2644
2645 #: libexif/exif-tag.c:251
2646 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
2647 msgstr "Der Referenz Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF Standard sind keine Defaults angegeben, aber unten stehende Werte werden als Default hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum Informations Tag deklariert, mit dem Wert als Default, der die besten Bildwerte für Interoperabilität garantiert."
2648
2649 #: libexif/exif-tag.c:258
2650 msgid "XML Packet"
2651 msgstr "XML Paket"
2652
2653 #: libexif/exif-tag.c:258
2654 msgid "XMP Metadata"
2655 msgstr "XMP Metadaten"
2656
2657 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
2658 msgid "CFA Pattern"
2659 msgstr "CFA Pattern"
2660
2661 #: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:619
2662 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
2663 msgstr "Gibt das geometrische Muster des Farbfilter Arrays (CFA - Color Filter Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden."
2664
2665 #: libexif/exif-tag.c:272
2666 msgid "Battery Level"
2667 msgstr "Batteriestatus"
2668
2669 #: libexif/exif-tag.c:273
2670 msgid "Copyright"
2671 msgstr "Copyright"
2672
2673 #: libexif/exif-tag.c:274
2674 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
2675 msgstr "Copyright Information. In diesem Standard wird dieser Tag dafür benutzt um sowohl das Copyright des Photographen als auch des Editors anzugeben. Es beinhaltet die Copyright Notiz der Person oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Die interoperable Copyrightnotiz sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., \"Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.\" In diesem Standard enthält dieses Feld sowohl Copyright des Photographen als auch des Editors in getrennten Statements. Wenn die Photographen und Editor Copyrights unterschiedlich sind, sollten sie in der Reihenfolge: Photograph, Editor, separiert durch NULL, aufgelistet werden. Terminiert wird die Liste durch einen weiteren NULL Code. Wenn nur ein Editor Copyright vorhanden ist, ist das Photographencopyright ein einzelnes Leerzeichen gefolgt durch die trennende NULL, dann folgt das Editor Copyright. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannte gewertet."
2676
2677 #: libexif/exif-tag.c:295
2678 msgid "Exposure Time"
2679 msgstr "Belichtungszeit"
2680
2681 #: libexif/exif-tag.c:296
2682 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2683 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
2684
2685 #: libexif/exif-tag.c:299
2686 msgid "The F number."
2687 msgstr "Die F Nummer."
2688
2689 #: libexif/exif-tag.c:302
2690 msgid "Image Resources Block"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: libexif/exif-tag.c:304
2694 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
2695 msgstr "Ein Zeiger auf die Exif IFD Interoperabilität, Exif IFD hat die gleiche Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine Bilddaten wie im Fall von TIFF."
2696
2697 #: libexif/exif-tag.c:311
2698 msgid "Exposure Program"
2699 msgstr "Belichtungsprogramm"
2700
2701 #: libexif/exif-tag.c:312
2702 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
2703 msgstr "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der Aufnahme benutzte."
2704
2705 #: libexif/exif-tag.c:316
2706 msgid "Spectral Sensitivity"
2707 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
2708
2709 #: libexif/exif-tag.c:317
2710 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
2711 msgstr "Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag Wert ist ein ASCII String kompatibel mit dem Standard der vom ASTM Technical Committee entwickelt wurde."
2712
2713 #: libexif/exif-tag.c:323
2714 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2715 msgstr "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten."
2716
2717 #: libexif/exif-tag.c:327
2718 msgid "GPS tag version"
2719 msgstr "GPS Tag Version"
2720
2721 #: libexif/exif-tag.c:328
2722 msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2723 msgstr "Gibt die Version des <GPSInfoID> Tags an. Die Version ist spezifiziert als 2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich wenn ein <GPSInfo> Tag vorhanden ist. (Merke: Der <GPSVersionID> Tag ist in Bytes spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion> Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 ist ist der Tag Wert 02000000 H)."
2724
2725 #: libexif/exif-tag.c:333
2726 msgid "North or South Latitude"
2727 msgstr "Nördlicher oder südlicher Breitengrad"
2728
2729 #: libexif/exif-tag.c:334
2730 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2731 msgstr "Gibt an, ob die Breite in nördlicher oder südlicher Breite angegeben ist. Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche Breite."
2732
2733 #: libexif/exif-tag.c:337
2734 msgid "Latitude"
2735 msgstr "Breitengrad"
2736
2737 #: libexif/exif-tag.c:338
2738 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2739 msgstr "Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONAL Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2740
2741 #: libexif/exif-tag.c:345
2742 msgid "East or West Longitude"
2743 msgstr "Östliche oder Westliche Länge"
2744
2745 #: libexif/exif-tag.c:346
2746 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2747 msgstr "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für östliche Länge und 'W' für westliche."
2748
2749 #: libexif/exif-tag.c:349
2750 msgid "Longitude"
2751 msgstr "Längengrad"
2752
2753 #: libexif/exif-tag.c:350
2754 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2755 msgstr "Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONAL Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2756
2757 #: libexif/exif-tag.c:357
2758 msgid "Altitude reference"
2759 msgstr "Höhenreferenz"
2760
2761 #: libexif/exif-tag.c:358
2762 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2763 msgstr "Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die Höhe ist über dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe ist als absolut Wert im <GPSAltitudeTag> angegeben. Die verwendete Einheit ist Meter. Beachten sie, das dieses Tag den Typ BYTE hat."
2764
2765 #: libexif/exif-tag.c:364
2766 msgid "Altitude"
2767 msgstr "Höhe"
2768
2769 #: libexif/exif-tag.c:365
2770 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2771 msgstr "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in <GPSAltitudeRef> an. Höhe ist ein RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter."
2772
2773 #: libexif/exif-tag.c:369
2774 msgid "ISO Speed Ratings"
2775 msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe"
2776
2777 #: libexif/exif-tag.c:370
2778 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
2779 msgstr "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert."
2780
2781 #: libexif/exif-tag.c:374
2782 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
2783 msgstr "Gibt die Opto Elektronische Konvertierungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen dem optischen Input und den Bildwerten."
2784
2785 #: libexif/exif-tag.c:378
2786 msgid "Exif Version"
2787 msgstr "Exif Version"
2788
2789 #: libexif/exif-tag.c:379
2790 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
2791 msgstr "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird."
2792
2793 #: libexif/exif-tag.c:383
2794 msgid "Date and Time (original)"
2795 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
2796
2797 #: libexif/exif-tag.c:384
2798 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2799 msgstr "Das Datum und die Zeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde."
2800
2801 #: libexif/exif-tag.c:389
2802 msgid "Date and Time (digitized)"
2803 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
2804
2805 #: libexif/exif-tag.c:390
2806 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2807 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
2808
2809 #: libexif/exif-tag.c:393
2810 msgid "Components Configuration"
2811 msgstr "Komponenten Konfiguration"
2812
2813 #: libexif/exif-tag.c:394
2814 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2815 msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation> Tag spezifiziert. Da aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von Y, Cb und Cr angeben kann wird dieser Tag dann benutzt, wenn die komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben."
2816
2817 #: libexif/exif-tag.c:404
2818 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2819 msgstr "Komprimierte Bits per Pixel"
2820
2821 #: libexif/exif-tag.c:405
2822 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2823 msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der Kompressionsmodus der für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel angegeben."
2824
2825 #: libexif/exif-tag.c:409
2826 msgid "Shutter speed"
2827 msgstr "Verschlusszeit"
2828
2829 #: libexif/exif-tag.c:410
2830 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
2831 msgstr "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of Photographic Exposure) Einstellung."
2832
2833 #: libexif/exif-tag.c:414
2834 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2835 msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert."
2836
2837 #: libexif/exif-tag.c:416
2838 msgid "Brightness"
2839 msgstr "Helligkeit"
2840
2841 #: libexif/exif-tag.c:417
2842 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
2843 msgstr "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert zwischen -99.99 und 99.99."
2844
2845 #: libexif/exif-tag.c:421
2846 msgid "Exposure Bias"
2847 msgstr "Belichtungsabweichung"
2848
2849 #: libexif/exif-tag.c:422
2850 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
2851 msgstr "Die Belichtungsabweichung. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert."
2852
2853 #: libexif/exif-tag.c:426
2854 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
2855 msgstr "Die kleinste F Nummer der Linse. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber nicht limitiert auf diesen Bereich."
2856
2857 #: libexif/exif-tag.c:431
2858 msgid "Subject Distance"
2859 msgstr "Entfernung des Objekts"
2860
2861 #: libexif/exif-tag.c:432
2862 msgid "The distance to the subject, given in meters."
2863 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
2864
2865 #: libexif/exif-tag.c:434
2866 msgid "Metering Mode"
2867 msgstr "Messmodus"
2868
2869 #: libexif/exif-tag.c:435
2870 msgid "The metering mode."
2871 msgstr "Der Messmodus."
2872
2873 #: libexif/exif-tag.c:437
2874 msgid "Light Source"
2875 msgstr "Lichtquelle"
2876
2877 #: libexif/exif-tag.c:438
2878 msgid "The kind of light source."
2879 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
2880
2881 #: libexif/exif-tag.c:441
2882 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
2883 msgstr "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht wurde."
2884
2885 #: libexif/exif-tag.c:443
2886 msgid "Focal Length"
2887 msgstr "Brennweite"
2888
2889 #: libexif/exif-tag.c:444
2890 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
2891 msgstr "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm Filmkamera Äquivalent konvertiert."
2892
2893 #: libexif/exif-tag.c:447
2894 msgid "Maker Note"
2895 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
2896
2897 #: libexif/exif-tag.c:448
2898 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
2899 msgstr "Ein Tag für die Hersteller von Exif Schreibern um variable Informationen abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig."
2900
2901 #: libexif/exif-tag.c:451
2902 msgid "User Comment"
2903 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
2904
2905 #: libexif/exif-tag.c:452
2906 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
2907 msgstr "Ein Tag für Exif Benutzer um spezielle Stichworte oder Kommentare über das Bild zu notieren unabhängig von denen im <ImageDescription> Tag und ohne dessen Encoding Limitierung. Das Encoding im <UserComment> Tag wird durch einen ID Code in einem fixen 8-Byte Bereich am Beginn des Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit Nullen aufgefüllt (00h). ID Codes werden durch Registration vergeben. Die Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN wird ermittelt anhand der 8 Byte im Character Code Bereich und der Anzahl an Bytes im User Kommentar Bereich. Da der TYPE nicht ASCII ist ist eine NULL Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID Code des <UserComment> Bereichs kann ein \"Defined Code\" wie z.B. JIS oder ASCII sein, oder kann \"Undefined\" sein. Der \"Undefined\" Name ist undefinierter Text und der ID Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif Leser der dieses Feld ausliest muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment> Bereich angelegt wurde, ist der empfohlene ID Code ASCII und der folgende User Kommentar Bereich ist mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)."
2908
2909 #: libexif/exif-tag.c:477
2910 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
2911 msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTime> Tag zu erfassen."
2912
2913 #: libexif/exif-tag.c:482
2914 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
2915 msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal> Tag zu erfassen."
2916
2917 #: libexif/exif-tag.c:487
2918 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
2919 msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized> Tag zu erfassen."
2920
2921 #: libexif/exif-tag.c:490
2922 msgid "XP Title"
2923 msgstr "XP Titel"
2924
2925 #: libexif/exif-tag.c:492
2926 msgid "XP Comment"
2927 msgstr "XP Kommentar"
2928
2929 #: libexif/exif-tag.c:494
2930 msgid "XP Author"
2931 msgstr "XP Autor"
2932
2933 #: libexif/exif-tag.c:496
2934 msgid "XP Keywords"
2935 msgstr "XP Stichwörter"
2936
2937 #: libexif/exif-tag.c:498
2938 msgid "XP Subject"
2939 msgstr "XP Überschrift"
2940
2941 #: libexif/exif-tag.c:501
2942 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
2943 msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird."
2944
2945 #: libexif/exif-tag.c:503
2946 msgid "Color Space"
2947 msgstr "Farbraum"
2948
2949 #: libexif/exif-tag.c:504
2950 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
2951 msgstr "Der Farbrauminformationstag ist immer als FarbraumSpezifikator. Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt um den Farbraum an PC Monitor Bedingungen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, ist der werd \"unkalibriert\" (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten die als unkalibriert aufgezeichnet wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix konvertiert werden."
2952
2953 #: libexif/exif-tag.c:513
2954 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
2955 msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes Datei aufgezeichnet wird muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren."
2956
2957 #: libexif/exif-tag.c:520
2958 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
2959 msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes Datei aufgezeichnet wird muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren. Für mehr Details sehen sie bitten in Sektion 2.8.1 and Anhang F. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG SOF Marker."
2960
2961 #: libexif/exif-tag.c:531
2962 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
2963 msgstr "Dieser Tag wird dazu benutzt, um den Namen einer Audiodatei zu speichern, die zu den Bilddaten gehört. Die einzige Information hier ist der Exif Audiodateiname und die Extension (ein ASCII String mit 8 Zeichen, \".\" und 3 Zeichen). Der Pfad ist nicht enthalten. Dieser String wird durch NULL (00h) terminiert."
2964
2965 #: libexif/exif-tag.c:564
2966 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
2967 msgstr "Das Interoperabilitäts IFD besteht aus Tags die Informationen enthalten, die die Interoperabilität sicherstellen. Die Interoperabilitätsstruktur des Interoperabilitäts IFD ist das gleich wie in der TIFF IFD Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD."
2968
2969 #: libexif/exif-tag.c:573
2970 msgid "Flash Energy"
2971 msgstr "Energie des Blitzes"
2972
2973 #: libexif/exif-tag.c:574
2974 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
2975 msgstr "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
2976
2977 #: libexif/exif-tag.c:577
2978 msgid "Spatial Frequency Response"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: libexif/exif-tag.c:578
2982 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: libexif/exif-tag.c:583
2986 msgid "Focal Plane x-Resolution"
2987 msgstr "Fokusebene x-Auflösung"
2988
2989 #: libexif/exif-tag.c:584
2990 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
2991 msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
2992
2993 #: libexif/exif-tag.c:587
2994 msgid "Focal Plane y-Resolution"
2995 msgstr "Fokusebene y-Auflösung"
2996
2997 #: libexif/exif-tag.c:588
2998 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
2999 msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
3000
3001 #: libexif/exif-tag.c:591
3002 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3003 msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene"
3004
3005 #: libexif/exif-tag.c:592
3006 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3007 msgstr "Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der <FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>."
3008
3009 #: libexif/exif-tag.c:596
3010 msgid "Subject Location"
3011 msgstr "Ort des Objektes"
3012
3013 #: libexif/exif-tag.c:597
3014 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3015 msgstr "Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die X, der zweite die Y Koordinate an."
3016
3017 #: libexif/exif-tag.c:603
3018 msgid "Exposure Index"
3019 msgstr "Belichtungsindex"
3020
3021 #: libexif/exif-tag.c:604
3022 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3023 msgstr "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während der Aufnahme selektiert ist."
3024
3025 #: libexif/exif-tag.c:606
3026 msgid "Sensing Method"
3027 msgstr "Bildsensor"
3028
3029 #: libexif/exif-tag.c:607
3030 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3031 msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an."
3032
3033 #: libexif/exif-tag.c:609 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3034 msgid "File Source"
3035 msgstr "Dateiquelle"
3036
3037 #: libexif/exif-tag.c:610
3038 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3039 msgstr "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera aufgenommen wurde, ist der Wert 3."
3040
3041 #: libexif/exif-tag.c:613
3042 msgid "Scene Type"
3043 msgstr "Szenentyp"
3044
3045 #: libexif/exif-tag.c:614
3046 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3047 msgstr "Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen hat, muß diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene direkt photographiert wurde."
3048
3049 #: libexif/exif-tag.c:622
3050 msgid "Subject Area"
3051 msgstr "Motivbereich"
3052
3053 #: libexif/exif-tag.c:623
3054 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3055 msgstr "Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
3056
3057 #: libexif/exif-tag.c:625
3058 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3059 msgstr "TIFF/EP Standard ID"
3060
3061 #: libexif/exif-tag.c:626
3062 msgid "Custom Rendered"
3063 msgstr "Spezial Rendering"
3064
3065 #: libexif/exif-tag.c:627
3066 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3067 msgstr "Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. Rendering für Drucken. Wenn spezielle Bearbeitung vorhanden ist, sollte der Leser weiteres Processing gering halten oder ganz darauf verzichten."
3068
3069 #: libexif/exif-tag.c:631
3070 msgid "Exposure Mode"
3071 msgstr "Belichtungsart"
3072
3073 #: libexif/exif-tag.c:632
3074 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3075 msgstr "Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. In \"autobracketing\" Modus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf."
3076
3077 #: libexif/exif-tag.c:635 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
3078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
3079 msgid "White Balance"
3080 msgstr "Weißabgleich"
3081
3082 #: libexif/exif-tag.c:636
3083 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3084 msgstr "Dieser Tag gibt die Weißabgleichsmodus der zur Aufnahme eingestellt war."
3085
3086 #: libexif/exif-tag.c:639
3087 msgid "Digital Zoom Ratio"
3088 msgstr "Digitale Zoomrate"
3089
3090 #: libexif/exif-tag.c:640
3091 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3092 msgstr "Dieser Tag gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt."
3093
3094 #: libexif/exif-tag.c:644
3095 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3096 msgstr "Brennweite in 35mm Film"
3097
3098 #: libexif/exif-tag.c:645
3099 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3100 msgstr "Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite bei angenommener 35mm Filmkamera an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag unterscheidet sich vom <FocalLength> Tag."
3101
3102 #: libexif/exif-tag.c:650
3103 msgid "Scene Capture Type"
3104 msgstr "Szenenmodus"
3105
3106 #: libexif/exif-tag.c:651
3107 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3108 msgstr "Dieser Tag gibt an welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten sie, das sich dieser Typ vom Szenentyp (<SceneType>) Tag unterscheidet."
3109
3110 #: libexif/exif-tag.c:655
3111 msgid "Gain Control"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: libexif/exif-tag.c:656
3115 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: libexif/exif-tag.c:659
3119 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3120 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
3121
3122 #: libexif/exif-tag.c:662
3123 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3124 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
3125
3126 #: libexif/exif-tag.c:665
3127 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3128 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfeberarbeitung bei der Aufnahme des Bildes an."
3129
3130 #: libexif/exif-tag.c:668
3131 msgid "Device Setting Description"
3132 msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen"
3133
3134 #: libexif/exif-tag.c:669
3135 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3136 msgstr "Dieser Tag enthält Informationen über die Bildaufnahme Bedingungen eines bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser benutzt."
3137
3138 #: libexif/exif-tag.c:674
3139 msgid "Subject Distance Range"
3140 msgstr "Motivabstand"
3141
3142 #: libexif/exif-tag.c:675
3143 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3144 msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an."
3145
3146 #: libexif/exif-tag.c:676
3147 msgid "Image Unique ID"
3148 msgstr "Eindeutige Bildnummer"
3149
3150 #: libexif/exif-tag.c:677
3151 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3152 msgstr "Dieser Tag gibt einen eindeutigen Bild Identifier an. Er wird als ASCII String in hexadezimal Notation aufgezeichnet und hat 128 Bit Länge."
3153
3154 #: libexif/exif-tag.c:680
3155 msgid "Gamma"
3156 msgstr "Gamma"
3157
3158 #: libexif/exif-tag.c:681
3159 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3160 msgstr "Gibt den Wert des Gamma Koeffizienten an."
3161
3162 #: libexif/exif-tag.c:682
3163 msgid "PRINT Image Matching"
3164 msgstr "PRINT Image Matching"
3165
3166 #: libexif/exif-tag.c:683
3167 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3168 msgstr "Zugehörig zur Epson PRINT Image Matching Technologie"
3169
3170 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3171 msgid "Softest"
3172 msgstr "Weichster"
3173
3174 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3175 msgid "Hardest"
3176 msgstr "Härtester"
3177
3178 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3179 msgid "Medium soft"
3180 msgstr "Mittelweich"
3181
3182 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3183 msgid "Medium hard"
3184 msgstr "Mittelhart"
3185
3186 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3187 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3188 msgid "Film simulation mode"
3189 msgstr "Film Simulations Modus"
3190
3191 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
3192 msgid "Daylight-color fluorescent"
3193 msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
3194
3195 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
3196 msgid "DayWhite-color fluorescent"
3197 msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
3198
3199 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3200 msgid "Incandescent"
3201 msgstr "Glühlampe"
3202
3203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3204 msgid "Medium high"
3205 msgstr "Mittel hoch"
3206
3207 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3208 msgid "Medium low"
3209 msgstr "Mittel niedrig"
3210
3211 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3212 msgid "Original"
3213 msgstr "Original"
3214
3215 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3217 msgid "Program AE"
3218 msgstr "Programm AE"
3219
3220 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3221 msgid "Natural photo"
3222 msgstr "Natürliches Foto"
3223
3224 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3225 msgid "Vibration reduction"
3226 msgstr "Vibrationsreduktion"
3227
3228 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3229 msgid "Sunset"
3230 msgstr "Sonnenuntergang"
3231
3232 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3233 msgid "Museum"
3234 msgstr "Museum"
3235
3236 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3237 msgid "Party"
3238 msgstr "Party"
3239
3240 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3241 msgid "Flower"
3242 msgstr "Blume"
3243
3244 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3245 msgid "Text"
3246 msgstr "Text"
3247
3248 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3249 msgid "NP & flash"
3250 msgstr "NP & Blitz"
3251
3252 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3253 msgid "Aperture priority AE"
3254 msgstr "Automatik optimiert nach Blende"
3255
3256 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3257 msgid "Shutter priority AE"
3258 msgstr "Automatik optimiert nach Belichtungszeit"
3259
3260 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3261 msgid "F-Standard"
3262 msgstr "F-Standard"
3263
3264 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3265 msgid "F-Chrome"
3266 msgstr "F-Farbe"
3267
3268 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3269 msgid "F-B&W"
3270 msgstr "F-S&W"
3271
3272 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3273 msgid "No blur"
3274 msgstr "Keine Verwacklung"
3275
3276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3277 msgid "Blur warning"
3278 msgstr "Verwackelwarnung"
3279
3280 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3281 msgid "Focus good"
3282 msgstr "im Fokus"
3283
3284 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3285 msgid "Out of focus"
3286 msgstr "Ausserhalb des Fokus"
3287
3288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3289 msgid "AE good"
3290 msgstr "gute Auto Exposure"
3291
3292 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3293 msgid "Over exposed"
3294 msgstr "Überbelichtet"
3295
3296 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3297 msgid "Wide"
3298 msgstr "Weit"
3299
3300 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3301 msgid "F0/Standard"
3302 msgstr "F0/Standard"
3303
3304 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3305 msgid "F1/Studio portrait"
3306 msgstr "F1/Studio Portrait"
3307
3308 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3309 msgid "F1a/Professional portrait"
3310 msgstr "F1a/Professionelles Portrait"
3311
3312 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3313 msgid "F1b/Professional portrait"
3314 msgstr "F1b/Professionelles Portrait"
3315
3316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3317 msgid "F1c/Professional portrait"
3318 msgstr "F1c/Professionelles Protrait"
3319
3320 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3321 msgid "F2/Fujichrome"
3322 msgstr "F2/Fujichrome"
3323
3324 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3325 msgid "F3/Studio portrait Ex"
3326 msgstr "F3/Studio Portrait Ex"
3327
3328 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3329 msgid "F4/Velvia"
3330 msgstr "F4/Velvia"
3331
3332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3333 msgid "Auto (100-400%)"
3334 msgstr "Auto (100-400%)"
3335
3336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3337 msgid "Standard (100%)"
3338 msgstr "Standard (100%)"
3339
3340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3341 msgid "Wide1 (230%)"
3342 msgstr "Weit 1 (230%)"
3343
3344 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3345 msgid "Wide2 (400%)"
3346 msgstr "Weit 2 (400%)"
3347
3348 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3349 #, c-format
3350 msgid "%2.2f mm"
3351 msgstr "%2.2f mm"
3352
3353 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
3355 #, c-format
3356 msgid "%i bytes unknown data"
3357 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
3358
3359 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3360 msgid "Maker Note Version"
3361 msgstr "Version der MakerNote"
3362
3363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
3364 msgid "Serial Number"
3365 msgstr "Seriennummer"
3366
3367 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3368 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
3369 msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthält das Datum der Herstellung."
3370
3371 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3372 msgid "Chromaticity Saturation"
3373 msgstr "Chromazität Sättigung"
3374
3375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
3377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
3378 msgid "Flash Mode"
3379 msgstr "Blitzmodus"
3380
3381 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3382 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3383 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
3384
3385 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3386 msgid "Focusing Mode"
3387 msgstr "Fokusmodus"
3388
3389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3390 msgid "Focus Point"
3391 msgstr "Fokuspunkt"
3392
3393 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3394 msgid "Slow Synchro Mode"
3395 msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus"
3396
3397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
3398 msgid "Picture Mode"
3399 msgstr "Bildmodus"
3400
3401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3402 msgid "Continuous Taking"
3403 msgstr "Kontinuierliche Aufnahme"
3404
3405 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3406 msgid "Continuous Sequence Number"
3407 msgstr "Kontinuierliche Sequenznummer"
3408
3409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3410 msgid "FinePix Color"
3411 msgstr "FinePix Farbe"
3412
3413 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3414 msgid "Blur Check"
3415 msgstr "Verwacklungs Test"
3416
3417 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3418 msgid "Auto Focus Check"
3419 msgstr "Auto Fokus Test"
3420
3421 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3422 msgid "Auto Exposure Check"
3423 msgstr "Automatische Belichtungzeit Test"
3424
3425 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3426 msgid "Dynamic Range"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3430 msgid "Film simulation Mode"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3434 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3438 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3442 msgid "Minimum Focal Length"
3443 msgstr "Minimale Brennweite"
3444
3445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3446 msgid "Maximum Focal Length"
3447 msgstr "Maximale Brennweite"
3448
3449 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3450 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3451 msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite"
3452
3453 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3454 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3455 msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite"
3456
3457 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3458 msgid "Order Number"
3459 msgstr "Bestellnummer"
3460
3461 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66
3462 msgid "Frame Number"
3463 msgstr "Bildnummer."
3464
3465 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3466 #, c-format
3467 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3468 msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' oder %s wurde erwartet."
3469
3470 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3471 msgid "AF non D Lens"
3472 msgstr "AF nicht D Linse"
3473
3474 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3475 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3476 msgstr "AF-D oder AF-S Linse"
3477
3478 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3479 msgid "AF-D G Lens"
3480 msgstr "AF-D G Linse"
3481
3482 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3483 msgid "AF-D VR Lens"
3484 msgstr "AF-D VR Linse"
3485
3486 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3487 msgid "Flash did not fire"
3488 msgstr "Blitz löste nicht aus"
3489
3490 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3491 msgid "Flash unit unknown"
3492 msgstr "Blitzeinheit unbekannt"
3493
3494 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
3495 msgid "Flash is external"
3496 msgstr "Blitz ist extern"
3497
3498 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3499 msgid "Flash is on Camera"
3500 msgstr "Blitz ist in der Kamera"
3501
3502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3503 msgid "VGA Basic"
3504 msgstr "VGA Basic"
3505
3506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3507 msgid "VGA Normal"
3508 msgstr "VGA Normal"
3509
3510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3511 msgid "VGA Fine"
3512 msgstr "VGA Fein"
3513
3514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3515 msgid "SXGA Basic"
3516 msgstr "SXGA Basic"
3517
3518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3519 msgid "SXGA Normal"
3520 msgstr "SXGA Normal"
3521
3522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3523 msgid "SXGA Fine"
3524 msgstr "SXGA Fein"
3525
3526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3527 msgid "2 MPixel Basic"
3528 msgstr "2 MPixel Basic"
3529
3530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3531 msgid "2 MPixel Normal"
3532 msgstr "2 MPixel Normal"
3533
3534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3535 msgid "2 MPixel Fine"
3536 msgstr "2 MPixel Fein"
3537
3538 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3539 msgid "Color"
3540 msgstr "Farb"
3541
3542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
3543 msgid "Bright+"
3544 msgstr "Helligkeit+"
3545
3546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3547 msgid "Bright-"
3548 msgstr "Helligkeit-"
3549
3550 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3551 msgid "Contrast+"
3552 msgstr "Kontrast+"
3553
3554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
3555 msgid "Contrast-"
3556 msgstr "Kontrast-"
3557
3558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
3559 msgid "ISO80"
3560 msgstr "ISO80"
3561
3562 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3563 msgid "ISO160"
3564 msgstr "ISO160"
3565
3566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3567 msgid "ISO320"
3568 msgstr "ISO320"
3569
3570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
3571 msgid "ISO100"
3572 msgstr "ISO100"
3573
3574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3575 msgid "Preset"
3576 msgstr "Voreinstellung"
3577
3578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3579 msgid "Incandescence"
3580 msgstr "Glühlampe"
3581
3582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3583 msgid "Fluorescence"
3584 msgstr "Fluoreszenz"
3585
3586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
3587 msgid "SpeedLight"
3588 msgstr "Blitz"
3589
3590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
3591 msgid "No Fisheye"
3592 msgstr "Kein Fischauge"
3593
3594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3595 msgid "Fisheye On"
3596 msgstr "Fischauge An"
3597
3598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
3599 msgid "SQ"
3600 msgstr "SQ"
3601
3602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3603 msgid "HQ"
3604 msgstr "HQ"
3605
3606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
3607 msgid "SHQ"
3608 msgstr "SHQ"
3609
3610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3611 msgid "SQ1"
3612 msgstr "SQ1"
3613
3614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3615 msgid "SQ2"
3616 msgstr "SQ2"
3617
3618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
3621 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
3622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
3623 msgid "No"
3624 msgstr "Nein"
3625
3626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3627 msgid "Super Macro"
3628 msgstr "Super Makro"
3629
3630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3631 msgid "On (Preset)"
3632 msgstr "An (Voreinstellung)"
3633
3634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
3635 msgid "Fill"
3636 msgstr "Zwischen"
3637
3638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
3639 msgid "Internal + External"
3640 msgstr "Intern + Extern"
3641
3642 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
3643 msgid "Interlaced"
3644 msgstr "Interlaced"
3645
3646 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
3647 msgid "Progressive"
3648 msgstr "Progressiv"
3649
3650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
3651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
3652 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
3653 msgid "Best"
3654 msgstr "Am besten"
3655
3656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
3657 msgid "Adjust Exposure"
3658 msgstr "Angepasste Belichtungzeit"
3659
3660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
3661 msgid "Record while down"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
3665 msgid "Press start, press stop"
3666 msgstr "Drücke Start, drücke Stop"
3667
3668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
3669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
3670 msgid "Sport"
3671 msgstr "Sport"
3672
3673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
3674 msgid "TV"
3675 msgstr "TV"
3676
3677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
3678 msgid "User 1"
3679 msgstr "Benutzer 1"
3680
3681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
3682 msgid "User 2"
3683 msgstr "Benutzer 2"
3684
3685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
3686 msgid "Lamp"
3687 msgstr "Lampe"
3688
3689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
3690 msgid "5 frames/sec"
3691 msgstr "5 Bilder/s"
3692
3693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
3694 msgid "10 frames/sec"
3695 msgstr "10 Bilder/s"
3696
3697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
3698 msgid "15 frames/sec"
3699 msgstr "15 Bilder/s"
3700
3701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
3702 msgid "20 frames/sec"
3703 msgstr "20 Bilder/s"
3704
3705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:348
3706 #, c-format
3707 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
3708 msgstr "Rot Korrektion %f, Blau Korrektion %f"
3709
3710 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:356
3711 #, c-format
3712 msgid "%2.2f meters"
3713 msgstr "%2.2f Meter"
3714
3715 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
3716 msgid "No manual focus selection"
3717 msgstr "Keine manuelle Fokusselektion"
3718
3719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
3720 msgid "AF Position: Center"
3721 msgstr "AF Position: Mitte"
3722
3723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
3724 msgid "AF Position: Top"
3725 msgstr "AF Position: Oben"
3726
3727 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
3728 msgid "AF Position: Bottom"
3729 msgstr "AF Position: Unten"
3730
3731 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
3732 msgid "AF Position: Left"
3733 msgstr "AF Position: Links"
3734
3735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
3736 msgid "AF Position: Right"
3737 msgstr "AF Position: Rechts"
3738
3739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
3740 msgid "AF Position: Upper-left"
3741 msgstr "AF Position: Oben-links"
3742
3743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
3744 msgid "AF Position: Upper-right"
3745 msgstr "AF Position: Oben-rechts"
3746
3747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
3748 msgid "AF Position: Lower-left"
3749 msgstr "AF Position: Unten-links"
3750
3751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
3752 msgid "AF Position: Lower-right"
3753 msgstr "AF Position: Unten-rechts"
3754
3755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
3756 msgid "AF Position: Far Left"
3757 msgstr "AF Position: Weit-links"
3758
3759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:400
3760 msgid "AF Position: Far Right"
3761 msgstr "AF Position: Weit-rechts"
3762
3763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
3764 msgid "Unknown AF Position"
3765 msgstr "Unbekannte AF Position"
3766
3767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:460
3768 #, c-format
3769 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
3770 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)"
3771
3772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:468
3773 #, c-format
3774 msgid "Unknown value %hi"
3775 msgstr "Unbekannter Wert %hi"
3776
3777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:524
3778 msgid "normal"
3779 msgstr "Normal"
3780
3781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:527
3782 msgid "unknown"
3783 msgstr "unbekannt"
3784
3785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
3786 msgid "fast"
3787 msgstr "schnell"
3788
3789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
3790 msgid "panorama"
3791 msgstr "Panorama"
3792
3793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
3794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
3795 #, c-format
3796 msgid "%li"
3797 msgstr "%li"
3798
3799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:544
3800 msgid "left to right"
3801 msgstr "links nach rechts"
3802
3803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
3804 msgid "right to left"
3805 msgstr "rechts nach links"
3806
3807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
3808 msgid "bottom to top"
3809 msgstr "unten nach oben"
3810
3811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
3812 msgid "top to bottom"
3813 msgstr "oben nach unten"
3814
3815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
3816 msgid "Automatic"
3817 msgstr "Automatisch"
3818
3819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:652
3820 #, c-format
3821 msgid "Manual: %liK"
3822 msgstr "Manuell: %liK"
3823
3824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:655
3825 msgid "Manual: Unknown"
3826 msgstr "Manuell: Unbekannt"
3827
3828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:661
3829 msgid "One-touch"
3830 msgstr "One-touch"
3831
3832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:717
3833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:727
3834 msgid "Infinite"
3835 msgstr "Unendlich"
3836
3837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
3838 #, c-format
3839 msgid "%i bytes unknown data: "
3840 msgstr "%i Byte unbekannte Daten: "
3841
3842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
3843 msgid "Firmware Version"
3844 msgstr "Firmware Version"
3845
3846 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
3847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
3848 msgid "ISO Setting"
3849 msgstr "ISO Einstellungen"
3850
3851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
3852 msgid "Colormode (?)"
3853 msgstr "Farbmodus (?)"
3854
3855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
3856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
3857 msgid "Whitebalance"
3858 msgstr "Weißabgleich"
3859
3860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
3861 msgid "Image Sharpening"
3862 msgstr "Bild Schärfung"
3863
3864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
3865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
3866 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
3867 msgid "Focus Mode"
3868 msgstr "Fokusmodus"
3869
3870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
3871 msgid "Flash Setting"
3872 msgstr "Blitzeinstellungen"
3873
3874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
3875 msgid "Whitebalance fine adjustment"
3876 msgstr "Weißabgleich Feinabstimmung"
3877
3878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
3879 msgid "Whitebalance RB"
3880 msgstr "Weißabgleich RB"
3881
3882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
3883 msgid "Isoselection"
3884 msgstr "ISO Selektion"
3885
3886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
3887 msgid "Preview Image"
3888 msgstr "Vorschaubild"
3889
3890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
3891 msgid "Exposurediff ?"
3892 msgstr "Belichtungsdifferenz ?"
3893
3894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
3895 msgid "Image Boundary"
3896 msgstr "Bildbegrenzung"
3897
3898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
3899 msgid "Flash exposure bracket value"
3900 msgstr "Blitzbelichtungs Bracket Wert"
3901
3902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
3903 msgid "Exposure bracket value"
3904 msgstr "Belichtungsbracketwert"
3905
3906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
3907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3908 msgid "Image Adjustment"
3909 msgstr "Bildanpassung"
3910
3911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
3912 msgid "Tonecompensation"
3913 msgstr "Farbtonkompensation"
3914
3915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
3916 msgid "Adapter"
3917 msgstr "Adapter"
3918
3919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
3920 msgid "Lenstype"
3921 msgstr "Objektivtyp"
3922
3923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
3924 msgid "Lens"
3925 msgstr "Objektiv"
3926
3927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
3928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
3929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
3930 msgid "Manual Focus Distance"
3931 msgstr "Manueller Fokusabstand"
3932
3933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
3934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
3935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
3936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
3937 msgid "Digital Zoom"
3938 msgstr "Digital Zoom"
3939
3940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
3941 msgid "Flash used"
3942 msgstr "Blitz löste aus"
3943
3944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
3945 msgid "AF Focus position"
3946 msgstr "AF Fokus Position"
3947
3948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
3949 msgid "Bracketing"
3950 msgstr "Bracketierung"
3951
3952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
3953 msgid "Lens F stops"
3954 msgstr "Linsen F Stops"
3955
3956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
3957 msgid "Contrast curve"
3958 msgstr "Kontrastkurve"
3959
3960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
3961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
3962 msgid "Colormode"
3963 msgstr "Farbmodus"
3964
3965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
3966 msgid "Lighttype"
3967 msgstr "Lichtart"
3968
3969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
3970 msgid "Hue Adjustment"
3971 msgstr "Sättigungsanpassung"
3972
3973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
3974 msgid "Noisereduction"
3975 msgstr "Rauschreduktion"
3976
3977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
3978 msgid "Sensor pixel size"
3979 msgstr "Sensor Pixelgröße"
3980
3981 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3982 msgid "Image datasize"
3983 msgstr "Bilddatengrõße"
3984
3985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3986 msgid "Size of compressed image data in bytes."
3987 msgstr "Größe der komprimierten Bilddaten in Bytes."
3988
3989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
3990 msgid "Total number of pictures taken"
3991 msgstr "Anzahl aller aufgenommenen Bilder"
3992
3993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
3994 msgid "Optimize Image"
3995 msgstr "Bild optimieren"
3996
3997 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
3998 msgid "Vari Program"
3999 msgstr "Vari Programm"
4000
4001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4002 msgid "Capture Editor Data"
4003 msgstr "Daten des Capture Editors"
4004
4005 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4006 msgid "Capture Editor Version"
4007 msgstr "Version des Capture Editors"
4008
4009 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4010 msgid "CCD Sensitivity"
4011 msgstr "CCD Empfindlichkeit"
4012
4013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4014 msgid "Focus"
4015 msgstr "Fokus"
4016
4017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4018 msgid "Converter"
4019 msgstr "Konverter"
4020
4021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4022 msgid "Thumbnail Image"
4023 msgstr "Vorschaubild"
4024
4025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4026 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
4027 msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama Richtung"
4028
4029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4030 msgid "B&W Mode"
4031 msgstr "S&W Modus"
4032
4033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4034 msgid "Focal Plane Diagonal"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4038 msgid "Lens Distortion Parameters"
4039 msgstr "Objektiv Verzerrungs Parameter"
4040
4041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4042 msgid "Info"
4043 msgstr "Information"
4044
4045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4046 msgid "Camera ID"
4047 msgstr "Kamera ID"
4048
4049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4050 msgid "Precapture Frames"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4054 msgid "White Board"
4055 msgstr "Whiteboard"
4056
4057 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4058 msgid "One Touch White Balance"
4059 msgstr "One Touch Weißabgleich"
4060
4061 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4062 msgid "White Balance Bracket"
4063 msgstr "Weißabgleich Bracket"
4064
4065 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4066 msgid "White Balance Bias"
4067 msgstr "Weißabgleich Abweichung"
4068
4069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
4070 msgid "Shutter Speed"
4071 msgstr "Verschlusszeit"
4072
4073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4074 msgid "ISO Value"
4075 msgstr "ISO Wert"
4076
4077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4078 msgid "Aperture Value"
4079 msgstr "Blende"
4080
4081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4082 msgid "Brightness Value"
4083 msgstr "Helligkeit"
4084
4085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4086 msgid "Flash Device"
4087 msgstr "Blitzgerät"
4088
4089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
4090 msgid "Exposure Compensation"
4091 msgstr "Belichtungskompensation"
4092
4093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4094 msgid "Sensor Temperature"
4095 msgstr "Sensor Temperatur"
4096
4097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4098 msgid "Lens Temperature"
4099 msgstr "Objektiv Temperatur"
4100
4101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4102 msgid "Light Condition"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
4106 msgid "Focus Range"
4107 msgstr "Fokusbereich"
4108
4109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4110 msgid "Zoom Step Count"
4111 msgstr "Zoom Schrittzahl"
4112
4113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4114 msgid "Focus Step Count"
4115 msgstr "Fokus Schrittzahl"
4116
4117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4118 msgid "Sharpness Setting"
4119 msgstr "Schärfeneinstellung"
4120
4121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4122 msgid "Flash Charge Level"
4123 msgstr "Blitzladestand"
4124
4125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4126 msgid "Color Matrix"
4127 msgstr "Farb Matrix"
4128
4129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4130 msgid "Black Level"
4131 msgstr "Schwarzwert"
4132
4133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4134 msgid "White Balance Setting"
4135 msgstr "Weißabgleicheinstellung"
4136
4137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4138 msgid "Red Balance"
4139 msgstr "Rotabgleich"
4140
4141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4142 msgid "Blue Balance"
4143 msgstr "Blauabgleich"
4144
4145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4146 msgid "Color Matrix Number"
4147 msgstr "Farbmatrixzahl"
4148
4149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4150 msgid "Flash Exposure Comp"
4151 msgstr "Blitz belichtungskompensation"
4152
4153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4154 msgid "Internal Flash Table"
4155 msgstr "Interne Blitztabelle"
4156
4157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4158 msgid "External Flash G Value"
4159 msgstr "Externer Blitz G Wert"
4160
4161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4162 msgid "External Flash Bounce"
4163 msgstr "Externer Blitz Reflektion"
4164
4165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4166 msgid "External Flash Zoom"
4167 msgstr "Externer Blitz Zoom"
4168
4169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4170 msgid "External Flash Mode"
4171 msgstr "Externer Blitz Modus"
4172
4173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4174 msgid "Contrast Setting"
4175 msgstr "Kontrasteinstellung"
4176
4177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4178 msgid "Sharpness Factor"
4179 msgstr "Schärfenfaktor"
4180
4181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4182 msgid "Color Control"
4183 msgstr "Farbkontrolle"
4184
4185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4186 msgid "Olympus Image Width"
4187 msgstr "Olympus Bildbreite"
4188
4189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4190 msgid "Olympus Image Height"
4191 msgstr "Olympus Bildhöhe"
4192
4193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4194 msgid "Scene Detect"
4195 msgstr "Szenenerkennung"
4196
4197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4198 msgid "Compression Ratio"
4199 msgstr "Kompressionsfaktor"
4200
4201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4202 msgid "Preview Image Valid"
4203 msgstr "Vorschaubild gültig"
4204
4205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4206 msgid "AF Result"
4207 msgstr "AF Resultat"
4208
4209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4210 msgid "CCD Scan Mode"
4211 msgstr "CCD Scanmodus"
4212
4213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4214 msgid "Noise Reduction"
4215 msgstr "Rauschreduktion"
4216
4217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4218 msgid "Infinity Lens Step"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4222 msgid "Near Lens Step"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4226 msgid "Light Value Center"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4230 msgid "Light Value Periphery"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4234 msgid "Sequential Shot"
4235 msgstr "Sequentielle Aufnahme"
4236
4237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4238 msgid "Wide Range"
4239 msgstr "Weiter Bereich"
4240
4241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4242 msgid "Color Adjustment Mode"
4243 msgstr "Farbanpassungsmodus"
4244
4245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
4246 msgid "Quick Shot"
4247 msgstr "Quick Shot"
4248
4249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4250 msgid "Self Timer"
4251 msgstr "Selbstauslöser"
4252
4253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
4254 msgid "Voice Memo"
4255 msgstr "Voice Memo"
4256
4257 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4258 msgid "Record Shutter Release"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4262 msgid "Flicker Reduce"
4263 msgstr "Flimmerreduktion"
4264
4265 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4266 msgid "Optical Zoom"
4267 msgstr "Optischer Zoom"
4268
4269 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
4270 msgid "Light Source Special"
4271 msgstr "Lichtquelle Spezial"
4272
4273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4274 msgid "Resaved"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4278 msgid "Scene Select"
4279 msgstr "Szenen Selektion"
4280
4281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4282 msgid "Sequence Shot Interval"
4283 msgstr "Sequenzaufnahme Interval"
4284
4285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
4286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
4287 msgid "Night-scene"
4288 msgstr "Nachtsszene"
4289
4290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4292 msgid "Multi-exposure"
4293 msgstr "Mehrfachbelichtung"
4294
4295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4297 msgid "Good"
4298 msgstr "Gut"
4299
4300 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4301 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4302 msgid "Better"
4303 msgstr "Besser"
4304
4305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4306 msgid "Flash on"
4307 msgstr "Blitz an"
4308
4309 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
4310 msgid "Red-eye Reduction"
4311 msgstr "Rotaugen Reduktion"
4312
4313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4314 msgid "TIFF"
4315 msgstr "TIFF"
4316
4317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4318 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4319 msgstr "2560x1920 oder 2304x1728"
4320
4321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4322 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4323 msgstr "2304x1728 oder 2592x1944"
4324
4325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4326 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4327 msgstr "2816x2212 oder 2816x2112"
4328
4329 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
4330 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
4331 msgid "Night Scene"
4332 msgstr "Nachtszene"
4333
4334 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4335 msgid "Surf & Snow"
4336 msgstr "Meer & Schnee"
4337
4338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4339 msgid "Sunset or Candlelight"
4340 msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht"
4341
4342 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4343 msgid "Autumn"
4344 msgstr "Herbst"
4345
4346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4347 msgid "Self Portrait"
4348 msgstr "Selbstportrait"
4349
4350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4351 msgid "Illustrations"
4352 msgstr "Zeichnungen"
4353
4354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4355 msgid "Digital Filter"
4356 msgstr "Digitaler Filter"
4357
4358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4359 msgid "Food"
4360 msgstr "Essen"
4361
4362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4363 msgid "Green Mode"
4364 msgstr "Grüner Modus"
4365
4366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4367 msgid "Light Pet"
4368 msgstr "Helles Tier"
4369
4370 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4371 msgid "Dark Pet"
4372 msgstr "Dunkles Tier"
4373
4374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4375 msgid "Medium Pet"
4376 msgstr "Mittleres Tier"
4377
4378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4380 msgid "Candlelight"
4381 msgstr "Kerzenlicht"
4382
4383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4384 msgid "Natural Skin Tone"
4385 msgstr "Normaler Haut Typ"
4386
4387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4388 msgid "Synchro Sound Record"
4389 msgstr "Synchrone Soundaufnahme"
4390
4391 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4392 msgid "Frame Composite"
4393 msgstr "Bild Zusammensetzung"
4394
4395 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4396 msgid "Auto, Did not fire"
4397 msgstr "Automatisch, Blitz löste nicht aus."
4398
4399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4400 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
4401 msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelöst, rote Augen Reduktion"
4402
4403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4404 msgid "Auto, Fired"
4405 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst"
4406
4407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4408 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
4409 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst, Rot-Augen Reduktion"
4410
4411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
4412 msgid "On, Red-eye reduction"
4413 msgstr "An, Rote-Augen Reduktion"
4414
4415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4416 msgid "On, Wireless"
4417 msgstr "An, Drahtlos"
4418
4419 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4420 msgid "On, Soft"
4421 msgstr "An, Weich"
4422
4423 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4424 msgid "On, Slow-sync"
4425 msgstr "An, Langsame Synchronisation"
4426
4427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4428 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
4429 msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen Reduktion"
4430
4431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4432 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
4433 msgstr "An, Synchronisation auf hinteren Vorhang"
4434
4435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
4436 msgid "Pan Focus"
4437 msgstr "Pan Fokus"
4438
4439 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4440 msgid "AF-S"
4441 msgstr "AF-S"
4442
4443 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4444 msgid "AF-C"
4445 msgstr "AF-C"
4446
4447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4448 msgid "Upper-left"
4449 msgstr "Oben-links"
4450
4451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4452 msgid "Top"
4453 msgstr "Oben"
4454
4455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4456 msgid "Upper-right"
4457 msgstr "Oben-Rechts"
4458
4459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4460 msgid "Mid-left"
4461 msgstr "Mitte-Links"
4462
4463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4464 msgid "Mid-right"
4465 msgstr "Mitte-Rechts"
4466
4467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4468 msgid "Lower-left"
4469 msgstr "Unten-Links"
4470
4471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4472 msgid "Bottom"
4473 msgstr "Unten"
4474
4475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4476 msgid "Lower-right"
4477 msgstr "Unten-Rechts"
4478
4479 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4480 msgid "Fixed Center"
4481 msgstr "Fixiert-Mitte"
4482
4483 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4484 msgid "Multiple"
4485 msgstr "Mehrfach"
4486
4487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
4488 msgid "Top-left"
4489 msgstr "Oben-Links"
4490
4491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4492 msgid "Top-center"
4493 msgstr "Oben-Mitte"
4494
4495 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
4496 msgid "Top-right"
4497 msgstr "Oben-Rechts"
4498
4499 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
4500 msgid "Bottom-left"
4501 msgstr "Unten-Links"
4502
4503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4504 msgid "Bottom-center"
4505 msgstr "Unten-Mitte"
4506
4507 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
4508 msgid "Bottom-right"
4509 msgstr "Unten-Rechts"
4510
4511 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
4512 msgid "Daywhite Fluorescent"
4513 msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
4514
4515 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
4516 msgid "White Fluorescent"
4517 msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
4518
4519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4520 msgid "User Selected"
4521 msgstr "Benutzer selektiert"
4522
4523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4524 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4525 msgstr "3008x2008 oder 3040x2024"
4526
4527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4528 msgid "Digital Filter?"
4529 msgstr "Digitaler Filter?"
4530
4531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4533 #, c-format
4534 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4535 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i %i)"
4536
4537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
4538 msgid "Capture Mode"
4539 msgstr "Aufnahme Modus"
4540
4541 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4542 msgid "Quality Level"
4543 msgstr "Qualitätsstufe"
4544
4545 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4546 msgid "ISOSpeed"
4547 msgstr "ISO"
4548
4549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4550 msgid "Colors"
4551 msgstr "Farben"
4552
4553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4554 msgid "PrintIM Settings"
4555 msgstr "PrintIM Einstellungen"
4556
4557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4558 msgid "Time Zone"
4559 msgstr "Zeitzone"
4560
4561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4562 msgid "Daylight Savings"
4563 msgstr "Sommerzeit"
4564
4565 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4566 msgid "Image Size"
4567 msgstr "Bildgrõße"
4568
4569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4570 msgid "PictureMode"
4571 msgstr "Bildmodus"
4572
4573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4574 msgid "AF Point Selected"
4575 msgstr "AF Punkt Selektion"
4576
4577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4578 msgid "Auto AF Point"
4579 msgstr "Automatischer AF Punkt "
4580
4581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
4582 msgid "Object Distance"
4583 msgstr "Entfernung des Objekts"
4584
4585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
4586 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
4587 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Millimetern)."
4588
4589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
4590 msgid "Bestshot mode"
4591 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
4592
4593 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
4594 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
4595 # no need for anybody to translate it.
4596 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
4597 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
4598 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
4599
4600 #~ msgid "%.02lf EV"
4601 #~ msgstr "%.02lf EV"
4602
4603 #~ msgid "GPS Img Direction Reference"
4604 #~ msgstr "GPS Bild Richtungsreferenz"
4605
4606 #~ msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
4607 #~ msgstr "Gibt die Referenz für die Richtung des Bildes bei der Aufname an. T gibt die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
4608
4609 #~ msgid "GPS Img Direction"
4610 #~ msgstr "GPS Bild Richtung"
4611
4612 #~ msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
4613 #~ msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme an. Dieser Wert geht von 0.0 bis 359.99."