1 # translation of de.po to deutsch
4 # Free Software Foundation, Inc., 2002
5 # Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002
6 # Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005
7 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
11 "Project-Id-Version: de\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-07-11 22:36+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 05:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
16 "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 #: libexif/exif-byte-order.c:33
26 #: libexif/exif-byte-order.c:35
30 #: libexif/exif-entry.c:360
32 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
34 "Der Tag '%s' enthält ein ungültiges Datenformat ('%s', '%s' wurde erwartet)."
36 #: libexif/exif-entry.c:373
39 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
41 "Der Tag '%s' enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden "
44 #: libexif/exif-entry.c:386
48 #: libexif/exif-entry.c:386
52 #: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:471
53 #: test/nls/test-codeset.c:54
57 #: libexif/exif-entry.c:388
58 msgid "One-chip color area sensor"
61 #: libexif/exif-entry.c:389
62 msgid "Two-chip color area sensor"
65 #: libexif/exif-entry.c:389
66 msgid "Three-chip color area sensor"
69 #: libexif/exif-entry.c:390
70 msgid "Color sequential area sensor"
73 #: libexif/exif-entry.c:390
74 msgid "Trilinear sensor"
77 #: libexif/exif-entry.c:391
78 msgid "Color sequential linear sensor"
81 #: libexif/exif-entry.c:393
85 #: libexif/exif-entry.c:393
87 msgstr "oben - rechts"
89 #: libexif/exif-entry.c:393
90 msgid "bottom - right"
91 msgstr "unten - rechts"
93 #: libexif/exif-entry.c:394
95 msgstr "unten - links"
97 #: libexif/exif-entry.c:394
101 #: libexif/exif-entry.c:394
103 msgstr "rechts - oben"
105 #: libexif/exif-entry.c:395
106 msgid "right - bottom"
107 msgstr "rechts - unten"
109 #: libexif/exif-entry.c:395
110 msgid "left - bottom"
111 msgstr "links - unten"
113 #: libexif/exif-entry.c:397
117 #: libexif/exif-entry.c:397
121 #: libexif/exif-entry.c:398
125 #: libexif/exif-entry.c:398
129 #: libexif/exif-entry.c:400
130 msgid "Normal process"
131 msgstr "Normale Verarbeitung"
133 #: libexif/exif-entry.c:400
134 msgid "Custom process"
135 msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
137 #: libexif/exif-entry.c:402
138 msgid "Auto exposure"
139 msgstr "Automatische Belichtungzeit"
141 #: libexif/exif-entry.c:402
142 msgid "Manual exposure"
143 msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
145 #: libexif/exif-entry.c:402
149 #: libexif/exif-entry.c:404
150 msgid "Auto white balance"
151 msgstr "Automatischer Weißabgleich"
153 #: libexif/exif-entry.c:404
154 msgid "Manual white balance"
155 msgstr "Manueller Weißabgleich"
157 #: libexif/exif-entry.c:406
161 #: libexif/exif-entry.c:406 libexif/exif-entry.c:483
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
166 #: libexif/exif-entry.c:406 libexif/exif-entry.c:481
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
171 #: libexif/exif-entry.c:407
175 #: libexif/exif-entry.c:409 libexif/exif-entry.c:412 libexif/exif-entry.c:413
176 #: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:473
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
182 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
183 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
184 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
188 #: libexif/exif-entry.c:409
192 #: libexif/exif-entry.c:409
196 #: libexif/exif-entry.c:410
197 msgid "Low gain down"
200 #: libexif/exif-entry.c:410
201 msgid "High gain down"
204 #: libexif/exif-entry.c:412
205 msgid "Low saturation"
206 msgstr "Geringe Sättigung"
208 #: libexif/exif-entry.c:412 test/nls/test-codeset.c:48
209 #: test/nls/test-codeset.c:61
210 msgid "High saturation"
211 msgstr "Hohe Sättigung"
213 #: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
220 #: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
223 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
227 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:522
228 #: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452
229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508
233 #: libexif/exif-entry.c:427
235 msgstr "Durchschnitt"
237 #: libexif/exif-entry.c:427
241 #: libexif/exif-entry.c:428
242 msgid "Center-Weighted Average"
243 msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
245 #: libexif/exif-entry.c:428
246 msgid "Center-Weight"
247 msgstr "Mittelpunkt gewichtet"
249 #: libexif/exif-entry.c:429
253 #: libexif/exif-entry.c:430
257 #: libexif/exif-entry.c:431
261 #: libexif/exif-entry.c:432 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
265 #: libexif/exif-entry.c:433 libexif/exif-entry.c:460
269 #: libexif/exif-entry.c:436
271 msgstr "Unkomprimiert"
273 #: libexif/exif-entry.c:437
274 msgid "LZW compression"
275 msgstr "LZW Kompression"
277 #: libexif/exif-entry.c:438
278 msgid "JPEG compression"
279 msgstr "JPEG Kompression"
281 #: libexif/exif-entry.c:442 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
286 #: libexif/exif-entry.c:443 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
288 msgstr "Leuchstoffröhre"
290 #: libexif/exif-entry.c:444
291 msgid "Tungsten incandescent light"
292 msgstr "weißglühendes Wolfram Licht"
294 #: libexif/exif-entry.c:444 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
297 msgstr "Wolframlicht"
299 #: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-tag.c:439
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
304 #: libexif/exif-entry.c:446
306 msgstr "Gutes Wetter"
308 #: libexif/exif-entry.c:447
309 msgid "Cloudy weather"
310 msgstr "Wolkiges Wetter"
312 #: libexif/exif-entry.c:447
316 #: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
320 #: libexif/exif-entry.c:449
321 msgid "Daylight fluorescent"
322 msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
324 #: libexif/exif-entry.c:450
325 msgid "Day white fluorescent"
326 msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
328 #: libexif/exif-entry.c:451
329 msgid "Cool white fluorescent"
330 msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff"
332 #: libexif/exif-entry.c:452
333 msgid "White fluorescent"
334 msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
336 #: libexif/exif-entry.c:453
337 msgid "Standard light A"
338 msgstr "Standard Licht A"
340 #: libexif/exif-entry.c:454
341 msgid "Standard light B"
342 msgstr "Standard Licht B"
344 #: libexif/exif-entry.c:455
345 msgid "Standard light C"
346 msgstr "Standard Licht C"
348 #: libexif/exif-entry.c:456
352 #: libexif/exif-entry.c:457
356 #: libexif/exif-entry.c:458
360 #: libexif/exif-entry.c:459
361 msgid "ISO studio tungsten"
362 msgstr "ISO Studio Wolfram"
364 #: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467
368 #: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467
372 #: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
376 #: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
380 #: libexif/exif-entry.c:472 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
388 #: libexif/exif-entry.c:473
389 msgid "Normal program"
390 msgstr "Normalprogramm"
392 #: libexif/exif-entry.c:474
393 msgid "Aperture priority"
394 msgstr "Blenden optimiert"
396 #: libexif/exif-entry.c:474 libexif/exif-tag.c:412
400 #: libexif/exif-entry.c:475
401 msgid "Shutter priority"
402 msgstr "Belichtungszeit"
404 #: libexif/exif-entry.c:475
406 msgstr "Belichtungszeit"
408 #: libexif/exif-entry.c:476
409 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
410 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt Schärfentiefe)"
412 #: libexif/exif-entry.c:477
416 #: libexif/exif-entry.c:478
417 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed"
418 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
420 #: libexif/exif-entry.c:479
424 #: libexif/exif-entry.c:480
425 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
426 msgstr "Portrait Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
428 #: libexif/exif-entry.c:482
429 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
430 msgstr "Landschafts Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
432 #: libexif/exif-entry.c:486
433 msgid "Flash did not fire."
434 msgstr "Blitz löste nicht aus."
436 #: libexif/exif-entry.c:486
440 #: libexif/exif-entry.c:487
442 msgstr "Blitz löste aus."
444 #: libexif/exif-entry.c:487
448 #: libexif/exif-entry.c:487 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
449 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
453 #: libexif/exif-entry.c:488
454 msgid "Strobe return light not detected."
455 msgstr "Blitzlicht nicht erkannt."
457 #: libexif/exif-entry.c:488
459 msgstr "Ohne Röhrenblitz"
461 #: libexif/exif-entry.c:490
462 msgid "Strobe return light detected."
463 msgstr "Blitzlicht erkannt."
465 #: libexif/exif-entry.c:490
467 msgstr "Mit Röhrenblitz"
469 #: libexif/exif-entry.c:491
470 msgid "Flash fired, compulsatory flash mode"
471 msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus"
473 #: libexif/exif-entry.c:492
474 msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected."
476 "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzlichtreflektion nicht erkannt."
478 #: libexif/exif-entry.c:494
479 msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected."
481 "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzlichtreflektion erkannt."
483 #: libexif/exif-entry.c:496
484 msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode."
485 msgstr "Blitz löste nicht aus, erzwungener Blitzmodus."
487 #: libexif/exif-entry.c:497
488 msgid "Flash did not fire, auto mode."
489 msgstr "Blitz löste nicht aus, automatischer Modus."
491 #: libexif/exif-entry.c:498
492 msgid "Flash fired, auto mode."
493 msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus."
495 #: libexif/exif-entry.c:499
496 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
497 msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt."
499 #: libexif/exif-entry.c:501
500 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
501 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt."
503 #: libexif/exif-entry.c:502
504 msgid "No flash function."
505 msgstr "Keine Blitzlichtfunktion."
507 #: libexif/exif-entry.c:503
508 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
509 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus."
511 #: libexif/exif-entry.c:504
512 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
514 "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion nicht erkannt."
516 #: libexif/exif-entry.c:506
517 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
518 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt."
520 #: libexif/exif-entry.c:508
521 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
522 msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus."
524 #: libexif/exif-entry.c:510
526 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
529 "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine "
530 "Blitzreflektion erkannt."
532 #: libexif/exif-entry.c:512
534 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
536 "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, "
537 "Blitzreflektion erkannt."
539 #: libexif/exif-entry.c:514
540 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
542 "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
544 #: libexif/exif-entry.c:515
545 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
546 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
548 #: libexif/exif-entry.c:516
550 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
552 "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Rote "
553 "Augen Reduktionsmodus."
555 #: libexif/exif-entry.c:518
556 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
558 "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Rote Augen "
561 #: libexif/exif-entry.c:522
565 #: libexif/exif-entry.c:523 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
570 #: libexif/exif-entry.c:524
572 msgstr "Geringe Entfernung"
574 #: libexif/exif-entry.c:524
578 #: libexif/exif-entry.c:525
580 msgstr "Große Entfernung"
582 #: libexif/exif-entry.c:525
586 #: libexif/exif-entry.c:528
590 #: libexif/exif-entry.c:529
592 msgstr "Unkalibriert"
594 #: libexif/exif-entry.c:582
596 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
597 msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
599 #: libexif/exif-entry.c:615
600 msgid "Unsupported UNICODE string"
601 msgstr "Nicht unterstützter UNICODE String."
603 #: libexif/exif-entry.c:619
604 msgid "Unsupported JIS string"
605 msgstr "Nicht unterstützter JIS String."
607 #: libexif/exif-entry.c:647
608 msgid "Unknown Exif Version"
609 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
611 #: libexif/exif-entry.c:651
613 msgid "Exif Version %d.%d"
614 msgstr "Exif Version %d.%d"
616 #: libexif/exif-entry.c:662
617 msgid "FlashPix Version 1.0"
618 msgstr "FlashPix Version 1.0"
620 #: libexif/exif-entry.c:664
621 msgid "FlashPix Version 1.01"
622 msgstr "FlashPix Version 1.01"
624 #: libexif/exif-entry.c:666
625 msgid "Unknown FlashPix Version"
626 msgstr "Unbekannte FlashPix Version"
628 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:1289
629 #: libexif/exif-entry.c:1294 libexif/exif-entry.c:1297
630 #: libexif/exif-entry.c:1302 libexif/exif-entry.c:1303
634 #: libexif/exif-entry.c:681
635 msgid "(Photographer)"
636 msgstr "(Photograph)"
638 #: libexif/exif-entry.c:693
642 #: libexif/exif-entry.c:740
644 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
645 msgstr " (35 äquivalent: %d mm)"
647 #: libexif/exif-entry.c:764
652 #: libexif/exif-entry.c:767
657 #: libexif/exif-entry.c:768 libexif/exif-entry.c:769 libexif/exif-entry.c:778
658 #: libexif/exif-entry.c:779
662 #: libexif/exif-entry.c:798
666 #: libexif/exif-entry.c:807
670 #: libexif/exif-entry.c:808
674 #: libexif/exif-entry.c:809
678 #: libexif/exif-entry.c:810
682 #: libexif/exif-entry.c:811
686 #: libexif/exif-entry.c:812
690 #: libexif/exif-entry.c:813
694 #: libexif/exif-entry.c:814
698 #: libexif/exif-entry.c:838
702 #: libexif/exif-entry.c:840
706 #: libexif/exif-entry.c:846
708 msgid "%i bytes unknown data"
709 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
711 #: libexif/exif-entry.c:862
713 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
714 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
716 #: libexif/exif-entry.c:871
718 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
719 msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)"
721 #: libexif/exif-entry.c:877
723 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
724 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
726 #: libexif/exif-format.c:33
730 #: libexif/exif-format.c:34
734 #: libexif/exif-format.c:35
738 #: libexif/exif-format.c:36
742 #: libexif/exif-format.c:37
746 #: libexif/exif-format.c:38
750 #: libexif/exif-format.c:39
754 #: libexif/exif-format.c:40
758 #: libexif/exif-format.c:41
762 #: libexif/exif-format.c:42
766 #: libexif/exif-format.c:43
770 #: libexif/exif-format.c:44
774 #: libexif/exif-tag.c:49
775 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
776 msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei"
778 #: libexif/exif-tag.c:53
780 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
781 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
782 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
783 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
785 "Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Benutze \"R98\" "
786 "für ExifR98 Regeln. 4 Bytes werden benutzt inklusive des End Codes (NULL). "
787 "Siehe auch das seperate Dokument der \"Recommended Exif Interoperability "
788 "Rules\" (ExifR98) für andere Tags die für ExifR98 benutzt werden."
790 #: libexif/exif-tag.c:62
794 #: libexif/exif-tag.c:63
796 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
797 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
799 "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per "
800 "Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags "
803 #: libexif/exif-tag.c:67
807 #: libexif/exif-tag.c:68
809 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
810 "used instead of this tag."
812 "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein "
813 "JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
815 #: libexif/exif-tag.c:71
816 msgid "Bits per Sample"
817 msgstr "Bits per Sample."
819 #: libexif/exif-tag.c:72
821 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
822 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also "
823 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
826 "Die Anzahl der Bits pro Image Komponente. In diesem Standard ist jede "
827 "Komponente 8 Bit, so der Wert dieses Tags ist 9. Siehe auch "
828 "<SamplesPerlPixel>. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag "
831 #: libexif/exif-tag.c:77
835 #: libexif/exif-tag.c:78
837 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
838 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
839 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
841 "Das Kompressionsschema das für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein "
842 "Primärbild komprimiert wird ist diese Spezifikation nicht notwendig und wird "
843 "weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses "
846 #: libexif/exif-tag.c:84
847 msgid "Photometric Interpretation"
848 msgstr "Fotometrische Interpretation"
850 #: libexif/exif-tag.c:85
852 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
855 "Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag "
858 #: libexif/exif-tag.c:88
860 msgstr "Füllreihenfolge"
862 #: libexif/exif-tag.c:89
863 msgid "Document Name"
864 msgstr "Dokumentenname"
866 #: libexif/exif-tag.c:91
867 msgid "Image Description"
868 msgstr "Bildbeschreibung"
870 #: libexif/exif-tag.c:92
872 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
873 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
874 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
877 "Ein ASCII String der den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser kann ein "
878 "Kommentar sein wie zb \"1988 Firmen Picknick\" oder ähnlich. 2 Byte "
879 "Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig "
880 "ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
882 #: libexif/exif-tag.c:98
886 #: libexif/exif-tag.c:99
888 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
889 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
890 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
892 "Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes.Dies ist der Hersteller der "
893 "Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder anderem Equipment "
894 "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt "
897 #: libexif/exif-tag.c:105
901 #: libexif/exif-tag.c:106
903 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
904 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
905 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
907 "Der Name oder die Modellnummer des Equipments. Dies ist der Name oder die "
908 "Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des "
909 "Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als "
910 "unbekannt behandelt."
912 #: libexif/exif-tag.c:111
913 msgid "Strip Offsets"
914 msgstr "Strip Offsets"
916 #: libexif/exif-tag.c:112
918 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
919 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
920 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
921 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
923 "Für jeden Strip ist dies das Offset für diesen Strip in Bytes. Es wird "
924 "empfohlen, diese so zu wählen, das die Anzahl an Byts pro Strip nicht 64 "
925 "KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht "
926 "nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
928 #: libexif/exif-tag.c:118
930 msgstr "Orientierung"
932 #: libexif/exif-tag.c:119
933 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
934 msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen."
936 #: libexif/exif-tag.c:122
937 msgid "Samples per Pixel"
938 msgstr "Samples pro Pixel"
940 #: libexif/exif-tag.c:123
942 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
943 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
944 "JPEG marker is used instead of this tag."
946 "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sicher dieser Standard auf RGB und "
947 "YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG Datenstrom "
948 "wird anstatt dieses Tags ein JPEG Marker benutzt."
950 #: libexif/exif-tag.c:128
951 msgid "Rows per Strip"
952 msgstr "Zeilen pro Strip"
954 #: libexif/exif-tag.c:129
956 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
957 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
958 "designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and "
961 "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem "
962 "Strip falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG Datenstrom ist "
963 "dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und "
966 #: libexif/exif-tag.c:135
967 msgid "Strip Byte Count"
968 msgstr "Strip Byte Anzahl"
970 #: libexif/exif-tag.c:136
972 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
973 "designation is not needed and is omitted."
975 "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Tag "
976 "nicht nötig und wird weggelassen."
978 #: libexif/exif-tag.c:139
980 msgstr "Auflösung in x-Richtung"
982 #: libexif/exif-tag.c:140
984 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
985 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
987 "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth> Richtung. Wenn "
988 "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
990 #: libexif/exif-tag.c:144
992 msgstr "Auflösung in y-Richtung"
994 #: libexif/exif-tag.c:145
996 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
997 "The same value as <XResolution> is designated."
999 "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength> Richtung. "
1000 "Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
1002 #: libexif/exif-tag.c:149
1003 msgid "Planar Configuration"
1004 msgstr "Planar Konfiguration"
1006 #: libexif/exif-tag.c:150
1008 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
1009 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
1010 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
1012 "Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planarer oder \"chunky\" Format vorliegen. "
1013 "In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn "
1014 "dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen."
1016 #: libexif/exif-tag.c:155
1017 msgid "Resolution Unit"
1018 msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
1020 #: libexif/exif-tag.c:156
1022 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
1023 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
1024 "unknown, 2 (inches) is designated."
1026 "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe "
1027 "Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese "
1028 "unbekannt ist, wird der Default von 2 (Zoll) angenommen."
1030 #: libexif/exif-tag.c:161
1031 msgid "Transfer Function"
1032 msgstr "(Farb)transfer Funktion"
1034 #: libexif/exif-tag.c:162
1036 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
1037 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
1038 "information tag (<ColorSpace>)."
1040 "Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabuliertem Stil. "
1041 "Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im "
1042 "Farbraum Informations Tag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
1044 #: libexif/exif-tag.c:166
1048 #: libexif/exif-tag.c:167
1050 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
1051 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
1052 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
1053 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
1055 "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware "
1056 "des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes, das dieses Bild erzeugt hat. "
1057 "Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das "
1058 "das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld leer ist, wird es "
1059 "als unbekannt angenommen."
1061 #: libexif/exif-tag.c:174
1062 msgid "Date and Time"
1063 msgstr "Datum und Uhrzeit"
1065 #: libexif/exif-tag.c:175
1067 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
1068 "date and time the file was changed."
1070 "Das Datum und die Zeit der Kreierung des Bildes. In diesem Standard (EXIF-"
1071 "2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Modifikation."
1073 #: libexif/exif-tag.c:178
1077 #: libexif/exif-tag.c:179
1079 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
1080 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
1081 "the information be written as in the example below for ease of "
1082 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
1084 "Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Photographen oder "
1085 "Bilderschaffers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird empfohlen die "
1086 "Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben für besser "
1087 "Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt "
1090 #: libexif/exif-tag.c:185
1094 #: libexif/exif-tag.c:186
1096 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
1097 "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
1101 #: libexif/exif-tag.c:191
1102 msgid "Primary Chromaticities"
1105 #: libexif/exif-tag.c:192
1107 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
1108 "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
1109 "information tag (<ColorSpace>)."
1112 #: libexif/exif-tag.c:196
1113 msgid "Transfer Range"
1116 #: libexif/exif-tag.c:197
1117 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
1120 #: libexif/exif-tag.c:201
1121 msgid "JPEG Interchange Format"
1122 msgstr "JPEG Interchange Format"
1124 #: libexif/exif-tag.c:202
1126 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
1127 "is not used for primary image JPEG data."
1129 "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird "
1130 "nicht für die primären JPEG Daten benutzt."
1132 #: libexif/exif-tag.c:207
1133 msgid "JPEG Interchange Format Length"
1134 msgstr "JPEG Interchange Format Länge"
1136 #: libexif/exif-tag.c:208
1138 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
1139 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
1140 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
1141 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
1142 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
1144 "Die Anzahl an Bytes von JPEG Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht "
1145 "für die primären Bilddaten benutzt. JPEG Vorschau Daten werden nicht "
1146 "aufgeteilt, sondern als kontinuierlicher Datenstrom zwischen den SOI und EOI "
1147 "Markern aufgezeichnet. JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen inklusive "
1148 "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den "
1149 "APP1 JPEG Marker zu passen."
1151 #: libexif/exif-tag.c:217
1152 msgid "YCbCr Coefficients"
1153 msgstr "YCbCr Koeffizienten"
1155 #: libexif/exif-tag.c:218
1157 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
1158 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
1159 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
1160 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
1161 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
1163 "Die Matrix Koeffizienten für Transformationen von RGB in YCbCr Imagedaten. "
1164 "In TIFF ist kein Default angegeben, aber hier wird der Wert, der in Appendix "
1165 "E \"Color Space Guidelines\" angegeben ist, als Default verwendet. Der "
1166 "Farbraum ist im Farbraum Informations Tag deklariert, mit dem Defaultwert, "
1167 "welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
1169 #: libexif/exif-tag.c:227
1170 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
1171 msgstr "YCbCr Sub Sampling"
1173 #: libexif/exif-tag.c:228
1175 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
1176 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
1179 #: libexif/exif-tag.c:233
1180 msgid "YCbCr Positioning"
1181 msgstr "YCbCr Positionierung"
1183 #: libexif/exif-tag.c:234
1185 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
1186 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
1187 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
1188 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
1189 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
1190 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
1191 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
1192 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
1193 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
1194 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
1195 "both centered and co-sited positioning."
1198 #: libexif/exif-tag.c:249
1199 msgid "Reference Black/White"
1200 msgstr "Schwarz/Weiß Referenz"
1202 #: libexif/exif-tag.c:250
1204 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
1205 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
1206 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
1207 "being the value that gives the optimal image characteristics "
1208 "Interoperability these conditions."
1210 "Der Referenz Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF Standard sind "
1211 "keine Defaults angegeben, aber unten stehende Werte werden als Default hier "
1212 "verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum Informations Tag deklariert, "
1213 "mit dem Wert als Default, der die besten Bildwerte für Interoperabilität "
1216 #: libexif/exif-tag.c:257
1220 #: libexif/exif-tag.c:257
1221 msgid "XMP Metadata"
1224 #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
1226 msgstr "CFA Pattern"
1228 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
1230 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
1231 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
1234 "Gibt das geometrische Muster des Farbfilter Arrays (CFA - Color Filter "
1235 "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. "
1236 "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden."
1238 #: libexif/exif-tag.c:271
1239 msgid "Battery Level"
1240 msgstr "Batteriestatus"
1242 #: libexif/exif-tag.c:272
1246 #: libexif/exif-tag.c:273
1248 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
1249 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
1250 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
1251 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
1252 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
1253 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
1254 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
1255 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
1256 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
1257 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
1258 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
1259 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
1260 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
1261 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
1262 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
1265 #: libexif/exif-tag.c:294
1266 msgid "Exposure Time"
1267 msgstr "Belichtungszeit"
1269 #: libexif/exif-tag.c:295
1270 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
1271 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
1273 #: libexif/exif-tag.c:297
1276 msgstr "Die F Nummer."
1278 #: libexif/exif-tag.c:298
1279 msgid "The F number."
1280 msgstr "Die F Nummer."
1282 #: libexif/exif-tag.c:301
1283 msgid "Image Resources Block"
1286 #: libexif/exif-tag.c:303
1288 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
1289 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
1290 "contain image data as in the case of TIFF."
1292 "Ein Zeiger auf die Exif IFD Interoperabilität, Exif IFD hat die gleiche "
1293 "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine "
1294 "Bilddaten wie im Fall von TIFF."
1296 #: libexif/exif-tag.c:311
1298 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
1301 "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der "
1302 "Aufnahme benutzte."
1304 #: libexif/exif-tag.c:315
1305 msgid "Spectral Sensitivity"
1306 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
1308 #: libexif/exif-tag.c:316
1310 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
1311 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
1312 "ASTM Technical committee."
1315 #: libexif/exif-tag.c:322
1317 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
1318 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
1321 #: libexif/exif-tag.c:326
1322 msgid "GPS tag version"
1325 #: libexif/exif-tag.c:327
1327 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
1328 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID tag "
1329 "is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
1330 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
1333 #: libexif/exif-tag.c:332
1334 msgid "North or South Latitude"
1337 #: libexif/exif-tag.c:333
1339 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
1340 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
1343 #: libexif/exif-tag.c:336
1347 #: libexif/exif-tag.c:337
1349 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
1350 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
1351 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
1352 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
1353 "given up to two two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
1356 #: libexif/exif-tag.c:344
1357 msgid "East or West Longitude"
1360 #: libexif/exif-tag.c:345
1362 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
1363 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
1366 #: libexif/exif-tag.c:348
1371 #: libexif/exif-tag.c:349
1373 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
1374 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
1375 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
1376 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
1377 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
1380 #: libexif/exif-tag.c:356
1381 msgid "Altitude reference"
1384 #: libexif/exif-tag.c:357
1386 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
1387 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
1388 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
1389 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
1390 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
1393 #: libexif/exif-tag.c:363
1397 #: libexif/exif-tag.c:364
1399 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
1400 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
1403 #: libexif/exif-tag.c:368
1404 msgid "ISO Speed Ratings"
1407 #: libexif/exif-tag.c:369
1409 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
1410 "specified in ISO 12232."
1413 #: libexif/exif-tag.c:373
1415 "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
1416 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
1420 #: libexif/exif-tag.c:377
1421 msgid "Exif Version"
1422 msgstr "Exif Version"
1424 #: libexif/exif-tag.c:378
1426 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
1427 "to mean nonconformance to the standard."
1430 #: libexif/exif-tag.c:382
1431 msgid "Date and Time (original)"
1432 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
1434 #: libexif/exif-tag.c:383
1436 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
1437 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
1440 #: libexif/exif-tag.c:388
1441 msgid "Date and Time (digitized)"
1442 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
1444 #: libexif/exif-tag.c:389
1445 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
1446 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
1448 #: libexif/exif-tag.c:393
1450 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
1451 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
1452 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
1453 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
1454 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
1455 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
1458 #: libexif/exif-tag.c:403
1459 msgid "Compressed Bits per Pixel"
1462 #: libexif/exif-tag.c:404
1464 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
1465 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
1468 #: libexif/exif-tag.c:408
1469 msgid "Shutter speed"
1470 msgstr "Verschlusszeit"
1472 #: libexif/exif-tag.c:409
1474 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
1475 "Exposure) setting (see Appendix C)."
1478 #: libexif/exif-tag.c:413
1479 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
1482 #: libexif/exif-tag.c:415
1486 #: libexif/exif-tag.c:416
1488 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
1489 "in the range of -99.99 to 99.99."
1492 #: libexif/exif-tag.c:420
1493 msgid "Exposure Bias"
1496 #: libexif/exif-tag.c:421
1498 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
1499 "the range of -99.99 to 99.99."
1502 #: libexif/exif-tag.c:425
1504 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
1505 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
1508 #: libexif/exif-tag.c:430
1509 msgid "Subject Distance"
1510 msgstr "Entfernung des Objekts"
1512 #: libexif/exif-tag.c:431
1513 msgid "The distance to the subject, given in meters."
1514 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
1516 #: libexif/exif-tag.c:433
1517 msgid "Metering Mode"
1520 #: libexif/exif-tag.c:434
1521 msgid "The metering mode."
1524 #: libexif/exif-tag.c:436
1525 msgid "Light Source"
1526 msgstr "Lichtquelle"
1528 #: libexif/exif-tag.c:437
1529 msgid "The kind of light source."
1530 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
1532 #: libexif/exif-tag.c:440
1534 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
1536 "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht "
1539 #: libexif/exif-tag.c:442
1540 msgid "Focal Length"
1543 #: libexif/exif-tag.c:443
1545 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
1546 "focal length of a 35 mm film camera."
1549 #: libexif/exif-tag.c:446
1551 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
1553 #: libexif/exif-tag.c:447
1555 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
1556 "The contents are up to the manufacturer."
1559 #: libexif/exif-tag.c:450
1560 msgid "User Comment"
1561 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
1563 #: libexif/exif-tag.c:451
1565 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
1566 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
1567 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
1568 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
1569 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
1570 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
1571 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
1572 "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
1573 "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
1574 "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
1575 "<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
1576 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
1577 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
1578 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
1579 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
1580 "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
1581 "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
1582 "with blank characters [20.H]."
1585 #: libexif/exif-tag.c:476
1586 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
1589 #: libexif/exif-tag.c:481
1591 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
1594 #: libexif/exif-tag.c:486
1596 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
1599 #: libexif/exif-tag.c:490
1600 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
1603 #: libexif/exif-tag.c:492
1607 #: libexif/exif-tag.c:493
1609 "The color space information tag is always recorded as the color space "
1610 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
1611 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
1612 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
1613 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
1616 #: libexif/exif-tag.c:502
1618 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
1619 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
1620 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
1621 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
1625 #: libexif/exif-tag.c:510
1627 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
1628 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
1629 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
1630 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
1631 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
1632 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
1633 "same as that recorded in the SOF."
1636 #: libexif/exif-tag.c:521
1638 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
1639 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
1640 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
1641 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in "
1642 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
1643 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
1644 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
1645 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
1646 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
1647 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
1648 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
1649 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
1650 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
1651 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV"
1652 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
1653 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
1654 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
1655 "combining multiple relational information, a variety of playback "
1656 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
1657 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
1658 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
1659 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
1660 "also be indicated on the audio file end."
1663 #: libexif/exif-tag.c:554
1665 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
1666 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
1667 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
1668 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
1669 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
1672 #: libexif/exif-tag.c:563
1673 msgid "Flash Energy"
1674 msgstr "Energie des Blitzes"
1676 #: libexif/exif-tag.c:564
1678 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
1679 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
1682 #: libexif/exif-tag.c:567
1683 msgid "Spatial Frequency Response"
1686 #: libexif/exif-tag.c:568
1688 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
1689 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
1690 "direction, as specified in ISO 12233."
1693 #: libexif/exif-tag.c:573
1694 msgid "Focal Plane x-Resolution"
1697 #: libexif/exif-tag.c:574
1699 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
1700 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
1703 #: libexif/exif-tag.c:577
1704 msgid "Focal Plane y-Resolution"
1707 #: libexif/exif-tag.c:578
1709 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
1710 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
1713 #: libexif/exif-tag.c:581
1714 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
1717 #: libexif/exif-tag.c:582
1719 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
1720 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
1723 #: libexif/exif-tag.c:586
1724 msgid "Subject Location"
1725 msgstr "Ort des Objektes"
1727 #: libexif/exif-tag.c:587
1729 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
1730 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
1731 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
1732 "value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
1735 #: libexif/exif-tag.c:593
1737 msgid "Exposure index"
1738 msgstr "Belichtungsart"
1740 #: libexif/exif-tag.c:594
1742 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
1743 "time the image is captured."
1746 #: libexif/exif-tag.c:596
1747 msgid "Sensing Method"
1750 #: libexif/exif-tag.c:597
1751 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
1754 #: libexif/exif-tag.c:599
1756 msgstr "Dateiquelle"
1758 #: libexif/exif-tag.c:600
1760 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
1761 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
1764 #: libexif/exif-tag.c:603
1768 #: libexif/exif-tag.c:604
1770 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
1771 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
1774 #: libexif/exif-tag.c:612
1775 msgid "Subject Area"
1778 #: libexif/exif-tag.c:613
1780 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
1784 #: libexif/exif-tag.c:615
1785 msgid "TIFF/EP Standard ID"
1788 #: libexif/exif-tag.c:616
1789 msgid "Custom Rendered"
1792 #: libexif/exif-tag.c:617
1794 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
1795 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
1796 "is expected to disable or minimize any further processing."
1799 #: libexif/exif-tag.c:621
1800 msgid "Exposure Mode"
1801 msgstr "Belichtungsart"
1803 #: libexif/exif-tag.c:622
1805 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
1806 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
1807 "different exposure settings."
1810 #: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
1811 msgid "White Balance"
1812 msgstr "Weißabgleich"
1814 #: libexif/exif-tag.c:626
1815 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
1818 #: libexif/exif-tag.c:629
1819 msgid "Digital Zoom Ratio"
1822 #: libexif/exif-tag.c:630
1824 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
1825 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
1829 #: libexif/exif-tag.c:634
1830 msgid "Focal Length In 35mm Film"
1833 #: libexif/exif-tag.c:635
1835 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
1836 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
1837 "differs from the FocalLength tag."
1840 #: libexif/exif-tag.c:640
1841 msgid "Scene Capture Type"
1844 #: libexif/exif-tag.c:641
1846 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
1847 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
1848 "scene type (SceneType) tag."
1851 #: libexif/exif-tag.c:645
1852 msgid "Gain Control"
1855 #: libexif/exif-tag.c:646
1856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
1859 #: libexif/exif-tag.c:648 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1863 #: libexif/exif-tag.c:649
1865 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
1866 "camera when the image was shot."
1869 #: libexif/exif-tag.c:651 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1873 #: libexif/exif-tag.c:652
1875 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
1876 "camera when the image was shot."
1879 #: libexif/exif-tag.c:654 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1883 #: libexif/exif-tag.c:655
1885 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
1886 "camera when the image was shot."
1889 #: libexif/exif-tag.c:658
1890 msgid "Device Setting Description"
1893 #: libexif/exif-tag.c:659
1895 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
1896 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
1897 "conditions in the reader."
1900 #: libexif/exif-tag.c:664
1901 msgid "Subject Distance Range"
1904 #: libexif/exif-tag.c:665
1905 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
1908 #: libexif/exif-tag.c:666
1909 msgid "Image Unique ID"
1910 msgstr "Eindeutige Bildnummer"
1912 #: libexif/exif-tag.c:667
1914 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
1915 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
1919 #: libexif/exif-tag.c:670
1923 #: libexif/exif-tag.c:671
1924 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
1927 #: libexif/exif-tag.c:673
1928 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
1931 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
1932 msgid "Settings (first part)"
1935 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1936 msgid "Settings (second part)"
1939 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
1944 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
1945 msgid "Firmware version"
1948 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1950 msgid "Image number"
1951 msgstr "Eindeutige Bildnummer"
1953 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1957 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
1958 msgid "Serial number"
1961 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1962 msgid "Custom functions"
1965 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42
1966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
1967 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
1969 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
1970 msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet."
1972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54
1973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
1974 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
1976 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
1977 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
1979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63
1980 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
1982 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
1983 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
1985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
1986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
1987 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
1988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
1989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
1990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
1991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
1992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
1997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
1999 msgid "Flash not fired"
2000 msgstr "Blitz löste nicht aus."
2002 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
2006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
2010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
2011 msgid "red eyes reduction"
2014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
2015 msgid "slow synchro"
2018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
2020 msgid "auto + red yes reduction"
2021 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
2023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
2024 msgid "on + red eyes reduction"
2027 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
2031 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
2032 msgid "single or timer"
2035 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
2039 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
2043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
2047 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
2051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
2055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
2059 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163
2063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
2067 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
2071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
2075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
2079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
2080 msgid "Fast Shutter"
2083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
2084 msgid "Slow Shutter"
2087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
2090 msgstr "Lichtquelle"
2092 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
2093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
2094 msgid "Black & White"
2097 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121
2098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
2102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
2107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
2108 msgid "Macro / Close-Up"
2111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
2115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
2116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
2117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
2118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
2122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
2123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
2124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
2125 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
2129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
2133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
2134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
2135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
2139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142
2140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
2141 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
2145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
2149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
2153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
2155 msgid "Center-weighted"
2158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
2162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
2163 msgid "auto-selected"
2166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
2171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
2176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
2180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
2181 msgid "Easy shooting"
2184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
2188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
2192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
2196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
2200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
2205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
2206 msgid " / Flash mode : "
2209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
2210 msgid " / Continuous drive mode : "
2213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
2214 msgid " / Focus mode : "
2217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177
2218 msgid " / Image size : "
2221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
2222 msgid " / Easy shooting mode : "
2225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
2227 msgid " / Contrast : "
2230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180
2232 msgid " / Saturation : "
2235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
2237 msgid " / Sharpness : "
2240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
2244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
2245 msgid " / Metering mode : "
2248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
2249 msgid " / AF point selected : "
2252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
2254 msgid " / Exposure mode : "
2255 msgstr "Belichtungsart"
2257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
2259 msgid " / Focus mode2 : "
2260 msgstr "Belichtungsart"
2262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
2264 msgid " / Self Timer : %i (ms)"
2267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
2269 msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u"
2272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
2274 msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u"
2277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
2279 msgid " / focal units per mm : %u"
2282 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
2283 msgid " / Flash details : "
2286 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
2287 msgid "External E-TTL"
2290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
2291 msgid "Internal flash"
2294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
2295 msgid "FP sync used"
2298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
2299 msgid "FP sync enabled"
2302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
2303 msgid "White balance : "
2306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
2307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
2308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
2309 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
2310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
2311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
2312 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
2316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
2320 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
2321 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
2324 msgstr "Wolkiges Wetter"
2326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
2329 msgstr "Dateiquelle"
2331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
2332 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
2336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
2338 msgid " / Sequence number : %u"
2341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
2342 msgid " / AF point used : "
2345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
2350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
2355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
2359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
2361 msgid " (%u available focus point)"
2364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
2366 msgid " / Flash bias : %.2f EV"
2369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
2371 msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
2372 msgstr "Entfernung des Objekts"
2374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393
2379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
2381 msgid "Firmware Version"
2382 msgstr "Exif Version"
2384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
2385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
2390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
2391 msgid "Colormode (?)"
2394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
2395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
2396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
2400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
2401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
2402 msgid "Whitebalance"
2405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
2407 msgid "Image Sharpening"
2410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
2413 msgstr "Belichtungsart"
2415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
2417 msgid "Flash Setting"
2420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
2421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
2422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
2427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
2428 msgid "Whitebalance fine ajustment"
2431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
2432 msgid "Whitebalance RB"
2435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
2436 msgid "Isoselection"
2439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
2441 msgid "Exposurediff ?"
2442 msgstr "Belichtungsart"
2444 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
2445 msgid "Flashcompensation ?"
2448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
2449 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
2451 msgid "Image Adjustment"
2454 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
2455 msgid "Tonecompensation"
2458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
2462 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
2466 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
2470 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
2471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
2472 msgid "Manual Focus Distance"
2475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
2476 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
2477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
2478 msgid "Digital Zoom"
2481 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
2484 msgstr "Blitz löste aus."
2486 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
2487 msgid "AF Focus position"
2490 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
2494 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
2495 msgid "Contrast curve"
2496 msgstr "Kontrastkurve"
2498 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
2499 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
2503 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
2506 msgstr "Lichtquelle"
2508 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
2509 msgid "Hue Adjustment"
2512 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
2513 msgid "Noisereduction"
2516 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
2517 msgid "Total number of pictures taken"
2520 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
2521 msgid "Optimize Image"
2524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
2525 msgid "Capture Editor Data"
2528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
2529 msgid "Capture Editor Version"
2532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
2533 msgid "CCD Sensitivity"
2536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
2539 msgstr "Belichtungsart"
2541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
2546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
2547 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
2550 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
2554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
2558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
2560 msgid "Sharpness Setting"
2563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
2564 msgid "White Balance Setting"
2567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
2569 msgid "Contrast Setting"
2572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
2574 msgid "Manual Focus"
2575 msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
2577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
2578 msgid "AF non D Lens"
2581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
2582 msgid "AF-D or AF-S Lens"
2585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
2589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
2590 msgid "AF-D VR Lens"
2593 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
2595 msgid "Flash did not fire"
2596 msgstr "Blitz löste nicht aus."
2598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
2599 msgid "Flash unit unknown"
2602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
2603 msgid "Flash is external"
2606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
2608 msgid "Flash is on Camera"
2609 msgstr "Energie des Blitzes"
2611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
2615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
2619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
2623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
2627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
2631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
2635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
2636 msgid "2 MPixel Basic"
2639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
2640 msgid "2 MPixel Normal"
2643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2644 msgid "2 MPixel Fine"
2647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
2648 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
2652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
2661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
2666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
2671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
2676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
2680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
2684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
2688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
2692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
2696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
2697 msgid "Incandescense"
2700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
2702 msgid "Fluorescence"
2703 msgstr "Dateiquelle"
2705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
2709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
2713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
2718 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
2722 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
2726 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
2730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
2731 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
2735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
2739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
2743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
2744 msgid "Red-eye reduction"
2747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
2751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
2755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
2756 msgid "No manual focus selection"
2759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290
2763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364
2767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
2771 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
2775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
2779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387
2783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
2784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
2789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
2791 msgid "left to right"
2792 msgstr "unten - rechts"
2794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
2796 msgid "right to left"
2797 msgstr "rechts - oben"
2799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
2801 msgid "bottom to top"
2802 msgstr "unten - links"
2804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
2806 msgid "top to bottom"
2807 msgstr "links - unten"
2809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
2811 msgid "Unknown tag."
2814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466
2818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499
2820 msgid "Manual: Unknown"
2823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505
2827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528
2829 msgid "%li bytes unknown data: "
2830 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
2832 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
2834 msgid "Capture Mode"
2835 msgstr "Belichtungsart"
2837 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
2839 msgid "Quality Level"
2840 msgstr "Batteriestatus"
2842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
2846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
2850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
2851 msgid "PrintIM Settings"
2854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
2858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
2860 msgid "DaylightSavings"
2863 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
2866 msgstr "Lichtquelle"
2868 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
2872 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
2877 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
2881 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
2886 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
2891 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
2892 msgid "Red-eye Reduction"
2895 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
2899 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
2900 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
2901 # no need for anybody to translate it.
2902 #: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:22 test/nls/test-nls.c:23
2903 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
2904 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
2907 #~ msgstr "Portrait"
2909 #~ msgid "landscape"
2910 #~ msgstr "Landschaft"
2916 #~ msgid "Unknown 1"
2917 #~ msgstr "Unbekannt"
2920 #~ msgid "Unknown 2"
2921 #~ msgstr "Unbekannt"
2924 #~ msgid "Unknown 3"
2925 #~ msgstr "Unbekannt"
2928 #~ msgid "Unknown 4"
2929 #~ msgstr "Unbekannt"
2932 #~ msgid "Unknown 5"
2933 #~ msgstr "Unbekannt"
2936 #~ msgid "Unknown 6"
2937 #~ msgstr "Unbekannt"
2940 #~ msgid "Unknown 8"
2941 #~ msgstr "Unbekannt"
2944 #~ msgid "Unknown 9"
2945 #~ msgstr "Unbekannt"
2948 #~ msgid "Unknown 14"
2949 #~ msgstr "Unbekannt"
2952 #~ msgid "Unknown 15"
2953 #~ msgstr "Unbekannt"
2956 #~ msgid "Unknown 16"
2957 #~ msgstr "Unbekannt"
2960 #~ msgid "Unknown 17"
2961 #~ msgstr "Unbekannt"
2964 #~ msgid "Unknown 18"
2965 #~ msgstr "Unbekannt"
2968 #~ msgid "Unknown 19"
2969 #~ msgstr "Unbekannt"
2972 #~ msgid "Unknown 21"
2973 #~ msgstr "Unbekannt"
2976 #~ msgid "Unknown 24"
2977 #~ msgstr "Unbekannt"
2980 #~ msgid "Unknown 25"
2981 #~ msgstr "Unbekannt"
2984 #~ msgid "Unknown tag 0x000d"
2985 #~ msgstr "Unbekannt"
2988 #~ msgid "Unknown tag 0x0011"
2989 #~ msgstr "Unbekannt"
2992 #~ msgid "Unknown tag 0x0016"
2993 #~ msgstr "Unbekannt"
2996 #~ msgid "Unknown tag 0x0017"
2997 #~ msgstr "Unbekannt"
3000 #~ msgid "Unknown tag 0x0018"
3001 #~ msgstr "Unbekannt"
3004 #~ msgid "Unknown tag 0x0019"
3005 #~ msgstr "Unbekannt"
3008 #~ msgid "Unknown tag 0x008a"
3009 #~ msgstr "Unbekannt"
3012 #~ msgid "Unknown tag 0x008b"
3013 #~ msgstr "Unbekannt"
3016 #~ msgid "Unknown tag 0x0091"
3017 #~ msgstr "Unbekannt"
3020 #~ msgid "Unknown tag 0x0094"
3021 #~ msgstr "Unbekannt"
3024 #~ msgid "Unknown tag 0x0097"
3025 #~ msgstr "Unbekannt"
3028 #~ msgid "Unknown tag 0x0098"
3029 #~ msgstr "Unbekannt"
3032 #~ msgid "Unknown tag 0x009a"
3033 #~ msgstr "Unbekannt"
3036 #~ msgid "Unknown tag 0x009b"
3037 #~ msgstr "Unbekannt"
3040 #~ msgid "Unknown tag 0x00a0"
3041 #~ msgstr "Unbekannt"
3044 #~ msgid "Unknown tag 0x00a2"
3045 #~ msgstr "Unbekannt"
3048 #~ msgid "Unknown tag 0x00a3"
3049 #~ msgstr "Unbekannt"
3052 #~ msgid "Unknown tag 0x00a8"
3053 #~ msgstr "Unbekannt"
3056 #~ msgid "Unknown tag 0x00aa"
3057 #~ msgstr "Unbekannt"
3060 #~ msgid "Unknown tag 0x00ab"
3061 #~ msgstr "Unbekannt"
3064 #~ msgid "Unknown tag 0x0e0e"
3065 #~ msgstr "Unbekannt"
3068 #~ msgid "Unknown tag 0x0Ee10"
3069 #~ msgstr "Unbekannt"
3072 #~ msgid "Unknown tag 0x0002"
3073 #~ msgstr "Unbekannt"
3076 #~ msgid "Unknown tag 0x0009"
3077 #~ msgstr "Unbekannt"