Imported Upstream version 17.0.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / de.po
1 # translation of zypp.de.po to German
2 # translation of zypp.de.po to
3 # @TITLE@
4 # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
5 #
6 # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
7 #
8 #
9 # Lars Vogdt <lrupp@suse.de>, 2007.
10 # Stephan Kulow <coolo@kde.org>, 2007.
11 # Marko Schugardt <mail.sapex@gmx.de>, 2008,2009.
12 # Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2008, 2012, 2013.
13 # Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2008.
14 # Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2009.
15 # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2011, 2014.
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: zypp.de\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2017-11-09 15:28+0000\n"
22 "Last-Translator: Sarah Kriesch <ada.lovelace@gmx.de>\n"
23 "Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/de/>"
24 "\n"
25 "Language: de\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
31
32 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
33 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
34 msgid "Hal Exception"
35 msgstr "Hal-Ausnahme"
36
37 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
38 #: zypp/CheckSum.cc:136
39 #, c-format, boost-format
40 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
41 msgstr "Typ '%s' für %u-Byte-Prüfsumme '%s' fragwürdig"
42
43 #: zypp/CountryCode.cc:50
44 msgid "Unknown country: "
45 msgstr "Unbekanntes Land: "
46
47 #. Defined CountryCode constants
48 #. Defined LanguageCode constants
49 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
50 msgid "No Code"
51 msgstr "Kein Code"
52
53 #: zypp/CountryCode.cc:158
54 msgid "Andorra"
55 msgstr "Andorra"
56
57 #. :AND:020:
58 #: zypp/CountryCode.cc:159
59 msgid "United Arab Emirates"
60 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
61
62 #. :ARE:784:
63 #: zypp/CountryCode.cc:160
64 msgid "Afghanistan"
65 msgstr "Afghanistan"
66
67 #. :AFG:004:
68 #: zypp/CountryCode.cc:161
69 msgid "Antigua and Barbuda"
70 msgstr "Antigua und Barbuda"
71
72 #. :ATG:028:
73 #: zypp/CountryCode.cc:162
74 msgid "Anguilla"
75 msgstr "Anguilla"
76
77 #. :AIA:660:
78 #: zypp/CountryCode.cc:163
79 msgid "Albania"
80 msgstr "Albanien"
81
82 #. :ALB:008:
83 #: zypp/CountryCode.cc:164
84 msgid "Armenia"
85 msgstr "Armenien"
86
87 #. :ARM:051:
88 #: zypp/CountryCode.cc:165
89 msgid "Netherlands Antilles"
90 msgstr "Niederländische Antillen"
91
92 #. :ANT:530:
93 #: zypp/CountryCode.cc:166
94 msgid "Angola"
95 msgstr "Angola"
96
97 #. :AGO:024:
98 #: zypp/CountryCode.cc:167
99 msgid "Antarctica"
100 msgstr "Antarktis"
101
102 #. :ATA:010:
103 #: zypp/CountryCode.cc:168
104 msgid "Argentina"
105 msgstr "Argentinien"
106
107 #. :ARG:032:
108 #: zypp/CountryCode.cc:169
109 msgid "American Samoa"
110 msgstr "Amerikanisch Samoa"
111
112 #. :ASM:016:
113 #: zypp/CountryCode.cc:170
114 msgid "Austria"
115 msgstr "Österreich"
116
117 #. :AUT:040:
118 #: zypp/CountryCode.cc:171
119 msgid "Australia"
120 msgstr "Australien"
121
122 #. :AUS:036:
123 #: zypp/CountryCode.cc:172
124 msgid "Aruba"
125 msgstr "Aruba"
126
127 #. :ABW:533:
128 #: zypp/CountryCode.cc:173
129 msgid "Aland Islands"
130 msgstr "Aland-Inseln"
131
132 #. :ALA:248:
133 #: zypp/CountryCode.cc:174
134 msgid "Azerbaijan"
135 msgstr "Aserbaidschan"
136
137 #. :AZE:031:
138 #: zypp/CountryCode.cc:175
139 msgid "Bosnia and Herzegovina"
140 msgstr "Bosnien-Herzegowina"
141
142 #. :BIH:070:
143 #: zypp/CountryCode.cc:176
144 msgid "Barbados"
145 msgstr "Barbados"
146
147 #. :BRB:052:
148 #: zypp/CountryCode.cc:177
149 msgid "Bangladesh"
150 msgstr "Bangladesch"
151
152 #. :BGD:050:
153 #: zypp/CountryCode.cc:178
154 msgid "Belgium"
155 msgstr "Belgien"
156
157 #. :BEL:056:
158 #: zypp/CountryCode.cc:179
159 msgid "Burkina Faso"
160 msgstr "Burkina Faso"
161
162 #. :BFA:854:
163 #: zypp/CountryCode.cc:180
164 msgid "Bulgaria"
165 msgstr "Bulgarien"
166
167 #. :BGR:100:
168 #: zypp/CountryCode.cc:181
169 msgid "Bahrain"
170 msgstr "Bahrain"
171
172 #. :BHR:048:
173 #: zypp/CountryCode.cc:182
174 msgid "Burundi"
175 msgstr "Burundi"
176
177 #. :BDI:108:
178 #: zypp/CountryCode.cc:183
179 msgid "Benin"
180 msgstr "Benin"
181
182 #. :BEN:204:
183 #: zypp/CountryCode.cc:184
184 msgid "Bermuda"
185 msgstr "Bermuda"
186
187 #. :BMU:060:
188 #: zypp/CountryCode.cc:185
189 msgid "Brunei Darussalam"
190 msgstr "Brunei Darussalam"
191
192 #. :BRN:096:
193 #: zypp/CountryCode.cc:186
194 msgid "Bolivia"
195 msgstr "Bolivien"
196
197 #. :BOL:068:
198 #: zypp/CountryCode.cc:187
199 msgid "Brazil"
200 msgstr "Brasilien"
201
202 #. :BRA:076:
203 #: zypp/CountryCode.cc:188
204 msgid "Bahamas"
205 msgstr "Bahamas"
206
207 #. :BHS:044:
208 #: zypp/CountryCode.cc:189
209 msgid "Bhutan"
210 msgstr "Bhutan"
211
212 #. :BTN:064:
213 #: zypp/CountryCode.cc:190
214 msgid "Bouvet Island"
215 msgstr "Bouvetinsel"
216
217 #. :BVT:074:
218 #: zypp/CountryCode.cc:191
219 msgid "Botswana"
220 msgstr "Botswana"
221
222 #. :BWA:072:
223 #: zypp/CountryCode.cc:192
224 msgid "Belarus"
225 msgstr "Weißrussland"
226
227 #. :BLR:112:
228 #: zypp/CountryCode.cc:193
229 msgid "Belize"
230 msgstr "Belize"
231
232 #. :BLZ:084:
233 #: zypp/CountryCode.cc:194
234 msgid "Canada"
235 msgstr "Kanada"
236
237 #. :CAN:124:
238 #: zypp/CountryCode.cc:195
239 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
240 msgstr "Kokosinseln"
241
242 #. :CCK:166:
243 #. :CAF:140:
244 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
245 msgid "Congo"
246 msgstr "Kongo"
247
248 #. :COD:180:
249 #: zypp/CountryCode.cc:197
250 msgid "Central African Republic"
251 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
252
253 #. :COG:178:
254 #: zypp/CountryCode.cc:199
255 msgid "Switzerland"
256 msgstr "Schweiz"
257
258 #. :CHE:756:
259 #: zypp/CountryCode.cc:200
260 msgid "Cote D'Ivoire"
261 msgstr "Côte d'Ivoire"
262
263 #. :CIV:384:
264 #: zypp/CountryCode.cc:201
265 msgid "Cook Islands"
266 msgstr "Cookinseln"
267
268 #. :COK:184:
269 #: zypp/CountryCode.cc:202
270 msgid "Chile"
271 msgstr "Chile"
272
273 #. :CHL:152:
274 #: zypp/CountryCode.cc:203
275 msgid "Cameroon"
276 msgstr "Kamerun"
277
278 #. :CMR:120:
279 #: zypp/CountryCode.cc:204
280 msgid "China"
281 msgstr "China"
282
283 #. :CHN:156:
284 #: zypp/CountryCode.cc:205
285 msgid "Colombia"
286 msgstr "Kolumbien"
287
288 #. :COL:170:
289 #: zypp/CountryCode.cc:206
290 msgid "Costa Rica"
291 msgstr "Costa Rica"
292
293 #. :CRI:188:
294 #: zypp/CountryCode.cc:207
295 msgid "Cuba"
296 msgstr "Kuba"
297
298 #. :CUB:192:
299 #: zypp/CountryCode.cc:208
300 msgid "Cape Verde"
301 msgstr "Kap Verde"
302
303 #. :CPV:132:
304 #: zypp/CountryCode.cc:209
305 msgid "Christmas Island"
306 msgstr "Weihnachtsinsel"
307
308 #. :CXR:162:
309 #: zypp/CountryCode.cc:210
310 msgid "Cyprus"
311 msgstr "Zypern"
312
313 #. :CYP:196:
314 #: zypp/CountryCode.cc:211
315 msgid "Czech Republic"
316 msgstr "Tschechische Republik"
317
318 #. :CZE:203:
319 #: zypp/CountryCode.cc:212
320 msgid "Germany"
321 msgstr "Deutschland"
322
323 #. :DEU:276:
324 #: zypp/CountryCode.cc:213
325 msgid "Djibouti"
326 msgstr "Dschibuti"
327
328 #. :DJI:262:
329 #: zypp/CountryCode.cc:214
330 msgid "Denmark"
331 msgstr "Dänemark"
332
333 #. :DNK:208:
334 #: zypp/CountryCode.cc:215
335 msgid "Dominica"
336 msgstr "Dominica"
337
338 #. :DMA:212:
339 #: zypp/CountryCode.cc:216
340 msgid "Dominican Republic"
341 msgstr "Dominikanische Republik"
342
343 #. :DOM:214:
344 #: zypp/CountryCode.cc:217
345 msgid "Algeria"
346 msgstr "Algerien"
347
348 #. :DZA:012:
349 #: zypp/CountryCode.cc:218
350 msgid "Ecuador"
351 msgstr "Ekuador"
352
353 #. :ECU:218:
354 #: zypp/CountryCode.cc:219
355 msgid "Estonia"
356 msgstr "Estland"
357
358 #. :EST:233:
359 #: zypp/CountryCode.cc:220
360 msgid "Egypt"
361 msgstr "Ägypten"
362
363 #. :EGY:818:
364 #: zypp/CountryCode.cc:221
365 msgid "Western Sahara"
366 msgstr "Westsahara"
367
368 #. :ESH:732:
369 #: zypp/CountryCode.cc:222
370 msgid "Eritrea"
371 msgstr "Eritrea"
372
373 #. :ERI:232:
374 #: zypp/CountryCode.cc:223
375 msgid "Spain"
376 msgstr "Spanien"
377
378 #. :ESP:724:
379 #: zypp/CountryCode.cc:224
380 msgid "Ethiopia"
381 msgstr "Äthiopien"
382
383 #. :ETH:231:
384 #: zypp/CountryCode.cc:225
385 msgid "Finland"
386 msgstr "Finnland"
387
388 #. :FIN:246:
389 #: zypp/CountryCode.cc:226
390 msgid "Fiji"
391 msgstr "Fidschi"
392
393 #. :FJI:242:
394 #: zypp/CountryCode.cc:227
395 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
396 msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"
397
398 #. :FLK:238:
399 #: zypp/CountryCode.cc:228
400 msgid "Federated States of Micronesia"
401 msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien"
402
403 #. :FSM:583:
404 #: zypp/CountryCode.cc:229
405 msgid "Faroe Islands"
406 msgstr "Färöer-Inseln"
407
408 #. :FRO:234:
409 #: zypp/CountryCode.cc:230
410 msgid "France"
411 msgstr "Frankreich"
412
413 #. :FRA:250:
414 #: zypp/CountryCode.cc:231
415 msgid "Metropolitan France"
416 msgstr "Frankreich, Metropolitan"
417
418 #. :FXX:249:
419 #: zypp/CountryCode.cc:232
420 msgid "Gabon"
421 msgstr "Gabun"
422
423 #. :GAB:266:
424 #: zypp/CountryCode.cc:233
425 msgid "United Kingdom"
426 msgstr "Vereinigtes Königreich"
427
428 #. :GBR:826:
429 #: zypp/CountryCode.cc:234
430 msgid "Grenada"
431 msgstr "Grenada"
432
433 #. :GRD:308:
434 #: zypp/CountryCode.cc:235
435 msgid "Georgia"
436 msgstr "Georgien"
437
438 #. :GEO:268:
439 #: zypp/CountryCode.cc:236
440 msgid "French Guiana"
441 msgstr "Französisch-Guayana"
442
443 #. :GUF:254:
444 #: zypp/CountryCode.cc:237
445 msgid "Guernsey"
446 msgstr "Guernsey"
447
448 #: zypp/CountryCode.cc:238
449 msgid "Ghana"
450 msgstr "Ghana"
451
452 #. :GHA:288:
453 #: zypp/CountryCode.cc:239
454 msgid "Gibraltar"
455 msgstr "Gibraltar"
456
457 #. :GIB:292:
458 #: zypp/CountryCode.cc:240
459 msgid "Greenland"
460 msgstr "Grönland"
461
462 #. :GRL:304:
463 #: zypp/CountryCode.cc:241
464 msgid "Gambia"
465 msgstr "Gambia"
466
467 #. :GMB:270:
468 #: zypp/CountryCode.cc:242
469 msgid "Guinea"
470 msgstr "Guinea"
471
472 #. :GIN:324:
473 #: zypp/CountryCode.cc:243
474 msgid "Guadeloupe"
475 msgstr "Guadeloupe"
476
477 #. :GLP:312:
478 #: zypp/CountryCode.cc:244
479 msgid "Equatorial Guinea"
480 msgstr "Guinea"
481
482 #. :GNQ:226:
483 #: zypp/CountryCode.cc:245
484 msgid "Greece"
485 msgstr "Griechenland"
486
487 #. :GRC:300:
488 #: zypp/CountryCode.cc:246
489 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
490 msgstr "Südgeorgien und die südlichen Sandwichinseln"
491
492 #. :SGS:239:
493 #: zypp/CountryCode.cc:247
494 msgid "Guatemala"
495 msgstr "Guatemala"
496
497 #. :GTM:320:
498 #: zypp/CountryCode.cc:248
499 msgid "Guam"
500 msgstr "Guam"
501
502 #. :GUM:316:
503 #: zypp/CountryCode.cc:249
504 msgid "Guinea-Bissau"
505 msgstr "Guinea-Bissau"
506
507 #. :GNB:624:
508 #: zypp/CountryCode.cc:250
509 msgid "Guyana"
510 msgstr "Guyana"
511
512 #. :GUY:328:
513 #: zypp/CountryCode.cc:251
514 msgid "Hong Kong"
515 msgstr "Hongkong"
516
517 #. :HKG:344:
518 #: zypp/CountryCode.cc:252
519 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
520 msgstr "Heard-Insel und McDonald-Inseln"
521
522 #. :HMD:334:
523 #: zypp/CountryCode.cc:253
524 msgid "Honduras"
525 msgstr "Honduras"
526
527 #. :HND:340:
528 #: zypp/CountryCode.cc:254
529 msgid "Croatia"
530 msgstr "Kroatien"
531
532 #. :HRV:191:
533 #: zypp/CountryCode.cc:255
534 msgid "Haiti"
535 msgstr "Haiti"
536
537 #. :HTI:332:
538 #: zypp/CountryCode.cc:256
539 msgid "Hungary"
540 msgstr "Ungarn"
541
542 #. :HUN:348:
543 #: zypp/CountryCode.cc:257
544 msgid "Indonesia"
545 msgstr "Indonesien"
546
547 #. :IDN:360:
548 #: zypp/CountryCode.cc:258
549 msgid "Ireland"
550 msgstr "Irland"
551
552 #. :IRL:372:
553 #: zypp/CountryCode.cc:259
554 msgid "Israel"
555 msgstr "Israel"
556
557 #. :ISR:376:
558 #: zypp/CountryCode.cc:260
559 msgid "Isle of Man"
560 msgstr "Isle of Man"
561
562 #: zypp/CountryCode.cc:261
563 msgid "India"
564 msgstr "Indien"
565
566 #. :IND:356:
567 #: zypp/CountryCode.cc:262
568 msgid "British Indian Ocean Territory"
569 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
570
571 #. :IOT:086:
572 #: zypp/CountryCode.cc:263
573 msgid "Iraq"
574 msgstr "Irak"
575
576 #. :IRQ:368:
577 #: zypp/CountryCode.cc:264
578 msgid "Iran"
579 msgstr "Iran"
580
581 #. :IRN:364:
582 #: zypp/CountryCode.cc:265
583 msgid "Iceland"
584 msgstr "Island"
585
586 #. :ISL:352:
587 #: zypp/CountryCode.cc:266
588 msgid "Italy"
589 msgstr "Italien"
590
591 #. :ITA:380:
592 #: zypp/CountryCode.cc:267
593 msgid "Jersey"
594 msgstr "Jersey"
595
596 #: zypp/CountryCode.cc:268
597 msgid "Jamaica"
598 msgstr "Jamaika"
599
600 #. :JAM:388:
601 #: zypp/CountryCode.cc:269
602 msgid "Jordan"
603 msgstr "Jordanien"
604
605 #. :JOR:400:
606 #: zypp/CountryCode.cc:270
607 msgid "Japan"
608 msgstr "Japan"
609
610 #. :JPN:392:
611 #: zypp/CountryCode.cc:271
612 msgid "Kenya"
613 msgstr "Kenia"
614
615 #. :KEN:404:
616 #: zypp/CountryCode.cc:272
617 msgid "Kyrgyzstan"
618 msgstr "Kirgisistan"
619
620 #. :KGZ:417:
621 #: zypp/CountryCode.cc:273
622 msgid "Cambodia"
623 msgstr "Kambodscha"
624
625 #. :KHM:116:
626 #: zypp/CountryCode.cc:274
627 msgid "Kiribati"
628 msgstr "Kiribati"
629
630 #. :KIR:296:
631 #: zypp/CountryCode.cc:275
632 msgid "Comoros"
633 msgstr "Komoren"
634
635 #. :COM:174:
636 #: zypp/CountryCode.cc:276
637 msgid "Saint Kitts and Nevis"
638 msgstr "St. Kitts und Nevis"
639
640 #. :KNA:659:
641 #: zypp/CountryCode.cc:277
642 msgid "North Korea"
643 msgstr "Nordkorea"
644
645 #. :PRK:408:
646 #: zypp/CountryCode.cc:278
647 msgid "South Korea"
648 msgstr "Südkorea"
649
650 #. :KOR:410:
651 #: zypp/CountryCode.cc:279
652 msgid "Kuwait"
653 msgstr "Kuwait"
654
655 #. :KWT:414:
656 #: zypp/CountryCode.cc:280
657 msgid "Cayman Islands"
658 msgstr "Kaimaninseln"
659
660 #. :CYM:136:
661 #: zypp/CountryCode.cc:281
662 msgid "Kazakhstan"
663 msgstr "Kasachstan"
664
665 #. :KAZ:398:
666 #: zypp/CountryCode.cc:282
667 msgid "Lao People's Democratic Republic"
668 msgstr "Demokratische Volksrepublik Laos"
669
670 #. :LAO:418:
671 #: zypp/CountryCode.cc:283
672 msgid "Lebanon"
673 msgstr "Libanon"
674
675 #. :LBN:422:
676 #: zypp/CountryCode.cc:284
677 msgid "Saint Lucia"
678 msgstr "St. Lucia"
679
680 #. :LCA:662:
681 #: zypp/CountryCode.cc:285
682 msgid "Liechtenstein"
683 msgstr "Liechtenstein"
684
685 #. :LIE:438:
686 #: zypp/CountryCode.cc:286
687 msgid "Sri Lanka"
688 msgstr "Sri Lanka"
689
690 #. :LKA:144:
691 #: zypp/CountryCode.cc:287
692 msgid "Liberia"
693 msgstr "Liberia"
694
695 #. :LBR:430:
696 #: zypp/CountryCode.cc:288
697 msgid "Lesotho"
698 msgstr "Lesotho"
699
700 #. :LSO:426:
701 #: zypp/CountryCode.cc:289
702 msgid "Lithuania"
703 msgstr "Litauen"
704
705 #. :LTU:440:
706 #: zypp/CountryCode.cc:290
707 msgid "Luxembourg"
708 msgstr "Luxemburg"
709
710 #. :LUX:442:
711 #: zypp/CountryCode.cc:291
712 msgid "Latvia"
713 msgstr "Lettland"
714
715 #. :LVA:428:
716 #: zypp/CountryCode.cc:292
717 msgid "Libya"
718 msgstr "Libyen"
719
720 #. :LBY:434:
721 #: zypp/CountryCode.cc:293
722 msgid "Morocco"
723 msgstr "Marokko"
724
725 #. :MAR:504:
726 #: zypp/CountryCode.cc:294
727 msgid "Monaco"
728 msgstr "Monaco"
729
730 #. :MCO:492:
731 #: zypp/CountryCode.cc:295
732 msgid "Moldova"
733 msgstr "Moldau"
734
735 #. :MDA:498:
736 #: zypp/CountryCode.cc:296
737 msgid "Montenegro"
738 msgstr "Montenegro"
739
740 #: zypp/CountryCode.cc:297
741 msgid "Saint Martin"
742 msgstr "Saint Martin"
743
744 #: zypp/CountryCode.cc:298
745 msgid "Madagascar"
746 msgstr "Madagaskar"
747
748 #. :MDG:450:
749 #: zypp/CountryCode.cc:299
750 msgid "Marshall Islands"
751 msgstr "Marshallinseln"
752
753 #. :MHL:584:
754 #: zypp/CountryCode.cc:300
755 msgid "Macedonia"
756 msgstr "Mazedonien"
757
758 #. :MKD:807:
759 #: zypp/CountryCode.cc:301
760 msgid "Mali"
761 msgstr "Mali"
762
763 #. :MLI:466:
764 #: zypp/CountryCode.cc:302
765 msgid "Myanmar"
766 msgstr "Myanmar"
767
768 #. :MMR:104:
769 #: zypp/CountryCode.cc:303
770 msgid "Mongolia"
771 msgstr "Mongolei"
772
773 #. :MNG:496:
774 #: zypp/CountryCode.cc:304
775 msgid "Macao"
776 msgstr "Macao"
777
778 #. :MAC:446:
779 #: zypp/CountryCode.cc:305
780 msgid "Northern Mariana Islands"
781 msgstr "Nördliche Marianen"
782
783 #. :MNP:580:
784 #: zypp/CountryCode.cc:306
785 msgid "Martinique"
786 msgstr "Martinique"
787
788 #. :MTQ:474:
789 #: zypp/CountryCode.cc:307
790 msgid "Mauritania"
791 msgstr "Mauretanien"
792
793 #. :MRT:478:
794 #: zypp/CountryCode.cc:308
795 msgid "Montserrat"
796 msgstr "Montserrat"
797
798 #. :MSR:500:
799 #: zypp/CountryCode.cc:309
800 msgid "Malta"
801 msgstr "Malta"
802
803 #. :MLT:470:
804 #: zypp/CountryCode.cc:310
805 msgid "Mauritius"
806 msgstr "Mauritius"
807
808 #. :MUS:480:
809 #: zypp/CountryCode.cc:311
810 msgid "Maldives"
811 msgstr "Malediven"
812
813 #. :MDV:462:
814 #: zypp/CountryCode.cc:312
815 msgid "Malawi"
816 msgstr "Malawi"
817
818 #. :MWI:454:
819 #: zypp/CountryCode.cc:313
820 msgid "Mexico"
821 msgstr "Mexiko"
822
823 #. :MEX:484:
824 #: zypp/CountryCode.cc:314
825 msgid "Malaysia"
826 msgstr "Malaysia"
827
828 #. :MYS:458:
829 #: zypp/CountryCode.cc:315
830 msgid "Mozambique"
831 msgstr "Mosambik"
832
833 #. :MOZ:508:
834 #: zypp/CountryCode.cc:316
835 msgid "Namibia"
836 msgstr "Namibia"
837
838 #. :NAM:516:
839 #: zypp/CountryCode.cc:317
840 msgid "New Caledonia"
841 msgstr "Neukaledonien"
842
843 #. :NCL:540:
844 #: zypp/CountryCode.cc:318
845 msgid "Niger"
846 msgstr "Niger"
847
848 #. :NER:562:
849 #: zypp/CountryCode.cc:319
850 msgid "Norfolk Island"
851 msgstr "Norfolkinsel"
852
853 #. :NFK:574:
854 #: zypp/CountryCode.cc:320
855 msgid "Nigeria"
856 msgstr "Nigeria"
857
858 #. :NGA:566:
859 #: zypp/CountryCode.cc:321
860 msgid "Nicaragua"
861 msgstr "Nicaragua"
862
863 #. :NIC:558:
864 #: zypp/CountryCode.cc:322
865 msgid "Netherlands"
866 msgstr "Niederlande"
867
868 #. :NLD:528:
869 #: zypp/CountryCode.cc:323
870 msgid "Norway"
871 msgstr "Norwegen"
872
873 #. :NOR:578:
874 #: zypp/CountryCode.cc:324
875 msgid "Nepal"
876 msgstr "Nepal"
877
878 #. :NPL:524:
879 #. language code: nau na
880 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
881 msgid "Nauru"
882 msgstr "Nauruanisch"
883
884 #. :NRU:520:
885 #: zypp/CountryCode.cc:326
886 msgid "Niue"
887 msgstr "Niue"
888
889 #. :NIU:570:
890 #: zypp/CountryCode.cc:327
891 msgid "New Zealand"
892 msgstr "Neuseeland"
893
894 #. :NZL:554:
895 #: zypp/CountryCode.cc:328
896 msgid "Oman"
897 msgstr "Oman"
898
899 #. :OMN:512:
900 #: zypp/CountryCode.cc:329
901 msgid "Panama"
902 msgstr "Panama"
903
904 #. :PAN:591:
905 #: zypp/CountryCode.cc:330
906 msgid "Peru"
907 msgstr "Peru"
908
909 #. :PER:604:
910 #: zypp/CountryCode.cc:331
911 msgid "French Polynesia"
912 msgstr "Französisch-Polynesien"
913
914 #. :PYF:258:
915 #: zypp/CountryCode.cc:332
916 msgid "Papua New Guinea"
917 msgstr "Papua-Neuguinea"
918
919 #. :PNG:598:
920 #: zypp/CountryCode.cc:333
921 msgid "Philippines"
922 msgstr "Philippinen"
923
924 #. :PHL:608:
925 #: zypp/CountryCode.cc:334
926 msgid "Pakistan"
927 msgstr "Pakistan"
928
929 #. :PAK:586:
930 #: zypp/CountryCode.cc:335
931 msgid "Poland"
932 msgstr "Polen"
933
934 #. :POL:616:
935 #: zypp/CountryCode.cc:336
936 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
937 msgstr "St. Pierre und Miquelon"
938
939 #. :SPM:666:
940 #: zypp/CountryCode.cc:337
941 msgid "Pitcairn"
942 msgstr "Pitcairn"
943
944 #. :PCN:612:
945 #: zypp/CountryCode.cc:338
946 msgid "Puerto Rico"
947 msgstr "Puerto Rico"
948
949 #. :PRI:630:
950 #: zypp/CountryCode.cc:339
951 msgid "Palestinian Territory"
952 msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
953
954 #. :PSE:275:
955 #: zypp/CountryCode.cc:340
956 msgid "Portugal"
957 msgstr "Portugal"
958
959 #. :PRT:620:
960 #: zypp/CountryCode.cc:341
961 msgid "Palau"
962 msgstr "Palau"
963
964 #. :PLW:585:
965 #: zypp/CountryCode.cc:342
966 msgid "Paraguay"
967 msgstr "Paraguay"
968
969 #. :PRY:600:
970 #: zypp/CountryCode.cc:343
971 msgid "Qatar"
972 msgstr "Katar"
973
974 #. :QAT:634:
975 #: zypp/CountryCode.cc:344
976 msgid "Reunion"
977 msgstr "Réunion"
978
979 #. :REU:638:
980 #: zypp/CountryCode.cc:345
981 msgid "Romania"
982 msgstr "Rumänien"
983
984 #. :ROU:642:
985 #: zypp/CountryCode.cc:346
986 msgid "Serbia"
987 msgstr "Serbien"
988
989 #: zypp/CountryCode.cc:347
990 msgid "Russian Federation"
991 msgstr "Russische Föderation"
992
993 #. :RUS:643:
994 #: zypp/CountryCode.cc:348
995 msgid "Rwanda"
996 msgstr "Ruanda"
997
998 #. :RWA:646:
999 #: zypp/CountryCode.cc:349
1000 msgid "Saudi Arabia"
1001 msgstr "Saudi-Arabien"
1002
1003 #. :SAU:682:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:350
1005 msgid "Solomon Islands"
1006 msgstr "Salomonen"
1007
1008 #. :SLB:090:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:351
1010 msgid "Seychelles"
1011 msgstr "Seychellen"
1012
1013 #. :SYC:690:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:352
1015 msgid "Sudan"
1016 msgstr "Sudan"
1017
1018 #. :SDN:736:
1019 #: zypp/CountryCode.cc:353
1020 msgid "Sweden"
1021 msgstr "Schweden"
1022
1023 #. :SWE:752:
1024 #: zypp/CountryCode.cc:354
1025 msgid "Singapore"
1026 msgstr "Singapur"
1027
1028 #. :SGP:702:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:355
1030 msgid "Saint Helena"
1031 msgstr "St. Helena"
1032
1033 #. :SHN:654:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:356
1035 msgid "Slovenia"
1036 msgstr "Slowenien"
1037
1038 #. :SVN:705:
1039 #: zypp/CountryCode.cc:357
1040 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1041 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1042
1043 #. :SJM:744:
1044 #: zypp/CountryCode.cc:358
1045 msgid "Slovakia"
1046 msgstr "Slowakei"
1047
1048 #. :SVK:703:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:359
1050 msgid "Sierra Leone"
1051 msgstr "Sierra Leone"
1052
1053 #. :SLE:694:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:360
1055 msgid "San Marino"
1056 msgstr "San Marino"
1057
1058 #. :SMR:674:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:361
1060 msgid "Senegal"
1061 msgstr "Senegal"
1062
1063 #. :SEN:686:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:362
1065 msgid "Somalia"
1066 msgstr "Somalia"
1067
1068 #. :SOM:706:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:363
1070 msgid "Suriname"
1071 msgstr "Surinam"
1072
1073 #. :SUR:740:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:364
1075 msgid "Sao Tome and Principe"
1076 msgstr "Sao Tome und Principe"
1077
1078 #. :STP:678:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:365
1080 msgid "El Salvador"
1081 msgstr "El Salvador"
1082
1083 #. :SLV:222:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:366
1085 msgid "Syria"
1086 msgstr "Syrien"
1087
1088 #. :SYR:760:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:367
1090 msgid "Swaziland"
1091 msgstr "Swasiland"
1092
1093 #. :SWZ:748:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:368
1095 msgid "Turks and Caicos Islands"
1096 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1097
1098 #. :TCA:796:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:369
1100 msgid "Chad"
1101 msgstr "Tschad"
1102
1103 #. :TCD:148:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:370
1105 msgid "French Southern Territories"
1106 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1107
1108 #. :ATF:260:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:371
1110 msgid "Togo"
1111 msgstr "Togo"
1112
1113 #. :TGO:768:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:372
1115 msgid "Thailand"
1116 msgstr "Thailand"
1117
1118 #. :THA:764:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:373
1120 msgid "Tajikistan"
1121 msgstr "Tadschikistan"
1122
1123 #. :TJK:762:
1124 #. language code: tkl
1125 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1126 msgid "Tokelau"
1127 msgstr "Tokelauanisch"
1128
1129 #. :TKL:772:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:375
1131 msgid "Turkmenistan"
1132 msgstr "Turkmenistan"
1133
1134 #. :TKM:795:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:376
1136 msgid "Tunisia"
1137 msgstr "Tunesien"
1138
1139 #. :TUN:788:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:377
1141 msgid "Tonga"
1142 msgstr "Tonga"
1143
1144 #. :TON:776:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:378
1146 msgid "East Timor"
1147 msgstr "Osttimor"
1148
1149 #. :TLS:626:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:379
1151 msgid "Turkey"
1152 msgstr "Türkei"
1153
1154 #. :TUR:792:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:380
1156 msgid "Trinidad and Tobago"
1157 msgstr "Trinidad und Tobago"
1158
1159 #. :TTO:780:
1160 #. language code: tvl
1161 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1162 msgid "Tuvalu"
1163 msgstr "Elliceanisch"
1164
1165 #. :TUV:798:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:382
1167 msgid "Taiwan"
1168 msgstr "Taiwan"
1169
1170 #. :TWN:158:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:383
1172 msgid "Tanzania"
1173 msgstr "Tansania"
1174
1175 #. :TZA:834:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:384
1177 msgid "Ukraine"
1178 msgstr "Ukraine"
1179
1180 #. :UKR:804:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:385
1182 msgid "Uganda"
1183 msgstr "Uganda"
1184
1185 #. :UGA:800:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:386
1187 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1188 msgstr "Amerikanisch-Ozeanien"
1189
1190 #. :UMI:581:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:387
1192 msgid "United States"
1193 msgstr "USA"
1194
1195 #. :USA:840:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:388
1197 msgid "Uruguay"
1198 msgstr "Uruguay"
1199
1200 #. :URY:858:
1201 #: zypp/CountryCode.cc:389
1202 msgid "Uzbekistan"
1203 msgstr "Usbekistan"
1204
1205 #. :UZB:860:
1206 #: zypp/CountryCode.cc:390
1207 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1208 msgstr "Heiliger Stuhl (Vatikan)"
1209
1210 #. :VAT:336:
1211 #: zypp/CountryCode.cc:391
1212 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1213 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1214
1215 #. :VCT:670:
1216 #: zypp/CountryCode.cc:392
1217 msgid "Venezuela"
1218 msgstr "Venezuela"
1219
1220 #. :VEN:862:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:393
1222 msgid "British Virgin Islands"
1223 msgstr "Britische Jungferninseln"
1224
1225 #. :VGB:092:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:394
1227 msgid "Virgin Islands, U.S."
1228 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1229
1230 #. :VIR:850:
1231 #: zypp/CountryCode.cc:395
1232 msgid "Vietnam"
1233 msgstr "Vietnam"
1234
1235 #. :VNM:704:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:396
1237 msgid "Vanuatu"
1238 msgstr "Vanuatu"
1239
1240 #. :VUT:548:
1241 #: zypp/CountryCode.cc:397
1242 msgid "Wallis and Futuna"
1243 msgstr "Wallis und Futuna"
1244
1245 #. :WLF:876:
1246 #: zypp/CountryCode.cc:398
1247 msgid "Samoa"
1248 msgstr "Samoa"
1249
1250 #. :WSM:882:
1251 #: zypp/CountryCode.cc:399
1252 msgid "Yemen"
1253 msgstr "Jemen"
1254
1255 #. :YEM:887:
1256 #: zypp/CountryCode.cc:400
1257 msgid "Mayotte"
1258 msgstr "Mayotte"
1259
1260 #. :MYT:175:
1261 #: zypp/CountryCode.cc:401
1262 msgid "South Africa"
1263 msgstr "Südafrika"
1264
1265 #. :ZAF:710:
1266 #: zypp/CountryCode.cc:402
1267 msgid "Zambia"
1268 msgstr "Sambia"
1269
1270 #. :ZMB:894:
1271 #: zypp/CountryCode.cc:403
1272 msgid "Zimbabwe"
1273 msgstr "Simbabwe"
1274
1275 #: zypp/Dep.cc:96
1276 msgid "Provides"
1277 msgstr "Bereitstellungen"
1278
1279 #: zypp/Dep.cc:97
1280 msgid "Prerequires"
1281 msgstr "setzt voraus"
1282
1283 #: zypp/Dep.cc:98
1284 msgid "Requires"
1285 msgstr "Anforderungen"
1286
1287 #: zypp/Dep.cc:99
1288 msgid "Conflicts"
1289 msgstr "Konflikte"
1290
1291 #: zypp/Dep.cc:100
1292 msgid "Obsoletes"
1293 msgstr "Veraltetete Pakete"
1294
1295 #: zypp/Dep.cc:101
1296 msgid "Recommends"
1297 msgstr "Empfehlungen"
1298
1299 #: zypp/Dep.cc:102
1300 msgid "Suggests"
1301 msgstr "Vorschläge"
1302
1303 #: zypp/Dep.cc:103
1304 msgid "Enhances"
1305 msgstr "Erweiterungen"
1306
1307 #: zypp/Dep.cc:104
1308 msgid "Supplements"
1309 msgstr "Zusätze"
1310
1311 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1312 #, c-format, boost-format
1313 msgid "Can't open pty (%s)."
1314 msgstr "PTY (%s) kann nicht geöffnet werden."
1315
1316 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1317 #, c-format, boost-format
1318 msgid "Can't open pipe (%s)."
1319 msgstr "Pipe (%s) kann nicht geöffnet werden."
1320
1321 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1322 #, c-format, boost-format
1323 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1324 msgstr "chroot zu '%s' (%s) nicht möglich."
1325
1326 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1327 #, c-format, boost-format
1328 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1329 msgstr "Wechsel zu '%s' innerhalb chroot '%s' nicht möglich (%s)."
1330
1331 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1332 #, c-format, boost-format
1333 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1334 msgstr "Wechsel zu '%s' nicht möglich (%s)."
1335
1336 #. don't want to get here
1337 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1338 #, c-format, boost-format
1339 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1340 msgstr "exec '%s' (%s) nicht möglich."
1341
1342 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1343 #, c-format, boost-format
1344 msgid "Can't fork (%s)."
1345 msgstr "(%s) abzweigen nicht möglich."
1346
1347 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1348 #, c-format, boost-format
1349 msgid "Command exited with status %d."
1350 msgstr "Kommando mit Status %d beendet."
1351
1352 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1353 #, c-format, boost-format
1354 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1355 msgstr "Kommando wurde mit Signal %d (%s) beendet."
1356
1357 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1358 msgid "Command exited with unknown error."
1359 msgstr "Kommando mit unbekanntem Fehler beendet."
1360
1361 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1362 #: zypp/KeyRing.cc:520
1363 #, c-format, boost-format
1364 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1365 msgstr ""
1366 "Versuch, nicht existierenden Schlüssel %s in Schlüsselbund %s zu importieren"
1367
1368 #: zypp/KeyRing.cc:564
1369 msgid "Failed to delete key."
1370 msgstr "Fehler beim Löschen des Schlüssels."
1371
1372 #: zypp/KeyRing.cc:572
1373 #, c-format, boost-format
1374 msgid "Signature file %s not found"
1375 msgstr "Signaturdatei %s nicht gefunden"
1376
1377 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1378 msgid "Unknown language: "
1379 msgstr "Unbekannte Sprache: "
1380
1381 #. language code: aar aa
1382 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1383 msgid "Afar"
1384 msgstr "Afar-Sprache"
1385
1386 #. language code: abk ab
1387 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1388 msgid "Abkhazian"
1389 msgstr "Abchasisch"
1390
1391 #. language code: ace
1392 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1393 msgid "Achinese"
1394 msgstr "Aceh-Sprache"
1395
1396 #. language code: ach
1397 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1398 msgid "Acoli"
1399 msgstr "Acholi-Sprache"
1400
1401 #. language code: ada
1402 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1403 msgid "Adangme"
1404 msgstr "Adangme-Sprache"
1405
1406 #. language code: ady
1407 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1408 msgid "Adyghe"
1409 msgstr "Adygeisch"
1410
1411 #. language code: afa
1412 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1413 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1414 msgstr "Andere afro-asiatische Sprachen"
1415
1416 #. language code: afh
1417 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1418 msgid "Afrihili"
1419 msgstr "Afrihili"
1420
1421 #. language code: afr af
1422 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1423 msgid "Afrikaans"
1424 msgstr "Afrikaans"
1425
1426 #. language code: ain
1427 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1428 msgid "Ainu"
1429 msgstr "Ainu"
1430
1431 #. language code: aka ak
1432 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1433 msgid "Akan"
1434 msgstr "Akan-Sprache"
1435
1436 #. language code: akk
1437 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1438 msgid "Akkadian"
1439 msgstr "Akkadisch"
1440
1441 #. language code: alb sqi sq
1442 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1443 msgid "Albanian"
1444 msgstr "Albanisch"
1445
1446 #. language code: ale
1447 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1448 msgid "Aleut"
1449 msgstr "Aleutisch"
1450
1451 #. language code: alg
1452 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1453 msgid "Algonquian Languages"
1454 msgstr "Algonkin-Sprachen"
1455
1456 #. language code: alt
1457 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1458 msgid "Southern Altai"
1459 msgstr "Altaisch"
1460
1461 #. language code: amh am
1462 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1463 msgid "Amharic"
1464 msgstr "Amharisch"
1465
1466 #. language code: ang
1467 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1468 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1469 msgstr "Altenglisch (ca. 450-1100)"
1470
1471 #. language code: apa
1472 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1473 msgid "Apache Languages"
1474 msgstr "Apachen-Sprachen"
1475
1476 #. language code: ara ar
1477 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1478 msgid "Arabic"
1479 msgstr "Arabisch"
1480
1481 #. language code: arc
1482 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1483 msgid "Aramaic"
1484 msgstr "Aramäisch"
1485
1486 #. language code: arg an
1487 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1488 msgid "Aragonese"
1489 msgstr "Aragonesisch"
1490
1491 #. language code: arm hye hy
1492 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1493 msgid "Armenian"
1494 msgstr "Armenisch"
1495
1496 #. language code: arn
1497 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1498 msgid "Araucanian"
1499 msgstr "Arauka-Sprachen"
1500
1501 #. language code: arp
1502 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1503 msgid "Arapaho"
1504 msgstr "Arapaho-Sprache"
1505
1506 #. language code: art
1507 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1508 msgid "Artificial (Other)"
1509 msgstr "Andere Kunstsprache"
1510
1511 #. language code: arw
1512 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1513 msgid "Arawak"
1514 msgstr "Arawak-Sprachen"
1515
1516 #. language code: asm as
1517 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1518 msgid "Assamese"
1519 msgstr "Assamesisch"
1520
1521 #. language code: ast
1522 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1523 msgid "Asturian"
1524 msgstr "Asturianisch"
1525
1526 #. language code: ath
1527 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1528 msgid "Athapascan Languages"
1529 msgstr "Athapaskische Sprachen"
1530
1531 #. language code: aus
1532 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1533 msgid "Australian Languages"
1534 msgstr "Australische Sprachen"
1535
1536 #. language code: ava av
1537 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1538 msgid "Avaric"
1539 msgstr "Awarisch"
1540
1541 #. language code: ave ae
1542 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1543 msgid "Avestan"
1544 msgstr "Awestisch"
1545
1546 #. language code: awa
1547 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1548 msgid "Awadhi"
1549 msgstr "Awadhi"
1550
1551 #. language code: aym ay
1552 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1553 msgid "Aymara"
1554 msgstr "Aymara-Sprache"
1555
1556 #. language code: aze az
1557 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1558 msgid "Azerbaijani"
1559 msgstr "Aserbeidschanisch"
1560
1561 #. language code: bad
1562 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1563 msgid "Banda"
1564 msgstr "Banda-Sprache"
1565
1566 #. language code: bai
1567 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1568 msgid "Bamileke Languages"
1569 msgstr "Bamileke-Sprache"
1570
1571 #. language code: bak ba
1572 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1573 msgid "Bashkir"
1574 msgstr "Baschkirisch"
1575
1576 #. language code: bal
1577 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1578 msgid "Baluchi"
1579 msgstr "Belutschisch"
1580
1581 #. language code: bam bm
1582 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1583 msgid "Bambara"
1584 msgstr "Bambara-Sprache"
1585
1586 #. language code: ban
1587 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1588 msgid "Balinese"
1589 msgstr "Balinesisch"
1590
1591 #. language code: baq eus eu
1592 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1593 msgid "Basque"
1594 msgstr "Baskisch"
1595
1596 #. language code: bas
1597 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1598 msgid "Basa"
1599 msgstr "Basaa-Sprache"
1600
1601 #. language code: bat
1602 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1603 msgid "Baltic (Other)"
1604 msgstr "Andere baltische Sprachen"
1605
1606 #. language code: bej
1607 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1608 msgid "Beja"
1609 msgstr "Bedauye"
1610
1611 #. language code: bel be
1612 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1613 msgid "Belarusian"
1614 msgstr "Weißrussisch"
1615
1616 #. language code: bem
1617 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1618 msgid "Bemba"
1619 msgstr "Bemba-Sprache"
1620
1621 #. language code: ben bn
1622 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1623 msgid "Bengali"
1624 msgstr "Bengali"
1625
1626 #. language code: ber
1627 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1628 msgid "Berber (Other)"
1629 msgstr "Andere Berbersprachen"
1630
1631 #. language code: bho
1632 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1633 msgid "Bhojpuri"
1634 msgstr "Bhojpuri"
1635
1636 #. language code: bih bh
1637 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1638 msgid "Bihari"
1639 msgstr "Bihari"
1640
1641 #. language code: bik
1642 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1643 msgid "Bikol"
1644 msgstr "Bikol-Sprache"
1645
1646 #. language code: bin
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1648 msgid "Bini"
1649 msgstr "Bini-Sprache"
1650
1651 #. language code: bis bi
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1653 msgid "Bislama"
1654 msgstr "Bislama"
1655
1656 #. language code: bla
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1658 msgid "Siksika"
1659 msgstr "Blackfoot-Sprache"
1660
1661 #. language code: bnt
1662 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1663 msgid "Bantu (Other)"
1664 msgstr "Andere Bantusprachen"
1665
1666 #. language code: bos bs
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1668 msgid "Bosnian"
1669 msgstr "Bosnisch"
1670
1671 #. language code: bra
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1673 msgid "Braj"
1674 msgstr "Braj-Bhakha"
1675
1676 #. language code: bre br
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1678 msgid "Breton"
1679 msgstr "Bretonisch"
1680
1681 #. language code: btk
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1683 msgid "Batak (Indonesia)"
1684 msgstr "Batak-Sprache"
1685
1686 #. language code: bua
1687 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1688 msgid "Buriat"
1689 msgstr "Burjatisch"
1690
1691 #. language code: bug
1692 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1693 msgid "Buginese"
1694 msgstr "Bugi-Sprache"
1695
1696 #. language code: bul bg
1697 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1698 msgid "Bulgarian"
1699 msgstr "Bulgarisch"
1700
1701 #. language code: bur mya my
1702 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1703 msgid "Burmese"
1704 msgstr "Burmesisch"
1705
1706 #. language code: byn
1707 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1708 msgid "Blin"
1709 msgstr "Bilin"
1710
1711 #. language code: cad
1712 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1713 msgid "Caddo"
1714 msgstr "Caddo-Sprachen"
1715
1716 #. language code: cai
1717 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1718 msgid "Central American Indian (Other)"
1719 msgstr "Andere Indianersprachen (Zentralamerika)"
1720
1721 #. language code: car
1722 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1723 msgid "Carib"
1724 msgstr "Karibisch"
1725
1726 #. language code: cat ca
1727 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1728 msgid "Catalan"
1729 msgstr "Katalanisch"
1730
1731 #. language code: cau
1732 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1733 msgid "Caucasian (Other)"
1734 msgstr "Andere kaukasische Sprachen"
1735
1736 #. language code: ceb
1737 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1738 msgid "Cebuano"
1739 msgstr "Cebuano"
1740
1741 #. language code: cel
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1743 msgid "Celtic (Other)"
1744 msgstr "Andere keltische Sprachen"
1745
1746 #. language code: cha ch
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1748 msgid "Chamorro"
1749 msgstr "Chamorro-Sprache"
1750
1751 #. language code: chb
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1753 msgid "Chibcha"
1754 msgstr "Chibcha-Sprachen"
1755
1756 #. language code: che ce
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1758 msgid "Chechen"
1759 msgstr "Tschetschenisch"
1760
1761 #. language code: chg
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1763 msgid "Chagatai"
1764 msgstr "Tschagataisch"
1765
1766 #. language code: chi zho zh
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1768 msgid "Chinese"
1769 msgstr "Chinesisch"
1770
1771 #. language code: chk
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1773 msgid "Chuukese"
1774 msgstr "Trukesisch"
1775
1776 #. language code: chm
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1778 msgid "Mari"
1779 msgstr "Mari"
1780
1781 #. language code: chn
1782 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1783 msgid "Chinook Jargon"
1784 msgstr "Chinook-Jargon"
1785
1786 #. language code: cho
1787 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1788 msgid "Choctaw"
1789 msgstr "Choctaw-Sprache"
1790
1791 #. language code: chp
1792 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1793 msgid "Chipewyan"
1794 msgstr "Chipewyan"
1795
1796 #. language code: chr
1797 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1798 msgid "Cherokee"
1799 msgstr "Cherokee-Sprache"
1800
1801 #. language code: chu cu
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1803 msgid "Church Slavic"
1804 msgstr "Kirchenslawisch"
1805
1806 #. language code: chv cv
1807 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1808 msgid "Chuvash"
1809 msgstr "Tschuwaschisch"
1810
1811 #. language code: chy
1812 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1813 msgid "Cheyenne"
1814 msgstr "Cheyenne-Sprache"
1815
1816 #. language code: cmc
1817 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1818 msgid "Chamic Languages"
1819 msgstr "Cham-Sprachen"
1820
1821 #. language code: cop
1822 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1823 msgid "Coptic"
1824 msgstr "Koptisch"
1825
1826 #. language code: cor kw
1827 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1828 msgid "Cornish"
1829 msgstr "Kornisch"
1830
1831 #. language code: cos co
1832 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1833 msgid "Corsican"
1834 msgstr "Korsisch"
1835
1836 #. language code: cpe
1837 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1838 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1839 msgstr "Kreolisch-Englisch (andere)"
1840
1841 #. language code: cpf
1842 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1843 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1844 msgstr "Kreolisch-Französisch (andere)"
1845
1846 #. language code: cpp
1847 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1848 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1849 msgstr "Kreolisch-Portugiesisch (andere)"
1850
1851 #. language code: cre cr
1852 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1853 msgid "Cree"
1854 msgstr "Cree-Sprache"
1855
1856 #. language code: crh
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1858 msgid "Crimean Tatar"
1859 msgstr "Krimtatarisch"
1860
1861 #. language code: crp
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1863 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1864 msgstr "Kreolische Sprachen (Pidgin-Sprachen)"
1865
1866 #. language code: csb
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1868 msgid "Kashubian"
1869 msgstr "Kaschubisch"
1870
1871 #. language code: cus
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1873 msgid "Cushitic (Other)"
1874 msgstr "Andere kuschitische Sprachen"
1875
1876 #. language code: cze ces cs
1877 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1878 msgid "Czech"
1879 msgstr "Tschechisch"
1880
1881 #. language code: dak
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1883 msgid "Dakota"
1884 msgstr "Dakota-Sprache"
1885
1886 #. language code: dan da
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1888 msgid "Danish"
1889 msgstr "Dänisch"
1890
1891 #. language code: dar
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1893 msgid "Dargwa"
1894 msgstr "Darginisch"
1895
1896 #. language code: day
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1898 msgid "Dayak"
1899 msgstr "Dajakisch"
1900
1901 #. language code: del
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1903 msgid "Delaware"
1904 msgstr "Delaware-Sprache"
1905
1906 #. language code: den
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1908 msgid "Slave (Athapascan)"
1909 msgstr "Slave-Sprache"
1910
1911 #. language code: dgr
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1913 msgid "Dogrib"
1914 msgstr "Dogrib-Sprache"
1915
1916 #. language code: din
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1918 msgid "Dinka"
1919 msgstr "Dinka-Sprache"
1920
1921 #. language code: div dv
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1923 msgid "Divehi"
1924 msgstr "Maledivisch"
1925
1926 #. language code: doi
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1928 msgid "Dogri"
1929 msgstr "Dogri"
1930
1931 #. language code: dra
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1933 msgid "Dravidian (Other)"
1934 msgstr "Andere drawidische Sprachen"
1935
1936 #. language code: dsb
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1938 msgid "Lower Sorbian"
1939 msgstr "Niedersorbisch"
1940
1941 #. language code: dua
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1943 msgid "Duala"
1944 msgstr "Duala-Sprachen"
1945
1946 #. language code: dum
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1948 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1949 msgstr "Mittelniederländisch (ca. 1050-1350)"
1950
1951 #. language code: dut nld nl
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1953 msgid "Dutch"
1954 msgstr "Niederländisch"
1955
1956 #. language code: dyu
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1958 msgid "Dyula"
1959 msgstr "Dyula-Sprache"
1960
1961 #. language code: dzo dz
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1963 msgid "Dzongkha"
1964 msgstr "Dzongkha"
1965
1966 #. language code: efi
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1968 msgid "Efik"
1969 msgstr "Efik"
1970
1971 #. language code: egy
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1973 msgid "Egyptian (Ancient)"
1974 msgstr "Altägyptisch"
1975
1976 #. language code: eka
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1978 msgid "Ekajuk"
1979 msgstr "Ekajuk"
1980
1981 #. language code: elx
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1983 msgid "Elamite"
1984 msgstr "Elamisch"
1985
1986 #. language code: eng en
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1988 msgid "English"
1989 msgstr "Englisch"
1990
1991 #. language code: enm
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1993 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1994 msgstr "Mittelenglisch (1100-1500)"
1995
1996 #. language code: epo eo
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1998 msgid "Esperanto"
1999 msgstr "Esperanto"
2000
2001 #. language code: est et
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2003 msgid "Estonian"
2004 msgstr "Estnisch"
2005
2006 #. language code: ewe ee
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2008 msgid "Ewe"
2009 msgstr "Ewe-Sprache"
2010
2011 #. language code: ewo
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2013 msgid "Ewondo"
2014 msgstr "Ewondo"
2015
2016 #. language code: fan
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2018 msgid "Fang"
2019 msgstr "Pangwe-Sprache"
2020
2021 #. language code: fao fo
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2023 msgid "Faroese"
2024 msgstr "Färöisch"
2025
2026 #. language code: fat
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2028 msgid "Fanti"
2029 msgstr "Fante-Sprache"
2030
2031 #. language code: fij fj
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2033 msgid "Fijian"
2034 msgstr "Fidschi-Sprache"
2035
2036 #. language code: fil
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2038 msgid "Filipino"
2039 msgstr "Pilipino"
2040
2041 #. language code: fin fi
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2043 msgid "Finnish"
2044 msgstr "Finnisch"
2045
2046 #. language code: fiu
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2048 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2049 msgstr "Andere finnougrische Sprachen"
2050
2051 #. language code: fon
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2053 msgid "Fon"
2054 msgstr "Fon-Sprache"
2055
2056 #. language code: fre fra fr
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2058 msgid "French"
2059 msgstr "Französisch"
2060
2061 #. language code: frm
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2063 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2064 msgstr "Mittelfranzösisch (ca. 1400-1600)"
2065
2066 #. language code: fro
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2068 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2069 msgstr "Altfranzösisch (842-ca. 1400)"
2070
2071 #. language code: fry fy
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2073 msgid "Frisian"
2074 msgstr "Friesisch"
2075
2076 #. language code: ful ff
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2078 msgid "Fulah"
2079 msgstr "Ful"
2080
2081 #. language code: fur
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2083 msgid "Friulian"
2084 msgstr "Friulisch"
2085
2086 #. language code: gaa
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2088 msgid "Ga"
2089 msgstr "Ga"
2090
2091 #. language code: gay
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2093 msgid "Gayo"
2094 msgstr "Gayo-Sprache"
2095
2096 #. language code: gba
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2098 msgid "Gbaya"
2099 msgstr "Gbaya-Sprache"
2100
2101 #. language code: gem
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2103 msgid "Germanic (Other)"
2104 msgstr "Andere germanische Sprachen"
2105
2106 #. language code: geo kat ka
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2108 msgid "Georgian"
2109 msgstr "Georgisch"
2110
2111 #. language code: ger deu de
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2113 msgid "German"
2114 msgstr "Deutsch"
2115
2116 #. language code: gez
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2118 msgid "Geez"
2119 msgstr "Altäthiopisch"
2120
2121 #. language code: gil
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2123 msgid "Gilbertese"
2124 msgstr "Gilbertesisch"
2125
2126 #. language code: gla gd
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2128 msgid "Gaelic"
2129 msgstr "Gälisch"
2130
2131 #. language code: gle ga
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2133 msgid "Irish"
2134 msgstr "Irisch"
2135
2136 #. language code: glg gl
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2138 msgid "Galician"
2139 msgstr "Galicisch"
2140
2141 #. language code: glv gv
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2143 msgid "Manx"
2144 msgstr "Manxs"
2145
2146 #. language code: gmh
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2148 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2149 msgstr "Mittelhochdeutsch (ca. 1050-1500)"
2150
2151 #. language code: goh
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2153 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2154 msgstr "Althochdeutsch (ca. 750-1050)"
2155
2156 #. language code: gon
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2158 msgid "Gondi"
2159 msgstr "Gondi-Sprache"
2160
2161 #. language code: gor
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2163 msgid "Gorontalo"
2164 msgstr "Gorontalesisch"
2165
2166 #. language code: got
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2168 msgid "Gothic"
2169 msgstr "Gotisch"
2170
2171 #. language code: grb
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2173 msgid "Grebo"
2174 msgstr "Grebo-Sprache"
2175
2176 #. language code: grc
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2178 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2179 msgstr "Altgriechisch (bis 1453)"
2180
2181 #. language code: gre ell el
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2183 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2184 msgstr "Griechisch (nach 1453)"
2185
2186 #. language code: grn gn
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2188 msgid "Guarani"
2189 msgstr "Guarani-Sprache"
2190
2191 #. language code: guj gu
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2193 msgid "Gujarati"
2194 msgstr "Gujarati-Sprache"
2195
2196 #. language code: gwi
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2198 msgid "Gwich'in"
2199 msgstr "Kutchin-Sprache"
2200
2201 #. language code: hai
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2203 msgid "Haida"
2204 msgstr "Haida-Sprache"
2205
2206 #. language code: hat ht
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2208 msgid "Haitian"
2209 msgstr "Haitien"
2210
2211 #. language code: hau ha
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2213 msgid "Hausa"
2214 msgstr "Haussa-Sprache"
2215
2216 #. language code: haw
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2218 msgid "Hawaiian"
2219 msgstr "Hawaiisch"
2220
2221 #. language code: heb he
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2223 msgid "Hebrew"
2224 msgstr "Hebräisch"
2225
2226 #. language code: her hz
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2228 msgid "Herero"
2229 msgstr "Herero-Sprache"
2230
2231 #. language code: hil
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2233 msgid "Hiligaynon"
2234 msgstr "Hiligaynon-Sprache"
2235
2236 #. language code: him
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2238 msgid "Himachali"
2239 msgstr "Himachali"
2240
2241 #. language code: hin hi
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2243 msgid "Hindi"
2244 msgstr "Hindi"
2245
2246 #. language code: hit
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2248 msgid "Hittite"
2249 msgstr "Hethitisch"
2250
2251 #. language code: hmn
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2253 msgid "Hmong"
2254 msgstr "Miao-Sprachen"
2255
2256 #. language code: hmo ho
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2258 msgid "Hiri Motu"
2259 msgstr "Hiri-Motu"
2260
2261 #. language code: hsb
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2263 msgid "Upper Sorbian"
2264 msgstr "Obersorbisch"
2265
2266 #. language code: hun hu
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2268 msgid "Hungarian"
2269 msgstr "Ungarisch"
2270
2271 #. language code: hup
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2273 msgid "Hupa"
2274 msgstr "Hupa-Sprache"
2275
2276 #. language code: iba
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2278 msgid "Iban"
2279 msgstr "Iban-Sprache"
2280
2281 #. language code: ibo ig
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2283 msgid "Igbo"
2284 msgstr "Ibo-Sprache"
2285
2286 #. language code: ice isl is
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2288 msgid "Icelandic"
2289 msgstr "Isländisch"
2290
2291 #. language code: ido io
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2293 msgid "Ido"
2294 msgstr "Sinohoan"
2295
2296 #. language code: iii ii
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2298 msgid "Sichuan Yi"
2299 msgstr "Nosu"
2300
2301 #. language code: ijo
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2303 msgid "Ijo"
2304 msgstr "Ijo-Sprache"
2305
2306 #. language code: iku iu
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2308 msgid "Inuktitut"
2309 msgstr "Inuktitut"
2310
2311 #. language code: ile ie
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2313 msgid "Interlingue"
2314 msgstr "Interlingua"
2315
2316 #. language code: ilo
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2318 msgid "Iloko"
2319 msgstr "Ilokano-Sprache"
2320
2321 #. language code: ina ia
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2323 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2324 msgstr "Interlingua"
2325
2326 #. language code: inc
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2328 msgid "Indic (Other)"
2329 msgstr "Andere indoarische Sprachen"
2330
2331 #. language code: ind id
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2333 msgid "Indonesian"
2334 msgstr "Indonesisch"
2335
2336 #. language code: ine
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2338 msgid "Indo-European (Other)"
2339 msgstr "Andere indogermanische Sprachen"
2340
2341 #. language code: inh
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2343 msgid "Ingush"
2344 msgstr "Inguschisch"
2345
2346 #. language code: ipk ik
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2348 msgid "Inupiaq"
2349 msgstr "Inupik"
2350
2351 #. language code: ira
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2353 msgid "Iranian (Other)"
2354 msgstr "Andere iranische Sprachen"
2355
2356 #. language code: iro
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2358 msgid "Iroquoian Languages"
2359 msgstr "Irokesische Sprachen"
2360
2361 #. language code: ita it
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2363 msgid "Italian"
2364 msgstr "Italienisch"
2365
2366 #. language code: jav jv
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2368 msgid "Javanese"
2369 msgstr "Javanisch"
2370
2371 #. language code: jbo
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2373 msgid "Lojban"
2374 msgstr "Lojban"
2375
2376 #. language code: jpn ja
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2378 msgid "Japanese"
2379 msgstr "Japanisch"
2380
2381 #. language code: jpr
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2383 msgid "Judeo-Persian"
2384 msgstr "Jüdisch-Persisch"
2385
2386 #. language code: jrb
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2388 msgid "Judeo-Arabic"
2389 msgstr "Jüdisch-Arabisch"
2390
2391 #. language code: kaa
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2393 msgid "Kara-Kalpak"
2394 msgstr "Karakalpakisch"
2395
2396 #. language code: kab
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2398 msgid "Kabyle"
2399 msgstr "Kabylisch"
2400
2401 #. language code: kac
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2403 msgid "Kachin"
2404 msgstr "Kachin-Sprache"
2405
2406 #. language code: kal kl
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2408 msgid "Kalaallisut"
2409 msgstr "Grönländisch"
2410
2411 #. language code: kam
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2413 msgid "Kamba"
2414 msgstr "Kamba-Sprache"
2415
2416 #. language code: kan kn
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2418 msgid "Kannada"
2419 msgstr "Kannada"
2420
2421 #. language code: kar
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2423 msgid "Karen"
2424 msgstr "Karenisch"
2425
2426 #. language code: kas ks
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2428 msgid "Kashmiri"
2429 msgstr "Kaschmiri"
2430
2431 #. language code: kau kr
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2433 msgid "Kanuri"
2434 msgstr "Kanuri-Sprache"
2435
2436 #. language code: kaw
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2438 msgid "Kawi"
2439 msgstr "Kawi"
2440
2441 #. language code: kaz kk
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2443 msgid "Kazakh"
2444 msgstr "Kasachisch"
2445
2446 #. language code: kbd
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2448 msgid "Kabardian"
2449 msgstr "Kabardinisch"
2450
2451 #. language code: kha
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2453 msgid "Khasi"
2454 msgstr "Khasi-Sprache"
2455
2456 #. language code: khi
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2458 msgid "Khoisan (Other)"
2459 msgstr "Andere Khoisan-Sprachen"
2460
2461 #. language code: khm km
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2463 msgid "Khmer"
2464 msgstr "Kambodschanisch"
2465
2466 #. language code: kho
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2468 msgid "Khotanese"
2469 msgstr "Andere Khoisan-Sprachen"
2470
2471 #. language code: kik ki
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2473 msgid "Kikuyu"
2474 msgstr "Kikuyu-Sprache"
2475
2476 #. language code: kin rw
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2478 msgid "Kinyarwanda"
2479 msgstr "Rwanda-Sprache"
2480
2481 #. language code: kir ky
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2483 msgid "Kirghiz"
2484 msgstr "Kirgisisch"
2485
2486 #. language code: kmb
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2488 msgid "Kimbundu"
2489 msgstr "Kimbundu-Sprache"
2490
2491 #. language code: kok
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2493 msgid "Konkani"
2494 msgstr "Konkani"
2495
2496 #. language code: kom kv
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2498 msgid "Komi"
2499 msgstr "Komi-Sprache"
2500
2501 #. language code: kon kg
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2503 msgid "Kongo"
2504 msgstr "Kongo-Sprache"
2505
2506 #. language code: kor ko
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2508 msgid "Korean"
2509 msgstr "Koreanisch"
2510
2511 #. language code: kos
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2513 msgid "Kosraean"
2514 msgstr "Kosraeanisch"
2515
2516 #. language code: kpe
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2518 msgid "Kpelle"
2519 msgstr "Kpelle-Sprache"
2520
2521 #. language code: krc
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2523 msgid "Karachay-Balkar"
2524 msgstr "Karatschaisch"
2525
2526 #. language code: kro
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2528 msgid "Kru"
2529 msgstr "Kru-Sprachen"
2530
2531 #. language code: kru
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2533 msgid "Kurukh"
2534 msgstr "Oraon-Sprache"
2535
2536 #. language code: kua kj
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2538 msgid "Kuanyama"
2539 msgstr "Kwanyama-Sprache"
2540
2541 #. language code: kum
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2543 msgid "Kumyk"
2544 msgstr "Kumükisch"
2545
2546 #. language code: kur ku
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2548 msgid "Kurdish"
2549 msgstr "Kurdisch"
2550
2551 #. language code: kut
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2553 msgid "Kutenai"
2554 msgstr "Kutenai-Sprache"
2555
2556 #. language code: lad
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2558 msgid "Ladino"
2559 msgstr "Judenspanisch"
2560
2561 #. language code: lah
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2563 msgid "Lahnda"
2564 msgstr "Lahnda"
2565
2566 #. language code: lam
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2568 msgid "Lamba"
2569 msgstr "Lamba-Sprache (Bantusprache)"
2570
2571 #. language code: lao lo
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2573 msgid "Lao"
2574 msgstr "Laotisch"
2575
2576 #. language code: lat la
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2578 msgid "Latin"
2579 msgstr "Latein"
2580
2581 #. language code: lav lv
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2583 msgid "Latvian"
2584 msgstr "Lettisch"
2585
2586 #. language code: lez
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2588 msgid "Lezghian"
2589 msgstr "Lesgisch"
2590
2591 #. language code: lim li
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2593 msgid "Limburgan"
2594 msgstr "Limburgisch"
2595
2596 #. language code: lin ln
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2598 msgid "Lingala"
2599 msgstr "Lingala"
2600
2601 #. language code: lit lt
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2603 msgid "Lithuanian"
2604 msgstr "Litauisch"
2605
2606 #. language code: lol
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2608 msgid "Mongo"
2609 msgstr "Mongo-Sprache"
2610
2611 #. language code: loz
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2613 msgid "Lozi"
2614 msgstr "Rotse-Sprache"
2615
2616 #. language code: ltz lb
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2618 msgid "Luxembourgish"
2619 msgstr "Luxemburgisch"
2620
2621 #. language code: lua
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2623 msgid "Luba-Lulua"
2624 msgstr "Lulua-Sprache"
2625
2626 #. language code: lub lu
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2628 msgid "Luba-Katanga"
2629 msgstr "Luba-Katanga-Sprache"
2630
2631 #. language code: lug lg
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2633 msgid "Ganda"
2634 msgstr "Ganda-Sprache"
2635
2636 #. language code: lui
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2638 msgid "Luiseno"
2639 msgstr "Luiseno-Sprache"
2640
2641 #. language code: lun
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2643 msgid "Lunda"
2644 msgstr "Lunda-Sprache"
2645
2646 #. language code: luo
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2648 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2649 msgstr "Luo-Sprache"
2650
2651 #. language code: lus
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2653 msgid "Lushai"
2654 msgstr "Lushai-Sprache"
2655
2656 #. language code: mac mkd mk
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2658 msgid "Macedonian"
2659 msgstr "Makedonisch"
2660
2661 #. language code: mad
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2663 msgid "Madurese"
2664 msgstr "Maduresisch"
2665
2666 #. language code: mag
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2668 msgid "Magahi"
2669 msgstr "Khotta"
2670
2671 #. language code: mah mh
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2673 msgid "Marshallese"
2674 msgstr "Marschallesisch"
2675
2676 #. language code: mai
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2678 msgid "Maithili"
2679 msgstr "Maithili"
2680
2681 #. language code: mak
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2683 msgid "Makasar"
2684 msgstr "Makassarisch"
2685
2686 #. language code: mal ml
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2688 msgid "Malayalam"
2689 msgstr "Malayalam"
2690
2691 #. language code: man
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2693 msgid "Mandingo"
2694 msgstr "Malinke-Sprache"
2695
2696 #. language code: mao mri mi
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2698 msgid "Maori"
2699 msgstr "Maori-Sprache"
2700
2701 #. language code: map
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2703 msgid "Austronesian (Other)"
2704 msgstr "Andere austronesische Sprachen"
2705
2706 #. language code: mar mr
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2708 msgid "Marathi"
2709 msgstr "Marathi"
2710
2711 #. language code: mas
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2713 msgid "Masai"
2714 msgstr "Massai-Sprache"
2715
2716 #. language code: may msa ms
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2718 msgid "Malay"
2719 msgstr "Malaiisch"
2720
2721 #. language code: mdf
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2723 msgid "Moksha"
2724 msgstr "Mokschamordwinisch"
2725
2726 #. language code: mdr
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2728 msgid "Mandar"
2729 msgstr "Mandaresisch"
2730
2731 #. language code: men
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2733 msgid "Mende"
2734 msgstr "Mende-Sprache"
2735
2736 #. language code: mga
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2738 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2739 msgstr "Mittelirisch (900-1200)"
2740
2741 #. language code: mic
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2743 msgid "Mi'kmaq"
2744 msgstr "Micmac-Sprache"
2745
2746 #. language code: min
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2748 msgid "Minangkabau"
2749 msgstr "Minangkabau-Sprache"
2750
2751 #. language code: mis
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2753 msgid "Miscellaneous Languages"
2754 msgstr "Verschiedene Sprachen"
2755
2756 #. language code: mkh
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2758 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2759 msgstr "Andere Mon-Khmer-Sprachen"
2760
2761 #. language code: mlg mg
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2763 msgid "Malagasy"
2764 msgstr "Malagassi-Sprache"
2765
2766 #. language code: mlt mt
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2768 msgid "Maltese"
2769 msgstr "Maltesisch"
2770
2771 #. language code: mnc
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2773 msgid "Manchu"
2774 msgstr "Mandschurisch"
2775
2776 #. language code: mni
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2778 msgid "Manipuri"
2779 msgstr "Meithei-Sprache"
2780
2781 #. language code: mno
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2783 msgid "Manobo Languages"
2784 msgstr "Manobo-Sprache"
2785
2786 #. language code: moh
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2788 msgid "Mohawk"
2789 msgstr "Mohawk-Sprache"
2790
2791 #. language code: mol mo
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2793 msgid "Moldavian"
2794 msgstr "Moldauisch"
2795
2796 #. language code: mon mn
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2798 msgid "Mongolian"
2799 msgstr "Mongolisch"
2800
2801 #. language code: mos
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2803 msgid "Mossi"
2804 msgstr "Mossi-Sprache"
2805
2806 #. language code: mul
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2808 msgid "Multiple Languages"
2809 msgstr "Mehrere Sprachen"
2810
2811 #. language code: mun
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2813 msgid "Munda languages"
2814 msgstr "Mundasprachen"
2815
2816 #. language code: mus
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2818 msgid "Creek"
2819 msgstr "Muskogisch"
2820
2821 #. language code: mwl
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2823 msgid "Mirandese"
2824 msgstr "Mirandesisch"
2825
2826 #. language code: mwr
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2828 msgid "Marwari"
2829 msgstr "Marwari"
2830
2831 #. language code: myn
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2833 msgid "Mayan Languages"
2834 msgstr "Maya-Sprachen"
2835
2836 #. language code: myv
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2838 msgid "Erzya"
2839 msgstr "Erza-Mordwinisch"
2840
2841 #. language code: nah
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2843 msgid "Nahuatl"
2844 msgstr "Nahuatl"
2845
2846 #. language code: nai
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2848 msgid "North American Indian"
2849 msgstr "Indianersprachen (Nordamerika)"
2850
2851 #. language code: nap
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2853 msgid "Neapolitan"
2854 msgstr "Neapolitanisch"
2855
2856 #. language code: nav nv
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2858 msgid "Navajo"
2859 msgstr "Navajo-Sprache"
2860
2861 #. language code: nbl nr
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2863 msgid "Ndebele, South"
2864 msgstr "Ndbele-Sprache (Transvaal)"
2865
2866 #. language code: nde nd
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2868 msgid "Ndebele, North"
2869 msgstr "Ndebele-Sprache (Simbabwe)"
2870
2871 #. language code: ndo ng
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2873 msgid "Ndonga"
2874 msgstr "Ndonga"
2875
2876 #. language code: nds
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2878 msgid "Low German"
2879 msgstr "Niederdeutsch"
2880
2881 #. language code: nep ne
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2883 msgid "Nepali"
2884 msgstr "Nepali"
2885
2886 #. language code: new
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2888 msgid "Nepal Bhasa"
2889 msgstr "Newari"
2890
2891 #. language code: nia
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2893 msgid "Nias"
2894 msgstr "Nias-Sprache"
2895
2896 #. language code: nic
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2898 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2899 msgstr "Andere Nigerkordofanische Sprachen"
2900
2901 #. language code: niu
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2903 msgid "Niuean"
2904 msgstr "Niue-Sprache"
2905
2906 #. language code: nno nn
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2908 msgid "Norwegian Nynorsk"
2909 msgstr "Nynorsk"
2910
2911 #. language code: nob nb
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2913 msgid "Norwegian Bokmal"
2914 msgstr "Bokmål"
2915
2916 #. language code: nog
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2918 msgid "Nogai"
2919 msgstr "Nogaisch"
2920
2921 #. language code: non
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2923 msgid "Norse, Old"
2924 msgstr "Altnorwegisch"
2925
2926 #. language code: nor no
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2928 msgid "Norwegian"
2929 msgstr "Norwegisch"
2930
2931 #. language code: nso
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2933 msgid "Northern Sotho"
2934 msgstr "Sotho-Sprache (Nord)"
2935
2936 #. language code: nub
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2938 msgid "Nubian Languages"
2939 msgstr "Nubische Sprachen"
2940
2941 #. language code: nwc
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2943 msgid "Classical Newari"
2944 msgstr "Alt-Newari"
2945
2946 #. language code: nya ny
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2948 msgid "Chichewa"
2949 msgstr "Nyanja-Sprache"
2950
2951 #. language code: nym
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2953 msgid "Nyamwezi"
2954 msgstr "Nyamwezi-Sprache"
2955
2956 #. language code: nyn
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2958 msgid "Nyankole"
2959 msgstr "Nikole-Sprache"
2960
2961 #. language code: nyo
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2963 msgid "Nyoro"
2964 msgstr "Nyoro-Sprache"
2965
2966 #. language code: nzi
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2968 msgid "Nzima"
2969 msgstr "Nzima-Sprache"
2970
2971 #. language code: oci oc
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2973 msgid "Occitan (post 1500)"
2974 msgstr "Okzitanisch (nach 1500)"
2975
2976 #. language code: oji oj
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2978 msgid "Ojibwa"
2979 msgstr "Ojibwa-Sprache"
2980
2981 #. language code: ori or
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2983 msgid "Oriya"
2984 msgstr "Oriya-Sprache"
2985
2986 #. language code: orm om
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2988 msgid "Oromo"
2989 msgstr "Galla-Sprache"
2990
2991 #. language code: osa
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2993 msgid "Osage"
2994 msgstr "Osage-Sprache"
2995
2996 #. language code: oss os
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2998 msgid "Ossetian"
2999 msgstr "Ossetisch"
3000
3001 #. language code: ota
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3003 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3004 msgstr "Osmanisch (1500-1928)"
3005
3006 #. language code: oto
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3008 msgid "Otomian Languages"
3009 msgstr "Otomangue-Sprachen"
3010
3011 #. language code: paa
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3013 msgid "Papuan (Other)"
3014 msgstr "Andere Papuasprachen"
3015
3016 #. language code: pag
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3018 msgid "Pangasinan"
3019 msgstr "Pangasinan-Sprache"
3020
3021 #. language code: pal
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3023 msgid "Pahlavi"
3024 msgstr "Pehlewi"
3025
3026 #. language code: pam
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3028 msgid "Pampanga"
3029 msgstr "Pampanggan-Sprache"
3030
3031 #. language code: pan pa
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3033 msgid "Panjabi"
3034 msgstr "Pandschabi-Sprache"
3035
3036 #. language code: pap
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3038 msgid "Papiamento"
3039 msgstr "Papiamento"
3040
3041 #. language code: pau
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3043 msgid "Palauan"
3044 msgstr "Palau-Sprache"
3045
3046 #. language code: peo
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3048 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3049 msgstr "Altpersisch (ca. 600-400 v. Chr.)"
3050
3051 #. language code: per fas fa
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3053 msgid "Persian"
3054 msgstr "Persisch"
3055
3056 #. language code: phi
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3058 msgid "Philippine (Other)"
3059 msgstr "Philippinen-Austronesisch (andere)"
3060
3061 #. language code: phn
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3063 msgid "Phoenician"
3064 msgstr "Phönikisch"
3065
3066 #. language code: pli pi
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3068 msgid "Pali"
3069 msgstr "Pali"
3070
3071 #. language code: pol pl
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3073 msgid "Polish"
3074 msgstr "Polnisch"
3075
3076 #. language code: pon
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3078 msgid "Pohnpeian"
3079 msgstr "Ponapeianisch"
3080
3081 #. language code: por pt
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3083 msgid "Portuguese"
3084 msgstr "Portugiesisch"
3085
3086 #. language code: pra
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3088 msgid "Prakrit Languages"
3089 msgstr "Prâkrit"
3090
3091 #. language code: pro
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3093 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3094 msgstr "Altprovenzalisch (Altokzitanisch, bis 1500)"
3095
3096 #. language code: pus ps
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3098 msgid "Pushto"
3099 msgstr "Paschtu"
3100
3101 #. language code: que qu
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3103 msgid "Quechua"
3104 msgstr "Quechua-Sprache"
3105
3106 #. language code: raj
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3108 msgid "Rajasthani"
3109 msgstr "Rajasthani"
3110
3111 #. language code: rap
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3113 msgid "Rapanui"
3114 msgstr "Osterinsel-Sprache"
3115
3116 #. language code: rar
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3118 msgid "Rarotongan"
3119 msgstr "Rarotonganisch"
3120
3121 #. language code: roa
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3123 msgid "Romance (Other)"
3124 msgstr "Andere romanische Sprachen"
3125
3126 #. language code: roh rm
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3128 msgid "Raeto-Romance"
3129 msgstr "Rätoromanisch"
3130
3131 #. language code: rom
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3133 msgid "Romany"
3134 msgstr "Romani (Sprache)"
3135
3136 #. language code: rum ron ro
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3138 msgid "Romanian"
3139 msgstr "Rumänisch"
3140
3141 #. language code: run rn
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3143 msgid "Rundi"
3144 msgstr "Rundi-Sprache"
3145
3146 #. language code: rus ru
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3148 msgid "Russian"
3149 msgstr "Russisch"
3150
3151 #. language code: sad
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3153 msgid "Sandawe"
3154 msgstr "Sandawe-Sprache"
3155
3156 #. language code: sag sg
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3158 msgid "Sango"
3159 msgstr "Sango-Sprache"
3160
3161 #. language code: sah
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3163 msgid "Yakut"
3164 msgstr "Jakutisch"
3165
3166 #. language code: sai
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3168 msgid "South American Indian (Other)"
3169 msgstr "Andere Indianersprachen (Südamerika)"
3170
3171 #. language code: sal
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3173 msgid "Salishan Languages"
3174 msgstr "Salish-Sprachen"
3175
3176 #. language code: sam
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3178 msgid "Samaritan Aramaic"
3179 msgstr "Samaritanisch"
3180
3181 #. language code: san sa
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3183 msgid "Sanskrit"
3184 msgstr "Sanskrit"
3185
3186 #. language code: sas
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3188 msgid "Sasak"
3189 msgstr "Sasak"
3190
3191 #. language code: sat
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3193 msgid "Santali"
3194 msgstr "Santali"
3195
3196 #. language code: scc srp sr
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3198 msgid "Serbian"
3199 msgstr "Serbisch"
3200
3201 #. language code: scn
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3203 msgid "Sicilian"
3204 msgstr "Sizilianisch"
3205
3206 #. language code: sco
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3208 msgid "Scots"
3209 msgstr "Schottisch"
3210
3211 #. language code: scr hrv hr
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3213 msgid "Croatian"
3214 msgstr "Kroatisch"
3215
3216 #. language code: sel
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3218 msgid "Selkup"
3219 msgstr "Selkupisch"
3220
3221 #. language code: sem
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3223 msgid "Semitic (Other)"
3224 msgstr "Andere semitische Sprachen"
3225
3226 #. language code: sga
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3228 msgid "Irish, Old (to 900)"
3229 msgstr "Altirisch (bis 900)"
3230
3231 #. language code: sgn
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3233 msgid "Sign Languages"
3234 msgstr "Zeichensprachen"
3235
3236 #. language code: shn
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3238 msgid "Shan"
3239 msgstr "Schan-Sprache"
3240
3241 #. language code: sid
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3243 msgid "Sidamo"
3244 msgstr "Sidamo-Sprache"
3245
3246 #. language code: sin si
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3248 msgid "Sinhala"
3249 msgstr "Singhalesisch"
3250
3251 #. language code: sio
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3253 msgid "Siouan Languages"
3254 msgstr "Sioux-Sprachen"
3255
3256 #. language code: sit
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3258 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3259 msgstr "Andere sinotibetische Sprachen"
3260
3261 #. language code: sla
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3263 msgid "Slavic (Other)"
3264 msgstr "Andere slawische Sprachen"
3265
3266 #. language code: slo slk sk
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3268 msgid "Slovak"
3269 msgstr "Slowakisch"
3270
3271 #. language code: slv sl
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3273 msgid "Slovenian"
3274 msgstr "Slowenisch"
3275
3276 #. language code: sma
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3278 msgid "Southern Sami"
3279 msgstr "Südsamisch"
3280
3281 #. language code: sme se
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3283 msgid "Northern Sami"
3284 msgstr "Nordsamisch"
3285
3286 #. language code: smi
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3288 msgid "Sami Languages (Other)"
3289 msgstr "Samisch (andere)"
3290
3291 #. language code: smj
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3293 msgid "Lule Sami"
3294 msgstr "Lule-Samisch"
3295
3296 #. language code: smn
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3298 msgid "Inari Sami"
3299 msgstr "Inari-Samisch"
3300
3301 #. language code: smo sm
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3303 msgid "Samoan"
3304 msgstr "Samoanisch"
3305
3306 #. language code: sms
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3308 msgid "Skolt Sami"
3309 msgstr "Skolt-Lappisch"
3310
3311 #. language code: sna sn
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3313 msgid "Shona"
3314 msgstr "Schona-Sprache"
3315
3316 #. language code: snd sd
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3318 msgid "Sindhi"
3319 msgstr "Sindhi-Sprache"
3320
3321 #. language code: snk
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3323 msgid "Soninke"
3324 msgstr "Soninke-Sprache"
3325
3326 #. language code: sog
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3328 msgid "Sogdian"
3329 msgstr "Sogdisch"
3330
3331 #. language code: som so
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3333 msgid "Somali"
3334 msgstr "Somali"
3335
3336 #. language code: son
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3338 msgid "Songhai"
3339 msgstr "Songhai-Sprache"
3340
3341 #. language code: sot st
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3343 msgid "Sotho, Southern"
3344 msgstr "Süd-Sotho-Sprache"
3345
3346 #. language code: spa es
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3348 msgid "Spanish"
3349 msgstr "Spanisch"
3350
3351 #. language code: srd sc
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3353 msgid "Sardinian"
3354 msgstr "Sardisch"
3355
3356 #. language code: srr
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3358 msgid "Serer"
3359 msgstr "Serer-Sprache"
3360
3361 #. language code: ssa
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3363 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3364 msgstr "Nilosaharanische Sprachen"
3365
3366 #. language code: ssw ss
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3368 msgid "Swati"
3369 msgstr "Swasi-Sprache"
3370
3371 #. language code: suk
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3373 msgid "Sukuma"
3374 msgstr "Sukuma-Sprache"
3375
3376 #. language code: sun su
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3378 msgid "Sundanese"
3379 msgstr "Sundanesisch"
3380
3381 #. language code: sus
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3383 msgid "Susu"
3384 msgstr "Susu"
3385
3386 #. language code: sux
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3388 msgid "Sumerian"
3389 msgstr "Sumerisch"
3390
3391 #. language code: swa sw
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3393 msgid "Swahili"
3394 msgstr "Swahili"
3395
3396 #. language code: swe sv
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3398 msgid "Swedish"
3399 msgstr "Schwedisch"
3400
3401 #. language code: syr
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3403 msgid "Syriac"
3404 msgstr "Syrisch"
3405
3406 #. language code: tah ty
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3408 msgid "Tahitian"
3409 msgstr "Tahitisch"
3410
3411 #. language code: tai
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3413 msgid "Tai (Other)"
3414 msgstr "Andere Thaisprachen"
3415
3416 #. language code: tam ta
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3418 msgid "Tamil"
3419 msgstr "Tamil"
3420
3421 #. language code: tat tt
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3423 msgid "Tatar"
3424 msgstr "Tatarisch"
3425
3426 #. language code: tel te
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3428 msgid "Telugu"
3429 msgstr "Telugu-Sprache"
3430
3431 #. language code: tem
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3433 msgid "Timne"
3434 msgstr "Temne-Sprache"
3435
3436 #. language code: ter
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3438 msgid "Tereno"
3439 msgstr "Tereno-Sprache"
3440
3441 #. language code: tet
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3443 msgid "Tetum"
3444 msgstr "Tetum-Sprache"
3445
3446 #. language code: tgk tg
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3448 msgid "Tajik"
3449 msgstr "Tadschikisch"
3450
3451 #. language code: tgl tl
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3453 msgid "Tagalog"
3454 msgstr "Tagalog"
3455
3456 #. language code: tha th
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3458 msgid "Thai"
3459 msgstr "Thailändisch"
3460
3461 #. language code: tib bod bo
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3463 msgid "Tibetan"
3464 msgstr "Tibetisch"
3465
3466 #. language code: tig
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3468 msgid "Tigre"
3469 msgstr "Tigre-Sprache"
3470
3471 #. language code: tir ti
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3473 msgid "Tigrinya"
3474 msgstr "Tigrinja-Sprache"
3475
3476 #. language code: tiv
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3478 msgid "Tiv"
3479 msgstr "Tiv-Sprache"
3480
3481 #. language code: tlh
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3483 msgid "Klingon"
3484 msgstr "Klingonisch"
3485
3486 #. language code: tli
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3488 msgid "Tlingit"
3489 msgstr "Tlingit-Sprache"
3490
3491 #. language code: tmh
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3493 msgid "Tamashek"
3494 msgstr "Tamaseq"
3495
3496 #. language code: tog
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3498 msgid "Tonga (Nyasa)"
3499 msgstr "Tonga (Bantusprache, Sambia)"
3500
3501 #. language code: ton to
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3503 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3504 msgstr "Tongaisch"
3505
3506 #. language code: tpi
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3508 msgid "Tok Pisin"
3509 msgstr "Neumelanesisch"
3510
3511 #. language code: tsi
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3513 msgid "Tsimshian"
3514 msgstr "Tsimshian-Sprache"
3515
3516 #. language code: tsn tn
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3518 msgid "Tswana"
3519 msgstr "Tswana-Sprache"
3520
3521 #. language code: tso ts
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3523 msgid "Tsonga"
3524 msgstr "Tsonga-Sprache"
3525
3526 #. language code: tuk tk
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3528 msgid "Turkmen"
3529 msgstr "Turkmenisch"
3530
3531 #. language code: tum
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3533 msgid "Tumbuka"
3534 msgstr "Tumbuka-Sprache"
3535
3536 #. language code: tup
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3538 msgid "Tupi Languages"
3539 msgstr "Tupi"
3540
3541 #. language code: tur tr
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3543 msgid "Turkish"
3544 msgstr "Türkisch"
3545
3546 #. language code: tut
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3548 msgid "Altaic (Other)"
3549 msgstr "Andere altaische Sprachen"
3550
3551 #. language code: twi tw
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3553 msgid "Twi"
3554 msgstr "Twi-Sprache"
3555
3556 #. language code: tyv
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3558 msgid "Tuvinian"
3559 msgstr "Tuwinisch"
3560
3561 #. language code: udm
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3563 msgid "Udmurt"
3564 msgstr "Udmurtisch"
3565
3566 #. language code: uga
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3568 msgid "Ugaritic"
3569 msgstr "Ugaritisch"
3570
3571 #. language code: uig ug
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3573 msgid "Uighur"
3574 msgstr "Uigurisch"
3575
3576 #. language code: ukr uk
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3578 msgid "Ukrainian"
3579 msgstr "Ukrainisch"
3580
3581 #. language code: umb
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3583 msgid "Umbundu"
3584 msgstr "Mbundu-Sprache"
3585
3586 #. language code: und
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3588 msgid "Undetermined"
3589 msgstr "Unbestimmt"
3590
3591 #. language code: urd ur
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3593 msgid "Urdu"
3594 msgstr "Urdu"
3595
3596 #. language code: uzb uz
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3598 msgid "Uzbek"
3599 msgstr "Usbekisch"
3600
3601 #. language code: vai
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3603 msgid "Vai"
3604 msgstr "Vai-Sprache"
3605
3606 #. language code: ven ve
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3608 msgid "Venda"
3609 msgstr "Venda-Sprache"
3610
3611 #. language code: vie vi
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3613 msgid "Vietnamese"
3614 msgstr "Vietnamesisch"
3615
3616 #. language code: vol vo
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3618 msgid "Volapuk"
3619 msgstr "Volapük"
3620
3621 #. language code: vot
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3623 msgid "Votic"
3624 msgstr "Wotisch"
3625
3626 #. language code: wak
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3628 msgid "Wakashan Languages"
3629 msgstr "Wakash-Sprachen"
3630
3631 #. language code: wal
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3633 msgid "Walamo"
3634 msgstr "Walamo-Sprache"
3635
3636 #. language code: war
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3638 msgid "Waray"
3639 msgstr "Waray"
3640
3641 #. language code: was
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3643 msgid "Washo"
3644 msgstr "Washo-Sprache"
3645
3646 #. language code: wel cym cy
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3648 msgid "Welsh"
3649 msgstr "Kymrisch"
3650
3651 #. language code: wen
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3653 msgid "Sorbian Languages"
3654 msgstr "Sorbisch"
3655
3656 #. language code: wln wa
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3658 msgid "Walloon"
3659 msgstr "Wallonisch"
3660
3661 #. language code: wol wo
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3663 msgid "Wolof"
3664 msgstr "Wolof-Sprache"
3665
3666 #. language code: xal
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3668 msgid "Kalmyk"
3669 msgstr "Kalmückisch"
3670
3671 #. language code: xho xh
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3673 msgid "Xhosa"
3674 msgstr "Xhosa-Sprache"
3675
3676 #. language code: yao
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3678 msgid "Yao"
3679 msgstr "Yao-Sprache (Bantusprache)"
3680
3681 #. language code: yap
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3683 msgid "Yapese"
3684 msgstr "Yapesisch"
3685
3686 #. language code: yid yi
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3688 msgid "Yiddish"
3689 msgstr "Jiddisch"
3690
3691 #. language code: yor yo
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3693 msgid "Yoruba"
3694 msgstr "Yoruba-Sprache"
3695
3696 #. language code: ypk
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3698 msgid "Yupik Languages"
3699 msgstr "Yupik-Sprache"
3700
3701 #. language code: zap
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3703 msgid "Zapotec"
3704 msgstr "Zapotekisch"
3705
3706 #. language code: zen
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3708 msgid "Zenaga"
3709 msgstr "Zenaga"
3710
3711 #. language code: zha za
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3713 msgid "Zhuang"
3714 msgstr "Zhuang"
3715
3716 #. language code: znd
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3718 msgid "Zande"
3719 msgstr "Zande-Sprachen"
3720
3721 #. language code: zul zu
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3723 msgid "Zulu"
3724 msgstr "Zulu-Sprache"
3725
3726 #. language code: zun
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3728 msgid "Zuni"
3729 msgstr "Zuni-Sprache"
3730
3731 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3732 msgid "Following actions will be done:"
3733 msgstr "Folgende Aktionen werden ausgeführt:"
3734
3735 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3736 #: zypp/PublicKey.cc:60
3737 msgid "does not expire"
3738 msgstr "läuft nicht ab"
3739
3740 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3741 #: zypp/PublicKey.cc:65
3742 #, boost-format
3743 msgid "expired: %1%"
3744 msgstr "abgelaufen: %1%"
3745
3746 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3747 #: zypp/PublicKey.cc:70
3748 #, boost-format
3749 msgid "expires: %1%"
3750 msgstr "läuft ab: %1%"
3751
3752 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3753 #: zypp/PublicKey.cc:79
3754 msgid "(does not expire)"
3755 msgstr "(läuft nicht ab)"
3756
3757 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3758 #: zypp/PublicKey.cc:88
3759 msgid "(EXPIRED)"
3760 msgstr "(ABGELAUFEN)"
3761
3762 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3763 #: zypp/PublicKey.cc:92
3764 msgid "(expires within 24h)"
3765 msgstr "(läuft innerhalb 24 Stunden ab)"
3766
3767 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3768 #: zypp/PublicKey.cc:96
3769 #, c-format, boost-format
3770 msgid "(expires in %d day)"
3771 msgid_plural "(expires in %d days)"
3772 msgstr[0] "(läuft innerhalb von %d Tag ab)"
3773 msgstr[1] "(läuft innerhalb von %d Tagen ab)"
3774
3775 #: zypp/RepoManager.cc:312
3776 #, boost-format
3777 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3778 msgstr "Repo-Verzeichnis '%1%' kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert"
3779
3780 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3781 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3782 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3783 #, c-format, boost-format
3784 msgid "Failed to read directory '%s'"
3785 msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelesen werden"
3786
3787 #: zypp/RepoManager.cc:330
3788 #, boost-format
3789 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3790 msgstr "Repo-Datei '%1%' kann nicht gelesen werden: Zugriff verweigert"
3791
3792 #: zypp/RepoManager.cc:353
3793 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3794 msgstr "Ein Repository-Alias darf nicht mit einem Punkt beginnen."
3795
3796 #: zypp/RepoManager.cc:364
3797 msgid "Service alias cannot start with dot."
3798 msgstr "Ein Dienst-Alias darf nicht mit einem Punkt beginnen."
3799
3800 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3801 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3802 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3803 #, c-format, boost-format
3804 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3805 msgstr "Datei '%s' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
3806
3807 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3808 #. %1% = service name
3809 #. %2% = repository name
3810 #: zypp/RepoManager.cc:871
3811 #, boost-format
3812 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3813 msgstr ""
3814 "Unbekannter Dienst '%1%': Verwaistes Dienst-Repository '%2%' wird entfernt"
3815
3816 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3817 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3818 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3819 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3820 msgstr[0] "Keine gültigen Metadaten bei dem festgelegten URL gefunden"
3821 msgstr[1] "Keine gültigen Metadaten bei den festgelegten URLs gefunden"
3822
3823 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3824 #, c-format, boost-format
3825 msgid "Can't create %s"
3826 msgstr "%s konnte nicht erstellt werden"
3827
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3829 msgid "Can't create metadata cache directory."
3830 msgstr "Metadaten-Cache-Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
3831
3832 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3833 #, c-format, boost-format
3834 msgid "Building repository '%s' cache"
3835 msgstr "Cache für Repository '%s' erzeugen"
3836
3837 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3838 #, c-format, boost-format
3839 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3840 msgstr ""
3841 "Cache konnte auf %s nicht erstellt werden - keine Schreibberechtigungen."
3842
3843 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3844 #, c-format, boost-format
3845 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3846 msgstr "Repo (%d) konnte nicht im Cache gespeichert werden."
3847
3848 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3849 msgid "Unhandled repository type"
3850 msgstr "Unverarbeiteter Repository-Typ"
3851
3852 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3853 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3854 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3855 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3856 #. before throwing.
3857 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3858 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3859 #, c-format, boost-format
3860 msgid "Error trying to read from '%s'"
3861 msgstr "Fehler beim Versuch, aus '%s' zu lesen"
3862
3863 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3864 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3865 #, c-format, boost-format
3866 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3867 msgstr "Unbekannter Fehler beim Lesen aus '%s'"
3868
3869 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3870 #, c-format, boost-format
3871 msgid "Adding repository '%s'"
3872 msgstr "Repository '%s' hinzufügen"
3873
3874 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3876 #, c-format, boost-format
3877 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3878 msgstr "Repo-Dateiname bei '%s' ungültig"
3879
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3881 #, c-format, boost-format
3882 msgid "Removing repository '%s'"
3883 msgstr "Repository '%s' entfernen"
3884
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3886 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3887 msgstr "Speicherort des Repos kann nicht gefunden werden."
3888
3889 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3890 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3891 #, c-format, boost-format
3892 msgid "Can't delete '%s'"
3893 msgstr "'%s' kann nicht gelöscht werden"
3894
3895 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3896 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3897 msgstr "Speicherort des Dienstes kann nicht gefunden werden."
3898
3899 #: zypp/Url.cc:114
3900 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3901 msgstr "Unzulässige Abfragezeichenkette für die LDAP-URL"
3902
3903 #: zypp/Url.cc:153
3904 #, c-format, boost-format
3905 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3906 msgstr "Unzulässiger Abfrageparameter für die LDAP-URL '%s'"
3907
3908 #: zypp/Url.cc:300
3909 msgid "Unable to clone Url object"
3910 msgstr "URL-Objekt kann nicht geklont werden"
3911
3912 #: zypp/Url.cc:313
3913 msgid "Invalid empty Url object reference"
3914 msgstr "Unzulässiger leerer URL-Objektverweis"
3915
3916 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3917 msgid "Unable to parse Url components"
3918 msgstr "URL-Komponenten können nicht analysiert werden"
3919
3920 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3921 msgid "unknown"
3922 msgstr "Unbekannt"
3923
3924 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3925 msgid "unsupported"
3926 msgstr "nicht unterstützt"
3927
3928 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3929 msgid "Level 1"
3930 msgstr "Stufe 1"
3931
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3933 msgid "Level 2"
3934 msgstr "Stufe 2"
3935
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3937 msgid "Level 3"
3938 msgstr "Stufe 3"
3939
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3941 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3942 msgstr "Zusätzlicher Kundenvertrag erforderlich"
3943
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3945 msgid "invalid"
3946 msgstr "ungültig"
3947
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3949 msgid "The level of support is unspecified"
3950 msgstr "Die Support-Stufe wurde nicht angegeben"
3951
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3953 msgid "The vendor does not provide support."
3954 msgstr "Der Anbieter bietet keinen Support an."
3955
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3957 msgid ""
3958 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3959 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3960 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3961 "correct product defect errors."
3962 msgstr ""
3963 "Problembestimmung bezeichnet den technischen Support, der "
3964 "Kompatibilitätsinformationen, Hilfe bei der Installation, "
3965 "Anwendungsunterstützung, fortlaufende Wartung und grundlegende Hilfe bei der "
3966 "Fehlersuche bietet. Support der Stufe 1 ist nicht dazu gedacht, "
3967 "Produktfehler zu beheben."
3968
3969 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3970 msgid ""
3971 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3972 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3973 "not resolved by Level 1 Support."
3974 msgstr ""
3975 "Problemisolierung bezeichnet den technischen Support, der Kundenprobleme "
3976 "nachbildet, Problembereiche isoliert und Lösungen für Probleme bietet, die "
3977 "nicht durch den Support der Stufe 1 behoben werden konnten."
3978
3979 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3980 msgid ""
3981 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3982 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3983 "which have been identified by Level 2 Support."
3984 msgstr ""
3985 "Problemlösung bezeichnet den technischen Support, der komplexe Probleme "
3986 "lösen soll, wobei das Engineering zur Beseitigung von Produktfehlern, die im "
3987 "Support der Stufe 2 erkannt wurden, einbezogen wird."
3988
3989 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3990 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3991 msgstr ""
3992 "Ein zusätzlicher Kundenvertrag ist erforderlich, um Unterstützung zu "
3993 "erhalten."
3994
3995 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3996 msgid "Unknown support option. Description not available"
3997 msgstr "Unbekannte Support-Option. Keine Beschreibung vorhanden"
3998
3999 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4000 #, c-format, boost-format
4001 msgid ""
4002 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4003 "Close this application before trying again."
4004 msgstr ""
4005 "Die Systemverwaltung ist gesperrt durch die Anwendung mit PID %d (%s).\n"
4006 "Schließen Sie diese Anwendung, bevor Sie es erneut versuchen."
4007
4008 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4009 #: zypp/base/Exception.cc:134
4010 msgid "History:"
4011 msgstr "Verlauf:"
4012
4013 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid "Can't open lock file: %s"
4016 msgstr "Sperrdatei kann nicht geöffnet werden: %s"
4017
4018 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4019 msgid "This action is being run by another program already."
4020 msgstr "Die Aktion wird bereits von einem anderen Programm ausgeführt."
4021
4022 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4023 #, c-format, boost-format
4024 msgid "Unknown match mode '%s'"
4025 msgstr "Unbekannter Übereinstimmungsmodus '%s'"
4026
4027 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4028 #, c-format, boost-format
4029 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4030 msgstr "Unbekannter Übereinstimmungsmodus %s für Schema %s"
4031
4032 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4035 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': regcomp gab %d zurück"
4036
4037 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4040 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s'"
4041
4042 #. !\todo add comma to the message for the next release
4043 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Authentication required for '%s'"
4046 msgstr "Authentifizierung erforderlich für '%s'"
4047
4048 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4049 msgid ""
4050 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4051 "and has not expired."
4052 msgstr ""
4053 "Prüfen Sie im Novell Customer Center, ob Ihre Registrierung gültig und nicht "
4054 "abgelaufen ist."
4055
4056 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4057 #, c-format, boost-format
4058 msgid "Failed to mount %s on %s"
4059 msgstr "Fehler beim Einhängen von '%s' in '%s'"
4060
4061 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4062 #, c-format, boost-format
4063 msgid "Failed to unmount %s"
4064 msgstr "Fehler beim Aushängen von '%s'"
4065
4066 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4067 #, c-format, boost-format
4068 msgid "Bad file name: %s"
4069 msgstr "Fehlerhafter Dateiname: '%s'"
4070
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4072 #, c-format, boost-format
4073 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4074 msgstr ""
4075 "Beim Versuch, Aktion '%s' durchzuführen, wurde das Medium nicht geöffnet."
4076
4077 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4078 #, c-format, boost-format
4079 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4080 msgstr "Datei '%s' auf Medium '%s' nicht gefunden"
4081
4082 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4083 #, c-format, boost-format
4084 msgid "Cannot write file '%s'."
4085 msgstr "Datei '%s' kann nicht geschrieben werden."
4086
4087 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4088 msgid "Medium not attached"
4089 msgstr "Medium nicht angeschlossen"
4090
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4092 msgid "Bad media attach point"
4093 msgstr "Fehlerhafter Medienanschlusspunkt"
4094
4095 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4097 #, c-format, boost-format
4098 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4099 msgstr "Fehler bei der Initialisierung von Download (curl) für '%s'"
4100
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4102 #, c-format, boost-format
4103 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4104 msgstr "Systemausnahme '%s' auf Medium '%s'."
4105
4106 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4107 #, c-format, boost-format
4108 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4109 msgstr "Pfad '%s' auf Medium '%s' ist keine Datei."
4110
4111 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4112 #, c-format, boost-format
4113 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4114 msgstr "Pfad '%s' auf Medium '%s' ist kein Verzeichnis."
4115
4116 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4117 msgid "Malformed URI"
4118 msgstr "Fehlerhaft gebildete URI"
4119
4120 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4121 msgid "Empty host name in URI"
4122 msgstr "Leerer Hostname in URI"
4123
4124 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4125 msgid "Empty filesystem in URI"
4126 msgstr "Leeres Dateisystem in URI"
4127
4128 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4129 msgid "Empty destination in URI"
4130 msgstr "Leeres Ziel in URI"
4131
4132 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4133 #, c-format, boost-format
4134 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4135 msgstr "Nicht unterstütztes URI-Schema in '%s'."
4136
4137 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4138 msgid "Operation not supported by medium"
4139 msgstr "Vorgang von Medium nicht unterstützt"
4140
4141 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4142 #, c-format, boost-format
4143 msgid ""
4144 "Download (curl) error for '%s':\n"
4145 "Error code: %s\n"
4146 "Error message: %s\n"
4147 msgstr ""
4148 "Fehler beim Download (curl) für '%s':\n"
4149 "Fehlercode: '%s'\n"
4150 "Fehlermeldung: '%s'\n"
4151
4152 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4154 #, c-format, boost-format
4155 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4156 msgstr ""
4157 "Beim Festlegen der Download (curl)-Optionen für '%s' ist ein Fehler "
4158 "aufgetreten:"
4159
4160 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4161 #, c-format, boost-format
4162 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4163 msgstr "Medienquelle '%s' enthält nicht das gewünschte Medium"
4164
4165 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4166 #, c-format, boost-format
4167 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4168 msgstr "Medium '%s' wird von einer anderen Instanz verwendet"
4169
4170 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4171 msgid "Cannot eject any media"
4172 msgstr "Es kann kein Medium ausgeworfen werden"
4173
4174 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4175 #, c-format, boost-format
4176 msgid "Cannot eject media '%s'"
4177 msgstr "Medium '%s' kann nicht ausgeworfen werden"
4178
4179 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4180 #, c-format, boost-format
4181 msgid "Permission to access '%s' denied."
4182 msgstr "Zugriff auf '%s' verweigert."
4183
4184 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4185 #, c-format, boost-format
4186 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4187 msgstr "Zeitüberschreitung beim Zugriff auf '%s'."
4188
4189 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4192 msgstr "Auf den Standort '%s' kann zeitweise nicht zugegriffen werden."
4193
4194 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4195 #, c-format, boost-format
4196 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4197 msgstr ""
4198 " SSL-Zertifikat-Problem; überprüfen Sie, ob das CA-Zertifikat für '%s' in "
4199 "Ordnung ist."
4200
4201 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4202 msgid ""
4203 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4204 "point"
4205 msgstr ""
4206 "Anschlusspunkt erstellen: Kann kein schreibbares Verzeichnis finden, um "
4207 "einen Anschlusspunkt zu erstellen"
4208
4209 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4210 #, c-format, boost-format
4211 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4212 msgstr "Nicht unterstützte HTTP-Authentifizierungsmethode '%s'"
4213
4214 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4215 msgid "Please install package 'lsof' first."
4216 msgstr "Bitte zuerst Paket 'lsof' installieren."
4217
4218 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4219 #, c-format, boost-format
4220 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4221 msgstr "Erforderliches Attribut '%s' fehlt."
4222
4223 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4226 msgstr "Eines oder beide der Attribute '%s' oder '%s' sind erforderlich."
4227
4228 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4229 msgid "Signature verification failed"
4230 msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur"
4231
4232 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4233 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4234 #, c-format, boost-format
4235 msgid ""
4236 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4237 "retrieval?"
4238 msgstr ""
4239 "Paket %s wurde anscheinend bei der Übertragung beschädigt. Möchten Sie "
4240 "erneut versuchen, es abzurufen?"
4241
4242 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4243 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4244 #, c-format, boost-format
4245 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4246 msgstr ""
4247 "Paket %s konnte nicht bereitgestellt werden. Möchten Sie erneut versuchen, "
4248 "es abzurufen?"
4249
4250 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4251 msgid "applydeltarpm check failed."
4252 msgstr "Applydeltarpm-Prüfung nicht bestanden."
4253
4254 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4255 msgid "applydeltarpm failed."
4256 msgstr "Fehler bei applydeltarpm."
4257
4258 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4259 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4260 msgstr "Das Dienst-Plugin unterstützt keine Änderung von Attributen."
4261
4262 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4263 #, c-format, boost-format
4264 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4265 msgstr ""
4266 "Datei '%s' aus Repository '%s' kann nicht zur Verfügung gestellt werden"
4267
4268 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4269 msgid "No url in repository."
4270 msgstr "Das Repository enthält keine URL."
4271
4272 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4273 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4274 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4275 #, boost-format
4276 msgid ""
4277 "File %1%\n"
4278 "  from package\n"
4279 "     %2%\n"
4280 "  conflicts with file from package\n"
4281 "     %3%"
4282 msgstr ""
4283 "Datei %1%\n"
4284 "  aus Paket\n"
4285 "     %2%\n"
4286 "  im Konflikt mit Datei aus Paket\n"
4287 "     %3%"
4288
4289 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4290 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4291 #, boost-format
4292 msgid ""
4293 "File %1%\n"
4294 "  from package\n"
4295 "     %2%\n"
4296 "  conflicts with file from install of\n"
4297 "     %3%"
4298 msgstr ""
4299 "Datei %1%\n"
4300 "  aus Paket\n"
4301 "     %2%\n"
4302 "  im Konflikt mit Datei aus Installation von\n"
4303 "     %3%"
4304
4305 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4306 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4307 #, boost-format
4308 msgid ""
4309 "File %1%\n"
4310 "  from install of\n"
4311 "     %2%\n"
4312 "  conflicts with file from package\n"
4313 "     %3%"
4314 msgstr ""
4315 "Datei %1%\n"
4316 "  aus Installation von\n"
4317 "     %2%\n"
4318 "  im Konflikt mit Datei aus Paket\n"
4319 "     %3%"
4320
4321 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4322 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4323 #, boost-format
4324 msgid ""
4325 "File %1%\n"
4326 "  from install of\n"
4327 "     %2%\n"
4328 "  conflicts with file from install of\n"
4329 "     %3%"
4330 msgstr ""
4331 "Datei %1%\n"
4332 "  aus Installation von\n"
4333 "     %2%\n"
4334 "  im Konflikt mit Datei aus Installation von\n"
4335 "     %3%"
4336
4337 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4338 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4339 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4340 #, boost-format
4341 msgid ""
4342 "File %1%\n"
4343 "  from package\n"
4344 "     %2%\n"
4345 "  conflicts with file\n"
4346 "     %3%\n"
4347 "  from package\n"
4348 "     %4%"
4349 msgstr ""
4350 "Datei %1%\n"
4351 "  aus Paket\n"
4352 "     %2%\n"
4353 "  im Konflikt mit Datei\n"
4354 "     %3%\n"
4355 "  aus Paket\n"
4356 "     %4%"
4357
4358 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4359 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4360 #, boost-format
4361 msgid ""
4362 "File %1%\n"
4363 "  from package\n"
4364 "     %2%\n"
4365 "  conflicts with file\n"
4366 "     %3%\n"
4367 "  from install of\n"
4368 "     %4%"
4369 msgstr ""
4370 "Datei %1%\n"
4371 "  aus Paket\n"
4372 "     %2%\n"
4373 "  im Konflikt mit Datei\n"
4374 "     %3%\n"
4375 "  aus Installation von\n"
4376 "     %4%"
4377
4378 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4379 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4380 #, boost-format
4381 msgid ""
4382 "File %1%\n"
4383 "  from install of\n"
4384 "     %2%\n"
4385 "  conflicts with file\n"
4386 "     %3%\n"
4387 "  from package\n"
4388 "     %4%"
4389 msgstr ""
4390 "Datei %1%\n"
4391 "  aus Installation von\n"
4392 "     %2%\n"
4393 "  im Konflikt mit Datei\n"
4394 "     %3%\n"
4395 "  aus Paket\n"
4396 "     %4%"
4397
4398 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4399 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4400 #, boost-format
4401 msgid ""
4402 "File %1%\n"
4403 "  from install of\n"
4404 "     %2%\n"
4405 "  conflicts with file\n"
4406 "     %3%\n"
4407 "  from install of\n"
4408 "     %4%"
4409 msgstr ""
4410 "Datei %1%\n"
4411 "  aus Installation von\n"
4412 "     %2%\n"
4413 "  im Konflikt mit Datei\n"
4414 "     %3%\n"
4415 "  aus Installation von\n"
4416 "     %4%"
4417
4418 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4419 msgid "Can not create sat-pool."
4420 msgstr "Sat-Pool kann nicht erstellt werden."
4421
4422 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4423 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4424 #, c-format, boost-format
4425 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4426 msgstr "%s durch Ignorieren einiger Abhängigkeiten brechen"
4427
4428 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4429 msgid "generally ignore of some dependencies"
4430 msgstr "Einige Abhängigkeiten allgemein ignorieren"
4431
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4433 #, c-format, boost-format
4434 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4435 msgstr "%s gehört nicht zu einem Distributionsaktualisierungs-Repository"
4436
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4438 #, c-format, boost-format
4439 msgid "%s has inferior architecture"
4440 msgstr "%s besitzt eine nachrangige Architektur"
4441
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4443 #, c-format, boost-format
4444 msgid "problem with installed package %s"
4445 msgstr "Problem mit installiertem Paket %s"
4446
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4448 msgid "conflicting requests"
4449 msgstr "In Konflikt stehende Anforderungen"
4450
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4452 msgid "some dependency problem"
4453 msgstr "Abhängigkeitsproblem"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "nothing provides requested %s"
4458 msgstr "Angefordertes %s wird nirgends zur Verfügung gestellt"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4461 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4462 msgstr "Wurden alle erforderlichen Repositorys aktiviert?"
4463
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "package %s does not exist"
4467 msgstr "Paket %s existiert nicht"
4468
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4470 msgid "unsupported request"
4471 msgstr "nicht unterstützte Anforderung"
4472
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4476 msgstr "%s wird vom System bereitgestellt und kann nicht gelöscht werden"
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4479 #, c-format, boost-format
4480 msgid "%s is not installable"
4481 msgstr "%s ist nicht installierbar"
4482
4483 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4486 msgstr "%s benötigt von %s wird nirgends zur Verfügung gestellt"
4487
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4489 #, c-format, boost-format
4490 msgid "cannot install both %s and %s"
4491 msgstr "%s und %s können nicht gleichzeitig installiert sein"
4492
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4494 #, c-format, boost-format
4495 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4496 msgstr "%s steht in Konflikt mit %s, das von %s zur Verfügung gestellt wurde"
4497
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4501 msgstr "%s löst %s ab, das von %s zur Verfügung gestellt wurde"
4502
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4504 #, c-format, boost-format
4505 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4506 msgstr "installiertes %s macht %s, welches durch %s angeboten wird, obsolet"
4507
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4511 msgstr ""
4512 "Das auflösbare Element %s steht in Konflikt mit %s, das es selbst zur "
4513 "Verfügung gestellt hat"
4514
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4518 msgstr "%s benötigt %s, kann jedoch nicht zur Verfügung gestellt werden"
4519
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4521 msgid "deleted providers: "
4522 msgstr "Gelöschte Anbieter: "
4523
4524 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4526 msgid ""
4527 "\n"
4528 "uninstallable providers: "
4529 msgstr ""
4530 "\n"
4531 "Nicht installierbare Anbieter: "
4532
4533 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4534 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4535 msgid "uninstallable providers: "
4536 msgstr "Nicht installierbare Anbieter: "
4537
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4541 msgstr "Sperre entfernen und Entfernen von %s zulassen"
4542
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "do not install %s"
4547 msgstr "%s nicht installieren"
4548
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "keep %s"
4553 msgstr "%s behalten"
4554
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4556 #, c-format, boost-format
4557 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4558 msgstr "Sperre entfernen und Installation von %s zulassen"
4559
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4562 msgid "This request will break your system!"
4563 msgstr "Diese Anfrage bringt Ihr System zum Absturz!"
4564
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4567 msgid "ignore the warning of a broken system"
4568 msgstr "Warnung vor einem beschädigten System ignorieren"
4569
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4573 msgstr ""
4574 "Installation eines auflösbaren Elements mit %s darf nicht angefordert werden"
4575
4576 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4579 msgstr ""
4580 "Löschen aller auflösbaren Elemente mit %s darf nicht angefordert werden"
4581
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "do not install most recent version of %s"
4585 msgstr "Neueste Version von %s darf nicht installiert werden"
4586
4587 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4590 msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur beibehalten"
4591
4592 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4593 #, c-format, boost-format
4594 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4595 msgstr "%s trotz der nachrangigen Architektur installieren"
4596
4597 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4598 #, c-format, boost-format
4599 msgid "keep obsolete %s"
4600 msgstr "veraltetes %s beibehalten"
4601
4602 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "install %s from excluded repository"
4605 msgstr "%s aus dem ausgeschlossenen Repository installieren"
4606
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4608 #, c-format, boost-format
4609 msgid "downgrade of %s to %s"
4610 msgstr "Downgrade von %s zu %s"
4611
4612 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "architecture change of %s to %s"
4615 msgstr "Architekturwechsel von %s zu %s"
4616
4617 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid ""
4620 "install %s (with vendor change)\n"
4621 "  %s  -->  %s"
4622 msgstr ""
4623 "%s installieren (mit Anbieterwechsel)\n"
4624 "  %s --> %s"
4625
4626 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4627 #, c-format, boost-format
4628 msgid "replacement of %s with %s"
4629 msgstr "Ersatz von %s durch %s"
4630
4631 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4632 #, c-format, boost-format
4633 msgid "deinstallation of %s"
4634 msgstr "Deinstallation von %s"
4635
4636 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4637 msgid " executed"
4638 msgstr " ausgeführt"
4639
4640 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4641 msgid " execution failed"
4642 msgstr " Ausführung fehlgeschlagen"
4643
4644 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4645 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4646 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4647 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4648 #, c-format, boost-format
4649 msgid "%s already executed as %s)"
4650 msgstr "%s bereits als %s ausgeführt)"
4651
4652 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4653 msgid " execution skipped while aborting"
4654 msgstr " Ausführung beim Abbrechen übersprungen"
4655
4656 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4657 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4658 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4659 msgid "Error sending update message notification."
4660 msgstr "Fehler beim Senden der Aktualisierungsbenachrichtigung."
4661
4662 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4663 msgid "New update message"
4664 msgstr "Neue Aktualisierungsbenachrichtigung"
4665
4666 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4667 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4668 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4669 msgid "Installation has been aborted as directed."
4670 msgstr "Die Installation wurde gemäß Anweisung abgebrochen."
4671
4672 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4673 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4674 msgstr "Diese Version von libzypp wurde ohne HAL-Unterstützung erstellt."
4675
4676 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4677 msgid "HalContext not connected"
4678 msgstr "HalContext nicht verbunden"
4679
4680 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4681 msgid "HalDrive not initialized"
4682 msgstr "HalDrive nicht initialisiert"
4683
4684 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4685 msgid "HalVolume not initialized"
4686 msgstr "HalVolume nicht initialisiert"
4687
4688 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4689 msgid "Unable to create dbus connection"
4690 msgstr "Dbus-Verbindung kann nicht hergestellt werden"
4691
4692 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4693 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4694 msgstr "libhal_ctx_new: Erstellen des libhal-Kontexts nicht möglich"
4695
4696 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4697 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4698 msgstr ""
4699 "libhal_set_dbus_connection: Festlegen der dbus-Verbindung nicht möglich"
4700
4701 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4702 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4703 msgstr ""
4704 "HAL-Kontext kann nicht initialisiert werden -- Wird hald nicht ausgeführt?"
4705
4706 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4707 msgid "Not a CDROM drive"
4708 msgstr "Kein CDROM-Laufwerk"
4709
4710 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4711 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4712 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4713 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4714 msgid "RPM failed: "
4715 msgstr "RPM fehlgeschlagen: "
4716
4717 #. Translator: %1% is a gpg public key
4718 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4719 #, boost-format
4720 msgid "Failed to import public key %1%"
4721 msgstr "Importieren des öffentlichen Schlüssels %1% fehlgeschlagen"
4722
4723 #. Translator: %1% is a gpg public key
4724 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4725 #, boost-format
4726 msgid "Failed to remove public key %1%"
4727 msgstr "Entfernen des öffentlichen Schlüssels %1% fehlgeschlagen"
4728
4729 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4730 msgid "Package is not signed!"
4731 msgstr "Paket ist nicht signiert!"
4732
4733 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4734 #. this message.
4735 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4736 #, c-format, boost-format
4737 msgid "Changed configuration files for %s:"
4738 msgstr "Geänderte Konfigurationsdateien für %s:"
4739
4740 #. %s = filenames
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4744 msgstr ""
4745 "rpm hat %s als %s gespeichert, der Unterschied konnte jedoch nicht ermittelt "
4746 "werden"
4747
4748 #. %s = filenames
4749 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4750 #, c-format, boost-format
4751 msgid ""
4752 "rpm saved %s as %s.\n"
4753 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4754 msgstr ""
4755 "rpm hat %s als %s gespeichert.\n"
4756 "Hier die ersten 25 Zeilen mit Unterschieden:\n"
4757
4758 #. %s = filenames
4759 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4760 #, c-format, boost-format
4761 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4762 msgstr ""
4763 "rpm hat %s als %s erstellt, der Unterschied konnte jedoch nicht ermittelt "
4764 "werden"
4765
4766 #. %s = filenames
4767 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4768 #, c-format, boost-format
4769 msgid ""
4770 "rpm created %s as %s.\n"
4771 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4772 msgstr ""
4773 "rpm hat %s als %s erstellt.\n"
4774 "Hier die ersten 25 Zeilen mit Unterschieden:\n"
4775
4776 #. report additional rpm output in finish
4777 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4778 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4779 msgid "Additional rpm output"
4780 msgstr "Zusätzliche rpm-Ausgabe"
4781
4782 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4783 #, c-format, boost-format
4784 msgid "created backup %s"
4785 msgstr "Sicherung %s erstellt"
4786
4787 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4788 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4789 msgid "Signature is OK"
4790 msgstr "Signatur ist OK"
4791
4792 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4793 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4794 msgid "Unknown type of signature"
4795 msgstr "Unbekannter Signaturtyp"
4796
4797 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4798 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4799 msgid "Signature does not verify"
4800 msgstr "Signatur ist nicht OK"
4801
4802 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4803 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4804 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4805 msgstr "Signatur ist OK, aber Schlüssel ist nicht verbürgt"
4806
4807 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4808 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4809 msgid "Signatures public key is not available"
4810 msgstr "Öffentlicher Schlüssel für Signatur nicht verfügbar"
4811
4812 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4813 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4814 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4815 msgstr "Datei nicht vorhanden oder Signatur kann nicht geprüft werden"
4816
4817 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4818 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4819 msgid "File is unsigned"
4820 msgstr "Datei ist unsigniert"
4821
4822 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4823 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4824 msgstr "Mutex-Attribute können nicht initialisiert werden"
4825
4826 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4827 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4828 msgstr "Rekursives Mutex-Attribut kann nicht festgelegt werden"
4829
4830 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4831 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4832 msgstr "Rekursiver Mutex kann nicht initialisiert werden"
4833
4834 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4835 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4836 msgstr "Mutex-Sperre kann nicht abgerufen werden"
4837
4838 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4839 msgid "Can't release the mutex lock"
4840 msgstr "Mutex-Sperre kann nicht aufgehoben werden"
4841
4842 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4843 #, c-format, boost-format
4844 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4845 msgstr "%s laut URL-Schema nicht zulässig"
4846
4847 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "Invalid %s component '%s'"
4850 msgstr "Unzulässige %s-Komponente: '%s'"
4851
4852 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4853 #, c-format, boost-format
4854 msgid "Invalid %s component"
4855 msgstr "Unzulässige %s-Komponente"
4856
4857 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4858 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4859 msgstr ""
4860 "Die Analyse von Abfragezeichenketten wird für diese URL nicht unterstützt"
4861
4862 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4863 msgid "Url scheme is a required component"
4864 msgstr "Das URL-Schema ist eine erforderliche Komponente"
4865
4866 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4867 #, c-format, boost-format
4868 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4869 msgstr "'%s' ist ein unzulässiges URL-Schema"
4870
4871 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4872 msgid "Url scheme does not allow a username"
4873 msgstr "Benutzername laut URL-Schema nicht zulässig"
4874
4875 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4876 msgid "Url scheme does not allow a password"
4877 msgstr "Passwort laut URL-Schema nicht zulässig"
4878
4879 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4880 msgid "Url scheme requires a host component"
4881 msgstr "Für das URL-Schema ist eine Host-Komponente erforderlich"
4882
4883 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4884 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4885 msgstr "Host-Komponente laut URL-Schema nicht zulässig"
4886
4887 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4888 #, c-format, boost-format
4889 msgid "Invalid host component '%s'"
4890 msgstr "Unzulässige Host-Komponente: '%s'"
4891
4892 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4893 msgid "Url scheme does not allow a port"
4894 msgstr "Port laut URL-Schema nicht zulässig"
4895
4896 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4897 #, c-format, boost-format
4898 msgid "Invalid port component '%s'"
4899 msgstr "Unzulässige Portkomponente: '%s'"
4900
4901 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4902 msgid "Url scheme requires path name"
4903 msgstr "Für das URL-Schema ist ein Pfadname erforderlich"
4904
4905 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4906 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4907 msgstr ""
4908 "Die Angabe des relativen Pfads ist nicht erlaubt, wenn die "
4909 "Zertifizierungsstelle vorhanden ist"
4910
4911 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4912 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4913 msgstr "Verschlüsselte Zeichenfolge enthält ein NULL-Byte"
4914
4915 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4916 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4917 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameter-Array-Spaltung"
4918
4919 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4920 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4921 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameterzuordnungs-Spaltung"
4922
4923 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4924 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4925 msgstr "Ungültiges Trennzeichen für Parameter-Array-Zusammenführung"
4926
4927 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4928 #~ msgstr ""
4929 #~ "Importieren des öffentlichen Schlüssels aus Datei %s fehlgeschlagen: %s"
4930
4931 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4932 #~ msgstr "Entfernen des öffentlichen Schlüssels %s fehlgeschlagen: %s"
4933
4934 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4935 #~ msgstr ""
4936 #~ "Das verfügbare Loop-Device zum Einhängen der Datei aus '%s' kann nicht "
4937 #~ "gefunden werden"
4938
4939 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
4940 #~ msgstr "einige Abhängigkeiten generell ignorieren"
4941
4942 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4943 #~ msgstr "Installation von %s nicht unterbinden"
4944
4945 #~ msgid "do not keep %s installed"
4946 #~ msgstr "%s nicht installiert lassen"
4947
4948 #~ msgid "%s remove failed"
4949 #~ msgstr "فشلت إزالة %s"
4950
4951 #, fuzzy
4952 #~ msgid "Invalid user name or password."
4953 #~ msgstr "كلمة السر CA غير صالحة."
4954
4955 #~ msgid "rpm output:"
4956 #~ msgstr "مخرجات rpm:"
4957
4958 #~ msgid "%s install failed"
4959 #~ msgstr "فشل تثبيت %s"
4960
4961 #~ msgid "%s installed ok"
4962 #~ msgstr "تم تثبيت %s بنجاح"
4963
4964 #~ msgid "%s remove ok"
4965 #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
4966
4967 #, fuzzy
4968 #~ msgid ""
4969 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4970 #~ "installed item"
4971 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
4972
4973 #, fuzzy
4974 #~ msgid ""
4975 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4976 #~ "item"
4977 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4981 #~ msgstr "عدم تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المتعلقة أو حذفها"
4982
4983 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4984 #~ msgstr "تجاهل أنه تم تعيين %s بالفعل لتثبيته"
4985
4986 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4987 #~ msgstr "تجاهل %s القديم في %s"
4988
4989 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4990 #~ msgstr "تجاهل تعارض %s هذا"
4991
4992 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4993 #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب هنا فقط"
4994
4995 #, fuzzy
4996 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4997 #~ msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل"
4998
4999 #~ msgid "Install missing resolvables"
5000 #~ msgstr "تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المفقودة"
5001
5002 #~ msgid "Keep resolvables"
5003 #~ msgstr "الاحتفاظ بالتبعيات القابلة للتحليل"
5004
5005 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5006 #~ msgstr "إلغاء قفل التبعيات القابلة للتحليل هذه"
5007
5008 #~ msgid "delete %s"
5009 #~ msgstr "حذف %s"
5010
5011 #~ msgid "install %s"
5012 #~ msgstr "تثبيت %s"
5013
5014 #~ msgid "unlock %s"
5015 #~ msgstr "إلغاء قفل %s"
5016
5017 #~ msgid "unlock all resolvables"
5018 #~ msgstr "إلغاء قفل كافة التبعيات القابلة للتحليل"
5019
5020 #, fuzzy
5021 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5022 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %1."
5023
5024 #, fuzzy
5025 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5026 #~ msgstr "تعذرت قراءة القطاع %u."
5027
5028 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5029 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5030
5031 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5032 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5033
5034 #~ msgid "Software management is already running."
5035 #~ msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل."
5036
5037 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5038 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5039
5040 #~ msgid "%s replaced by %s"
5041 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5042
5043 #, fuzzy
5044 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5045 #~ msgstr ""
5046 #~ "\n"
5047 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5048
5049 #, fuzzy
5050 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5051 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5052
5053 #~ msgid "Invalid information"
5054 #~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
5055
5056 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5057 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5058
5059 #~ msgid ""
5060 #~ "%s is needed by:\n"
5061 #~ "%s"
5062 #~ msgstr ""
5063 #~ "%s مطلوب بواسطة\n"
5064 #~ "%s"
5065
5066 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5067 #~ msgstr "يتعارض %s مع التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5068
5069 #~ msgid ""
5070 #~ "%s conflicts with:\n"
5071 #~ "%s"
5072 #~ msgstr ""
5073 #~ "%s يتعارض مع:\n"
5074 #~ "%s"
5075
5076 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5077 #~ msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة"
5078
5079 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
5080 #~ msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s"
5081
5082 #~ msgid ""
5083 #~ "\n"
5084 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5085 #~ msgstr ""
5086 #~ "\n"
5087 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5088
5089 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5090 #~ msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5091
5092 #~ msgid "%s depends on %s"
5093 #~ msgstr "%s يعتمد على %s"
5094
5095 #~ msgid "%s depends on:%s"
5096 #~ msgstr "%s يعتمد على:%s"
5097
5098 #~ msgid "Child of"
5099 #~ msgstr "عنصر فرعي لـ"
5100
5101 #, fuzzy
5102 #~ msgid ""
5103 #~ "\n"
5104 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5105 #~ msgstr ""
5106 #~ "\n"
5107 #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
5108
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid ""
5111 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5112 #~ "all dependencies"
5113 #~ msgstr ""
5114 #~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
5115
5116 #, fuzzy
5117 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5118 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه يتعارض مع %s"
5119
5120 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5121 #~ msgstr "لم يتم تثبيت %s وتم وضع علامة عليه كقابل لإلغاء التثبيت"
5122
5123 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5124 #~ msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s"
5125
5126 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5127 #~ msgstr "تم فقد تبعيات %s"
5128
5129 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5130 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s بسبب عدم وجود التبعيات"
5131
5132 #, fuzzy
5133 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5134 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته"
5135
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5138 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك"
5139
5140 #~ msgid "No need to install %s"
5141 #~ msgstr "لا داعي لتثبيت %s"
5142
5143 #, fuzzy
5144 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5145 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5146
5147 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5148 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5149
5150 #, fuzzy
5151 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5152 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5153
5154 #, fuzzy
5155 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5156 #~ msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل."
5157
5158 #, fuzzy
5159 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5160 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض"
5161
5162 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5163 #~ msgstr "%s يمكن إلغاء تثبيته لأنه يتعارض مع %s"
5164
5165 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5166 #~ msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s"
5167
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5170 #~ msgstr "%s يفتقد المتطلب %s"
5171
5172 #~ msgid ", Action: "
5173 #~ msgstr "، الإجراء:"
5174
5175 #~ msgid ", Trigger: "
5176 #~ msgstr "، تشغيل:"
5177
5178 #~ msgid "package"
5179 #~ msgstr "الحزمة"
5180
5181 #~ msgid "selection"
5182 #~ msgstr "التحديد"
5183
5184 #~ msgid "pattern"
5185 #~ msgstr "النمط"
5186
5187 #~ msgid "product"
5188 #~ msgstr "المنتج"
5189
5190 #~ msgid "patch"
5191 #~ msgstr "التصحيح"
5192
5193 #~ msgid "script"
5194 #~ msgstr "البرنامج النصي"
5195
5196 #~ msgid "message"
5197 #~ msgstr "الرسالة"
5198
5199 #~ msgid "atom"
5200 #~ msgstr "الذرة"
5201
5202 #~ msgid "system"
5203 #~ msgstr "النظام"
5204
5205 #~ msgid "Resolvable"
5206 #~ msgstr "التبعية القابلة للتحليل"
5207
5208 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5209 #~ msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة."
5210
5211 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5212 #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
5213
5214 #, fuzzy
5215 #~ msgid ""
5216 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5217 #~ "problems."
5218 #~ msgstr ""
5219 #~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
5220
5221 #, fuzzy
5222 #~ msgid ""
5223 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5224 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
5225
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5228 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
5229
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid ""
5232 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5233 #~ "installation"
5234 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
5235
5236 #~ msgid "This would invalidate %s."
5237 #~ msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s."
5238
5239 #~ msgid "Establishing %s"
5240 #~ msgstr "تأسيس %s"
5241
5242 #~ msgid "Installing %s"
5243 #~ msgstr "تثبيت %s"
5244
5245 #~ msgid "Updating %s to %s"
5246 #~ msgstr "تحديث %s إلى %s"
5247
5248 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5249 #~ msgstr "تخطي %s: تم التثبيت بالفعل"
5250
5251 #, fuzzy
5252 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5253 #~ msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s"
5254
5255 #~ msgid "for %s"
5256 #~ msgstr "لـ %s"
5257
5258 #, fuzzy
5259 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5260 #~ msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s."
5261
5262 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5263 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته."
5264
5265 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5266 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
5267
5268 #~ msgid ""
5269 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5270 #~ "for more details."
5271 #~ msgstr ""
5272 #~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت.  حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
5273 #~ "التفاصيل."
5274
5275 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5276 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
5277
5278 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5279 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به."
5280
5281 #, fuzzy
5282 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5283 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر."
5284
5285 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5286 #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
5287
5288 #, fuzzy
5289 #~ msgid ""
5290 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5291 #~ "won't be unlinked."
5292 #~ msgstr ""
5293 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5294
5295 #, fuzzy
5296 #~ msgid ""
5297 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5298 #~ msgstr ""
5299 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5300
5301 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
5302 #~ msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته."
5303
5304 #, fuzzy
5305 #~ msgid ""
5306 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5307 #~ "installation"
5308 #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
5309
5310 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5311 #~ msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s"
5312
5313 #~ msgid "from %s"
5314 #~ msgstr "من %s"
5315
5316 #~ msgid " Error!"
5317 #~ msgstr "خطأ!"
5318
5319 #~ msgid " Important!"
5320 #~ msgstr "هام!"
5321
5322 #~ msgid "%s depended on %s"
5323 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5324
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5327 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5328
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5331 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5332
5333 #, fuzzy
5334 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5335 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5336
5337 #, fuzzy
5338 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5339 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5340
5341 #~ msgid "%s part of %s"
5342 #~ msgstr "%s جزء من %s"
5343
5344 #, fuzzy
5345 #~ msgid "Double timeout"
5346 #~ msgstr "موعد الاستحقاق: %1"
5347
5348 #, fuzzy
5349 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5350 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5351
5352 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5353 #~ msgstr "تعذر تحليل سلطة Url"
5354
5355 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5356 #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة"
5357
5358 #~ msgid ""
5359 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5360 #~ "unlinked."
5361 #~ msgstr ""
5362 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
5363 #~ "الارتباط."
5364
5365 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5366 #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
5367
5368 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5369 #~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر."
5370
5371 #~ msgid ""
5372 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5373 #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
5374
5375 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5376 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5377
5378 #~ msgid "%s dependend on %s"
5379 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5380
5381 #~ msgid "Reading index files"
5382 #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس"
5383
5384 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5385 #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع."
5386
5387 #~ msgid "Reading product from %s"
5388 #~ msgstr "قراءة المنتج من %s"
5389
5390 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5391 #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s"
5392
5393 #~ msgid "Reading packages from %s"
5394 #~ msgstr "قراءة الحزم من %s"
5395
5396 #~ msgid "Reading selection from %s"
5397 #~ msgstr "قراءة التحديد من %s"
5398
5399 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5400 #~ msgstr "قراءة النمط من %s"
5401
5402 #~ msgid "Reading patches index %s"
5403 #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s"
5404
5405 #~ msgid "Reading patch %s"
5406 #~ msgstr "قراءة التصحيح %s"
5407
5408 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5409 #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري."
5410
5411 #~ msgid "Reading packages file"
5412 #~ msgstr "قراءة ملف الحزم"
5413
5414 #~ msgid "Reading translation: %s"
5415 #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
5416
5417 #, fuzzy
5418 #~ msgid ""
5419 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5420 #~ "installation?"
5421 #~ msgstr ""
5422 #~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
5423 #~ "التثبيت؟"
5424
5425 #~ msgid " miss checksum."
5426 #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
5427
5428 #~ msgid " fails checksum verification."
5429 #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري."
5430
5431 #~ msgid "Downloading %s"
5432 #~ msgstr "إنزال %s"
5433
5434 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5435 #~ msgstr ""
5436 #~ "Der öffentliche Schlüssel %s vom Schlüsselring %s kann nicht in Datei %s "
5437 #~ "erstellt werden"
5438
5439 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5440 #~ msgstr ""
5441 #~ "Es wurde versucht, den nicht vorhandenen Schlüssel %s in Schlüsselring %s "
5442 #~ "zu importieren"
5443
5444 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
5445 #~ msgstr "Es kann innerhalb des Chroot (%s) nicht zu '/' gewechselt werden."
5446
5447 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5448 #~ msgstr ""
5449 #~ "Initialisierung des Downloads (Metalink-Curl) für '%s' fehlgeschlagen"
5450
5451 #~ msgid ""
5452 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5453 #~ "Error code: %s\n"
5454 #~ "Error message: %s\n"
5455 #~ msgstr ""
5456 #~ "Fehler beim Herunterladen (Metalink-Curl) für '%s':\n"
5457 #~ "Fehlerkode: %s\n"
5458 #~ "Fehlermeldung: %s\n"
5459
5460 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5461 #~ msgstr "Dateiabbruf bei %d%% unterbrochen"
5462
5463 #~ msgid "Download interrupted by user"
5464 #~ msgstr "Dateiabbruf durch Benutzer unterbrochen"
5465
5466 #~ msgid ""
5467 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5468 #~ msgstr ""
5469 #~ "Beim Setzen der Download-Optionen (Metalink-Curl) für '%s' ist ein Fehler "
5470 #~ "aufgetreten:"
5471
5472 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5473 #~ msgstr "%s konnte von %s nicht abgerufen werden"
5474
5475 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5476 #~ msgstr "Serbien und Montenegro"
5477
5478 #~ msgid "Unknown Distribution"
5479 #~ msgstr "Unbekannte Distribution"
5480
5481 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5482 #~ msgstr "einige Abhängigkeiten von %s ignorieren"
5483
5484 #~ msgid ""
5485 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5486 #~ "Use the file anyway?"
5487 #~ msgstr ""
5488 #~ "Datei %s hat keine Prüfsumme.\n"
5489 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5490
5491 #~ msgid ""
5492 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5493 #~ "%s|%s|%s\n"
5494 #~ "Use the file anyway?"
5495 #~ msgstr ""
5496 #~ "Datei %s hat die Integritätsprüfung mit dem folgenden Schlüssel nicht "
5497 #~ "bestanden:\n"
5498 #~ "%s|%s|%s\n"
5499 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5500
5501 #~ msgid ""
5502 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5503 #~ "Expected %s, found %s\n"
5504 #~ "Use the file anyway?"
5505 #~ msgstr ""
5506 #~ "Datei %s hat eine ungültige Prüfsumme.\n"
5507 #~ "Erwartet %s, gefunden %s\n"
5508 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5509
5510 #~ msgid ""
5511 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5512 #~ "Use the file anyway?"
5513 #~ msgstr ""
5514 #~ "Datei %s hat eine unbekannte Prüfsumme %s.\n"
5515 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5516
5517 #~ msgid ""
5518 #~ "File %s is not signed.\n"
5519 #~ "Use it anyway?"
5520 #~ msgstr ""
5521 #~ "Datei %s ist unsigniert.\n"
5522 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5523
5524 #~ msgid ""
5525 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5526 #~ "%s|%s|%s\n"
5527 #~ "Use the file anyway?"
5528 #~ msgstr ""
5529 #~ "Datei %s ist mit einem unbekanntem Schlüssel signiert:\n"
5530 #~ "%s|%s|%s\n"
5531 #~ "Datei trotzdem verwenden?"
5532
5533 #~ msgid ""
5534 #~ "Untrusted key found:\n"
5535 #~ "%s|%s|%s\n"
5536 #~ "Trust key?"
5537 #~ msgstr ""
5538 #~ "Nicht vertrauenswürdiger Schlüssel gefunden:\n"
5539 #~ "%s|%s|%s\n"
5540 #~ "Schlüssel als vertrauenswürdig betrachten?"
5541
5542 #~ msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
5543 #~ msgstr "Zeitablauf beim Zugriff auf '%s'."