- fix: clean relocation path for --prefix=/.
[platform/upstream/rpm.git] / po / de.po
1 # German messages for RPM
2 # Revised by Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>, 1997-1998.
3 #
4 # Verbesserungen jeder Art willkommen!
5 #
6 # Status:
7 #
8 # 1998-08-04 11:00:36 MEST
9 # Update für 2.5.2
10 # -ke-
11 #
12 # 1997-10-12 18:08:57 MEST
13 # Update für 2.4.8
14 # -ke-
15 #
16 # 1997-07-20 16:13:20 CEST
17 # Update für 2.4.3
18 # -ke-
19 #
20 # 1997-06-27 08:19:09 MET DST
21 # Update für 2.4.2
22 # -ke-
23 #
24 # 1997-05-28 15:04:05 MET DST
25 # Update für 2.4.1; Korrekturlesen weiterhin erwünscht!
26 # -ke-
27 #
28 # 1997-05-08 20:34:01 MET DST
29 # Neue Strings von 2.4BETA1 üs; die alten sollten überprüft werden ;-)
30 # -ke-
31 #
32 # 1997-05-01 11:23:20 MET DST
33 # Neue Strings von 2.4.Alpha2 übersetzt; die alten müssen noch überprüft werden.
34 # -ke-
35 #
36 # ### sollte »query« nicht besser mit Abfrage üs werden (statt Anfrage)? -ke-
37 msgid ""
38 msgstr ""
39 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
40 "POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:11-0500\n"
41 "PO-Revision-Date: 1998-08-03 18:02+02:00\n"
42 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>\n"
43 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
44 "MIME-Version: 1.0\n"
45 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
46 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
47
48 #: build.c:40
49 #, fuzzy
50 msgid "Failed build dependencies:\n"
51 msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
52
53 # , c-format
54 #: build.c:71
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
57 msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
58
59 # , c-format
60 #: build.c:152 build.c:164
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
63 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
64
65 # , c-format
66 #. Give up
67 #: build.c:171
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
70 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
71
72 # , c-format
73 #: build.c:199
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
76 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
77
78 # , c-format
79 #: build.c:239
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "failed to stat %s: %m\n"
82 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
83
84 #: build.c:244
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "File %s is not a regular file.\n"
87 msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
88
89 #: build.c:253
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
92 msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
93
94 #. parse up the build operators
95 #: build.c:324
96 #, c-format
97 msgid "Building target platforms: %s\n"
98 msgstr ""
99
100 #: build.c:339
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "Building for target %s\n"
103 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
104
105 #: rpm2cpio.c:55
106 msgid "argument is not an RPM package\n"
107 msgstr ""
108
109 #: rpm2cpio.c:60
110 #, fuzzy
111 msgid "error reading header from package\n"
112 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
113
114 #: rpm2cpio.c:82
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
117 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
118
119 #: rpmqv.c:72
120 msgid "Query options (with -q or --query):"
121 msgstr ""
122
123 #: rpmqv.c:75
124 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
125 msgstr ""
126
127 #: rpmqv.c:81
128 msgid "Signature options:"
129 msgstr ""
130
131 #: rpmqv.c:87
132 msgid "Database options:"
133 msgstr ""
134
135 #: rpmqv.c:93
136 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
137 msgstr ""
138
139 #: rpmqv.c:99
140 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
141 msgstr ""
142
143 #: rpmqv.c:104
144 msgid "Common options for all rpm modes:"
145 msgstr ""
146
147 # , c-format
148 #. @-modfilesys -globs @
149 #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s: %s\n"
152 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
153
154 # , c-format
155 #: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:99
156 #, c-format
157 msgid "RPM version %s\n"
158 msgstr "RPM Version %s\n"
159
160 #: rpmqv.c:136
161 #, fuzzy
162 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
163 msgstr "Copyright © 1998 - Red Hat Software"
164
165 #: rpmqv.c:137
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
169 msgstr "Dies darf unter den Bedingungen der »GNU GPL« frei verteilt werden"
170
171 #: rpmqv.c:295
172 #, c-format
173 msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
174 msgstr ""
175
176 #: rpmqv.c:333 rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:382
177 msgid "only one major mode may be specified"
178 msgstr "Es darf nur ein Hauptmodus angegeben werden"
179
180 #: rpmqv.c:361
181 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
182 msgstr ""
183 "Nur nur eine Art der Anfrage/Überprüfung kann pro Programmlauf durchgeführt "
184 "werden"
185
186 #: rpmqv.c:365
187 #, fuzzy
188 msgid "unexpected query flags"
189 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
190
191 #: rpmqv.c:368
192 #, fuzzy
193 msgid "unexpected query format"
194 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
195
196 #: rpmqv.c:371
197 msgid "unexpected query source"
198 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
199
200 #: rpmqv.c:413
201 #, fuzzy
202 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
203 msgstr "nur die Installation und Aktualisierung darf erzwungen werden"
204
205 #: rpmqv.c:415
206 msgid "files may only be relocated during package installation"
207 msgstr "Dateien können nur während der Paketinstallation verschoben werden"
208
209 #: rpmqv.c:418
210 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
211 msgstr ""
212
213 #: rpmqv.c:421
214 #, fuzzy
215 msgid ""
216 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
217 msgstr "--relocate darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
218
219 #: rpmqv.c:424
220 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
221 msgstr "--prefix darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
222
223 #: rpmqv.c:427
224 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
225 msgstr "Argumente zu --prefix müssen mit einem / beginnen"
226
227 #: rpmqv.c:430
228 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
229 msgstr "--hash (-h) darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
230
231 #: rpmqv.c:434
232 msgid "--percent may only be specified during package installation"
233 msgstr "--percent darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
234
235 #: rpmqv.c:439
236 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
237 msgstr "--replacefiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
238
239 #: rpmqv.c:443
240 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
241 msgstr "--replacepkgs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
242
243 #: rpmqv.c:447
244 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
245 msgstr "--excludedocs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
246
247 #: rpmqv.c:451
248 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
249 msgstr "--includedocs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
250
251 #: rpmqv.c:455
252 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
253 msgstr ""
254 "nur eines der Argumente --excludedocs und --includedocs darf angegeben werden"
255
256 #: rpmqv.c:459
257 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
258 msgstr "--ignorearch darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
259
260 #: rpmqv.c:463
261 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
262 msgstr "--ignoreos darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
263
264 #: rpmqv.c:468
265 #, fuzzy
266 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
267 msgstr "--ignoreos darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
268
269 #: rpmqv.c:472
270 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
271 msgstr "--allmatches darf nur während der Paketdeinstallaiton angegeben werden"
272
273 #: rpmqv.c:476
274 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
275 msgstr "--allfiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
276
277 #: rpmqv.c:481
278 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
279 msgstr ""
280 "--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
281 "angegeben werden"
282
283 #: rpmqv.c:486
284 #, fuzzy
285 msgid ""
286 "script disabling options may only be specified during package installation "
287 "and erasure"
288 msgstr ""
289 "--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
290 "angegeben werden"
291
292 #: rpmqv.c:491
293 #, fuzzy
294 msgid ""
295 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
296 "and erasure"
297 msgstr ""
298 "--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
299 "angegeben werden"
300
301 #: rpmqv.c:495
302 #, fuzzy
303 msgid ""
304 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
305 "recompilation, installation,erasure, and verification"
306 msgstr ""
307 "--nodeps darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
308 "überprüfung angegeben werden"
309
310 #: rpmqv.c:500
311 msgid ""
312 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
313 "building"
314 msgstr ""
315 "--test darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
316 "erstellung angegeben werden"
317
318 #: rpmqv.c:505
319 msgid ""
320 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
321 "and database rebuilds"
322 msgstr ""
323 "--root (-r) darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation, -"
324 "anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
325
326 #: rpmqv.c:517
327 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
328 msgstr "Argumente zu --root (-r) müssen mit einem / beginnen"
329
330 #: rpmqv.c:541
331 msgid "no files to sign\n"
332 msgstr ""
333
334 #: rpmqv.c:546
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "cannot access file %s\n"
337 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
338
339 #: rpmqv.c:565
340 #, fuzzy
341 msgid "pgp not found: "
342 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
343
344 #: rpmqv.c:570
345 msgid "Enter pass phrase: "
346 msgstr ""
347
348 #: rpmqv.c:572
349 msgid "Pass phrase check failed\n"
350 msgstr "Die Passwortüberprüfung ist fehlgeschlagen\n"
351
352 #: rpmqv.c:576
353 msgid "Pass phrase is good.\n"
354 msgstr "Das Passwort ist richtig.\n"
355
356 #: rpmqv.c:581
357 #, c-format
358 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
359 msgstr ""
360
361 #: rpmqv.c:588
362 msgid "--sign may only be used during package building"
363 msgstr "--sign darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
364
365 #: rpmqv.c:605
366 #, fuzzy
367 msgid "exec failed\n"
368 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
369
370 #: rpmqv.c:641
371 msgid "no packages files given for rebuild"
372 msgstr "Es wurden keine Paketdateien für die Neuerstellung angegeben"
373
374 #: rpmqv.c:711
375 msgid "no spec files given for build"
376 msgstr "Es wurde kein spec-Datei für die Erstellung angegeben"
377
378 #: rpmqv.c:713
379 msgid "no tar files given for build"
380 msgstr "Es wurde keine tar-Datei für die Erstellung angegeben"
381
382 #: rpmqv.c:735
383 #, fuzzy
384 msgid "no packages given for erase"
385 msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
386
387 #: rpmqv.c:775
388 msgid "no packages given for install"
389 msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
390
391 #: rpmqv.c:791
392 msgid "no arguments given for query"
393 msgstr "Es wurden keine Argumente für die Anfrage angegeben"
394
395 #: rpmqv.c:805
396 msgid "no arguments given for verify"
397 msgstr "Es wurden keine Argumente für die Überprüfung angegeben"
398
399 #: rpmqv.c:820
400 #, fuzzy
401 msgid "no arguments given"
402 msgstr "Es wurden keine Argumente für die Anfrage angegeben"
403
404 # , c-format
405 #: build/build.c:130 build/pack.c:497
406 #, fuzzy
407 msgid "Unable to open temp file.\n"
408 msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
409
410 # , c-format
411 #: build/build.c:218
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "Executing(%s): %s\n"
414 msgstr "Hole %s heraus\n"
415
416 #. @=boundsread@
417 #: build/build.c:228
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
420 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
421
422 # , c-format
423 #: build/build.c:237
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
426 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
427
428 #: build/build.c:343
429 msgid ""
430 "\n"
431 "\n"
432 "RPM build errors:\n"
433 msgstr ""
434
435 #: build/expression.c:225
436 #, fuzzy
437 msgid "syntax error while parsing ==\n"
438 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
439
440 #: build/expression.c:255
441 #, fuzzy
442 msgid "syntax error while parsing &&\n"
443 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
444
445 #: build/expression.c:264
446 #, fuzzy
447 msgid "syntax error while parsing ||\n"
448 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
449
450 #: build/expression.c:307
451 #, fuzzy
452 msgid "parse error in expression\n"
453 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
454
455 #: build/expression.c:347
456 msgid "unmatched (\n"
457 msgstr ""
458
459 #: build/expression.c:377
460 msgid "- only on numbers\n"
461 msgstr ""
462
463 #: build/expression.c:393
464 msgid "! only on numbers\n"
465 msgstr ""
466
467 #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
468 #: build/expression.c:655
469 msgid "types must match\n"
470 msgstr ""
471
472 #: build/expression.c:453
473 msgid "* / not suported for strings\n"
474 msgstr ""
475
476 #: build/expression.c:510
477 msgid "- not suported for strings\n"
478 msgstr ""
479
480 #: build/expression.c:668
481 msgid "&& and || not suported for strings\n"
482 msgstr ""
483
484 #: build/expression.c:702 build/expression.c:751
485 #, fuzzy
486 msgid "syntax error in expression\n"
487 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
488
489 #: build/files.c:294
490 #, c-format
491 msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
492 msgstr ""
493
494 #: build/files.c:359 build/files.c:559 build/files.c:755
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
497 msgstr "fehlende { nach %{"
498
499 #: build/files.c:370 build/files.c:689 build/files.c:766
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
502 msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
503
504 #: build/files.c:408 build/files.c:714
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "Invalid %s token: %s\n"
507 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
508
509 #: build/files.c:518
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "Missing %s in %s %s\n"
512 msgstr "fehlende { nach %{"
513
514 #: build/files.c:575
515 #, c-format
516 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
517 msgstr ""
518
519 # , c-format
520 #: build/files.c:613
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
523 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
524
525 # , c-format
526 #: build/files.c:623
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
529 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
530
531 # , c-format
532 #: build/files.c:635
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
535 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
536
537 #: build/files.c:793
538 #, c-format
539 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
540 msgstr ""
541
542 #. @innercontinue@
543 #: build/files.c:804
544 #, c-format
545 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
546 msgstr ""
547
548 #: build/files.c:933
549 #, c-format
550 msgid "Hit limit for %%docdir\n"
551 msgstr ""
552
553 #: build/files.c:939
554 #, c-format
555 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
556 msgstr ""
557
558 # , c-format
559 #. We already got a file -- error
560 #: build/files.c:970
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "Two files on one line: %s\n"
563 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
564
565 #: build/files.c:987
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
568 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
569
570 #: build/files.c:1000
571 #, c-format
572 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
573 msgstr ""
574
575 # , c-format
576 #: build/files.c:1152
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "File listed twice: %s\n"
579 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
580
581 #: build/files.c:1291
582 #, c-format
583 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
584 msgstr ""
585
586 # , c-format
587 #: build/files.c:1531
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
590 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
591
592 #: build/files.c:1555
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "File not found: %s\n"
595 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
596
597 #: build/files.c:1763
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s: public key read failed.\n"
600 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
601
602 #: build/files.c:1767 lib/rpmchecksig.c:572
603 #, c-format
604 msgid "%s: not an armored public key.\n"
605 msgstr ""
606
607 #: build/files.c:1815
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
610 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
611
612 #: build/files.c:1839
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "Glob not permitted: %s\n"
615 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
616
617 #: build/files.c:1856 lib/rpminstall.c:347
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "File not found by glob: %s\n"
620 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
621
622 #: build/files.c:1916
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
625 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
626
627 # , c-format
628 #: build/files.c:1927 build/pack.c:156
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "line: %s\n"
631 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
632
633 # , c-format
634 #: build/files.c:2318
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "Bad file: %s: %s\n"
637 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
638
639 #: build/files.c:2330 build/parsePrep.c:50
640 #, c-format
641 msgid "Bad owner/group: %s\n"
642 msgstr ""
643
644 #: build/files.c:2374
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
647 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
648
649 #: build/files.c:2397
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
653 "%s"
654 msgstr ""
655
656 # , c-format
657 #: build/files.c:2425
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
660 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
661
662 #: build/names.c:54
663 msgid "getUname: too many uid's\n"
664 msgstr ""
665
666 #: build/names.c:78
667 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
668 msgstr ""
669
670 #: build/names.c:102
671 msgid "getUidS: too many uid's\n"
672 msgstr ""
673
674 #: build/names.c:126
675 msgid "getGname: too many gid's\n"
676 msgstr ""
677
678 #: build/names.c:150
679 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
680 msgstr ""
681
682 #: build/names.c:174
683 msgid "getGidS: too many gid's\n"
684 msgstr ""
685
686 #: build/names.c:213
687 #, c-format
688 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
689 msgstr ""
690
691 # , c-format
692 #: build/pack.c:90
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
695 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
696
697 # , c-format
698 #: build/pack.c:93
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "create archive failed: %s\n"
701 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
702
703 #: build/pack.c:115
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
706 msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
707
708 #: build/pack.c:122
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
711 msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
712
713 #: build/pack.c:222
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
716 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
717
718 #: build/pack.c:229
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
721 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
722
723 #: build/pack.c:236
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
726 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
727
728 #: build/pack.c:243
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
731 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
732
733 #: build/pack.c:251
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
736 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
737
738 #: build/pack.c:266
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
741 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
742
743 # , c-format
744 #: build/pack.c:295
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "readRPM: open %s: %s\n"
747 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
748
749 # , c-format
750 #: build/pack.c:305
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "readRPM: read %s: %s\n"
753 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
754
755 #: build/pack.c:314 build/pack.c:543
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
758 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
759
760 #: build/pack.c:346
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
763 msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n"
764
765 #: build/pack.c:351
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "readRPM: reading header from %s\n"
768 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
769
770 # , c-format
771 #: build/pack.c:485
772 #, fuzzy
773 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
774 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
775
776 # , c-format
777 #: build/pack.c:504
778 #, fuzzy
779 msgid "Unable to write temp header\n"
780 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
781
782 #: build/pack.c:514
783 msgid "Bad CSA data\n"
784 msgstr ""
785
786 # , c-format
787 #: build/pack.c:550
788 #, fuzzy
789 msgid "Unable to write final header\n"
790 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
791
792 #: build/pack.c:570
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "Generating signature: %d\n"
795 msgstr "PGP-Signatur generieren"
796
797 # , c-format
798 #: build/pack.c:588
799 #, fuzzy
800 msgid "Unable to reload signature header.\n"
801 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
802
803 # , c-format
804 #: build/pack.c:596
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "Could not open %s: %s\n"
807 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
808
809 # , c-format
810 #: build/pack.c:632 lib/psm.c:1653
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "Unable to write package: %s\n"
813 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
814
815 # , c-format
816 #: build/pack.c:647
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
819 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
820
821 # , c-format
822 #: build/pack.c:658
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
825 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
826
827 # , c-format
828 #: build/pack.c:672
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
831 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
832
833 # , c-format
834 #: build/pack.c:682
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
837 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
838
839 # , c-format
840 #: build/pack.c:688
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
843 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
844
845 #: build/pack.c:725 lib/psm.c:1943
846 #, c-format
847 msgid "Wrote: %s\n"
848 msgstr ""
849
850 #: build/pack.c:798
851 #, c-format
852 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
853 msgstr ""
854
855 #: build/pack.c:815
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "cannot create %s: %s\n"
858 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
859
860 # , c-format
861 #: build/parseBuildInstallClean.c:36
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "line %d: second %s\n"
864 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
865
866 #: build/parseChangelog.c:128
867 #, c-format
868 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
869 msgstr ""
870
871 #: build/parseChangelog.c:136
872 #, c-format
873 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
874 msgstr ""
875
876 #: build/parseChangelog.c:153
877 #, c-format
878 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
879 msgstr ""
880
881 #: build/parseChangelog.c:158
882 #, c-format
883 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
884 msgstr ""
885
886 #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
887 #, c-format
888 msgid "missing name in %%changelog\n"
889 msgstr ""
890
891 #: build/parseChangelog.c:184
892 #, c-format
893 msgid "no description in %%changelog\n"
894 msgstr ""
895
896 #: build/parseDescription.c:47
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
899 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
900
901 # , c-format
902 #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
905 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
906
907 #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
910 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
911
912 #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
915 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
916
917 #: build/parseDescription.c:97
918 #, c-format
919 msgid "line %d: Second description\n"
920 msgstr ""
921
922 # , c-format
923 #: build/parseFiles.c:42
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
926 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
927
928 #: build/parseFiles.c:86
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "line %d: Second %%files list\n"
931 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
932
933 #: build/parsePreamble.c:243
934 #, c-format
935 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
936 msgstr ""
937
938 #: build/parsePreamble.c:248
939 #, c-format
940 msgid "Architecture is not included: %s\n"
941 msgstr ""
942
943 # , c-format
944 #: build/parsePreamble.c:253
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "OS is excluded: %s\n"
947 msgstr "Hole %s heraus\n"
948
949 #: build/parsePreamble.c:258
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "OS is not included: %s\n"
952 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
953
954 #: build/parsePreamble.c:281
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
957 msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
958
959 #: build/parsePreamble.c:310
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
962 msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
963
964 # , c-format
965 #: build/parsePreamble.c:373
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
968 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
969
970 # , c-format
971 #: build/parsePreamble.c:391
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
974 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
975
976 #: build/parsePreamble.c:404
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "Unknown icon type: %s\n"
979 msgstr "(unbekannter Typ)"
980
981 # , c-format
982 #: build/parsePreamble.c:449
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
985 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
986
987 #: build/parsePreamble.c:489
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
990 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
991
992 # , c-format
993 #. Empty field
994 #: build/parsePreamble.c:497
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
997 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
998
999 # , c-format
1000 #: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
1003 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1004
1005 #: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:427
1006 #, c-format
1007 msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: build/parsePreamble.c:601
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
1013 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1014
1015 #: build/parsePreamble.c:613
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
1018 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1019
1020 #: build/parsePreamble.c:625
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
1023 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1024
1025 #: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
1028 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1029
1030 #: build/parsePreamble.c:702
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
1033 msgstr "fehlende Architektur für %s bei %s:%d"
1034
1035 #: build/parsePreamble.c:711
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
1038 msgstr "Fataler Fehler: "
1039
1040 #: build/parsePreamble.c:872
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Bad package specification: %s\n"
1043 msgstr "      Optionen der Paketauswahl:"
1044
1045 #: build/parsePreamble.c:878
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "Package already exists: %s\n"
1048 msgstr "die temporäre Datenbank %s existiert schon"
1049
1050 #: build/parsePreamble.c:905
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
1053 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1054
1055 #: build/parsePreamble.c:927
1056 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 # , c-format
1060 #: build/parsePrep.c:45
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "Bad source: %s: %s\n"
1063 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1064
1065 #: build/parsePrep.c:86
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "No patch number %d\n"
1068 msgstr "(keine Zahl)"
1069
1070 #: build/parsePrep.c:181
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "No source number %d\n"
1073 msgstr "(keine Zahl)"
1074
1075 # , c-format
1076 #: build/parsePrep.c:203
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
1079 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1080
1081 #: build/parsePrep.c:307
1082 #, c-format
1083 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 # , c-format
1087 #: build/parsePrep.c:322
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
1090 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1091
1092 # , c-format
1093 #: build/parsePrep.c:340
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
1096 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1097
1098 # , c-format
1099 #: build/parsePrep.c:482
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
1102 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1103
1104 # , c-format
1105 #: build/parsePrep.c:491
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
1108 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1109
1110 # , c-format
1111 #: build/parsePrep.c:503
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
1114 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1115
1116 # , c-format
1117 #: build/parsePrep.c:510
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
1120 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1121
1122 #: build/parsePrep.c:517
1123 msgid "Too many patches!\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 # , c-format
1127 #: build/parsePrep.c:521
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
1130 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1131
1132 #: build/parsePrep.c:557
1133 #, c-format
1134 msgid "line %d: second %%prep\n"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: build/parseReqs.c:102
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid ""
1140 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1141 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1142
1143 #: build/parseReqs.c:113
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1146 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
1147
1148 #: build/parseReqs.c:145
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1151 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
1152
1153 # , c-format
1154 #: build/parseReqs.c:176
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1157 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1158
1159 #: build/parseScript.c:166
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1162 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1163
1164 # , c-format
1165 #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1168 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1169
1170 #: build/parseScript.c:187
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1173 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1174
1175 # , c-format
1176 #: build/parseScript.c:231
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "line %d: Second %s\n"
1179 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1180
1181 # , c-format
1182 #: build/parseSpec.c:161
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid "line %d: %s\n"
1185 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1186
1187 # , c-format
1188 #. XXX Fstrerror
1189 #: build/parseSpec.c:213
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1192 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
1193
1194 #: build/parseSpec.c:229
1195 #, c-format
1196 msgid "Unclosed %%if\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: build/parseSpec.c:301
1200 #, c-format
1201 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: build/parseSpec.c:310
1205 #, c-format
1206 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: build/parseSpec.c:322
1210 #, c-format
1211 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: build/parseSpec.c:336 build/parseSpec.c:345
1215 #, c-format
1216 msgid "malformed %%include statement\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: build/parseSpec.c:546
1220 #, fuzzy
1221 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1222 msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
1223
1224 #: build/parseSpec.c:607
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1227 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
1228
1229 # , c-format
1230 #: build/poptBT.c:108
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
1233 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1234
1235 #: build/poptBT.c:160
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
1238 msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
1239
1240 #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
1241 #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
1242 msgid "<specfile>"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: build/poptBT.c:163
1246 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: build/poptBT.c:166
1250 #, fuzzy
1251 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
1252 msgstr "Paket installieren"
1253
1254 #: build/poptBT.c:169
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "verify %files section from <specfile>"
1257 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1258
1259 #: build/poptBT.c:172
1260 #, fuzzy
1261 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
1262 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
1263
1264 #: build/poptBT.c:175
1265 #, fuzzy
1266 msgid "build binary package only from <specfile>"
1267 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1268
1269 #: build/poptBT.c:178
1270 #, fuzzy
1271 msgid "build source package only from <specfile>"
1272 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1273
1274 #: build/poptBT.c:182
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
1277 msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
1278
1279 #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
1280 #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
1281 msgid "<tarball>"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: build/poptBT.c:185
1285 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: build/poptBT.c:188
1289 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: build/poptBT.c:191
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "verify %files section from <tarball>"
1295 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1296
1297 #: build/poptBT.c:194
1298 #, fuzzy
1299 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
1300 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
1301
1302 #: build/poptBT.c:197
1303 #, fuzzy
1304 msgid "build binary package only from <tarball>"
1305 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
1306
1307 #: build/poptBT.c:200
1308 #, fuzzy
1309 msgid "build source package only from <tarball>"
1310 msgstr "Erstelle die Pakete für das Betriebssystem <BS>"
1311
1312 #: build/poptBT.c:204
1313 #, fuzzy
1314 msgid "build binary package from <source package>"
1315 msgstr ""
1316 "Binärpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren und paketieren)"
1317
1318 #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
1319 #, fuzzy
1320 msgid "<source package>"
1321 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
1322
1323 #: build/poptBT.c:207
1324 #, fuzzy
1325 msgid ""
1326 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
1327 msgstr "Paket installieren"
1328
1329 #: build/poptBT.c:211
1330 #, fuzzy
1331 msgid "override build root"
1332 msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
1333
1334 #: build/poptBT.c:213
1335 msgid "remove build tree when done"
1336 msgstr "Erstellungsdateibaum nach Beendigung löschen"
1337
1338 #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
1339 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: build/poptBT.c:217
1343 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
1344 msgstr ""
1345
1346 # , c-format
1347 #: build/poptBT.c:219
1348 #, fuzzy
1349 msgid "debug file state machine"
1350 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1351
1352 #: build/poptBT.c:221
1353 #, fuzzy
1354 msgid "do not execute any stages of the build"
1355 msgstr "Keine Stufen ausführen"
1356
1357 #: build/poptBT.c:223
1358 #, fuzzy
1359 msgid "do not verify build dependencies"
1360 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
1361
1362 #: build/poptBT.c:225
1363 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:329
1367 #: lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
1368 #, fuzzy
1369 msgid "don't verify package digest(s)"
1370 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
1371
1372 #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:256 lib/poptQV.c:332
1373 #: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
1374 #, fuzzy
1375 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1376 msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
1377
1378 #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:228 lib/poptI.c:258 lib/poptQV.c:335
1379 #: lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
1380 #, fuzzy
1381 msgid "don't verify package signature(s)"
1382 msgstr "Paketsignatur überprüfen"
1383
1384 #: build/poptBT.c:236
1385 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: build/poptBT.c:238
1389 #, fuzzy
1390 msgid "remove sources when done"
1391 msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
1392
1393 #: build/poptBT.c:240
1394 #, fuzzy
1395 msgid "remove specfile when done"
1396 msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
1397
1398 #: build/poptBT.c:242
1399 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
1400 msgstr "Direkt zur angegeben Stufe springen (nur für c und i)"
1401
1402 #: build/poptBT.c:244
1403 #, fuzzy
1404 msgid "generate PGP/GPG signature"
1405 msgstr "PGP-Signatur generieren"
1406
1407 #: build/poptBT.c:246
1408 msgid "override target platform"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: build/poptBT.c:248
1412 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: build/spec.c:237
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1418 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1419
1420 #: build/spec.c:243
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
1423 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1424
1425 #: build/spec.c:306
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1428 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1429
1430 #: build/spec.c:642
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "can't query %s: %s\n"
1433 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
1434
1435 #: build/spec.c:718
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1438 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
1439
1440 #: lib/cpio.c:207
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "(error 0x%x)"
1443 msgstr "Fehler: "
1444
1445 #: lib/cpio.c:210
1446 msgid "Bad magic"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: lib/cpio.c:211
1450 msgid "Bad/unreadable  header"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: lib/cpio.c:232
1454 msgid "Header size too big"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: lib/cpio.c:233
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Unknown file type"
1460 msgstr "(unbekannter Typ)"
1461
1462 #: lib/cpio.c:234
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Missing hard link(s)"
1465 msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
1466
1467 #: lib/cpio.c:235
1468 msgid "MD5 sum mismatch"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: lib/cpio.c:236
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Internal error"
1474 msgstr "Fataler Fehler: "
1475
1476 #: lib/cpio.c:237
1477 msgid "Archive file not in header"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: lib/cpio.c:248
1481 #, fuzzy
1482 msgid " failed - "
1483 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
1484
1485 #: lib/depends.c:182
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1488 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
1489
1490 #: lib/depends.c:380
1491 msgid "(cached)"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: lib/depends.c:407
1495 msgid "(rpmrc provides)"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: lib/depends.c:424
1499 #, fuzzy
1500 msgid "(rpmlib provides)"
1501 msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
1502
1503 # , c-format
1504 #: lib/depends.c:453
1505 #, fuzzy
1506 msgid "(db files)"
1507 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1508
1509 #: lib/depends.c:466
1510 msgid "(db provides)"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: lib/depends.c:479
1514 #, fuzzy
1515 msgid "(db package)"
1516 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
1517
1518 #: lib/depends.c:833
1519 #, c-format
1520 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1521 msgstr ""
1522
1523 # FIXME
1524 #: lib/depends.c:955
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
1527 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
1528
1529 #. Record all relations.
1530 #: lib/depends.c:1186
1531 msgid "========== recording tsort relations\n"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. T4. Scan for zeroes.
1535 #: lib/depends.c:1278
1536 msgid ""
1537 "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
1538 "depth)\n"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: lib/depends.c:1363
1542 #, c-format
1543 msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: lib/depends.c:1433
1547 msgid "LOOP:\n"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: lib/depends.c:1468
1551 msgid "========== continuing tsort ...\n"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. Return no. of packages that could not be ordered.
1555 #: lib/depends.c:1473
1556 #, c-format
1557 msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:355
1561 #: rpmdb/header.c:3333 rpmdb/header.c:3362 rpmdb/header.c:3386
1562 msgid "(not a number)"
1563 msgstr "(keine Zahl)"
1564
1565 #: lib/formats.c:170
1566 #, fuzzy
1567 msgid "(not base64)"
1568 msgstr "(keine Zahl)"
1569
1570 #: lib/formats.c:180
1571 msgid "(invalid type)"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: lib/formats.c:205 lib/formats.c:254
1575 #, fuzzy
1576 msgid "(not a blob)"
1577 msgstr "(keine Zahl)"
1578
1579 #: lib/formats.c:279
1580 #, fuzzy
1581 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1582 msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
1583
1584 # , c-format
1585 #: lib/fs.c:74
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
1588 msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
1589
1590 #: lib/fs.c:89
1591 #, c-format
1592 msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 # , c-format
1596 #: lib/fs.c:109 lib/fs.c:196 lib/fs.c:313
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "failed to stat %s: %s\n"
1599 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1600
1601 # , c-format
1602 #: lib/fs.c:154 rpmio/url.c:523
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "failed to open %s: %s\n"
1605 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1606
1607 # , c-format
1608 #: lib/fs.c:213
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
1611 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1612
1613 #: lib/fs.c:336
1614 #, c-format
1615 msgid "file %s is on an unknown device\n"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: lib/fsm.c:338
1619 msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
1620 msgstr ""
1621
1622 # , c-format
1623 #: lib/fsm.c:340
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%10d %s\n"
1626 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1627
1628 #: lib/fsm.c:1242
1629 #, c-format
1630 msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: lib/fsm.c:1540
1634 #, c-format
1635 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: lib/fsm.c:1667 lib/fsm.c:1801
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s saved as %s\n"
1641 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1642
1643 #: lib/fsm.c:1827
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1646 msgstr "kann %s nicht entfernen - Verzeichnis ist nicht leer"
1647
1648 #: lib/fsm.c:1833
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1651 msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s"
1652
1653 #: lib/fsm.c:1843
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1656 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
1657
1658 #: lib/fsm.c:1863
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s created as %s\n"
1661 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1662
1663 #: lib/misc.c:42
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "cannot create %%%s %s\n"
1666 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1667
1668 #: lib/misc.c:47
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "cannot write to %%%s %s\n"
1671 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1672
1673 #: lib/misc.c:187 lib/misc.c:192 lib/misc.c:198
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "error creating temporary file %s\n"
1676 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
1677
1678 #: lib/package.c:361
1679 #, c-format
1680 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: lib/package.c:370 lib/package.c:434 lib/package.c:501 lib/signature.c:226
1684 #, c-format
1685 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: lib/package.c:390 lib/signature.c:242
1689 #, c-format
1690 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: lib/package.c:411 lib/signature.c:263
1694 #, c-format
1695 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: lib/package.c:425 lib/signature.c:277
1699 #, c-format
1700 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: lib/package.c:453
1704 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: lib/package.c:471
1708 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: lib/package.c:535 lib/package.c:575 lib/package.c:876 lib/package.c:900
1712 #: lib/package.c:930 lib/rpmchecksig.c:805
1713 #, c-format
1714 msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: lib/package.c:654
1718 #, c-format
1719 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: lib/package.c:658
1723 msgid "hdr magic: BAD\n"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: lib/package.c:666
1727 #, c-format
1728 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: lib/package.c:675
1732 #, c-format
1733 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: lib/package.c:689
1737 #, c-format
1738 msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: lib/package.c:702
1742 msgid "hdr load: BAD\n"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: lib/package.c:767
1746 #, fuzzy
1747 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
1748 msgstr ""
1749 "Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterstützt"
1750
1751 #: lib/package.c:775
1752 #, fuzzy
1753 msgid ""
1754 "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
1755 msgstr ""
1756 "Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterstützt"
1757
1758 #: lib/package.c:786 lib/rpmchecksig.c:229 lib/rpmchecksig.c:720
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1761 msgstr "%s: »rpmReadSignature« fehlgeschlagen\n"
1762
1763 #: lib/package.c:793 lib/rpmchecksig.c:236 lib/rpmchecksig.c:728
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: No signature available\n"
1766 msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
1767
1768 #: lib/package.c:840
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1771 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
1772
1773 #: lib/package.c:943 lib/rpmchecksig.c:117 lib/rpmchecksig.c:643
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1776 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
1777
1778 #: lib/poptALL.c:207
1779 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211
1783 msgid "'MACRO EXPR'"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: lib/poptALL.c:210
1787 msgid "define MACRO with value EXPR"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: lib/poptALL.c:213
1791 #, fuzzy
1792 msgid "print macro expansion of EXPR"
1793 msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
1794
1795 #: lib/poptALL.c:214
1796 msgid "'EXPR'"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:235 lib/poptALL.c:239
1800 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:236 lib/poptALL.c:240
1804 msgid "<FILE:...>"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:259
1808 msgid "disable use of libio(3) API"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: lib/poptALL.c:231
1812 #, fuzzy
1813 msgid "send stdout to CMD"
1814 msgstr "Standard-Ausgabe nach <BEFEHL> umleiten"
1815
1816 #: lib/poptALL.c:232
1817 msgid "CMD"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: lib/poptALL.c:243
1821 #, fuzzy
1822 msgid "use ROOT as top level directory"
1823 msgstr "<VERZ> als Stammverzeichnis benutzen"
1824
1825 #: lib/poptALL.c:244
1826 msgid "ROOT"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: lib/poptALL.c:247
1830 msgid "display known query tags"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: lib/poptALL.c:249
1834 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: lib/poptALL.c:251
1838 msgid "provide less detailed output"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: lib/poptALL.c:253
1842 msgid "provide more detailed output"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: lib/poptALL.c:255
1846 msgid "print the version of rpm being used"
1847 msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
1848
1849 # , c-format
1850 #: lib/poptALL.c:268
1851 #, fuzzy
1852 msgid "debug payload file state machine"
1853 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1854
1855 #: lib/poptALL.c:270
1856 msgid "debug protocol data stream"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: lib/poptALL.c:275
1860 msgid "debug option/argument processing"
1861 msgstr ""
1862
1863 # , c-format
1864 #: lib/poptALL.c:278
1865 #, fuzzy
1866 msgid "debug package state machine"
1867 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1868
1869 #: lib/poptALL.c:290
1870 msgid "debug rpmio I/O"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: lib/poptALL.c:298
1874 msgid "debug URL cache handling"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. @-nullpass@
1878 #: lib/poptALL.c:368
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: lib/poptI.c:57
1884 #, fuzzy
1885 msgid "exclude paths must begin with a /"
1886 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1887
1888 #: lib/poptI.c:71
1889 msgid "relocations must begin with a /"
1890 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1891
1892 #: lib/poptI.c:74
1893 msgid "relocations must contain a ="
1894 msgstr "Verschiebungen müssen ein »=« beinhalten"
1895
1896 #: lib/poptI.c:77
1897 msgid "relocations must have a / following the ="
1898 msgstr "bei Verschiebungen muss ein »/« dem »=« folgen"
1899
1900 #: lib/poptI.c:92
1901 msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: lib/poptI.c:99
1905 msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: lib/poptI.c:151
1909 #, fuzzy
1910 msgid "add suggested packages to transaction"
1911 msgstr "Paket hat keinen Namen"
1912
1913 #: lib/poptI.c:155
1914 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1915 msgstr ""
1916 "alle Dateien installieren, auch die config-Dateien, die sonst übergangen "
1917 "würden"
1918
1919 #: lib/poptI.c:159
1920 msgid ""
1921 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1922 "<package> specified multiple packages)"
1923 msgstr ""
1924 "Alle Pakete entfernen, die mit <PAKET> übereinstimmen (normalerweise wird "
1925 "ein Fehler angezeigt, wenn <PAKET> mehrere Pakete bezeichnet)"
1926
1927 #: lib/poptI.c:164 tools/rpmgraph.c:273
1928 msgid "use anaconda \"presentation order\""
1929 msgstr ""
1930
1931 #: lib/poptI.c:169 lib/poptI.c:238
1932 #, fuzzy
1933 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1934 msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
1935
1936 #: lib/poptI.c:173
1937 #, fuzzy
1938 msgid "relocate files in non-relocateable package"
1939 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
1940
1941 #: lib/poptI.c:176
1942 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: lib/poptI.c:179
1946 msgid "erase (uninstall) package"
1947 msgstr "Paket löschen (deinstallieren)"
1948
1949 #: lib/poptI.c:179
1950 #, fuzzy
1951 msgid "<package>+"
1952 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
1953
1954 #: lib/poptI.c:182 lib/poptI.c:219
1955 #, fuzzy
1956 msgid "do not install configuration files"
1957 msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
1958
1959 #: lib/poptI.c:185 lib/poptI.c:224
1960 msgid "do not install documentation"
1961 msgstr "Dokumentation nicht installieren"
1962
1963 #: lib/poptI.c:187
1964 msgid "skip files with leading component <path> "
1965 msgstr ""
1966
1967 #: lib/poptI.c:188
1968 msgid "<path>"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: lib/poptI.c:191
1972 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1973 msgstr "Abkürzung für --replacepkgs --replacefiles"
1974
1975 #: lib/poptI.c:195
1976 #, fuzzy
1977 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1978 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
1979
1980 #: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:212 lib/poptI.c:305
1981 #, fuzzy
1982 msgid "<packagefile>+"
1983 msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
1984
1985 #: lib/poptI.c:198
1986 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1987 msgstr "Fortschrittsanzeige bei der Paketinstallation (gut zusammen mit -v)"
1988
1989 #: lib/poptI.c:201
1990 msgid "don't verify package architecture"
1991 msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
1992
1993 #: lib/poptI.c:204
1994 msgid "don't verify package operating system"
1995 msgstr "Paket-Betriebssystem nicht überprüfen"
1996
1997 #: lib/poptI.c:207
1998 msgid "don't check disk space before installing"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: lib/poptI.c:209
2002 msgid "install documentation"
2003 msgstr "Dokumentation installieren"
2004
2005 #: lib/poptI.c:212
2006 #, fuzzy
2007 msgid "install package(s)"
2008 msgstr "Paket installieren"
2009
2010 #: lib/poptI.c:215
2011 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
2012 msgstr "Datenbank erneuern, aber das Dateisystem nicht verändern"
2013
2014 #: lib/poptI.c:221
2015 msgid "do not verify package dependencies"
2016 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
2017
2018 #: lib/poptI.c:227 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
2019 #, fuzzy
2020 msgid "don't verify MD5 digest of files"
2021 msgstr "Paket installieren"
2022
2023 #: lib/poptI.c:230
2024 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
2025 msgstr ""
2026 "Paket-Installation nicht neu sortieren, um den Abhängigkeiten zu genügen"
2027
2028 #: lib/poptI.c:235
2029 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: lib/poptI.c:242
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
2035 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2036
2037 #: lib/poptI.c:245
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
2040 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2041
2042 #: lib/poptI.c:248
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
2045 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2046
2047 #: lib/poptI.c:251
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
2050 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2051
2052 #: lib/poptI.c:261
2053 #, fuzzy
2054 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
2055 msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
2056
2057 #: lib/poptI.c:264
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
2060 msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
2061
2062 #: lib/poptI.c:267
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
2065 msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
2066
2067 #: lib/poptI.c:270
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
2070 msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
2071
2072 #: lib/poptI.c:273
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
2075 msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
2076
2077 #: lib/poptI.c:277
2078 msgid ""
2079 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
2080 "automatically)"
2081 msgstr ""
2082 "Aktualisierung auf eine alte Version des Pakets (--force macht das bei "
2083 "Aktualisierungen automatisch)"
2084
2085 #: lib/poptI.c:281
2086 msgid "print percentages as package installs"
2087 msgstr "Prozentangabe bei der Paketinstallation ausgeben"
2088
2089 #: lib/poptI.c:283
2090 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
2091 msgstr ""
2092 "Verschiebe das Paket, wenn es verschiebbar ist, in das Verzeichnis <VERZ>"
2093
2094 #: lib/poptI.c:284
2095 msgid "<dir>"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: lib/poptI.c:286
2099 #, fuzzy
2100 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
2101 msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
2102
2103 #: lib/poptI.c:287
2104 #, fuzzy
2105 msgid "<old>=<new>"
2106 msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
2107
2108 #: lib/poptI.c:290
2109 msgid "save erased package files by repackaging"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: lib/poptI.c:293
2113 msgid "install even if the package replaces installed files"
2114 msgstr "Auch dann installieren, wenn das Paket installierte Dateien ersetzt"
2115
2116 #: lib/poptI.c:296
2117 msgid "reinstall if the package is already present"
2118 msgstr "Neuinstallation, wenn das Paket schon vorhanden ist"
2119
2120 #: lib/poptI.c:298
2121 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: lib/poptI.c:299
2125 msgid "<date>"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: lib/poptI.c:301
2129 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
2130 msgstr "Nicht installieren - nur anzeigen, ob es funktionieren würde"
2131
2132 #: lib/poptI.c:304
2133 #, fuzzy
2134 msgid "upgrade package(s)"
2135 msgstr "Paket installieren"
2136
2137 #: lib/poptQV.c:95
2138 #, fuzzy
2139 msgid "query/verify all packages"
2140 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2141
2142 #: lib/poptQV.c:97
2143 #, fuzzy
2144 msgid "rpm checksig mode"
2145 msgstr "Anfrage-Modus"
2146
2147 #: lib/poptQV.c:99
2148 #, fuzzy
2149 msgid "query/verify package(s) owning file"
2150 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2151
2152 #: lib/poptQV.c:101
2153 #, fuzzy
2154 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
2155 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2156
2157 #: lib/poptQV.c:103
2158 #, fuzzy
2159 msgid "query/verify package(s) in group"
2160 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2161
2162 #: lib/poptQV.c:105
2163 #, fuzzy
2164 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
2165 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2166
2167 #: lib/poptQV.c:107
2168 #, fuzzy
2169 msgid "query/verify a package file"
2170 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2171
2172 #: lib/poptQV.c:109
2173 #, fuzzy
2174 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
2175 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2176
2177 #: lib/poptQV.c:111
2178 #, fuzzy
2179 msgid "rpm query mode"
2180 msgstr "Anfrage-Modus"
2181
2182 #: lib/poptQV.c:113
2183 #, fuzzy
2184 msgid "query/verify a header instance"
2185 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2186
2187 #: lib/poptQV.c:115
2188 #, fuzzy
2189 msgid "query a spec file"
2190 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
2191
2192 #: lib/poptQV.c:115
2193 msgid "<spec>"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: lib/poptQV.c:117
2197 #, fuzzy
2198 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2199 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2200
2201 #: lib/poptQV.c:119
2202 #, fuzzy
2203 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2204 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2205
2206 #: lib/poptQV.c:121
2207 #, fuzzy
2208 msgid "rpm verify mode"
2209 msgstr "Anfrage-Modus"
2210
2211 #: lib/poptQV.c:123
2212 #, fuzzy
2213 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2214 msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
2215
2216 #: lib/poptQV.c:125
2217 #, fuzzy
2218 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2219 msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
2220
2221 #: lib/poptQV.c:226
2222 #, fuzzy
2223 msgid "list all configuration files"
2224 msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
2225
2226 #: lib/poptQV.c:228
2227 #, fuzzy
2228 msgid "list all documentation files"
2229 msgstr "Dokumentation installieren"
2230
2231 #: lib/poptQV.c:230
2232 #, fuzzy
2233 msgid "dump basic file information"
2234 msgstr "Paketinformationen anzeigen"
2235
2236 #: lib/poptQV.c:234
2237 #, fuzzy
2238 msgid "list files in package"
2239 msgstr "Paket installieren"
2240
2241 #: lib/poptQV.c:239
2242 #, c-format
2243 msgid "skip %%ghost files"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: lib/poptQV.c:243
2247 #, c-format
2248 msgid "skip %%license files"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: lib/poptQV.c:246
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "skip %%readme files"
2254 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2255
2256 #: lib/poptQV.c:252
2257 #, fuzzy
2258 msgid "use the following query format"
2259 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
2260
2261 #: lib/poptQV.c:254
2262 #, fuzzy
2263 msgid "substitute i18n sections into spec file"
2264 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2265
2266 #: lib/poptQV.c:256
2267 msgid "display the states of the listed files"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: lib/poptQV.c:282
2271 #, fuzzy
2272 msgid "don't verify size of files"
2273 msgstr "Paket installieren"
2274
2275 #: lib/poptQV.c:285
2276 #, fuzzy
2277 msgid "don't verify symlink path of files"
2278 msgstr "Paket installieren"
2279
2280 #: lib/poptQV.c:288
2281 #, fuzzy
2282 msgid "don't verify owner of files"
2283 msgstr "Paket installieren"
2284
2285 #: lib/poptQV.c:291
2286 #, fuzzy
2287 msgid "don't verify group of files"
2288 msgstr "Paket installieren"
2289
2290 #: lib/poptQV.c:294
2291 msgid "don't verify modification time of files"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
2295 #, fuzzy
2296 msgid "don't verify mode of files"
2297 msgstr "Paket installieren"
2298
2299 #: lib/poptQV.c:303
2300 #, fuzzy
2301 msgid "don't verify files in package"
2302 msgstr "Paket installieren"
2303
2304 #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:267
2305 #, fuzzy
2306 msgid "don't verify package dependencies"
2307 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
2308
2309 #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
2310 #, fuzzy
2311 msgid "don't execute verify script(s)"
2312 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2313
2314 #: lib/poptQV.c:348
2315 #, fuzzy
2316 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
2317 msgstr "Paket installieren"
2318
2319 #: lib/poptQV.c:351
2320 #, fuzzy
2321 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
2322 msgstr "Paket installieren"
2323
2324 #: lib/poptQV.c:366
2325 #, fuzzy
2326 msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
2327 msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
2328
2329 #: lib/poptQV.c:368
2330 #, fuzzy
2331 msgid "verify package signature(s)"
2332 msgstr "Paketsignatur überprüfen"
2333
2334 #: lib/poptQV.c:370
2335 msgid "import an armored public key"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: lib/poptQV.c:372
2339 #, fuzzy
2340 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
2341 msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
2342
2343 #: lib/poptQV.c:374
2344 #, fuzzy
2345 msgid "generate signature"
2346 msgstr "PGP-Signatur generieren"
2347
2348 #: lib/psm.c:271
2349 msgid "source package expected, binary found\n"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: lib/psm.c:391
2353 #, fuzzy
2354 msgid "source package contains no .spec file\n"
2355 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2356
2357 #: lib/psm.c:727
2358 #, c-format
2359 msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: lib/psm.c:810
2363 #, c-format
2364 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: lib/psm.c:818
2368 #, c-format
2369 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: lib/psm.c:981
2373 #, c-format
2374 msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: lib/psm.c:1004
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2380 msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
2381
2382 #: lib/psm.c:1010
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
2385 msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen"
2386
2387 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2388 #: lib/psm.c:1417
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
2391 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2392
2393 #: lib/psm.c:1556
2394 #, c-format
2395 msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 # , c-format
2399 #: lib/psm.c:1665
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Unable to reload signature header\n"
2402 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
2403
2404 #: lib/psm.c:1711
2405 #, c-format
2406 msgid "user %s does not exist - using root\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: lib/psm.c:1720
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid "group %s does not exist - using root\n"
2412 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2413
2414 #: lib/psm.c:1768
2415 #, fuzzy, c-format
2416 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2417 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
2418
2419 #: lib/psm.c:1769
2420 msgid " on file "
2421 msgstr ""
2422
2423 # , c-format
2424 #: lib/psm.c:1951
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2427 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2428
2429 #: lib/psm.c:1954
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "%s failed: %s\n"
2432 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
2433
2434 #: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:451
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid "incorrect format: %s\n"
2437 msgstr "Fehler beim Format %s\n"
2438
2439 #. @-boundswrite@
2440 #: lib/query.c:180
2441 msgid "(contains no files)"
2442 msgstr "(beinhaltet keine Dateien)"
2443
2444 #: lib/query.c:245
2445 msgid "normal        "
2446 msgstr ""
2447
2448 #: lib/query.c:248
2449 msgid "replaced      "
2450 msgstr ""
2451
2452 #: lib/query.c:251
2453 #, fuzzy
2454 msgid "not installed "
2455 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2456
2457 #: lib/query.c:254
2458 msgid "net shared    "
2459 msgstr ""
2460
2461 #: lib/query.c:257
2462 msgid "wrong color   "
2463 msgstr ""
2464
2465 #: lib/query.c:260
2466 msgid "(no state)    "
2467 msgstr ""
2468
2469 #: lib/query.c:263
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "(unknown %3d) "
2472 msgstr "(unbekannter Typ)"
2473
2474 #: lib/query.c:281
2475 #, fuzzy
2476 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2477 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2478
2479 #: lib/query.c:314
2480 #, fuzzy
2481 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2482 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2483
2484 #: lib/query.c:443 lib/query.c:490 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:462
2485 #: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:1005 lib/rpmts.c:462
2486 #: tools/rpmgraph.c:120 tools/rpmgraph.c:157
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "open of %s failed: %s\n"
2489 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
2490
2491 #: lib/query.c:458
2492 #, c-format
2493 msgid "query of %s failed\n"
2494 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
2495
2496 #: lib/query.c:468
2497 msgid "old format source packages cannot be queried\n"
2498 msgstr "altes Sourceformat-Paket kann nicht angefragt werden\n"
2499
2500 #: lib/query.c:501 lib/rpminstall.c:606
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2503 msgstr "kein Paket triggert %s\n"
2504
2505 #: lib/query.c:530
2506 #, fuzzy
2507 msgid "no packages\n"
2508 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2509
2510 #: lib/query.c:550
2511 #, c-format
2512 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2513 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2514
2515 #: lib/query.c:559
2516 #, c-format
2517 msgid "no package triggers %s\n"
2518 msgstr "kein Paket triggert %s\n"
2519
2520 # , c-format
2521 #: lib/query.c:572 lib/query.c:593 lib/query.c:613 lib/query.c:647
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "malformed %s: %s\n"
2524 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
2525
2526 #: lib/query.c:582 lib/query.c:599 lib/query.c:623 lib/query.c:652
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid "no package matches %s: %s\n"
2529 msgstr "kein Paket triggert %s\n"
2530
2531 #: lib/query.c:662
2532 #, c-format
2533 msgid "no package requires %s\n"
2534 msgstr "kein Paket verlangt %s\n"
2535
2536 # oder besser: ... listet %s auf? -ke-
2537 #: lib/query.c:673
2538 #, c-format
2539 msgid "no package provides %s\n"
2540 msgstr "kein Paket stellt %s bereit\n"
2541
2542 # , c-format
2543 #: lib/query.c:708
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid "file %s: %s\n"
2546 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2547
2548 #: lib/query.c:712
2549 #, c-format
2550 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2551 msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
2552
2553 #: lib/query.c:737
2554 #, c-format
2555 msgid "invalid package number: %s\n"
2556 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
2557
2558 #: lib/query.c:740
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "package record number: %u\n"
2561 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
2562
2563 #: lib/query.c:745
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid "record %u could not be read\n"
2566 msgstr "Eintrag %d konnte nicht gelesen werden\n"
2567
2568 #: lib/query.c:755 lib/rpminstall.c:777
2569 #, c-format
2570 msgid "package %s is not installed\n"
2571 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2572
2573 # , c-format
2574 #: lib/rpmal.c:692
2575 #, fuzzy
2576 msgid "(added files)"
2577 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2578
2579 #: lib/rpmal.c:770
2580 msgid "(added provide)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: lib/rpmchecksig.c:55
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "%s: open failed: %s\n"
2586 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
2587
2588 #: lib/rpmchecksig.c:67
2589 #, fuzzy
2590 msgid "makeTempFile failed\n"
2591 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
2592
2593 #: lib/rpmchecksig.c:111
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2596 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2597
2598 #: lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:702
2599 #, fuzzy, c-format
2600 msgid "%s: not an rpm package\n"
2601 msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n"
2602
2603 #: lib/rpmchecksig.c:214
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
2606 msgstr "%s: Kann v1.0-RPM nicht signieren\n"
2607
2608 #: lib/rpmchecksig.c:218
2609 #, fuzzy, c-format
2610 msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
2611 msgstr "%s: Kann v2.0-RPM nicht erneuert signieren\n"
2612
2613 #: lib/rpmchecksig.c:326
2614 #, c-format
2615 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: lib/rpmchecksig.c:357
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2621 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2622
2623 #: lib/rpmchecksig.c:363
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2626 msgstr "%s: »rpmReadSignature« fehlgeschlagen\n"
2627
2628 #: lib/rpmchecksig.c:567
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "%s: import read failed.\n"
2631 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2632
2633 #: lib/rpmchecksig.c:579
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "%s: import failed.\n"
2636 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2637
2638 #: lib/rpmchecksig.c:614
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid "%s: headerRead failed\n"
2641 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2642
2643 #: lib/rpmchecksig.c:628
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
2646 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2647
2648 #: lib/rpmchecksig.c:708
2649 #, c-format
2650 msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
2651 msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar (v1.0 RPM)\n"
2652
2653 #: lib/rpmchecksig.c:971
2654 msgid "NOT OK"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: lib/rpmchecksig.c:972 lib/rpmchecksig.c:986
2658 #, fuzzy
2659 msgid " (MISSING KEYS:"
2660 msgstr " (FEHLENDE SCHLüSSEL)"
2661
2662 #: lib/rpmchecksig.c:974 lib/rpmchecksig.c:988
2663 msgid ") "
2664 msgstr ""
2665
2666 #: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989
2667 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: lib/rpmchecksig.c:977 lib/rpmchecksig.c:991
2671 msgid ")"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: lib/rpmchecksig.c:985
2675 msgid "OK"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900
2679 msgid "NO "
2680 msgstr ""
2681
2682 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900
2683 msgid "YES"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: lib/rpmds.c:865
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
2690 "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: lib/rpmds.c:899
2694 #, c-format
2695 msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. @=branchstate@
2699 #: lib/rpmds.c:923
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
2702 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
2703
2704 #: lib/rpmfi.c:658
2705 msgid "========== relocations\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 # , c-format
2709 #: lib/rpmfi.c:662
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "%5d exclude  %s\n"
2712 msgstr "Hole %s heraus\n"
2713
2714 #: lib/rpmfi.c:665
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
2717 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
2718
2719 # , c-format
2720 #: lib/rpmfi.c:788
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "excluding %s %s\n"
2723 msgstr "Hole %s heraus\n"
2724
2725 #: lib/rpmfi.c:798
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "relocating %s to %s\n"
2728 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
2729
2730 #: lib/rpmfi.c:885
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "relocating directory %s to %s\n"
2733 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
2734
2735 #: lib/rpminstall.c:190
2736 msgid "Preparing..."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: lib/rpminstall.c:192
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Preparing packages for installation..."
2742 msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
2743
2744 #: lib/rpminstall.c:210
2745 msgid "Repackaging..."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: lib/rpminstall.c:212
2749 msgid "Repackaging erased files..."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: lib/rpminstall.c:231
2753 msgid "Upgrading..."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: lib/rpminstall.c:233
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Upgrading packages..."
2759 msgstr "Paket installieren"
2760
2761 # , c-format
2762 #: lib/rpminstall.c:394
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "Adding goal: %s\n"
2765 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2766
2767 # , c-format
2768 #: lib/rpminstall.c:409
2769 #, c-format
2770 msgid "Retrieving %s\n"
2771 msgstr "Hole %s heraus\n"
2772
2773 #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
2774 #. XXX %{_tmpdir} does not exist
2775 #: lib/rpminstall.c:422
2776 #, c-format
2777 msgid " ... as %s\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: lib/rpminstall.c:426
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
2783 msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
2784
2785 #: lib/rpminstall.c:481 lib/rpminstall.c:858 tools/rpmgraph.c:140
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "%s cannot be installed\n"
2788 msgstr "Fehler: %s kann nicht installiert werden\n"
2789
2790 #: lib/rpminstall.c:523
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "package %s is not relocateable\n"
2793 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2794
2795 #: lib/rpminstall.c:573
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "error reading from file %s\n"
2798 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
2799
2800 #: lib/rpminstall.c:579
2801 #, c-format
2802 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: lib/rpminstall.c:621
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "found %d source and %d binary packages\n"
2808 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2809
2810 #: lib/rpminstall.c:635 lib/rpminstall.c:805 lib/rpminstall.c:1226
2811 #: tools/rpmgraph.c:195
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Failed dependencies:\n"
2814 msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
2815
2816 #: lib/rpminstall.c:642 tools/rpmgraph.c:201
2817 msgid "    Suggested resolutions:\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: lib/rpminstall.c:672
2821 #, fuzzy
2822 msgid "installing binary packages\n"
2823 msgstr "Paket installieren"
2824
2825 #: lib/rpminstall.c:696
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "cannot open file %s: %s\n"
2828 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
2829
2830 #: lib/rpminstall.c:780
2831 #, c-format
2832 msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
2833 msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
2834
2835 #: lib/rpminstall.c:842
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "cannot open %s: %s\n"
2838 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
2839
2840 #: lib/rpminstall.c:848
2841 #, c-format
2842 msgid "Installing %s\n"
2843 msgstr "Installiere %s\n"
2844
2845 #: lib/rpminstall.c:1220
2846 #, c-format
2847 msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: lib/rpmlead.c:55
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2853 msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
2854
2855 #: lib/rpmlibprov.c:29
2856 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: lib/rpmlibprov.c:32
2860 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: lib/rpmlibprov.c:35
2864 msgid "package payload is compressed using bzip2."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: lib/rpmlibprov.c:38
2868 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: lib/rpmlibprov.c:41
2872 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: lib/rpmlibprov.c:44
2876 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: lib/rpmlibprov.c:47
2880 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: lib/rpmlibprov.c:50
2884 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2885 msgstr ""
2886
2887 #. @observer@
2888 #: lib/rpmps.c:200
2889 msgid "different"
2890 msgstr ""
2891
2892 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2893 #: lib/rpmps.c:208
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2896 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2897
2898 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2899 #: lib/rpmps.c:213
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2902 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2903
2904 #: lib/rpmps.c:218
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "package %s is already installed"
2907 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2908
2909 #: lib/rpmps.c:223
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "path %s in package %s is not relocateable"
2912 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2913
2914 #: lib/rpmps.c:228
2915 #, c-format
2916 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: lib/rpmps.c:233
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2922 msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
2923
2924 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2925 #: lib/rpmps.c:238
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2928 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2929
2930 #: lib/rpmps.c:243
2931 #, c-format
2932 msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: lib/rpmps.c:253
2936 #, c-format
2937 msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
2938 msgstr ""
2939
2940 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2941 #: lib/rpmps.c:258
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
2944 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2945
2946 #: lib/rpmps.c:262
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "%s is needed by %s%s"
2949 msgstr " wird von %s-%s-%s gebraucht\n"
2950
2951 #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
2952 #, fuzzy
2953 msgid "(installed) "
2954 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2955
2956 #: lib/rpmps.c:267
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "%s conflicts with %s%s"
2959 msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
2960
2961 #: lib/rpmps.c:273
2962 #, c-format
2963 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: lib/rpmrc.c:197
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2969 msgstr "fehlendes zweites ':' bei %s:%d"
2970
2971 #: lib/rpmrc.c:200
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2974 msgstr "fehlender Name cer Architektur bei %s:%d"
2975
2976 #: lib/rpmrc.c:354
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2979 msgstr "Unvollständige Datenzeile bei %s:%d"
2980
2981 #: lib/rpmrc.c:359
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2984 msgstr "Zu viele Argumente in der Datenzeile bei %s:%d"
2985
2986 #: lib/rpmrc.c:367
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2989 msgstr "Unzureichende arch/os Zahl: %s (%s:%d)"
2990
2991 #: lib/rpmrc.c:404
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2994 msgstr "Unvollständige Standardzeile bei %s:%d"
2995
2996 #: lib/rpmrc.c:409
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2999 msgstr "Zu viele Argumente in der Standardzeile bei %s:%d"
3000
3001 # , c-format
3002 #. XXX Feof(fd)
3003 #: lib/rpmrc.c:575
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "Failed to read %s: %s.\n"
3006 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
3007
3008 #: lib/rpmrc.c:613
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
3011 msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
3012
3013 #: lib/rpmrc.c:630 lib/rpmrc.c:704
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
3016 msgstr "fehlendes Argument für %s bei %s:%d"
3017
3018 # , c-format
3019 #: lib/rpmrc.c:647 lib/rpmrc.c:669
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
3022 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3023
3024 #: lib/rpmrc.c:656
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
3027 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
3028
3029 #: lib/rpmrc.c:696
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
3032 msgstr "fehlende Architektur für %s bei %s:%d"
3033
3034 #: lib/rpmrc.c:763
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
3037 msgstr "unzureichende Option '%s' bei %s:%d"
3038
3039 #: lib/rpmrc.c:1527
3040 #, c-format
3041 msgid "Unknown system: %s\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: lib/rpmrc.c:1528
3045 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: lib/rpmrc.c:1765
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "Cannot expand %s\n"
3051 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
3052
3053 #: lib/rpmrc.c:1770
3054 #, c-format
3055 msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 # , c-format
3059 #: lib/rpmrc.c:1787
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
3062 msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
3063
3064 #: lib/rpmts.c:156
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
3067 msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
3068
3069 #: lib/rpmts.c:341
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "cannot open Solve database in %s\n"
3072 msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
3073
3074 # , c-format
3075 #: lib/rpmts.c:483
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "Adding: %s\n"
3078 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3079
3080 # , c-format
3081 #: lib/rpmts.c:495
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid "Suggesting: %s\n"
3084 msgstr "Hole %s heraus\n"
3085
3086 #: lib/rpmts.c:923
3087 msgid "mounted filesystems:\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: lib/rpmts.c:925
3091 msgid "    i    dev bsize       bavail       iavail mount point\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: lib/rpmts.c:981
3095 #, c-format
3096 msgid "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: lib/signature.c:133
3100 #, c-format
3101 msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: lib/signature.c:138
3105 #, c-format
3106 msgid "  Actual size: %12d\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: lib/signature.c:181
3110 #, c-format
3111 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: lib/signature.c:186
3115 msgid "sigh magic: BAD\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: lib/signature.c:194
3119 #, c-format
3120 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: lib/signature.c:202
3124 #, c-format
3125 msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: lib/signature.c:218
3129 #, c-format
3130 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: lib/signature.c:290
3134 #, c-format
3135 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: lib/signature.c:300
3139 msgid "sigh load: BAD\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: lib/signature.c:312
3143 #, c-format
3144 msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: lib/signature.c:354
3148 #, c-format
3149 msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. @=boundsread@
3153 #: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
3154 #: lib/signature.c:874
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "Could not exec %s: %s\n"
3157 msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
3158
3159 #: lib/signature.c:462
3160 #, fuzzy
3161 msgid "pgp failed\n"
3162 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
3163
3164 #. PGP failed to write signature
3165 #. Just in case
3166 #: lib/signature.c:469
3167 #, fuzzy
3168 msgid "pgp failed to write signature\n"
3169 msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
3170
3171 #: lib/signature.c:475
3172 #, c-format
3173 msgid "PGP sig size: %d\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. @=boundswrite@
3177 #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
3178 #, fuzzy
3179 msgid "unable to read the signature\n"
3180 msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen"
3181
3182 #: lib/signature.c:498
3183 #, c-format
3184 msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: lib/signature.c:577
3188 #, fuzzy
3189 msgid "gpg failed\n"
3190 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
3191
3192 #. GPG failed to write signature
3193 #. Just in case
3194 #: lib/signature.c:584
3195 #, fuzzy
3196 msgid "gpg failed to write signature\n"
3197 msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
3198
3199 #: lib/signature.c:590
3200 #, c-format
3201 msgid "GPG sig size: %d\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: lib/signature.c:613
3205 #, c-format
3206 msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. @notreached@
3210 #. This case should have been screened out long ago.
3211 #: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
3212 #, c-format
3213 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: lib/signature.c:911
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
3219 msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
3220
3221 #: lib/signature.c:926
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
3224 msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
3225
3226 #: lib/signature.c:975
3227 msgid "Header+Payload size: "
3228 msgstr ""
3229
3230 #: lib/signature.c:1015
3231 msgid "MD5 digest: "
3232 msgstr ""
3233
3234 #: lib/signature.c:1071
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Header SHA1 digest: "
3237 msgstr "Paket installieren"
3238
3239 #: lib/signature.c:1146
3240 #, fuzzy
3241 msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
3242 msgstr "alle MD5-Signaturen überspringen"
3243
3244 #: lib/signature.c:1263
3245 msgid "Header "
3246 msgstr ""
3247
3248 #: lib/signature.c:1264
3249 #, fuzzy
3250 msgid "V3 DSA signature: "
3251 msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
3252
3253 #: lib/signature.c:1343
3254 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: lib/signature.c:1370
3258 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: lib/signature.c:1374
3262 #, c-format
3263 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: lib/transaction.c:105
3267 #, c-format
3268 msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. @innercontinue@
3272 #: lib/transaction.c:954
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "excluding directory %s\n"
3275 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3276
3277 #. ===============================================
3278 #. * For packages being installed:
3279 #. * - verify package arch/os.
3280 #. * - verify package epoch:version-release is newer.
3281 #. * - count files.
3282 #. * For packages being removed:
3283 #. * - count files.
3284 #.
3285 #: lib/transaction.c:1066
3286 #, c-format
3287 msgid "sanity checking %d elements\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. ===============================================
3291 #. * Initialize transaction element file info for package:
3292 #.
3293 #.
3294 #. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
3295 #. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
3296 #. * worth the trouble though.
3297 #.
3298 #: lib/transaction.c:1154
3299 #, c-format
3300 msgid "computing %d file fingerprints\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. ===============================================
3304 #. * Compute file disposition for each package in transaction set.
3305 #.
3306 #: lib/transaction.c:1231
3307 msgid "computing file dispositions\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: lib/verify.c:285
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "missing  %c %s"
3313 msgstr "fehlende { nach %{"
3314
3315 #: lib/verify.c:394
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
3318 msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeiten von %s-%s-%s: "
3319
3320 #: rpmdb/db3.c:156
3321 #, c-format
3322 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: rpmdb/db3.c:159
3326 #, c-format
3327 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: rpmdb/db3.c:185
3331 #, c-format
3332 msgid "closed   db environment %s/%s\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: rpmdb/db3.c:203
3336 #, c-format
3337 msgid "removed  db environment %s/%s\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: rpmdb/db3.c:291
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"
3343 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3344
3345 #: rpmdb/db3.c:778
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "closed   db index       %s/%s\n"
3348 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3349
3350 #: rpmdb/db3.c:845
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "verified db index       %s/%s\n"
3353 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3354
3355 #: rpmdb/db3.c:985
3356 #, c-format
3357 msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: rpmdb/db3.c:1089
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
3363 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3364
3365 #: rpmdb/db3.c:1327
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3368 msgstr "kann %s lock für die Datenbank nicht bekommen"
3369
3370 #: rpmdb/db3.c:1329
3371 msgid "exclusive"
3372 msgstr "exklusiv"
3373
3374 #: rpmdb/db3.c:1329
3375 msgid "shared"
3376 msgstr "geteilt"
3377
3378 #: rpmdb/db3.c:1333
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "locked   db index       %s/%s\n"
3381 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3382
3383 #: rpmdb/dbconfig.c:329
3384 #, c-format
3385 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: rpmdb/dbconfig.c:369
3389 #, c-format
3390 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: rpmdb/dbconfig.c:378
3394 #, c-format
3395 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: rpmdb/dbconfig.c:387
3399 #, c-format
3400 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. @-observertrans -readonlytrans@
3404 #: rpmdb/header.c:2427
3405 msgid "missing { after %"
3406 msgstr "fehlende { nach %{"
3407
3408 #. @-observertrans -readonlytrans@
3409 #: rpmdb/header.c:2457
3410 msgid "missing } after %{"
3411 msgstr "fehlende } nach %{"
3412
3413 # »Tag« übersetzen??? -ke-
3414 #. @-observertrans -readonlytrans@
3415 #: rpmdb/header.c:2471
3416 msgid "empty tag format"
3417 msgstr "leeres »Tag«-Format"
3418
3419 #. @-observertrans -readonlytrans@
3420 #: rpmdb/header.c:2485
3421 msgid "empty tag name"
3422 msgstr "leerer »Tag«-Name"
3423
3424 #. @-observertrans -readonlytrans@
3425 #: rpmdb/header.c:2502
3426 msgid "unknown tag"
3427 msgstr "unbekannter »Tag«"
3428
3429 #. @-observertrans -readonlytrans@
3430 #: rpmdb/header.c:2529
3431 msgid "] expected at end of array"
3432 msgstr "] am Ende des Arrays erwartet"
3433
3434 #. @-observertrans -readonlytrans@
3435 #: rpmdb/header.c:2544
3436 msgid "unexpected ]"
3437 msgstr "unerwartete ]"
3438
3439 #. @-observertrans -readonlytrans@
3440 #: rpmdb/header.c:2557
3441 msgid "unexpected }"
3442 msgstr "unerwartete }"
3443
3444 #. @-observertrans -readonlytrans@
3445 #: rpmdb/header.c:2623
3446 msgid "? expected in expression"
3447 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
3448
3449 #. @-observertrans -readonlytrans@
3450 #: rpmdb/header.c:2632
3451 #, fuzzy
3452 msgid "{ expected after ? in expression"
3453 msgstr "{ nach ? im Ausdruck erwartet"
3454
3455 #. @-observertrans -readonlytrans@
3456 #: rpmdb/header.c:2646 rpmdb/header.c:2693
3457 msgid "} expected in expression"
3458 msgstr "} im Ausdruck erwartet"
3459
3460 #. @-observertrans -readonlytrans@
3461 #: rpmdb/header.c:2656
3462 msgid ": expected following ? subexpression"
3463 msgstr ": nach ? Unterausdruck erwartet"
3464
3465 #. @-observertrans -readonlytrans@
3466 #: rpmdb/header.c:2676
3467 #, fuzzy
3468 msgid "{ expected after : in expression"
3469 msgstr "{ nach : im Ausdruck erwartet"
3470
3471 #. @-observertrans -readonlytrans@
3472 #: rpmdb/header.c:2703
3473 msgid "| expected at end of expression"
3474 msgstr "| am Ende des Ausdrucks erwartet"
3475
3476 #: rpmdb/header.c:2832
3477 msgid "(index out of range)"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: rpmdb/header.c:3137
3481 msgid "array iterator used with different sized arrays"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: rpmdb/header_internal.c:164
3485 #, c-format
3486 msgid "Data type %d not supported\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: rpmdb/poptDB.c:18
3490 msgid "initialize database"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: rpmdb/poptDB.c:20
3494 #, fuzzy
3495 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3496 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3497
3498 #: rpmdb/poptDB.c:23
3499 #, fuzzy
3500 msgid "verify database files"
3501 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
3502
3503 #: rpmdb/poptDB.c:25
3504 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: rpmdb/rpmdb.c:213
3508 #, c-format
3509 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: rpmdb/rpmdb.c:282
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3515 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
3516
3517 #: rpmdb/rpmdb.c:302
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "cannot open %s index\n"
3520 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
3521
3522 #: rpmdb/rpmdb.c:945
3523 #, fuzzy
3524 msgid "no dbpath has been set\n"
3525 msgstr "»dbpath« ist nicht gesetzt"
3526
3527 #: rpmdb/rpmdb.c:1219 rpmdb/rpmdb.c:1348 rpmdb/rpmdb.c:1399 rpmdb/rpmdb.c:2372
3528 #: rpmdb/rpmdb.c:2483 rpmdb/rpmdb.c:3212
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3531 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
3532
3533 #: rpmdb/rpmdb.c:1635
3534 msgid "miFreeHeader: skipping"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: rpmdb/rpmdb.c:1645
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3540 msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
3541
3542 #: rpmdb/rpmdb.c:2265
3543 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: rpmdb/rpmdb.c:2292
3547 #, c-format
3548 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: rpmdb/rpmdb.c:2571
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3554 msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen"
3555
3556 #: rpmdb/rpmdb.c:2634
3557 #, fuzzy, c-format
3558 msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
3559 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
3560
3561 # FIXME
3562 #: rpmdb/rpmdb.c:2749
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
3565 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3566
3567 # FIXME
3568 #: rpmdb/rpmdb.c:2753
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "removing %d entries from %s index.\n"
3571 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3572
3573 #: rpmdb/rpmdb.c:2781
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3576 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
3577
3578 #: rpmdb/rpmdb.c:2802
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3581 msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
3582
3583 # FIXME
3584 #: rpmdb/rpmdb.c:2812
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3587 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3588
3589 #: rpmdb/rpmdb.c:2961
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3592 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
3593
3594 #: rpmdb/rpmdb.c:3015
3595 msgid "rpmdbAdd: skipping"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: rpmdb/rpmdb.c:3187
3599 #, c-format
3600 msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 # FIXME
3604 #: rpmdb/rpmdb.c:3191
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "adding %d entries to %s index.\n"
3607 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3608
3609 #: rpmdb/rpmdb.c:3231
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3612 msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
3613
3614 #: rpmdb/rpmdb.c:3630
3615 #, c-format
3616 msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: rpmdb/rpmdb.c:3668
3620 msgid "no dbpath has been set"
3621 msgstr "»dbpath« ist nicht gesetzt"
3622
3623 #: rpmdb/rpmdb.c:3700
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "rebuilding database %s into %s\n"
3626 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3627
3628 #: rpmdb/rpmdb.c:3704
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "temporary database %s already exists\n"
3631 msgstr "die temporäre Datenbank %s existiert schon"
3632
3633 #: rpmdb/rpmdb.c:3710
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "creating directory %s\n"
3636 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3637
3638 #: rpmdb/rpmdb.c:3712
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "creating directory %s: %s\n"
3641 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3642
3643 #: rpmdb/rpmdb.c:3719
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "opening old database with dbapi %d\n"
3646 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3647
3648 #: rpmdb/rpmdb.c:3732
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "opening new database with dbapi %d\n"
3651 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3652
3653 #: rpmdb/rpmdb.c:3761
3654 #, fuzzy, c-format
3655 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3656 msgstr ""
3657 "Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird übersprungen"
3658
3659 #: rpmdb/rpmdb.c:3801
3660 #, fuzzy, c-format
3661 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3662 msgstr "kann einen Eintrag hinzufügen, ursprünglich bei %d"
3663
3664 #: rpmdb/rpmdb.c:3819
3665 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: rpmdb/rpmdb.c:3827
3669 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: rpmdb/rpmdb.c:3829
3673 #, c-format
3674 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: rpmdb/rpmdb.c:3839
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "removing directory %s\n"
3680 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3681
3682 # , c-format
3683 #: rpmdb/rpmdb.c:3841
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3686 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3687
3688 #: rpmio/macro.c:236
3689 #, c-format
3690 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. XXX just in case
3694 #: rpmio/macro.c:373
3695 #, c-format
3696 msgid "%3d>%*s(empty)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: rpmio/macro.c:416
3700 #, c-format
3701 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: rpmio/macro.c:654
3705 #, c-format
3706 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: rpmio/macro.c:687
3710 #, c-format
3711 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: rpmio/macro.c:693
3715 #, c-format
3716 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: rpmio/macro.c:698
3720 #, c-format
3721 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: rpmio/macro.c:704
3725 #, c-format
3726 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: rpmio/macro.c:739
3730 #, c-format
3731 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: rpmio/macro.c:857
3735 #, c-format
3736 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: rpmio/macro.c:978
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3742 msgstr "(unbekannter Typ)"
3743
3744 #: rpmio/macro.c:1176
3745 #, c-format
3746 msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3752 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
3753
3754 #: rpmio/macro.c:1304
3755 #, c-format
3756 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: rpmio/macro.c:1433
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3762 msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
3763
3764 #: rpmio/macro.c:1504
3765 msgid "Target buffer overflow\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 # , c-format
3769 #. XXX Fstrerror
3770 #: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "File %s: %s\n"
3773 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3774
3775 #: rpmio/macro.c:1708
3776 #, c-format
3777 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: rpmio/rpmio.c:664
3781 msgid "Success"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: rpmio/rpmio.c:667
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Bad server response"
3787 msgstr "Nicht passende Antwort des FTP-Servers"
3788
3789 #: rpmio/rpmio.c:670
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Server I/O error"
3792 msgstr "FTP IO-Fehler"
3793
3794 #: rpmio/rpmio.c:673
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Server timeout"
3797 msgstr "Timeout des FTP-Servers"
3798
3799 #: rpmio/rpmio.c:676
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Unable to lookup server host address"
3802 msgstr "Unmöglich die Hostadresse des FTP-Servers zu bestimmen"
3803
3804 #: rpmio/rpmio.c:679
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Unable to lookup server host name"
3807 msgstr "Unmöglich den Hostnamen des FTP-Servers zu bestimmen"
3808
3809 #: rpmio/rpmio.c:682
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Failed to connect to server"
3812 msgstr "Verbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
3813
3814 #: rpmio/rpmio.c:685
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Failed to establish data connection to server"
3817 msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
3818
3819 #: rpmio/rpmio.c:688
3820 #, fuzzy
3821 msgid "I/O error to local file"
3822 msgstr "IO-Fehler bei lokaler Datei"
3823
3824 #: rpmio/rpmio.c:691
3825 msgid "Error setting remote server to passive mode"
3826 msgstr "Fehler beim Setzen des FTP-Servers in den passiven Modus"
3827
3828 #: rpmio/rpmio.c:694
3829 msgid "File not found on server"
3830 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
3831
3832 #: rpmio/rpmio.c:697
3833 msgid "Abort in progress"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: rpmio/rpmio.c:701
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Unknown or unexpected error"
3839 msgstr "FTP Unbekannter oder nicht erwarteter Fehler"
3840
3841 #: rpmio/rpmio.c:1393
3842 #, c-format
3843 msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: rpmio/rpmlog.c:59
3847 #, fuzzy
3848 msgid "(no error)"
3849 msgstr "Fehler: "
3850
3851 #. !< RPMLOG_EMERG
3852 #: rpmio/rpmlog.c:142 rpmio/rpmlog.c:143 rpmio/rpmlog.c:144
3853 msgid "fatal error: "
3854 msgstr "Fataler Fehler: "
3855
3856 #. !< RPMLOG_CRIT
3857 #: rpmio/rpmlog.c:145
3858 msgid "error: "
3859 msgstr "Fehler: "
3860
3861 #. !< RPMLOG_ERR
3862 #: rpmio/rpmlog.c:146
3863 msgid "warning: "
3864 msgstr "Warnung: "
3865
3866 #: rpmio/rpmmalloc.c:15
3867 #, c-format
3868 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: rpmio/url.c:122
3872 #, c-format
3873 msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: rpmio/url.c:142
3877 #, c-format
3878 msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: rpmio/url.c:171
3882 #, c-format
3883 msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: rpmio/url.c:267
3887 #, c-format
3888 msgid "Password for %s@%s: "
3889 msgstr "Passworf für %s@%s: "
3890
3891 #: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "error: %sport must be a number\n"
3894 msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
3895
3896 #: rpmio/url.c:476
3897 #, fuzzy
3898 msgid "url port must be a number\n"
3899 msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
3900
3901 # , c-format
3902 #. XXX Fstrerror
3903 #: rpmio/url.c:543
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "failed to create %s: %s\n"
3906 msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
3907
3908 #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:269
3909 #, fuzzy
3910 msgid "don't verify header+payload signature"
3911 msgstr "Paketsignatur überprüfen"
3912
3913 #: tools/rpmcache.c:518
3914 msgid "don't update cache database, only print package paths"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: tools/rpmcache.c:522
3918 msgid "follow command line symlinks"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: tools/rpmcache.c:525
3922 msgid "logical walk"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: tools/rpmcache.c:528
3926 #, fuzzy
3927 msgid "don't change directories"
3928 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3929
3930 #: tools/rpmcache.c:531
3931 msgid "don't get stat info"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: tools/rpmcache.c:534
3935 msgid "physical walk"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: tools/rpmcache.c:537
3939 msgid "return dot and dot-dot"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: tools/rpmcache.c:540
3943 msgid "don't cross devices"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: tools/rpmcache.c:543
3947 msgid "return whiteout information"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:276
3951 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: tools/rpmcache.c:578
3955 #, c-format
3956 msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: tools/rpmcache.c:618
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
3962 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
3963
3964 #: tools/rpmgraph.c:170
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3967 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
3968
3969 #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
3970 msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../rpmpopt:38
3974 msgid "set permissions of files in a package"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../rpmpopt:43
3978 msgid "set user/group ownership of files in a package"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
3982 msgid "list capabilities this package conflicts with"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
3986 msgid "list other packages removed by installing this package"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
3990 msgid "list capabilities that this package provides"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
3994 msgid "list capabilities required by package(s)"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
3998 msgid "list descriptive information from package(s)"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
4002 msgid "list change logs for this package"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
4006 msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
4010 msgid "list package(s) by install time, most recent first"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
4014 msgid "list all files from each package"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
4018 msgid ""
4019 "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
4020 "package installed)"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../rpmpopt:103
4024 msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../rpmpopt:104
4028 msgid "<policy>"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
4032 msgid "enable configure <option> for build"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
4036 #: ../rpmpopt:213
4037 msgid "<option>"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
4041 msgid "disable configure <option> for build"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
4045 #: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
4046 #: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
4047 msgid "use database in DIRECTORY"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
4051 #: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
4052 #: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
4053 msgid "DIRECTORY"
4054 msgstr ""
4055
4056 # , c-format
4057 #, fuzzy
4058 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
4059 #~ msgstr "Hole %s heraus\n"
4060
4061 # , c-format
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "Finding  %s: %s\n"
4064 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4065
4066 # , c-format
4067 #, fuzzy
4068 #~ msgid "Failed to find %s:\n"
4069 #~ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
4070
4071 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
4072 #~ msgstr ""
4073 #~ "nur eines der Argumente --prefix oder --relocate darf angegeben werden"
4074
4075 #, fuzzy
4076 #~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
4077 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4078
4079 #, fuzzy
4080 #~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
4081 #~ msgstr "Konnte Signatur-Ziel (»sigtarget«) nicht lesen"
4082
4083 #, fuzzy
4084 #~ msgid "%s failed\n"
4085 #~ msgstr "pgp fehlgeschlagen"
4086
4087 # , c-format
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "failed to write all data to %s\n"
4090 #~ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
4091
4092 #, fuzzy
4093 #~ msgid "No signature\n"
4094 #~ msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
4095
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "Old PGP signature\n"
4098 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4099
4100 #, fuzzy
4101 #~ msgid "Old (internal-only) signature!  How did you get that!?\n"
4102 #~ msgstr "Alte Signatur (nur intern)!  Wie bist du daran gekommen!?"
4103
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
4106 #~ msgstr "Keine Stufen ausführen"
4107
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid ""
4110 #~ "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
4111 #~ msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen"
4112
4113 #, fuzzy
4114 #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
4115 #~ msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
4116
4117 #~ msgid "%s: readLead failed\n"
4118 #~ msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
4119
4120 #, fuzzy
4121 #~ msgid "rollback %d packages to %s"
4122 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
4123
4124 # , c-format
4125 #, fuzzy
4126 #~ msgid "h#%7u: %s"
4127 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4128
4129 #~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
4130 #~ msgstr "Unerwartete Argumente zu --querytags "
4131
4132 #, fuzzy
4133 #~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
4134 #~ msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
4135
4136 #, fuzzy
4137 #~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
4138 #~ msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
4139
4140 #~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
4141 #~ msgstr ""
4142 #~ "--dbpath wurde für eine Operation angeben, die keine Datenbank benutzt"
4143
4144 #, fuzzy
4145 #~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
4146 #~ msgstr "Anfrage an alle Pakete"
4147
4148 #, fuzzy
4149 #~ msgid "display a verbose file listing"
4150 #~ msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
4151
4152 #, fuzzy
4153 #~ msgid "don't verify package digest"
4154 #~ msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
4155
4156 #, fuzzy
4157 #~ msgid "don't verify package signature"
4158 #~ msgstr "Paketsignatur überprüfen"
4159
4160 # oder besser: "... verletzen" ?
4161 #~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
4162 #~ msgstr "Das Enfernen dieser Pakete würde Paket-Abhängigkeiten missachten:\n"
4163
4164 #, fuzzy
4165 #~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
4166 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4167
4168 #, fuzzy
4169 #~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
4170 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4171
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
4174 #~ msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
4175
4176 #~ msgid "       rpm {--initdb}   [--dbpath <dir>]"
4177 #~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <VERZ>]"
4178
4179 #~ msgid ""
4180 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
4181 #~ msgstr ""
4182 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
4183
4184 #~ msgid ""
4185 #~ "                        [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
4186 #~ msgstr ""
4187 #~ "                        [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath "
4188 #~ "<VERZ>]"
4189
4190 #~ msgid ""
4191 #~ "                        [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
4192 #~ "allfiles]"
4193 #~ msgstr ""
4194 #~ "                        [--prefix <VERZ>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
4195 #~ "allfiles]"
4196
4197 #~ msgid "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
4198 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
4199
4200 #, fuzzy
4201 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
4202 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
4203
4204 #, fuzzy
4205 #~ msgid ""
4206 #~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate "
4207 #~ "oldpath=newpath]"
4208 #~ msgstr ""
4209 #~ "                        [--noorder] [--relocate <ALTPFAD>=<NEUPFAD>]"
4210
4211 #, fuzzy
4212 #~ msgid ""
4213 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
4214 #~ msgstr ""
4215 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] DATEI1.rpm ... DATEIn."
4216 #~ "rpm"
4217
4218 #, fuzzy
4219 #~ msgid "                        [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
4220 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
4221
4222 #~ msgid "                        [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
4223 #~ msgstr ""
4224 #~ "                        [--oldpackage] [--root <VERZ>] [--noscripts]"
4225
4226 #~ msgid ""
4227 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
4228 #~ msgstr ""
4229 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
4230
4231 #~ msgid ""
4232 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
4233 #~ msgstr ""
4234 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <VERZ>]"
4235
4236 #, fuzzy
4237 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
4238 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
4239
4240 #~ msgid ""
4241 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
4242 #~ msgstr ""
4243 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
4244
4245 #~ msgid "                        [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
4246 #~ msgstr ""
4247 #~ "                        [--noorder] [--relocate <ALTPFAD>=<NEUPFAD>]"
4248
4249 #, fuzzy
4250 #~ msgid ""
4251 #~ "                        [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
4252 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4253
4254 #, fuzzy
4255 #~ msgid "                        file1.rpm ... fileN.rpm"
4256 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
4257
4258 #~ msgid "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4259 #~ msgstr ""
4260 #~ "                        [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4261
4262 #, fuzzy
4263 #~ msgid "                        [--triggeredby]"
4264 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4265
4266 #, fuzzy
4267 #~ msgid "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
4268 #~ msgstr ""
4269 #~ "                        [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4270 #~ "noscripts]"
4271
4272 #, fuzzy
4273 #~ msgid "                        [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
4274 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4275
4276 #~ msgid "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4277 #~ msgstr ""
4278 #~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4279
4280 #~ msgid ""
4281 #~ "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4282 #~ "noscripts]"
4283 #~ msgstr ""
4284 #~ "                        [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4285 #~ "noscripts]"
4286
4287 #~ msgid "                        [--nomd5] [targets]"
4288 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4289
4290 #~ msgid "       rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
4291 #~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [ZIEL]"
4292
4293 #~ msgid "       rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
4294 #~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [ZIEL]"
4295
4296 #, fuzzy
4297 #~ msgid "       rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
4298 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
4299
4300 #~ msgid ""
4301 #~ "       rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
4302 #~ msgstr ""
4303 #~ "       rpm {--erase -e] [--root <VERZ>] [--noscripts] [--rcfile <DATEI>]"
4304
4305 #~ msgid "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
4306 #~ msgstr "                        [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--allmatches]"
4307
4308 #, fuzzy
4309 #~ msgid ""
4310 #~ "                        [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
4311 #~ msgstr "                        [--justdb] [--notriggers] PAKET1 ... PAKETn"
4312
4313 #~ msgid ""
4314 #~ "       rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4315 #~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
4316
4317 #~ msgid ""
4318 #~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4319 #~ msgstr "       rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
4320
4321 #, fuzzy
4322 #~ msgid ""
4323 #~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
4324 #~ msgstr "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <DATEI>]"
4325
4326 #~ msgid "                           package1 ... packageN"
4327 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
4328
4329 #~ msgid "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4330 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
4331
4332 #, fuzzy
4333 #~ msgid "       rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4334 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
4335
4336 #, fuzzy
4337 #~ msgid "Usage:"
4338 #~ msgstr "Benutzung:"
4339
4340 #~ msgid "print this message"
4341 #~ msgstr "Gibt diesen Text aus"
4342
4343 #, fuzzy
4344 #~ msgid "   All modes support the following arguments:"
4345 #~ msgstr "   alle Modi unterstützen folgende Argumente:"
4346
4347 #, fuzzy
4348 #~ msgid "    --eval '<name>+'      "
4349 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4350
4351 #, fuzzy
4352 #~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
4353 #~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
4354
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "    --pipe <cmd>          "
4357 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4358
4359 #, fuzzy
4360 #~ msgid "    --rcfile <file>       "
4361 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4362
4363 #~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
4364 #~ msgstr "<DATEI> anstelle von /etc/rpmrc und $HOME/.rpmrc benutzen"
4365
4366 #~ msgid "be a little more verbose"
4367 #~ msgstr "Ausgabe etwas ausführlicher gestalten"
4368
4369 #~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
4370 #~ msgstr "extrem ausführliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
4371
4372 #, fuzzy
4373 #~ msgid ""
4374 #~ "   Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
4375 #~ msgstr ""
4376 #~ "   Installieren, Aktualisieren und Anfragen (mit -p) erlauben es, ftp-URLs"
4377
4378 #, fuzzy
4379 #~ msgid "   of file names as well as the following options:"
4380 #~ msgstr ""
4381 #~ "   anstelle von Dateinamen zu benutzen. Außerdem die folgenden Optionen:\n"
4382
4383 #~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
4384 #~ msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
4385
4386 #~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
4387 #~ msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
4388
4389 #, fuzzy
4390 #~ msgid "      --httpproxy <host>  "
4391 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4392
4393 #, fuzzy
4394 #~ msgid "hostname or IP of http proxy"
4395 #~ msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
4396
4397 #, fuzzy
4398 #~ msgid "      --httpport <port>   "
4399 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4400
4401 #, fuzzy
4402 #~ msgid "port number of http server (or proxy)"
4403 #~ msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
4404
4405 #~ msgid "query mode"
4406 #~ msgstr "Anfrage-Modus"
4407
4408 #, fuzzy
4409 #~ msgid "      --dbpath <dir>      "
4410 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4411
4412 #~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
4413 #~ msgstr "<VERZ> als Datenbankverzeichnis benutzen"
4414
4415 #, fuzzy
4416 #~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
4417 #~ msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
4418
4419 #~ msgid "      Package specification options:"
4420 #~ msgstr "      Optionen der Paketauswahl:"
4421
4422 #~ msgid "query all packages"
4423 #~ msgstr "Anfrage an alle Pakete"
4424
4425 #~ msgid "query package owning <file>"
4426 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4427
4428 #~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
4429 #~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
4430
4431 #, fuzzy
4432 #~ msgid "        --triggeredby <pkg>"
4433 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4434
4435 #, fuzzy
4436 #~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
4437 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4438
4439 #, fuzzy
4440 #~ msgid "        --whatprovides <cap>"
4441 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4442
4443 #, fuzzy
4444 #~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
4445 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
4446
4447 #, fuzzy
4448 #~ msgid "        --whatrequires <cap>"
4449 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4450
4451 #, fuzzy
4452 #~ msgid "query packages which require <cap> capability"
4453 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
4454
4455 #~ msgid "      Information selection options:"
4456 #~ msgstr "      Optionen der Informationsauswahl:"
4457
4458 #~ msgid "display package information"
4459 #~ msgstr "Paketinformationen anzeigen"
4460
4461 #~ msgid "display the package's change log"
4462 #~ msgstr "Changelog des Pakets anzeigen"
4463
4464 #~ msgid "display package file list"
4465 #~ msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
4466
4467 #~ msgid "show file states (implies -l)"
4468 #~ msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
4469
4470 #~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
4471 #~ msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
4472
4473 #~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
4474 #~ msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
4475
4476 #~ msgid ""
4477 #~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
4478 #~ "or -d)"
4479 #~ msgstr ""
4480 #~ "Alle überprüfbaren Infos zu jeder Datei anzeigen (mit -l, -c oder -d "
4481 #~ "benutzen!)"
4482
4483 #~ msgid "list capabilities package provides"
4484 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
4485
4486 #~ msgid "list package dependencies"
4487 #~ msgstr "Paket-Abhängigkeiten ausgeben"
4488
4489 #~ msgid "print the various [un]install scripts"
4490 #~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
4491
4492 #~ msgid ""
4493 #~ "verify a package installation using the same same package specification "
4494 #~ "options as -q"
4495 #~ msgstr ""
4496 #~ "Ein Paket mit denselben Paketspezifikations-Optionen wie bei -q überprüfen"
4497
4498 #~ msgid "do not verify file md5 checksums"
4499 #~ msgstr "md5-Prüfsumme der Datei nicht überprüfen"
4500
4501 #~ msgid "do not verify file attributes"
4502 #~ msgstr "Dateiattribute nicht überprüfen"
4503
4504 #~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
4505 #~ msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden können"
4506
4507 #, fuzzy
4508 #~ msgid "    --install <packagefile>"
4509 #~ msgstr "Paket installieren"
4510
4511 #, fuzzy
4512 #~ msgid "    -i <packagefile>      "
4513 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4514
4515 #, fuzzy
4516 #~ msgid "      --excludepath <path>"
4517 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4518
4519 #, fuzzy
4520 #~ msgid "      --relocate <oldpath>=<newpath>"
4521 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4522
4523 #~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
4524 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4525
4526 #~ msgid "don't execute any installation scripts"
4527 #~ msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
4528
4529 #~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
4530 #~ msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
4531
4532 #, fuzzy
4533 #~ msgid "    -U <packagefile>      "
4534 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4535
4536 #~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
4537 #~ msgstr "Paket aktualisieren (dieselben Optionen wie --install, außerdem)"
4538
4539 #, fuzzy
4540 #~ msgid "    -e <package>          "
4541 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4542
4543 #~ msgid "do not execute any package specific scripts"
4544 #~ msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
4545
4546 #~ msgid "    -b<stage> <spec>      "
4547 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4548
4549 #, fuzzy
4550 #~ msgid "    -t<stage> <tarball>   "
4551 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4552
4553 #~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
4554 #~ msgstr "Paket erstellen, <STUFE> ist einer der Buchstaben:"
4555
4556 #~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
4557 #~ msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
4558
4559 # , c-format
4560 #~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
4561 #~ msgstr "kontrollieren (oberflächliche Überprüfung der %files)"
4562
4563 #~ msgid "compile (prep and compile)"
4564 #~ msgstr "kompilieren (präparieren und kompilieren)"
4565
4566 #~ msgid "install (prep, compile, install)"
4567 #~ msgstr "installieren (präparieren, kompilieren, installieren)"
4568
4569 #~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
4570 #~ msgstr ""
4571 #~ "Binärpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren und "
4572 #~ "paketieren)"
4573
4574 #~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
4575 #~ msgstr ""
4576 #~ "Binär- und Quellpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren "
4577 #~ "und Paketieren"
4578
4579 #, fuzzy
4580 #~ msgid "remove spec file when done"
4581 #~ msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
4582
4583 #, fuzzy
4584 #~ msgid "      --buildroot <dir>   "
4585 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4586
4587 #~ msgid "use <dir> as the build root"
4588 #~ msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
4589
4590 #~ msgid "do not execute any stages"
4591 #~ msgstr "Keine Stufen ausführen"
4592
4593 #~ msgid ""
4594 #~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
4595 #~ "sources, patches, and icons."
4596 #~ msgstr ""
4597 #~ "Quellpaket installieren, Binarypaket erstellen und spec-Datei, Quellen, "
4598 #~ "Patch-Dateien und Icons löschen"
4599
4600 #~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
4601 #~ msgstr "wie --rebuild aber kein Paket erstellen"
4602
4603 #, fuzzy
4604 #~ msgid "    --resign <pkg>+       "
4605 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4606
4607 #, fuzzy
4608 #~ msgid "    --addsign <pkg>+      "
4609 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4610
4611 #~ msgid "add a signature to a package"
4612 #~ msgstr "Signatur einem Paket hinzufügen"
4613
4614 #, fuzzy
4615 #~ msgid "    --checksig <pkg>+"
4616 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4617
4618 #, fuzzy
4619 #~ msgid "    -K <pkg>+             "
4620 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4621
4622 #, fuzzy
4623 #~ msgid "skip any GPG signatures"
4624 #~ msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
4625
4626 #~ msgid "make sure a valid database exists"
4627 #~ msgstr "Sicherstellen, daß eine gültige Datenbank vorhanden ist"
4628
4629 #~ msgid "rebuild database from existing database"
4630 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4631
4632 # Was ist gemeint?
4633 #~ msgid ""
4634 #~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
4635 #~ "package specification options as -q"
4636 #~ msgstr ""
4637 #~ "Dateirechte gemäß deren in der Paketdatenbank setzen, wie wenn dieselben "
4638 #~ "Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt würden"
4639
4640 # Was ist gemeint?
4641 #~ msgid ""
4642 #~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
4643 #~ "same package specification options as -q"
4644 #~ msgstr ""
4645 #~ "Datei-Eigentümer und -Gruppe gemäß deren in der Paketdatenbank setzen, "
4646 #~ "wie wenn dieselben Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt würden"
4647
4648 #~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
4649 #~ msgstr "-u und --uninstall sind veraltet und funktionieren nicht mehr.\n"
4650
4651 #~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
4652 #~ msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
4653
4654 #, fuzzy
4655 #~ msgid ""
4656 #~ "script disabling options may only be specified during package "
4657 #~ "installation, erasure, and verification"
4658 #~ msgstr ""
4659 #~ "--noscripts darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
4660 #~ "überprüfung angegeben werden"
4661
4662 #, fuzzy
4663 #~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
4664 #~ msgstr "--allfiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
4665
4666 #~ msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
4667 #~ msgstr "--oldpackage darf nur während Aktualisierungen benutzt werden"
4668
4669 #~ msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
4670 #~ msgstr "--nopgp darf nur während der Signatur-Überprüfung benutzt werden"
4671
4672 #, fuzzy
4673 #~ msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
4674 #~ msgstr "--nopgp darf nur während der Signatur-Überprüfung benutzt werden"
4675
4676 #, fuzzy
4677 #~ msgid ""
4678 #~ "--nomd5 may only be used during signature checking and package "
4679 #~ "verification"
4680 #~ msgstr ""
4681 #~ "--nopgp darf nur während der Signatur- und Paketüberprüfung angegeben "
4682 #~ "werden"
4683
4684 #~ msgid "no packages given for signature check"
4685 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signaturüberprüfung angegeben"
4686
4687 #~ msgid "no packages given for signing"
4688 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signatur angeben"
4689
4690 #~ msgid "no packages given for uninstall"
4691 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
4692
4693 #~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
4694 #~ msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
4695
4696 #, fuzzy
4697 #~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
4698 #~ msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
4699
4700 #, fuzzy
4701 #~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
4702 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
4703
4704 #, fuzzy
4705 #~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
4706 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
4707
4708 #, fuzzy
4709 #~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
4710 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
4711
4712 #, fuzzy
4713 #~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
4714 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4715
4716 #, fuzzy
4717 #~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
4718 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4719
4720 #, fuzzy
4721 #~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
4722 #~ msgstr "Anfrage-Modus"
4723
4724 #, fuzzy
4725 #~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
4726 #~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
4727
4728 #, fuzzy
4729 #~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
4730 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4731
4732 #, fuzzy
4733 #~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
4734 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4735
4736 #, fuzzy
4737 #~ msgid "opening db file        %s mode 0x%x\n"
4738 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4739
4740 #, fuzzy
4741 #~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
4742 #~ msgstr "kann %s lock für die Datenbank nicht bekommen"
4743
4744 #, fuzzy
4745 #~ msgid "error(%d) counting packages\n"
4746 #~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
4747
4748 #~ msgid "(unknown type)"
4749 #~ msgstr "(unbekannter Typ)"
4750
4751 #, fuzzy
4752 #~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
4753 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4754
4755 #, fuzzy
4756 #~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
4757 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4758
4759 #, fuzzy
4760 #~ msgid "Could not run pgp.  Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
4761 #~ msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen.  Überspring die PGP-Checks mit --nopgp."
4762
4763 #, fuzzy
4764 #~ msgid "Could not run gpg.  Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
4765 #~ msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen.  Überspring die PGP-Checks mit --nopgp."
4766
4767 #, fuzzy
4768 #~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
4769 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4770
4771 #, fuzzy
4772 #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
4773 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4774
4775 #, fuzzy
4776 #~ msgid "cannot open package: %s\n"
4777 #~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
4778
4779 #, fuzzy
4780 #~ msgid "  All modes support the following options:"
4781 #~ msgstr "   alle Modi unterstützen folgende Argumente:"
4782
4783 #, fuzzy
4784 #~ msgid "   --eval '<expr>+'       "
4785 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4786
4787 #, fuzzy
4788 #~ msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout"
4789 #~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
4790
4791 #, fuzzy
4792 #~ msgid "   --pipe <cmd>           "
4793 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4794
4795 #, fuzzy
4796 #~ msgid "   --rcfile <file:...>    "
4797 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4798
4799 #, fuzzy
4800 #~ msgid "   --dbpath <dir>         "
4801 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4802
4803 #, fuzzy
4804 #~ msgid "   --root <dir>           "
4805 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4806
4807 #, fuzzy
4808 #~ msgid ""
4809 #~ "  Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in "
4810 #~ "place"
4811 #~ msgstr ""
4812 #~ "   Installieren, Aktualisieren und Anfragen (mit -p) erlauben es, ftp-URLs"
4813
4814 #, fuzzy
4815 #~ msgid "  of file names as well as the following options:"
4816 #~ msgstr ""
4817 #~ "   anstelle von Dateinamen zu benutzen. Außerdem die folgenden Optionen:\n"
4818
4819 #, fuzzy
4820 #~ msgid "     --ftpproxy <host>    "
4821 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4822
4823 #, fuzzy
4824 #~ msgid "     --ftpport <port>     "
4825 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4826
4827 #, fuzzy
4828 #~ msgid "     --httpproxy <host>   "
4829 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4830
4831 #, fuzzy
4832 #~ msgid "     --httpport <port>    "
4833 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4834
4835 #, fuzzy
4836 #~ msgid "  Package specification options:"
4837 #~ msgstr "      Optionen der Paketauswahl:"
4838
4839 #, fuzzy
4840 #~ msgid "     -f <file>+           "
4841 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4842
4843 #, fuzzy
4844 #~ msgid "query/verify package owning <file>"
4845 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4846
4847 #, fuzzy
4848 #~ msgid "     -p <packagefile>+    "
4849 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4850
4851 #, fuzzy
4852 #~ msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
4853 #~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
4854
4855 #, fuzzy
4856 #~ msgid "     --triggeredby <pkg>  "
4857 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4858
4859 #, fuzzy
4860 #~ msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
4861 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4862
4863 #, fuzzy
4864 #~ msgid "     --whatprovides <cap> "
4865 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4866
4867 #, fuzzy
4868 #~ msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
4869 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
4870
4871 #, fuzzy
4872 #~ msgid "     --whatrequires <cap> "
4873 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4874
4875 #, fuzzy
4876 #~ msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
4877 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
4878
4879 #, fuzzy
4880 #~ msgid "    Information selection options:"
4881 #~ msgstr "      Optionen der Informationsauswahl:"
4882
4883 #, fuzzy
4884 #~ msgid "list capabilities provided by package"
4885 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
4886
4887 #, fuzzy
4888 #~ msgid "list capabilities required by package"
4889 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
4890
4891 #, fuzzy
4892 #~ msgid "print the various [un]install scriptlets"
4893 #~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
4894
4895 #, fuzzy
4896 #~ msgid "do not execute scripts (if any)"
4897 #~ msgstr "Keine Stufen ausführen"
4898
4899 #, fuzzy
4900 #~ msgid "   --install <packagefile>"
4901 #~ msgstr "Paket installieren"
4902
4903 #, fuzzy
4904 #~ msgid "   -i <packagefile>       "
4905 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4906
4907 #, fuzzy
4908 #~ msgid "     --excludepath <path> "
4909 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4910
4911 #, fuzzy
4912 #~ msgid "don't execute any installation scriptlets"
4913 #~ msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
4914
4915 #, fuzzy
4916 #~ msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
4917 #~ msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
4918
4919 #, fuzzy
4920 #~ msgid "     --prefix <dir>       "
4921 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4922
4923 #, fuzzy
4924 #~ msgid "     --relocate <oldpath>=<newpath>"
4925 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4926
4927 #, fuzzy
4928 #~ msgid "   --upgrade <packagefile>"
4929 #~ msgstr "Paket installieren"
4930
4931 #, fuzzy
4932 #~ msgid "   -U <packagefile>       "
4933 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4934
4935 #, fuzzy
4936 #~ msgid "   --erase <package>"
4937 #~ msgstr "Paket installieren"
4938
4939 #, fuzzy
4940 #~ msgid "   -e <package>           "
4941 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4942
4943 #, fuzzy
4944 #~ msgid "   --resign <pkg>+        "
4945 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4946
4947 #, fuzzy
4948 #~ msgid "   --addsign <pkg>+       "
4949 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4950
4951 #, fuzzy
4952 #~ msgid "   --checksig <pkg>+"
4953 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4954
4955 #, fuzzy
4956 #~ msgid "   -K <pkg>+             "
4957 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4958
4959 #, fuzzy
4960 #~ msgid "rebuild database indices from existing database headers"
4961 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4962
4963 #, fuzzy
4964 #~ msgid "opening db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
4965 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4966
4967 #~ msgid ""
4968 #~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, "
4969 #~ "and verification"
4970 #~ msgstr ""
4971 #~ "--notriggers darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
4972 #~ "überprüfung angegeben werden"
4973
4974 #, fuzzy
4975 #~ msgid "       %s {--initdb}   [--dbpath <dir>]\n"
4976 #~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <VERZ>]"
4977
4978 #, fuzzy
4979 #~ msgid "       %s {--rebuilddb} [--rcfile <file:...>] [--dbpath <dir>]\n"
4980 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
4981
4982 #, fuzzy
4983 #~ msgid ""
4984 #~ "                        [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath "
4985 #~ "<dir>]"
4986 #~ msgstr ""
4987 #~ "                        [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath "
4988 #~ "<VERZ>]"
4989
4990 #, fuzzy
4991 #~ msgid ""
4992 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
4993 #~ "<file:...>]"
4994 #~ msgstr ""
4995 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
4996
4997 #, fuzzy
4998 #~ msgid ""
4999 #~ "       %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file:..."
5000 #~ ">]\n"
5001 #~ msgstr ""
5002 #~ "       rpm {--erase -e] [--root <VERZ>] [--noscripts] [--rcfile <DATEI>]"
5003
5004 #, fuzzy
5005 #~ msgid ""
5006 #~ "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]"
5007 #~ msgstr ""
5008 #~ "                        [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
5009
5010 #, fuzzy
5011 #~ msgid ""
5012 #~ "       %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]\n"
5013 #~ msgstr ""
5014 #~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
5015
5016 #, fuzzy
5017 #~ msgid "       %s {--setperms} [-afpg] [target]\n"
5018 #~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [ZIEL]"
5019
5020 #, fuzzy
5021 #~ msgid "       %s {--setugids} [-afpg] [target]\n"
5022 #~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [ZIEL]"
5023
5024 #, fuzzy
5025 #~ msgid ""
5026 #~ "       %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... "
5027 #~ "packageN\n"
5028 #~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
5029
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid ""
5032 #~ "       %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN"
5033 #~ msgstr "       rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
5034
5035 #, fuzzy
5036 #~ msgid ""
5037 #~ "       %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile "
5038 #~ "<file:...>]\n"
5039 #~ msgstr "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <DATEI>]"
5040
5041 # , c-format
5042 #, fuzzy
5043 #~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
5044 #~ msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
5045
5046 # , c-format
5047 #, fuzzy
5048 #~ msgid "   file: %s action: %s\n"
5049 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5050
5051 #, fuzzy
5052 #~ msgid "installing a source package\n"
5053 #~ msgstr "Paket installieren"
5054
5055 #, fuzzy
5056 #~ msgid "cannot create sourcedir %s\n"
5057 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5058
5059 #, fuzzy
5060 #~ msgid "cannot create specdir %s\n"
5061 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5062
5063 # , c-format
5064 #, fuzzy
5065 #~ msgid "spec file in: %s\n"
5066 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5067
5068 #, fuzzy
5069 #~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n"
5070 #~ msgstr "umbennen von %s nach %s fehlgeschlagen: %s"
5071
5072 #, fuzzy
5073 #~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
5074 #~ msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5075
5076 #, fuzzy
5077 #~ msgid ""
5078 #~ "retrieval of return code of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid "
5079 #~ "returned %s\n"
5080 #~ msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen"
5081
5082 #, fuzzy
5083 #~ msgid "      --timecheck <secs>  "
5084 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5085
5086 #, fuzzy
5087 #~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
5088 #~ msgstr "Die Zeitüberprüfung auf S Sekunden setzen (mit 0 ausschalten)"
5089
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "counting packages to install\n"
5092 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
5093
5094 #, fuzzy
5095 #~ msgid "found %d packages\n"
5096 #~ msgstr "Anfrage an alle Pakete"
5097
5098 #, fuzzy
5099 #~ msgid "looking for packages to download\n"
5100 #~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
5101
5102 #, fuzzy
5103 #~ msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
5104 #~ msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
5105
5106 #~ msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
5107 #~ msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
5108
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid "   --rcfile <file>        "
5111 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5112
5113 # , c-format
5114 #~ msgid "failed to open %s: %s"
5115 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5116
5117 #~ msgid "error creating directory %s: %s"
5118 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
5119
5120 #, fuzzy
5121 #~ msgid ""
5122 #~ "       %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5123 #~ "<file>]\n"
5124 #~ msgstr ""
5125 #~ "       rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5126 #~ "<DATEI>]"
5127
5128 #, fuzzy
5129 #~ msgid "                        [--target=platform1[,platform2...]]"
5130 #~ msgstr "                        [ZIELE]"
5131
5132 #, fuzzy
5133 #~ msgid "                        [--rmsource] [--rmspec] specfile"
5134 #~ msgstr ""
5135 #~ "                        [--buildarch <ARCH>] [--rmsource] SPEC-DATEI"
5136
5137 #, fuzzy
5138 #~ msgid "       %s {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile\n"
5139 #~ msgstr "       rpm {--rmsource} [--rcfile <DATAEI>] [-v] SPEC-DATEI"
5140
5141 #, fuzzy
5142 #~ msgid ""
5143 #~ "       %s {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
5144 #~ msgstr ""
5145 #~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
5146
5147 #, fuzzy
5148 #~ msgid ""
5149 #~ "       %s {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
5150 #~ "rpm\n"
5151 #~ msgstr ""
5152 #~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn."
5153 #~ "rpm"
5154
5155 #, fuzzy
5156 #~ msgid "       %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
5157 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
5158
5159 #, fuzzy
5160 #~ msgid "   -b<stage> <spec>       "
5161 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5162
5163 #, fuzzy
5164 #~ msgid "   -t<stage> <tarball>    "
5165 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5166
5167 #, fuzzy
5168 #~ msgid "package src rpm only"
5169 #~ msgstr "Paket hat keinen Namen"
5170
5171 #, fuzzy
5172 #~ msgid "     --buildroot <dir>    "
5173 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5174
5175 #, fuzzy
5176 #~ msgid "     --target=<platform>+ "
5177 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5178
5179 #, fuzzy
5180 #~ msgid "   --rebuild <src_pkg>    "
5181 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5182
5183 #, fuzzy
5184 #~ msgid "   --recompile <src_pkg>  "
5185 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5186
5187 #, fuzzy
5188 #~ msgid "query the packages which require a capability"
5189 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
5190
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid "query the packages which provide a capability"
5193 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
5194
5195 #, fuzzy
5196 #~ msgid "exec failed!\n"
5197 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5198
5199 #, fuzzy
5200 #~ msgid "New Header signature\n"
5201 #~ msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen"
5202
5203 #, fuzzy
5204 #~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
5205 #~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
5206
5207 # , c-format
5208 #, fuzzy
5209 #~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
5210 #~ msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
5211
5212 #~ msgid ""
5213 #~ "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
5214 #~ msgstr ""
5215 #~ "                        [--ftpproxy <RECHNER>] [--ftpport <PORT>] [--"
5216 #~ "justdb]"
5217
5218 #, fuzzy
5219 #~ msgid ""
5220 #~ "                        [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]"
5221 #~ msgstr ""
5222 #~ "                        [--ftpuseport] [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport "
5223 #~ "<PORT>]"
5224
5225 #, fuzzy
5226 #~ msgid "package not found in database"
5227 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5228
5229 #, fuzzy
5230 #~ msgid "%s: %-45s YES (added package)\n"
5231 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
5232
5233 #, fuzzy
5234 #~ msgid ""
5235 #~ "       rpm {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5236 #~ "<file>]"
5237 #~ msgstr ""
5238 #~ "       rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5239 #~ "<DATEI>]"
5240
5241 #, fuzzy
5242 #~ msgid "                        [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
5243 #~ msgstr ""
5244 #~ "                        [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos "
5245 #~ "<BS>]"
5246
5247 #~ msgid "       rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
5248 #~ msgstr "       rpm {--rmsource} [--rcfile <DATAEI>] [-v] SPEC-DATEI"
5249
5250 #~ msgid ""
5251 #~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
5252 #~ msgstr ""
5253 #~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
5254
5255 #~ msgid ""
5256 #~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
5257 #~ "rpm"
5258 #~ msgstr ""
5259 #~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn."
5260 #~ "rpm"
5261
5262 #, fuzzy
5263 #~ msgid "                        [--sign] [--nobuild] ]"
5264 #~ msgstr ""
5265 #~ "                        [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos "
5266 #~ "<BS>]"
5267
5268 #, fuzzy
5269 #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
5270 #~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
5271
5272 # reservieren???
5273 #, fuzzy
5274 #~ msgid "cannot allocate new instance in database"
5275 #~ msgstr "kann keinen Platz für die Datenbank bekommen"
5276
5277 #, fuzzy
5278 #~ msgid "override build architecture"
5279 #~ msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
5280
5281 #, fuzzy
5282 #~ msgid "override build operating system"
5283 #~ msgstr "Paket-Betriebssystem nicht überprüfen"
5284
5285 #~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
5286 #~ msgstr ""
5287 #~ "--build (-b) benötigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges "
5288 #~ "Argument"
5289
5290 #~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
5291 #~ msgstr ""
5292 #~ "--tarbuild (-t) benötigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges "
5293 #~ "Argument"
5294
5295 #~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
5296 #~ msgstr "Argumente zu --dbpath müssen mit einem / beginnen"
5297
5298 #~ msgid "--timecheck may only be used during package builds"
5299 #~ msgstr "--clean darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
5300
5301 #~ msgid ""
5302 #~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and "
5303 #~ "upgrades"
5304 #~ msgstr ""
5305 #~ "ftp-Optionen können nur während Paketanfragen, -installationen und -"
5306 #~ "aktualisierungen benutzt werden"
5307
5308 #, fuzzy
5309 #~ msgid ""
5310 #~ "http options can only be used during package queries, installs, and "
5311 #~ "upgrades"
5312 #~ msgstr ""
5313 #~ "ftp-Optionen können nur während Paketanfragen, -installationen und -"
5314 #~ "aktualisierungen benutzt werden"
5315
5316 #~ msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
5317 #~ msgstr "verschiebe Dateien, obglich das Paket es nicht erlaubt"
5318
5319 #~ msgid "remove sources and spec file when done"
5320 #~ msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
5321
5322 #, fuzzy
5323 #~ msgid "    --rmsource <spec>     "
5324 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5325
5326 #~ msgid "remove sources and spec file"
5327 #~ msgstr "lösche Quellen und spec-Datei"
5328
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "%s: %s satisfied by added package (shouldn't happen).\n"
5331 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
5332
5333 #, fuzzy
5334 #~ msgid "%s: %s satisfied by Depends cache.\n"
5335 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
5336
5337 #, fuzzy
5338 #~ msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
5339 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5340
5341 #, fuzzy
5342 #~ msgid "key \"%s\" not found in %s"
5343 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5344
5345 #, fuzzy
5346 #~ msgid "key \"%s\" not removed from %s"
5347 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5348
5349 #, fuzzy
5350 #~ msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
5351 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5352
5353 #~ msgid "cannot read header at %d for dependency check"
5354 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Abhängigkeiten zu prüfen"
5355
5356 #~ msgid "error: could not read database record\n"
5357 #~ msgstr "Fehler: konnte Datenbank-Eintrag nicht lesen\n"
5358
5359 #~ msgid "cannot read header at %d for lookup"
5360 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen"
5361
5362 #~ msgid "cannot read header at %d for uninstall"
5363 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuführen"
5364
5365 #, fuzzy
5366 #~ msgid "cannot open file %s: %s"
5367 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5368
5369 #, fuzzy
5370 #~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s"
5371 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5372
5373 #~ msgid "could not read database record!\n"
5374 #~ msgstr "kann Datenbank-Eintrag nicht lesen!\n"
5375
5376 #~ msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
5377 #~ msgstr ""
5378 #~ "Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird "
5379 #~ "übersprungen"
5380
5381 #~ msgid "cannot read header at %d for update"
5382 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Update durchzuführen"
5383
5384 #, fuzzy
5385 #~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
5386 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuführen"
5387
5388 #~ msgid "package %s not listed in %s"
5389 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
5390
5391 #, fuzzy
5392 #~ msgid "package has no group\n"
5393 #~ msgstr "Paket hat keinen Namen"
5394
5395 # FIXME
5396 #, fuzzy
5397 #~ msgid "removing requiredby index for %s\n"
5398 #~ msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
5399
5400 #, fuzzy
5401 #~ msgid "cannot create %s"
5402 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5403
5404 # , c-format
5405 #, fuzzy
5406 #~ msgid "Unable to stat icon: %s"
5407 #~ msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
5408
5409 # , c-format
5410 #~ msgid "failed to open %s\n"
5411 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
5412
5413 #, fuzzy
5414 #~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
5415 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5416
5417 #, fuzzy
5418 #~ msgid "failed build prerequisites:\n"
5419 #~ msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
5420
5421 #~ msgid "Couldn't read the header/archive"
5422 #~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht lesen"
5423
5424 #~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
5425 #~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht in eine temporäre Datei schreiben"
5426
5427 #~ msgid "Couldn't read sigtarget"
5428 #~ msgstr "Konnte Signatur-Ziel (»sigtarget«) nicht lesen"
5429
5430 #~ msgid "Couldn't write package"
5431 #~ msgstr "Konnte Paket nicht schreiben"
5432
5433 #~ msgid "unexpected query specifiers"
5434 #~ msgstr "Unerwartete Angaben für die Anfrage"
5435
5436 #~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
5437 #~ msgstr "--nofiles darf nur während der Paketüberprüfung angegeben werden"
5438
5439 #~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
5440 #~ msgstr "--clean darf nur mit -b und -t benutzt werden"
5441
5442 #~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
5443 #~ msgstr "--rmsource darf nur mit -b und -t benutzt werden"
5444
5445 #~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
5446 #~ msgstr "--short-circuit darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
5447
5448 #~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
5449 #~ msgstr ""
5450 #~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt "
5451 #~ "werden"
5452
5453 #, fuzzy
5454 #~ msgid "pgp version 5 not found: "
5455 #~ msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
5456
5457 #~ msgid "showing package: %d\n"
5458 #~ msgstr "zeige Paket an: %d\n"
5459
5460 #, fuzzy
5461 #~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead"
5462 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
5463
5464 #~ msgid "error: cannot open file %s\n"
5465 #~ msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
5466
5467 #~ msgid "error: %s does not appear to be a RPM package\n"
5468 #~ msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n"
5469
5470 #, fuzzy
5471 #~ msgid "counting packages to uninstall\n"
5472 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
5473
5474 #, fuzzy
5475 #~ msgid "error %d reading header: %s\n"
5476 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
5477
5478 #, fuzzy
5479 #~ msgid "not installing %s -- linguas\n"
5480 #~ msgstr "Installiere %s\n"
5481
5482 #, fuzzy
5483 #~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
5484 #~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
5485
5486 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
5487 #, fuzzy
5488 #~ msgid "package %s contains no files"
5489 #~ msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
5490
5491 # , c-format
5492 #, fuzzy
5493 #~ msgid "file %s is shared\n"
5494 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5495
5496 #, fuzzy
5497 #~ msgid "no macroname for setenv %s:%d"
5498 #~ msgstr "fehlendes Argument für %s bei %s:%d"
5499
5500 # , c-format
5501 #, fuzzy
5502 #~ msgid "keeping %s\n"
5503 #~ msgstr "Hole %s heraus\n"
5504
5505 #~ msgid "one type of query may be performed at a time"
5506 #~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgeführt werden"
5507
5508 #~ msgid "--dump may only be used during queries"
5509 #~ msgstr "--dump darf nur während Anfragen benutzt werden"
5510
5511 #~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d"
5512 #~ msgstr "--dump der Anfragen muß zusammen mit  -l, -c, or -d benutzt werden"
5513
5514 #~ msgid "(none)"
5515 #~ msgstr "(kein)"
5516
5517 #, fuzzy
5518 #~ msgid "Copyright (C) 1995 - Red Hat Software"
5519 #~ msgstr "Copyright © 1998 - Red Hat Software"
5520
5521 #, fuzzy
5522 #~ msgid ""
5523 #~ "                        [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport "
5524 #~ "<port>]"
5525 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
5526
5527 #, fuzzy
5528 #~ msgid ""
5529 #~ "                        [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]"
5530 #~ msgstr ""
5531 #~ "                        [--provides] [--dump] [--dbpath <VERZ>] [--"
5532 #~ "changelog]"
5533
5534 #, fuzzy
5535 #~ msgid "   --help\t\t- print this message"
5536 #~ msgstr "Gibt diesen Text aus"
5537
5538 #, fuzzy
5539 #~ msgid "   --version\t- print the version of rpm being used"
5540 #~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
5541
5542 #, fuzzy
5543 #~ msgid "       -v\t\t      - be a little more verbose"
5544 #~ msgstr "Ausgabe etwas ausführlicher gestalten"
5545
5546 #, fuzzy
5547 #~ msgid "       -vv\t              - be incredibly verbose (for debugging)"
5548 #~ msgstr "extrem ausführliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
5549
5550 #, fuzzy
5551 #~ msgid "   -q                   - query mode"
5552 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
5553
5554 #, fuzzy
5555 #~ msgid "      --queryformat <s>   - use s as the header format (implies -i)"
5556 #~ msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
5557
5558 #, fuzzy
5559 #~ msgid "        -a                - query all packages"
5560 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5561
5562 #, fuzzy
5563 #~ msgid "        -f <file>+        - query package owning <file>"
5564 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
5565
5566 #, fuzzy
5567 #~ msgid "        -F                - like -f, but read file names from stdin"
5568 #~ msgstr ""
5569 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
5570
5571 #, fuzzy
5572 #~ msgid ""
5573 #~ "        -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
5574 #~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
5575
5576 #, fuzzy
5577 #~ msgid ""
5578 #~ "        -P                - like -p, but read package names from stdin"
5579 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5580
5581 #, fuzzy
5582 #~ msgid ""
5583 #~ "\t   --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability"
5584 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
5585
5586 #, fuzzy
5587 #~ msgid ""
5588 #~ "\t   --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability"
5589 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
5590
5591 #, fuzzy
5592 #~ msgid "        -i                - display package information"
5593 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5594
5595 #, fuzzy
5596 #~ msgid "        -l                - display package file list"
5597 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5598
5599 #, fuzzy
5600 #~ msgid "        -s                - show file states (implies -l)"
5601 #~ msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
5602
5603 #, fuzzy
5604 #~ msgid ""
5605 #~ "        -d                - list only documentation files (implies -l)"
5606 #~ msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
5607
5608 #, fuzzy
5609 #~ msgid ""
5610 #~ "        -c                - list only configuration files (implies -l)"
5611 #~ msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
5612
5613 #, fuzzy
5614 #~ msgid "                            (must be used with -l, -c, or -d)"
5615 #~ msgstr "--dump der Anfragen muß zusammen mit  -l, -c, or -d benutzt werden"
5616
5617 #, fuzzy
5618 #~ msgid "        --provides        - list capabilbities package provides"
5619 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
5620
5621 #, fuzzy
5622 #~ msgid "        -R                - list package dependencies"
5623 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5624
5625 #, fuzzy
5626 #~ msgid "        --scripts         - print the various [un]install scripts"
5627 #~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
5628
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid ""
5631 #~ "    --querytags         - list the tags that can be used in a query format"
5632 #~ msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden können"
5633
5634 #, fuzzy
5635 #~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
5636 #~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgeführt werden"
5637
5638 #, fuzzy
5639 #~ msgid ""
5640 #~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
5641 #~ "uninstallation"
5642 #~ msgstr ""
5643 #~ "--noscripts darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5644 #~ "überprüfung angegeben werden"
5645
5646 #, fuzzy
5647 #~ msgid ""
5648 #~ "--nodeps may only be specified during package installation, "
5649 #~ "uninstallation, and verification"
5650 #~ msgstr ""
5651 #~ "--nodeps darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5652 #~ "überprüfung angegeben werden"
5653
5654 #, fuzzy
5655 #~ msgid ""
5656 #~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
5657 #~ "and building"
5658 #~ msgstr ""
5659 #~ "--test darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5660 #~ "erstellung angegeben werden"
5661
5662 #, fuzzy
5663 #~ msgid ""
5664 #~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
5665 #~ "querying, and database rebuilds"
5666 #~ msgstr ""
5667 #~ "--root (-r) darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation, -"
5668 #~ "anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
5669
5670 #, fuzzy
5671 #~ msgid "--clean may only be used during package building"
5672 #~ msgstr "--sign darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
5673
5674 #, fuzzy
5675 #~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
5676 #~ msgstr ""
5677 #~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt "
5678 #~ "werden"
5679
5680 #, fuzzy
5681 #~ msgid "--dump may only be used during queryies"
5682 #~ msgstr "--dump darf nur während Anfragen benutzt werden"
5683
5684 #~ msgid "build the packages for architecture <arch>"
5685 #~ msgstr "Erstelle die Pakete für die Architektur <ARCH>"
5686
5687 #~ msgid "cannot read database record at %d"
5688 #~ msgstr "kann Datenbank-Eintrag bei %d nicht lesen"