- update to elfutils-0.56.
[platform/upstream/rpm.git] / po / de.po
1 # German messages for RPM
2 # Revised by Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>, 1997-1998.
3 #
4 # Verbesserungen jeder Art willkommen!
5 #
6 # Status:
7 #
8 # 1998-08-04 11:00:36 MEST
9 # Update für 2.5.2
10 # -ke-
11 #
12 # 1997-10-12 18:08:57 MEST
13 # Update für 2.4.8
14 # -ke-
15 #
16 # 1997-07-20 16:13:20 CEST
17 # Update für 2.4.3
18 # -ke-
19 #
20 # 1997-06-27 08:19:09 MET DST
21 # Update für 2.4.2
22 # -ke-
23 #
24 # 1997-05-28 15:04:05 MET DST
25 # Update für 2.4.1; Korrekturlesen weiterhin erwünscht!
26 # -ke-
27 #
28 # 1997-05-08 20:34:01 MET DST
29 # Neue Strings von 2.4BETA1 üs; die alten sollten überprüft werden ;-)
30 # -ke-
31 #
32 # 1997-05-01 11:23:20 MET DST
33 # Neue Strings von 2.4.Alpha2 übersetzt; die alten müssen noch überprüft werden.
34 # -ke-
35 #
36 # ### sollte »query« nicht besser mit Abfrage üs werden (statt Anfrage)? -ke-
37 msgid ""
38 msgstr ""
39 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
40 "POT-Creation-Date: 2002-11-13 13:20-0500\n"
41 "PO-Revision-Date: 1998-08-03 18:02+02:00\n"
42 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>\n"
43 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
44 "MIME-Version: 1.0\n"
45 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
46 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
47
48 #: build.c:40
49 #, fuzzy
50 msgid "Failed build dependencies:\n"
51 msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
52
53 # , c-format
54 #: build.c:71
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
57 msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
58
59 # , c-format
60 #: build.c:152 build.c:164
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
63 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
64
65 # , c-format
66 #. Give up
67 #: build.c:171
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
70 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
71
72 # , c-format
73 #: build.c:199
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
76 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
77
78 # , c-format
79 #: build.c:239
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "failed to stat %s: %m\n"
82 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
83
84 #: build.c:244
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "File %s is not a regular file.\n"
87 msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
88
89 #: build.c:253
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
92 msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
93
94 #. parse up the build operators
95 #: build.c:319
96 #, c-format
97 msgid "Building target platforms: %s\n"
98 msgstr ""
99
100 #: build.c:334
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "Building for target %s\n"
103 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
104
105 #: rpm2cpio.c:55
106 msgid "argument is not an RPM package\n"
107 msgstr ""
108
109 #: rpm2cpio.c:60
110 #, fuzzy
111 msgid "error reading header from package\n"
112 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
113
114 #: rpm2cpio.c:82
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
117 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
118
119 #: rpmqv.c:72
120 msgid "Query options (with -q or --query):"
121 msgstr ""
122
123 #: rpmqv.c:75
124 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
125 msgstr ""
126
127 #: rpmqv.c:81
128 msgid "Signature options:"
129 msgstr ""
130
131 #: rpmqv.c:87
132 msgid "Database options:"
133 msgstr ""
134
135 #: rpmqv.c:93
136 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
137 msgstr ""
138
139 #: rpmqv.c:99
140 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
141 msgstr ""
142
143 #: rpmqv.c:104
144 msgid "Common options for all rpm modes:"
145 msgstr ""
146
147 # , c-format
148 #. @-modfilesys -globs @
149 #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s: %s\n"
152 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
153
154 # , c-format
155 #: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:95
156 #, c-format
157 msgid "RPM version %s\n"
158 msgstr "RPM Version %s\n"
159
160 #: rpmqv.c:136
161 #, fuzzy
162 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
163 msgstr "Copyright © 1998 - Red Hat Software"
164
165 #: rpmqv.c:137
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
169 msgstr "Dies darf unter den Bedingungen der »GNU GPL« frei verteilt werden"
170
171 #: rpmqv.c:301
172 #, c-format
173 msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
174 msgstr ""
175
176 #: rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:351 rpmqv.c:388
177 msgid "only one major mode may be specified"
178 msgstr "Es darf nur ein Hauptmodus angegeben werden"
179
180 #: rpmqv.c:367
181 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
182 msgstr ""
183 "Nur nur eine Art der Anfrage/Überprüfung kann pro Programmlauf durchgeführt "
184 "werden"
185
186 #: rpmqv.c:371
187 #, fuzzy
188 msgid "unexpected query flags"
189 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
190
191 #: rpmqv.c:374
192 #, fuzzy
193 msgid "unexpected query format"
194 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
195
196 #: rpmqv.c:377
197 msgid "unexpected query source"
198 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
199
200 #: rpmqv.c:419
201 #, fuzzy
202 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
203 msgstr "nur die Installation und Aktualisierung darf erzwungen werden"
204
205 #: rpmqv.c:421
206 msgid "files may only be relocated during package installation"
207 msgstr "Dateien können nur während der Paketinstallation verschoben werden"
208
209 #: rpmqv.c:424
210 msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
211 msgstr "nur eines der Argumente --prefix oder --relocate darf angegeben werden"
212
213 #: rpmqv.c:427
214 #, fuzzy
215 msgid ""
216 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
217 msgstr "--relocate darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
218
219 #: rpmqv.c:430
220 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
221 msgstr "--prefix darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
222
223 #: rpmqv.c:433
224 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
225 msgstr "Argumente zu --prefix müssen mit einem / beginnen"
226
227 #: rpmqv.c:436
228 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
229 msgstr "--hash (-h) darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
230
231 #: rpmqv.c:440
232 msgid "--percent may only be specified during package installation"
233 msgstr "--percent darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
234
235 #: rpmqv.c:445
236 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
237 msgstr "--replacefiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
238
239 #: rpmqv.c:449
240 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
241 msgstr "--replacepkgs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
242
243 #: rpmqv.c:453
244 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
245 msgstr "--excludedocs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
246
247 #: rpmqv.c:457
248 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
249 msgstr "--includedocs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
250
251 #: rpmqv.c:461
252 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
253 msgstr ""
254 "nur eines der Argumente --excludedocs und --includedocs darf angegeben werden"
255
256 #: rpmqv.c:465
257 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
258 msgstr "--ignorearch darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
259
260 #: rpmqv.c:469
261 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
262 msgstr "--ignoreos darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
263
264 #: rpmqv.c:474
265 #, fuzzy
266 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
267 msgstr "--ignoreos darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
268
269 #: rpmqv.c:478
270 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
271 msgstr "--allmatches darf nur während der Paketdeinstallaiton angegeben werden"
272
273 #: rpmqv.c:482
274 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
275 msgstr "--allfiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
276
277 #: rpmqv.c:487
278 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
279 msgstr ""
280 "--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
281 "angegeben werden"
282
283 #: rpmqv.c:492
284 #, fuzzy
285 msgid ""
286 "script disabling options may only be specified during package installation "
287 "and erasure"
288 msgstr ""
289 "--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
290 "angegeben werden"
291
292 #: rpmqv.c:497
293 #, fuzzy
294 msgid ""
295 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
296 "and erasure"
297 msgstr ""
298 "--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
299 "angegeben werden"
300
301 #: rpmqv.c:501
302 #, fuzzy
303 msgid ""
304 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
305 "recompilation, installation,erasure, and verification"
306 msgstr ""
307 "--nodeps darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
308 "überprüfung angegeben werden"
309
310 #: rpmqv.c:506
311 msgid ""
312 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
313 "building"
314 msgstr ""
315 "--test darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
316 "erstellung angegeben werden"
317
318 #: rpmqv.c:511
319 msgid ""
320 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
321 "and database rebuilds"
322 msgstr ""
323 "--root (-r) darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation, -"
324 "anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
325
326 #: rpmqv.c:523
327 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
328 msgstr "Argumente zu --root (-r) müssen mit einem / beginnen"
329
330 #: rpmqv.c:547
331 msgid "no files to sign\n"
332 msgstr ""
333
334 #: rpmqv.c:552
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "cannot access file %s\n"
337 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
338
339 #: rpmqv.c:571
340 #, fuzzy
341 msgid "pgp not found: "
342 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
343
344 #: rpmqv.c:576
345 msgid "Enter pass phrase: "
346 msgstr ""
347
348 #: rpmqv.c:578
349 msgid "Pass phrase check failed\n"
350 msgstr "Die Passwortüberprüfung ist fehlgeschlagen\n"
351
352 #: rpmqv.c:582
353 msgid "Pass phrase is good.\n"
354 msgstr "Das Passwort ist richtig.\n"
355
356 #: rpmqv.c:587
357 #, c-format
358 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
359 msgstr ""
360
361 #: rpmqv.c:594
362 msgid "--sign may only be used during package building"
363 msgstr "--sign darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
364
365 #: rpmqv.c:611
366 #, fuzzy
367 msgid "exec failed\n"
368 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
369
370 #: rpmqv.c:647
371 msgid "no packages files given for rebuild"
372 msgstr "Es wurden keine Paketdateien für die Neuerstellung angegeben"
373
374 #: rpmqv.c:715
375 msgid "no spec files given for build"
376 msgstr "Es wurde kein spec-Datei für die Erstellung angegeben"
377
378 #: rpmqv.c:717
379 msgid "no tar files given for build"
380 msgstr "Es wurde keine tar-Datei für die Erstellung angegeben"
381
382 #: rpmqv.c:739
383 #, fuzzy
384 msgid "no packages given for erase"
385 msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
386
387 #: rpmqv.c:779
388 msgid "no packages given for install"
389 msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
390
391 #: rpmqv.c:795
392 msgid "no arguments given for query"
393 msgstr "Es wurden keine Argumente für die Anfrage angegeben"
394
395 #: rpmqv.c:808
396 msgid "no arguments given for verify"
397 msgstr "Es wurden keine Argumente für die Überprüfung angegeben"
398
399 #: rpmqv.c:825
400 #, fuzzy
401 msgid "no arguments given"
402 msgstr "Es wurden keine Argumente für die Anfrage angegeben"
403
404 # , c-format
405 #: build/build.c:124 build/pack.c:494
406 #, fuzzy
407 msgid "Unable to open temp file.\n"
408 msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
409
410 # , c-format
411 #: build/build.c:212
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "Executing(%s): %s\n"
414 msgstr "Hole %s heraus\n"
415
416 #. @=boundsread@
417 #: build/build.c:222
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
420 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
421
422 # , c-format
423 #: build/build.c:231
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
426 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
427
428 #: build/build.c:333
429 msgid ""
430 "\n"
431 "\n"
432 "RPM build errors:\n"
433 msgstr ""
434
435 #: build/expression.c:225
436 #, fuzzy
437 msgid "syntax error while parsing ==\n"
438 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
439
440 #: build/expression.c:255
441 #, fuzzy
442 msgid "syntax error while parsing &&\n"
443 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
444
445 #: build/expression.c:264
446 #, fuzzy
447 msgid "syntax error while parsing ||\n"
448 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
449
450 #: build/expression.c:307
451 #, fuzzy
452 msgid "parse error in expression\n"
453 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
454
455 #: build/expression.c:347
456 msgid "unmatched (\n"
457 msgstr ""
458
459 #: build/expression.c:377
460 msgid "- only on numbers\n"
461 msgstr ""
462
463 #: build/expression.c:393
464 msgid "! only on numbers\n"
465 msgstr ""
466
467 #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
468 #: build/expression.c:655
469 msgid "types must match\n"
470 msgstr ""
471
472 #: build/expression.c:453
473 msgid "* / not suported for strings\n"
474 msgstr ""
475
476 #: build/expression.c:510
477 msgid "- not suported for strings\n"
478 msgstr ""
479
480 #: build/expression.c:668
481 msgid "&& and || not suported for strings\n"
482 msgstr ""
483
484 #: build/expression.c:702 build/expression.c:751
485 #, fuzzy
486 msgid "syntax error in expression\n"
487 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
488
489 #: build/files.c:294
490 #, c-format
491 msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
492 msgstr ""
493
494 #: build/files.c:359 build/files.c:559 build/files.c:754
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
497 msgstr "fehlende { nach %{"
498
499 #: build/files.c:370 build/files.c:688 build/files.c:765
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
502 msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
503
504 #: build/files.c:408 build/files.c:713
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "Invalid %s token: %s\n"
507 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
508
509 #: build/files.c:518
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "Missing %s in %s %s\n"
512 msgstr "fehlende { nach %{"
513
514 #: build/files.c:575
515 #, c-format
516 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
517 msgstr ""
518
519 # , c-format
520 #: build/files.c:613
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
523 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
524
525 # , c-format
526 #: build/files.c:623
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
529 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
530
531 # , c-format
532 #: build/files.c:635
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
535 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
536
537 #: build/files.c:792
538 #, c-format
539 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
540 msgstr ""
541
542 #. @innercontinue@
543 #: build/files.c:803
544 #, c-format
545 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
546 msgstr ""
547
548 #: build/files.c:931
549 #, c-format
550 msgid "Hit limit for %%docdir\n"
551 msgstr ""
552
553 #: build/files.c:937
554 #, c-format
555 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
556 msgstr ""
557
558 # , c-format
559 #. We already got a file -- error
560 #: build/files.c:968
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "Two files on one line: %s\n"
563 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
564
565 #: build/files.c:983
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
568 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
569
570 #: build/files.c:996
571 #, c-format
572 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
573 msgstr ""
574
575 # , c-format
576 #: build/files.c:1147
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "File listed twice: %s\n"
579 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
580
581 #: build/files.c:1286
582 #, c-format
583 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
584 msgstr ""
585
586 # , c-format
587 #: build/files.c:1535
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
590 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
591
592 #: build/files.c:1559
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "File not found: %s\n"
595 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
596
597 #: build/files.c:1759
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
600 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
601
602 #: build/files.c:1783
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "Glob not permitted: %s\n"
605 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
606
607 #: build/files.c:1800 lib/rpminstall.c:343
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "File not found by glob: %s\n"
610 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
611
612 #: build/files.c:1860
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
615 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
616
617 # , c-format
618 #: build/files.c:1871 build/pack.c:156
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "line: %s\n"
621 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
622
623 # , c-format
624 #: build/files.c:2258
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "Bad file: %s: %s\n"
627 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
628
629 #: build/files.c:2270 build/parsePrep.c:50
630 #, c-format
631 msgid "Bad owner/group: %s\n"
632 msgstr ""
633
634 # , c-format
635 #: build/files.c:2410
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "Finding  %s: %s\n"
638 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
639
640 # , c-format
641 #: build/files.c:2416 build/files.c:2427
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "Failed to find %s:\n"
644 msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
645
646 #: build/files.c:2556
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
649 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
650
651 #: build/files.c:2577
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
655 "%s"
656 msgstr ""
657
658 # , c-format
659 #: build/files.c:2605
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
662 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
663
664 #: build/names.c:54
665 msgid "getUname: too many uid's\n"
666 msgstr ""
667
668 #: build/names.c:78
669 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
670 msgstr ""
671
672 #: build/names.c:102
673 msgid "getUidS: too many uid's\n"
674 msgstr ""
675
676 #: build/names.c:126
677 msgid "getGname: too many gid's\n"
678 msgstr ""
679
680 #: build/names.c:150
681 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
682 msgstr ""
683
684 #: build/names.c:174
685 msgid "getGidS: too many gid's\n"
686 msgstr ""
687
688 #: build/names.c:213
689 #, c-format
690 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
691 msgstr ""
692
693 # , c-format
694 #: build/pack.c:90
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
697 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
698
699 # , c-format
700 #: build/pack.c:93
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "create archive failed: %s\n"
703 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
704
705 #: build/pack.c:115
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
708 msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
709
710 #: build/pack.c:122
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
713 msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
714
715 #: build/pack.c:222
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
718 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
719
720 #: build/pack.c:229
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
723 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
724
725 #: build/pack.c:236
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
728 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
729
730 #: build/pack.c:243
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
733 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
734
735 #: build/pack.c:251
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
738 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
739
740 #: build/pack.c:266
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
743 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
744
745 # , c-format
746 #: build/pack.c:295
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "readRPM: open %s: %s\n"
749 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
750
751 # , c-format
752 #: build/pack.c:305
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "readRPM: read %s: %s\n"
755 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
756
757 #: build/pack.c:314 build/pack.c:540
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
760 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
761
762 #: build/pack.c:346
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
765 msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n"
766
767 #: build/pack.c:351
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "readRPM: reading header from %s\n"
770 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
771
772 # , c-format
773 #: build/pack.c:482
774 #, fuzzy
775 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
776 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
777
778 # , c-format
779 #: build/pack.c:501
780 #, fuzzy
781 msgid "Unable to write temp header\n"
782 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
783
784 #: build/pack.c:511
785 msgid "Bad CSA data\n"
786 msgstr ""
787
788 # , c-format
789 #: build/pack.c:547
790 #, fuzzy
791 msgid "Unable to write final header\n"
792 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
793
794 #: build/pack.c:567
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "Generating signature: %d\n"
797 msgstr "PGP-Signatur generieren"
798
799 # , c-format
800 #: build/pack.c:585
801 #, fuzzy
802 msgid "Unable to reload signature header.\n"
803 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
804
805 # , c-format
806 #: build/pack.c:593
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "Could not open %s: %s\n"
809 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
810
811 # , c-format
812 #: build/pack.c:629 lib/psm.c:1830
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "Unable to write package: %s\n"
815 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
816
817 # , c-format
818 #: build/pack.c:644
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
821 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
822
823 # , c-format
824 #: build/pack.c:655
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
827 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
828
829 # , c-format
830 #: build/pack.c:669
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
833 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
834
835 # , c-format
836 #: build/pack.c:679
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
839 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
840
841 # , c-format
842 #: build/pack.c:685
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
845 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
846
847 #: build/pack.c:710 lib/psm.c:2135
848 #, c-format
849 msgid "Wrote: %s\n"
850 msgstr ""
851
852 #: build/pack.c:779
853 #, c-format
854 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
855 msgstr ""
856
857 #: build/pack.c:796
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "cannot create %s: %s\n"
860 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
861
862 # , c-format
863 #: build/parseBuildInstallClean.c:33
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "line %d: second %s\n"
866 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
867
868 #: build/parseChangelog.c:128
869 #, c-format
870 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
871 msgstr ""
872
873 #: build/parseChangelog.c:136
874 #, c-format
875 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
876 msgstr ""
877
878 #: build/parseChangelog.c:153
879 #, c-format
880 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
881 msgstr ""
882
883 #: build/parseChangelog.c:158
884 #, c-format
885 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
886 msgstr ""
887
888 #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
889 #, c-format
890 msgid "missing name in %%changelog\n"
891 msgstr ""
892
893 #: build/parseChangelog.c:184
894 #, c-format
895 msgid "no description in %%changelog\n"
896 msgstr ""
897
898 #: build/parseDescription.c:47
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
901 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
902
903 # , c-format
904 #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
907 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
908
909 #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
912 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
913
914 #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
917 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
918
919 #: build/parseDescription.c:97
920 #, c-format
921 msgid "line %d: Second description\n"
922 msgstr ""
923
924 # , c-format
925 #: build/parseFiles.c:42
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
928 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
929
930 #: build/parseFiles.c:86
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "line %d: Second %%files list\n"
933 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
934
935 #: build/parsePreamble.c:242
936 #, c-format
937 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
938 msgstr ""
939
940 #: build/parsePreamble.c:247
941 #, c-format
942 msgid "Architecture is not included: %s\n"
943 msgstr ""
944
945 # , c-format
946 #: build/parsePreamble.c:252
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "OS is excluded: %s\n"
949 msgstr "Hole %s heraus\n"
950
951 #: build/parsePreamble.c:257
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "OS is not included: %s\n"
954 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
955
956 #: build/parsePreamble.c:280
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
959 msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
960
961 #: build/parsePreamble.c:309
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
964 msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
965
966 # , c-format
967 #: build/parsePreamble.c:371
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
970 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
971
972 # , c-format
973 #: build/parsePreamble.c:389
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
976 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
977
978 #: build/parsePreamble.c:402
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "Unknown icon type: %s\n"
981 msgstr "(unbekannter Typ)"
982
983 # , c-format
984 #: build/parsePreamble.c:447
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
987 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
988
989 #: build/parsePreamble.c:487
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
992 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
993
994 # , c-format
995 #. Empty field
996 #: build/parsePreamble.c:495
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
999 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1000
1001 # , c-format
1002 #: build/parsePreamble.c:518 build/parsePreamble.c:525
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
1005 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1006
1007 #: build/parsePreamble.c:586 build/parseSpec.c:423
1008 #, c-format
1009 msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: build/parsePreamble.c:599
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
1015 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1016
1017 #: build/parsePreamble.c:611
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
1020 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1021
1022 #: build/parsePreamble.c:623
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
1025 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1026
1027 #: build/parsePreamble.c:663 build/parsePreamble.c:674
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
1030 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1031
1032 #: build/parsePreamble.c:700
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
1035 msgstr "fehlende Architektur für %s bei %s:%d"
1036
1037 #: build/parsePreamble.c:709
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
1040 msgstr "Fataler Fehler: "
1041
1042 #: build/parsePreamble.c:869
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "Bad package specification: %s\n"
1045 msgstr "      Optionen der Paketauswahl:"
1046
1047 #: build/parsePreamble.c:875
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "Package already exists: %s\n"
1050 msgstr "die temporäre Datenbank %s existiert schon"
1051
1052 #: build/parsePreamble.c:902
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
1055 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1056
1057 #: build/parsePreamble.c:924
1058 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 # , c-format
1062 #: build/parsePrep.c:45
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid "Bad source: %s: %s\n"
1065 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1066
1067 #: build/parsePrep.c:86
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "No patch number %d\n"
1070 msgstr "(keine Zahl)"
1071
1072 #: build/parsePrep.c:181
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "No source number %d\n"
1075 msgstr "(keine Zahl)"
1076
1077 # , c-format
1078 #: build/parsePrep.c:203
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
1081 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1082
1083 #: build/parsePrep.c:307
1084 #, c-format
1085 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 # , c-format
1089 #: build/parsePrep.c:322
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
1092 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1093
1094 # , c-format
1095 #: build/parsePrep.c:340
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
1098 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1099
1100 # , c-format
1101 #: build/parsePrep.c:482
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
1104 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1105
1106 # , c-format
1107 #: build/parsePrep.c:491
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
1110 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1111
1112 # , c-format
1113 #: build/parsePrep.c:503
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
1116 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1117
1118 # , c-format
1119 #: build/parsePrep.c:510
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
1122 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1123
1124 #: build/parsePrep.c:517
1125 msgid "Too many patches!\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 # , c-format
1129 #: build/parsePrep.c:521
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
1132 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1133
1134 #: build/parsePrep.c:557
1135 #, c-format
1136 msgid "line %d: second %%prep\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: build/parseReqs.c:102
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid ""
1142 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1143 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1144
1145 #: build/parseReqs.c:113
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1148 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
1149
1150 #: build/parseReqs.c:145
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1153 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
1154
1155 # , c-format
1156 #: build/parseReqs.c:176
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1159 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1160
1161 #: build/parseScript.c:166
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1164 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1165
1166 # , c-format
1167 #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1170 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1171
1172 #: build/parseScript.c:187
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1175 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1176
1177 # , c-format
1178 #: build/parseScript.c:231
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "line %d: Second %s\n"
1181 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1182
1183 # , c-format
1184 #: build/parseSpec.c:157
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "line %d: %s\n"
1187 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1188
1189 # , c-format
1190 #. XXX Fstrerror
1191 #: build/parseSpec.c:209
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1194 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
1195
1196 #: build/parseSpec.c:225
1197 #, c-format
1198 msgid "Unclosed %%if\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: build/parseSpec.c:297
1202 #, c-format
1203 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: build/parseSpec.c:306
1207 #, c-format
1208 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: build/parseSpec.c:318
1212 #, c-format
1213 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: build/parseSpec.c:332 build/parseSpec.c:341
1217 #, c-format
1218 msgid "malformed %%include statement\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: build/parseSpec.c:542
1222 #, fuzzy
1223 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1224 msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
1225
1226 #: build/parseSpec.c:600
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1229 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
1230
1231 # , c-format
1232 #: build/poptBT.c:108
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
1235 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1236
1237 #: build/poptBT.c:160
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
1240 msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
1241
1242 #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
1243 #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
1244 msgid "<specfile>"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: build/poptBT.c:163
1248 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: build/poptBT.c:166
1252 #, fuzzy
1253 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
1254 msgstr "Paket installieren"
1255
1256 #: build/poptBT.c:169
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "verify %files section from <specfile>"
1259 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1260
1261 #: build/poptBT.c:172
1262 #, fuzzy
1263 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
1264 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
1265
1266 #: build/poptBT.c:175
1267 #, fuzzy
1268 msgid "build binary package only from <specfile>"
1269 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1270
1271 #: build/poptBT.c:178
1272 #, fuzzy
1273 msgid "build source package only from <specfile>"
1274 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1275
1276 #: build/poptBT.c:182
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
1279 msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
1280
1281 #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
1282 #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
1283 msgid "<tarball>"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: build/poptBT.c:185
1287 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: build/poptBT.c:188
1291 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: build/poptBT.c:191
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "verify %files section from <tarball>"
1297 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1298
1299 #: build/poptBT.c:194
1300 #, fuzzy
1301 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
1302 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
1303
1304 #: build/poptBT.c:197
1305 #, fuzzy
1306 msgid "build binary package only from <tarball>"
1307 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
1308
1309 #: build/poptBT.c:200
1310 #, fuzzy
1311 msgid "build source package only from <tarball>"
1312 msgstr "Erstelle die Pakete für das Betriebssystem <BS>"
1313
1314 #: build/poptBT.c:204
1315 #, fuzzy
1316 msgid "build binary package from <source package>"
1317 msgstr ""
1318 "Binärpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren und paketieren)"
1319
1320 #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
1321 #, fuzzy
1322 msgid "<source package>"
1323 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
1324
1325 #: build/poptBT.c:207
1326 #, fuzzy
1327 msgid ""
1328 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
1329 msgstr "Paket installieren"
1330
1331 #: build/poptBT.c:211
1332 #, fuzzy
1333 msgid "override build root"
1334 msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
1335
1336 #: build/poptBT.c:213
1337 msgid "remove build tree when done"
1338 msgstr "Erstellungsdateibaum nach Beendigung löschen"
1339
1340 #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
1341 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: build/poptBT.c:217
1345 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
1346 msgstr ""
1347
1348 # , c-format
1349 #: build/poptBT.c:219
1350 #, fuzzy
1351 msgid "debug file state machine"
1352 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1353
1354 #: build/poptBT.c:221
1355 #, fuzzy
1356 msgid "do not execute any stages of the build"
1357 msgstr "Keine Stufen ausführen"
1358
1359 #: build/poptBT.c:223
1360 #, fuzzy
1361 msgid "do not verify build dependencies"
1362 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
1363
1364 #: build/poptBT.c:225
1365 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:216 lib/poptI.c:265 lib/poptI.c:272
1369 #: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
1370 #, fuzzy
1371 msgid "don't verify package digest(s)"
1372 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
1373
1374 #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:267 lib/poptI.c:274
1375 #: lib/poptQV.c:332 lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
1376 #, fuzzy
1377 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1378 msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
1379
1380 #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:269 lib/poptI.c:276
1381 #: lib/poptQV.c:335 lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
1382 #, fuzzy
1383 msgid "don't verify package signature(s)"
1384 msgstr "Paketsignatur überprüfen"
1385
1386 #: build/poptBT.c:236
1387 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: build/poptBT.c:238
1391 #, fuzzy
1392 msgid "remove sources when done"
1393 msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
1394
1395 #: build/poptBT.c:240
1396 #, fuzzy
1397 msgid "remove specfile when done"
1398 msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
1399
1400 #: build/poptBT.c:242
1401 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
1402 msgstr "Direkt zur angegeben Stufe springen (nur für c und i)"
1403
1404 #: build/poptBT.c:244
1405 #, fuzzy
1406 msgid "generate PGP/GPG signature"
1407 msgstr "PGP-Signatur generieren"
1408
1409 #: build/poptBT.c:246
1410 msgid "override target platform"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: build/poptBT.c:248
1414 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: build/spec.c:233
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1420 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1421
1422 #: build/spec.c:239
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
1425 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1426
1427 #: build/spec.c:302
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1430 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1431
1432 #: lib/cpio.c:207
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "(error 0x%x)"
1435 msgstr "Fehler: "
1436
1437 #: lib/cpio.c:210
1438 msgid "Bad magic"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: lib/cpio.c:211
1442 msgid "Bad/unreadable  header"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: lib/cpio.c:232
1446 msgid "Header size too big"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: lib/cpio.c:233
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Unknown file type"
1452 msgstr "(unbekannter Typ)"
1453
1454 #: lib/cpio.c:234
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Missing hard link(s)"
1457 msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
1458
1459 #: lib/cpio.c:235
1460 msgid "MD5 sum mismatch"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: lib/cpio.c:236
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Internal error"
1466 msgstr "Fataler Fehler: "
1467
1468 #: lib/cpio.c:237
1469 msgid "Archive file not in header"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: lib/cpio.c:248
1473 #, fuzzy
1474 msgid " failed - "
1475 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
1476
1477 #: lib/depends.c:164
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1480 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
1481
1482 #: lib/depends.c:395
1483 msgid "(cached)"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: lib/depends.c:422
1487 msgid "(rpmrc provides)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: lib/depends.c:439
1491 #, fuzzy
1492 msgid "(rpmlib provides)"
1493 msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
1494
1495 # , c-format
1496 #: lib/depends.c:468
1497 #, fuzzy
1498 msgid "(db files)"
1499 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1500
1501 #: lib/depends.c:481
1502 msgid "(db provides)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: lib/depends.c:494
1506 #, fuzzy
1507 msgid "(db package)"
1508 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
1509
1510 #: lib/depends.c:852
1511 #, c-format
1512 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1513 msgstr ""
1514
1515 # FIXME
1516 #: lib/depends.c:974
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
1519 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
1520
1521 #. Record all relations.
1522 #: lib/depends.c:1208
1523 msgid "========== recording tsort relations\n"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. T4. Scan for zeroes.
1527 #: lib/depends.c:1309
1528 msgid ""
1529 "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
1530 "depth)\n"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: lib/depends.c:1393
1534 msgid "========== successors only (presentation order)\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: lib/depends.c:1463
1538 msgid "LOOP:\n"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: lib/depends.c:1498
1542 msgid "========== continuing tsort ...\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. Return no. of packages that could not be ordered.
1546 #: lib/depends.c:1503
1547 #, c-format
1548 msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: lib/formats.c:34 lib/formats.c:60 lib/formats.c:95 lib/formats.c:387
1552 #: rpmdb/header.c:3237 rpmdb/header.c:3260 rpmdb/header.c:3284
1553 msgid "(not a number)"
1554 msgstr "(keine Zahl)"
1555
1556 #: lib/formats.c:161
1557 #, fuzzy
1558 msgid "(not base64)"
1559 msgstr "(keine Zahl)"
1560
1561 #: lib/formats.c:171
1562 msgid "(invalid type)"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: lib/formats.c:237 lib/formats.c:286
1566 #, fuzzy
1567 msgid "(not a blob)"
1568 msgstr "(keine Zahl)"
1569
1570 #: lib/formats.c:311
1571 #, fuzzy
1572 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1573 msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
1574
1575 # , c-format
1576 #: lib/fs.c:73
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
1579 msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
1580
1581 #: lib/fs.c:88
1582 #, c-format
1583 msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
1584 msgstr ""
1585
1586 # , c-format
1587 #: lib/fs.c:108 lib/fs.c:193 lib/fs.c:303
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "failed to stat %s: %s\n"
1590 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1591
1592 # , c-format
1593 #: lib/fs.c:151 rpmio/url.c:523
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "failed to open %s: %s\n"
1596 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1597
1598 #: lib/fs.c:326
1599 #, c-format
1600 msgid "file %s is on an unknown device\n"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: lib/fsm.c:340
1604 msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 # , c-format
1608 #: lib/fsm.c:342
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%10d %s\n"
1611 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1612
1613 #: lib/fsm.c:1245
1614 #, c-format
1615 msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: lib/fsm.c:1543
1619 #, c-format
1620 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: lib/fsm.c:1672 lib/fsm.c:1808
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s saved as %s\n"
1626 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1627
1628 #: lib/fsm.c:1834
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1631 msgstr "kann %s nicht entfernen - Verzeichnis ist nicht leer"
1632
1633 #: lib/fsm.c:1840
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1636 msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s"
1637
1638 #: lib/fsm.c:1850
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1641 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
1642
1643 #: lib/fsm.c:1870
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s created as %s\n"
1646 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1647
1648 #: lib/misc.c:45
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "cannot create %%%s %s\n"
1651 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1652
1653 #: lib/misc.c:50
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "cannot write to %%%s %s\n"
1656 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1657
1658 #: lib/misc.c:190 lib/misc.c:195 lib/misc.c:201
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "error creating temporary file %s\n"
1661 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
1662
1663 #: lib/package.c:362
1664 #, c-format
1665 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: lib/package.c:371 lib/package.c:435 lib/package.c:502 lib/signature.c:226
1669 #, c-format
1670 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: lib/package.c:391 lib/signature.c:242
1674 #, c-format
1675 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: lib/package.c:412 lib/signature.c:263
1679 #, c-format
1680 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: lib/package.c:426 lib/signature.c:277
1684 #, c-format
1685 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: lib/package.c:454
1689 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: lib/package.c:472
1693 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: lib/package.c:536 lib/package.c:576 lib/package.c:877 lib/package.c:901
1697 #: lib/package.c:931 lib/rpmchecksig.c:806
1698 #, c-format
1699 msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: lib/package.c:655
1703 #, c-format
1704 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: lib/package.c:659
1708 msgid "hdr magic: BAD\n"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: lib/package.c:667
1712 #, c-format
1713 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: lib/package.c:676
1717 #, c-format
1718 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: lib/package.c:690
1722 #, c-format
1723 msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: lib/package.c:703
1727 msgid "hdr load: BAD\n"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: lib/package.c:768
1731 #, fuzzy
1732 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
1733 msgstr ""
1734 "Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterstützt"
1735
1736 #: lib/package.c:776
1737 #, fuzzy
1738 msgid ""
1739 "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
1740 msgstr ""
1741 "Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterstützt"
1742
1743 #: lib/package.c:787 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:721
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1746 msgstr "%s: »rpmReadSignature« fehlgeschlagen\n"
1747
1748 #: lib/package.c:794 lib/rpmchecksig.c:237 lib/rpmchecksig.c:729
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: No signature available\n"
1751 msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
1752
1753 #: lib/package.c:841
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1756 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
1757
1758 #: lib/package.c:944 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:644
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1761 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
1762
1763 #: lib/poptALL.c:203
1764 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: lib/poptALL.c:204 lib/poptALL.c:207
1768 msgid "'MACRO EXPR'"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: lib/poptALL.c:206
1772 msgid "define MACRO with value EXPR"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: lib/poptALL.c:209
1776 #, fuzzy
1777 msgid "print macro expansion of EXPR"
1778 msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
1779
1780 #: lib/poptALL.c:210
1781 msgid "'EXPR'"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
1785 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: lib/poptALL.c:213 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236
1789 msgid "<FILE:...>"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:255
1793 msgid "disable use of libio(3) API"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: lib/poptALL.c:227
1797 #, fuzzy
1798 msgid "send stdout to CMD"
1799 msgstr "Standard-Ausgabe nach <BEFEHL> umleiten"
1800
1801 #: lib/poptALL.c:228
1802 msgid "CMD"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: lib/poptALL.c:239
1806 #, fuzzy
1807 msgid "use ROOT as top level directory"
1808 msgstr "<VERZ> als Stammverzeichnis benutzen"
1809
1810 #: lib/poptALL.c:240
1811 msgid "ROOT"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: lib/poptALL.c:243
1815 msgid "display known query tags"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: lib/poptALL.c:245
1819 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: lib/poptALL.c:247
1823 msgid "provide less detailed output"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: lib/poptALL.c:249
1827 msgid "provide more detailed output"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: lib/poptALL.c:251
1831 msgid "print the version of rpm being used"
1832 msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
1833
1834 # , c-format
1835 #: lib/poptALL.c:264
1836 #, fuzzy
1837 msgid "debug payload file state machine"
1838 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1839
1840 #: lib/poptALL.c:266
1841 msgid "debug protocol data stream"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: lib/poptALL.c:271
1845 msgid "debug option/argument processing"
1846 msgstr ""
1847
1848 # , c-format
1849 #: lib/poptALL.c:274
1850 #, fuzzy
1851 msgid "debug package state machine"
1852 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1853
1854 #: lib/poptALL.c:284
1855 msgid "debug rpmio I/O"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: lib/poptALL.c:292
1859 msgid "debug URL cache handling"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. @-nullpass@
1863 #: lib/poptALL.c:362
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: lib/poptI.c:57
1869 #, fuzzy
1870 msgid "exclude paths must begin with a /"
1871 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1872
1873 #: lib/poptI.c:71
1874 msgid "relocations must begin with a /"
1875 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1876
1877 #: lib/poptI.c:74
1878 msgid "relocations must contain a ="
1879 msgstr "Verschiebungen müssen ein »=« beinhalten"
1880
1881 #: lib/poptI.c:77
1882 msgid "relocations must have a / following the ="
1883 msgstr "bei Verschiebungen muss ein »/« dem »=« folgen"
1884
1885 #: lib/poptI.c:92
1886 msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: lib/poptI.c:99
1890 msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: lib/poptI.c:152
1894 #, fuzzy
1895 msgid "add suggested packages to transaction"
1896 msgstr "Paket hat keinen Namen"
1897
1898 #: lib/poptI.c:156
1899 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1900 msgstr ""
1901 "alle Dateien installieren, auch die config-Dateien, die sonst übergangen "
1902 "würden"
1903
1904 #: lib/poptI.c:160
1905 msgid ""
1906 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1907 "<package> specified multiple packages)"
1908 msgstr ""
1909 "Alle Pakete entfernen, die mit <PAKET> übereinstimmen (normalerweise wird "
1910 "ein Fehler angezeigt, wenn <PAKET> mehrere Pakete bezeichnet)"
1911
1912 #: lib/poptI.c:166 lib/poptI.c:245 lib/poptI.c:248
1913 #, fuzzy
1914 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1915 msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
1916
1917 #: lib/poptI.c:170
1918 #, fuzzy
1919 msgid "relocate files in non-relocateable package"
1920 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
1921
1922 #: lib/poptI.c:173
1923 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: lib/poptI.c:176
1927 msgid "erase (uninstall) package"
1928 msgstr "Paket löschen (deinstallieren)"
1929
1930 #: lib/poptI.c:176
1931 #, fuzzy
1932 msgid "<package>+"
1933 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
1934
1935 #: lib/poptI.c:179
1936 msgid "do not install documentation"
1937 msgstr "Dokumentation nicht installieren"
1938
1939 #: lib/poptI.c:181
1940 msgid "skip files with leading component <path> "
1941 msgstr ""
1942
1943 #: lib/poptI.c:182
1944 msgid "<path>"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: lib/poptI.c:187 lib/poptI.c:190
1948 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1949 msgstr "Abkürzung für --replacepkgs --replacefiles"
1950
1951 #: lib/poptI.c:195
1952 #, fuzzy
1953 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1954 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
1955
1956 #: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:214 lib/poptI.c:217 lib/poptI.c:324
1957 #, fuzzy
1958 msgid "<packagefile>+"
1959 msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
1960
1961 #: lib/poptI.c:198
1962 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1963 msgstr "Fortschrittsanzeige bei der Paketinstallation (gut zusammen mit -v)"
1964
1965 #: lib/poptI.c:201
1966 msgid "don't verify package architecture"
1967 msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
1968
1969 #: lib/poptI.c:204
1970 msgid "don't verify package operating system"
1971 msgstr "Paket-Betriebssystem nicht überprüfen"
1972
1973 #: lib/poptI.c:207
1974 msgid "don't check disk space before installing"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: lib/poptI.c:209
1978 msgid "install documentation"
1979 msgstr "Dokumentation installieren"
1980
1981 #: lib/poptI.c:214 lib/poptI.c:217
1982 #, fuzzy
1983 msgid "install package(s)"
1984 msgstr "Paket installieren"
1985
1986 #: lib/poptI.c:221
1987 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1988 msgstr "Datenbank erneuern, aber das Dateisystem nicht verändern"
1989
1990 #: lib/poptI.c:225 lib/poptI.c:228
1991 msgid "do not verify package dependencies"
1992 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
1993
1994 #: lib/poptI.c:232 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
1995 #, fuzzy
1996 msgid "don't verify MD5 digest of files"
1997 msgstr "Paket installieren"
1998
1999 #: lib/poptI.c:235
2000 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
2001 msgstr ""
2002 "Paket-Installation nicht neu sortieren, um den Abhängigkeiten zu genügen"
2003
2004 #: lib/poptI.c:240
2005 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: lib/poptI.c:252
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
2011 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2012
2013 #: lib/poptI.c:255
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
2016 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2017
2018 #: lib/poptI.c:258
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
2021 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2022
2023 #: lib/poptI.c:261
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
2026 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2027
2028 #: lib/poptI.c:280
2029 #, fuzzy
2030 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
2031 msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
2032
2033 #: lib/poptI.c:283
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
2036 msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
2037
2038 #: lib/poptI.c:286
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
2041 msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
2042
2043 #: lib/poptI.c:289
2044 #, fuzzy, c-format
2045 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
2046 msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
2047
2048 #: lib/poptI.c:292
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
2051 msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
2052
2053 #: lib/poptI.c:296
2054 msgid ""
2055 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
2056 "automatically)"
2057 msgstr ""
2058 "Aktualisierung auf eine alte Version des Pakets (--force macht das bei "
2059 "Aktualisierungen automatisch)"
2060
2061 #: lib/poptI.c:300
2062 msgid "print percentages as package installs"
2063 msgstr "Prozentangabe bei der Paketinstallation ausgeben"
2064
2065 #: lib/poptI.c:302
2066 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
2067 msgstr ""
2068 "Verschiebe das Paket, wenn es verschiebbar ist, in das Verzeichnis <VERZ>"
2069
2070 #: lib/poptI.c:303
2071 msgid "<dir>"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: lib/poptI.c:305
2075 #, fuzzy
2076 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
2077 msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
2078
2079 #: lib/poptI.c:306
2080 #, fuzzy
2081 msgid "<old>=<new>"
2082 msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
2083
2084 #: lib/poptI.c:309
2085 msgid "save erased package files by repackaging"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: lib/poptI.c:312
2089 msgid "install even if the package replaces installed files"
2090 msgstr "Auch dann installieren, wenn das Paket installierte Dateien ersetzt"
2091
2092 #: lib/poptI.c:315
2093 msgid "reinstall if the package is already present"
2094 msgstr "Neuinstallation, wenn das Paket schon vorhanden ist"
2095
2096 #: lib/poptI.c:317
2097 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: lib/poptI.c:318
2101 msgid "<date>"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: lib/poptI.c:320
2105 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
2106 msgstr "Nicht installieren - nur anzeigen, ob es funktionieren würde"
2107
2108 #: lib/poptI.c:323
2109 #, fuzzy
2110 msgid "upgrade package(s)"
2111 msgstr "Paket installieren"
2112
2113 #: lib/poptQV.c:95
2114 #, fuzzy
2115 msgid "query/verify all packages"
2116 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2117
2118 #: lib/poptQV.c:97
2119 #, fuzzy
2120 msgid "rpm checksig mode"
2121 msgstr "Anfrage-Modus"
2122
2123 #: lib/poptQV.c:99
2124 #, fuzzy
2125 msgid "query/verify package(s) owning file"
2126 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2127
2128 #: lib/poptQV.c:101
2129 #, fuzzy
2130 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
2131 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2132
2133 #: lib/poptQV.c:103
2134 #, fuzzy
2135 msgid "query/verify package(s) in group"
2136 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2137
2138 #: lib/poptQV.c:105
2139 #, fuzzy
2140 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
2141 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2142
2143 #: lib/poptQV.c:107
2144 #, fuzzy
2145 msgid "query/verify a package file"
2146 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2147
2148 #: lib/poptQV.c:109
2149 #, fuzzy
2150 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
2151 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2152
2153 #: lib/poptQV.c:111
2154 #, fuzzy
2155 msgid "rpm query mode"
2156 msgstr "Anfrage-Modus"
2157
2158 #: lib/poptQV.c:113
2159 #, fuzzy
2160 msgid "query/verify a header instance"
2161 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2162
2163 #: lib/poptQV.c:115
2164 #, fuzzy
2165 msgid "query a spec file"
2166 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
2167
2168 #: lib/poptQV.c:115
2169 msgid "<spec>"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: lib/poptQV.c:117
2173 #, fuzzy
2174 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2175 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2176
2177 #: lib/poptQV.c:119
2178 #, fuzzy
2179 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2180 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2181
2182 #: lib/poptQV.c:121
2183 #, fuzzy
2184 msgid "rpm verify mode"
2185 msgstr "Anfrage-Modus"
2186
2187 #: lib/poptQV.c:123
2188 #, fuzzy
2189 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2190 msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
2191
2192 #: lib/poptQV.c:125
2193 #, fuzzy
2194 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2195 msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
2196
2197 #: lib/poptQV.c:226
2198 #, fuzzy
2199 msgid "list all configuration files"
2200 msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
2201
2202 #: lib/poptQV.c:228
2203 #, fuzzy
2204 msgid "list all documentation files"
2205 msgstr "Dokumentation installieren"
2206
2207 #: lib/poptQV.c:230
2208 #, fuzzy
2209 msgid "dump basic file information"
2210 msgstr "Paketinformationen anzeigen"
2211
2212 #: lib/poptQV.c:234
2213 #, fuzzy
2214 msgid "list files in package"
2215 msgstr "Paket installieren"
2216
2217 #: lib/poptQV.c:239
2218 #, c-format
2219 msgid "skip %%ghost files"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: lib/poptQV.c:243
2223 #, c-format
2224 msgid "skip %%license files"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: lib/poptQV.c:246
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "skip %%readme files"
2230 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2231
2232 #: lib/poptQV.c:252
2233 #, fuzzy
2234 msgid "use the following query format"
2235 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
2236
2237 #: lib/poptQV.c:254
2238 #, fuzzy
2239 msgid "substitute i18n sections into spec file"
2240 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2241
2242 #: lib/poptQV.c:256
2243 msgid "display the states of the listed files"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: lib/poptQV.c:282
2247 #, fuzzy
2248 msgid "don't verify size of files"
2249 msgstr "Paket installieren"
2250
2251 #: lib/poptQV.c:285
2252 #, fuzzy
2253 msgid "don't verify symlink path of files"
2254 msgstr "Paket installieren"
2255
2256 #: lib/poptQV.c:288
2257 #, fuzzy
2258 msgid "don't verify owner of files"
2259 msgstr "Paket installieren"
2260
2261 #: lib/poptQV.c:291
2262 #, fuzzy
2263 msgid "don't verify group of files"
2264 msgstr "Paket installieren"
2265
2266 #: lib/poptQV.c:294
2267 msgid "don't verify modification time of files"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
2271 #, fuzzy
2272 msgid "don't verify mode of files"
2273 msgstr "Paket installieren"
2274
2275 #: lib/poptQV.c:303
2276 #, fuzzy
2277 msgid "don't verify files in package"
2278 msgstr "Paket installieren"
2279
2280 #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274
2281 #, fuzzy
2282 msgid "don't verify package dependencies"
2283 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
2284
2285 #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
2286 #, fuzzy
2287 msgid "don't execute verify script(s)"
2288 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2289
2290 #: lib/poptQV.c:348
2291 #, fuzzy
2292 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
2293 msgstr "Paket installieren"
2294
2295 #: lib/poptQV.c:351
2296 #, fuzzy
2297 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
2298 msgstr "Paket installieren"
2299
2300 #: lib/poptQV.c:366
2301 #, fuzzy
2302 msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
2303 msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
2304
2305 #: lib/poptQV.c:368
2306 #, fuzzy
2307 msgid "verify package signature(s)"
2308 msgstr "Paketsignatur überprüfen"
2309
2310 #: lib/poptQV.c:370
2311 msgid "import an armored public key"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: lib/poptQV.c:372
2315 #, fuzzy
2316 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
2317 msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
2318
2319 #: lib/poptQV.c:374
2320 #, fuzzy
2321 msgid "generate signature"
2322 msgstr "PGP-Signatur generieren"
2323
2324 #: lib/psm.c:254 rpmdb/header_internal.c:164
2325 #, c-format
2326 msgid "Data type %d not supported\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: lib/psm.c:460
2330 msgid "source package expected, binary found\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: lib/psm.c:579
2334 #, fuzzy
2335 msgid "source package contains no .spec file\n"
2336 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2337
2338 #: lib/psm.c:918
2339 #, c-format
2340 msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: lib/psm.c:1001
2344 #, c-format
2345 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: lib/psm.c:1009
2349 #, c-format
2350 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: lib/psm.c:1172
2354 #, c-format
2355 msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: lib/psm.c:1195
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2361 msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
2362
2363 #: lib/psm.c:1201
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
2366 msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen"
2367
2368 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2369 #: lib/psm.c:1608
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
2372 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2373
2374 #: lib/psm.c:1733
2375 #, c-format
2376 msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 # , c-format
2380 #: lib/psm.c:1842
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Unable to reload signature header\n"
2383 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
2384
2385 #: lib/psm.c:1888
2386 #, c-format
2387 msgid "user %s does not exist - using root\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: lib/psm.c:1897
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "group %s does not exist - using root\n"
2393 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2394
2395 #: lib/psm.c:1945
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2398 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
2399
2400 #: lib/psm.c:1946
2401 msgid " on file "
2402 msgstr ""
2403
2404 # , c-format
2405 #: lib/psm.c:2143
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2408 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2409
2410 #: lib/psm.c:2146
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid "%s failed: %s\n"
2413 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
2414
2415 #: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:430
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "incorrect format: %s\n"
2418 msgstr "Fehler beim Format %s\n"
2419
2420 #. @-boundswrite@
2421 #: lib/query.c:181
2422 msgid "(contains no files)"
2423 msgstr "(beinhaltet keine Dateien)"
2424
2425 #: lib/query.c:246
2426 msgid "normal        "
2427 msgstr ""
2428
2429 #: lib/query.c:249
2430 msgid "replaced      "
2431 msgstr ""
2432
2433 #: lib/query.c:252
2434 #, fuzzy
2435 msgid "not installed "
2436 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2437
2438 #: lib/query.c:255
2439 msgid "net shared    "
2440 msgstr ""
2441
2442 #: lib/query.c:258
2443 msgid "(no state)    "
2444 msgstr ""
2445
2446 #: lib/query.c:261
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid "(unknown %3d) "
2449 msgstr "(unbekannter Typ)"
2450
2451 #: lib/query.c:279
2452 #, fuzzy
2453 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2454 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2455
2456 #: lib/query.c:312
2457 #, fuzzy
2458 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2459 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2460
2461 #: lib/query.c:408
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid "can't query %s: %s\n"
2464 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
2465
2466 #: lib/query.c:569 lib/query.c:616 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:458
2467 #: lib/rpminstall.c:589 lib/rpminstall.c:1002 lib/rpmts.c:441
2468 #: tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
2469 #, fuzzy, c-format
2470 msgid "open of %s failed: %s\n"
2471 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
2472
2473 #: lib/query.c:584
2474 #, c-format
2475 msgid "query of %s failed\n"
2476 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
2477
2478 #: lib/query.c:594
2479 msgid "old format source packages cannot be queried\n"
2480 msgstr "altes Sourceformat-Paket kann nicht angefragt werden\n"
2481
2482 #: lib/query.c:627 lib/rpminstall.c:602
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2485 msgstr "kein Paket triggert %s\n"
2486
2487 #: lib/query.c:671
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
2490 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
2491
2492 #: lib/query.c:692
2493 #, fuzzy
2494 msgid "no packages\n"
2495 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2496
2497 #: lib/query.c:712
2498 #, c-format
2499 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2500 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2501
2502 #: lib/query.c:722
2503 #, c-format
2504 msgid "no package triggers %s\n"
2505 msgstr "kein Paket triggert %s\n"
2506
2507 # , c-format
2508 #: lib/query.c:736 lib/query.c:758 lib/query.c:779 lib/query.c:814
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "malformed %s: %s\n"
2511 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
2512
2513 #: lib/query.c:746 lib/query.c:764 lib/query.c:789 lib/query.c:819
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid "no package matches %s: %s\n"
2516 msgstr "kein Paket triggert %s\n"
2517
2518 #: lib/query.c:830
2519 #, c-format
2520 msgid "no package requires %s\n"
2521 msgstr "kein Paket verlangt %s\n"
2522
2523 # oder besser: ... listet %s auf? -ke-
2524 #: lib/query.c:841
2525 #, c-format
2526 msgid "no package provides %s\n"
2527 msgstr "kein Paket stellt %s bereit\n"
2528
2529 # , c-format
2530 #: lib/query.c:875
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "file %s: %s\n"
2533 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2534
2535 #: lib/query.c:879
2536 #, c-format
2537 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2538 msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
2539
2540 #: lib/query.c:906
2541 #, c-format
2542 msgid "invalid package number: %s\n"
2543 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
2544
2545 #: lib/query.c:909
2546 #, fuzzy, c-format
2547 msgid "package record number: %u\n"
2548 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
2549
2550 #: lib/query.c:914
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid "record %u could not be read\n"
2553 msgstr "Eintrag %d konnte nicht gelesen werden\n"
2554
2555 #: lib/query.c:925 lib/rpminstall.c:773
2556 #, c-format
2557 msgid "package %s is not installed\n"
2558 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2559
2560 # , c-format
2561 #: lib/rpmal.c:693
2562 #, fuzzy
2563 msgid "(added files)"
2564 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2565
2566 #: lib/rpmal.c:770
2567 msgid "(added provide)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: lib/rpmchecksig.c:56
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "%s: open failed: %s\n"
2573 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
2574
2575 #: lib/rpmchecksig.c:68
2576 #, fuzzy
2577 msgid "makeTempFile failed\n"
2578 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
2579
2580 #: lib/rpmchecksig.c:112
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2583 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2584
2585 #: lib/rpmchecksig.c:210 lib/rpmchecksig.c:703
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "%s: not an rpm package\n"
2588 msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n"
2589
2590 #: lib/rpmchecksig.c:215
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
2593 msgstr "%s: Kann v1.0-RPM nicht signieren\n"
2594
2595 #: lib/rpmchecksig.c:219
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
2598 msgstr "%s: Kann v2.0-RPM nicht erneuert signieren\n"
2599
2600 #: lib/rpmchecksig.c:327
2601 #, c-format
2602 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: lib/rpmchecksig.c:358
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2608 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2609
2610 #: lib/rpmchecksig.c:364
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2613 msgstr "%s: »rpmReadSignature« fehlgeschlagen\n"
2614
2615 #: lib/rpmchecksig.c:568
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "%s: import read failed.\n"
2618 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2619
2620 #: lib/rpmchecksig.c:573
2621 #, c-format
2622 msgid "%s: not an armored public key.\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: lib/rpmchecksig.c:580
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "%s: import failed.\n"
2628 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2629
2630 #: lib/rpmchecksig.c:615
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid "%s: headerRead failed\n"
2633 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2634
2635 #: lib/rpmchecksig.c:629
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
2638 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2639
2640 #: lib/rpmchecksig.c:709
2641 #, c-format
2642 msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
2643 msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar (v1.0 RPM)\n"
2644
2645 #: lib/rpmchecksig.c:972
2646 msgid "NOT OK"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: lib/rpmchecksig.c:973 lib/rpmchecksig.c:987
2650 #, fuzzy
2651 msgid " (MISSING KEYS:"
2652 msgstr " (FEHLENDE SCHLüSSEL)"
2653
2654 #: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989
2655 msgid ") "
2656 msgstr ""
2657
2658 #: lib/rpmchecksig.c:976 lib/rpmchecksig.c:990
2659 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: lib/rpmchecksig.c:978 lib/rpmchecksig.c:992
2663 msgid ")"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: lib/rpmchecksig.c:986
2667 msgid "OK"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
2671 msgid "NO "
2672 msgstr ""
2673
2674 #: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
2675 msgid "YES"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: lib/rpmds.c:613
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
2682 "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: lib/rpmds.c:646
2686 #, c-format
2687 msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #. @=branchstate@
2691 #: lib/rpmds.c:670
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
2694 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
2695
2696 #: lib/rpmfi.c:603
2697 msgid "========== relocations\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 # , c-format
2701 #: lib/rpmfi.c:607
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid "%5d exclude  %s\n"
2704 msgstr "Hole %s heraus\n"
2705
2706 #: lib/rpmfi.c:610
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
2709 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
2710
2711 # , c-format
2712 #: lib/rpmfi.c:680
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "excluding multilib path %s%s\n"
2715 msgstr "Hole %s heraus\n"
2716
2717 # , c-format
2718 #: lib/rpmfi.c:746
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "excluding %s %s\n"
2721 msgstr "Hole %s heraus\n"
2722
2723 #: lib/rpmfi.c:756
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "relocating %s to %s\n"
2726 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
2727
2728 #: lib/rpmfi.c:835
2729 #, fuzzy, c-format
2730 msgid "relocating directory %s to %s\n"
2731 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
2732
2733 #: lib/rpminstall.c:186
2734 msgid "Preparing..."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: lib/rpminstall.c:188
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Preparing packages for installation..."
2740 msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
2741
2742 #: lib/rpminstall.c:206
2743 msgid "Repackaging..."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: lib/rpminstall.c:208
2747 msgid "Repackaging erased files..."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: lib/rpminstall.c:227
2751 msgid "Upgrading..."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: lib/rpminstall.c:229
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Upgrading packages..."
2757 msgstr "Paket installieren"
2758
2759 # , c-format
2760 #: lib/rpminstall.c:390
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "Adding goal: %s\n"
2763 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2764
2765 # , c-format
2766 #: lib/rpminstall.c:405
2767 #, c-format
2768 msgid "Retrieving %s\n"
2769 msgstr "Hole %s heraus\n"
2770
2771 #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
2772 #. XXX %{_tmpdir} does not exist
2773 #: lib/rpminstall.c:418
2774 #, c-format
2775 msgid " ... as %s\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: lib/rpminstall.c:422
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
2781 msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
2782
2783 #: lib/rpminstall.c:477 lib/rpminstall.c:854 tools/rpmgraph.c:147
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "%s cannot be installed\n"
2786 msgstr "Fehler: %s kann nicht installiert werden\n"
2787
2788 #: lib/rpminstall.c:519
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "package %s is not relocateable\n"
2791 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2792
2793 #: lib/rpminstall.c:569
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "error reading from file %s\n"
2796 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
2797
2798 #: lib/rpminstall.c:575
2799 #, c-format
2800 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: lib/rpminstall.c:617
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "found %d source and %d binary packages\n"
2806 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2807
2808 #: lib/rpminstall.c:631 lib/rpminstall.c:801 lib/rpminstall.c:1227
2809 #: tools/rpmgraph.c:202
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Failed dependencies:\n"
2812 msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
2813
2814 #: lib/rpminstall.c:638 tools/rpmgraph.c:208
2815 msgid "    Suggested resolutions:\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: lib/rpminstall.c:668
2819 #, fuzzy
2820 msgid "installing binary packages\n"
2821 msgstr "Paket installieren"
2822
2823 #: lib/rpminstall.c:692
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "cannot open file %s: %s\n"
2826 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
2827
2828 #: lib/rpminstall.c:776
2829 #, c-format
2830 msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
2831 msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
2832
2833 #: lib/rpminstall.c:838
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "cannot open %s: %s\n"
2836 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
2837
2838 #: lib/rpminstall.c:844
2839 #, c-format
2840 msgid "Installing %s\n"
2841 msgstr "Installiere %s\n"
2842
2843 #: lib/rpminstall.c:1221
2844 #, c-format
2845 msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: lib/rpmlead.c:55
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2851 msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
2852
2853 #: lib/rpmlibprov.c:29
2854 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: lib/rpmlibprov.c:32
2858 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: lib/rpmlibprov.c:35
2862 msgid "package payload is compressed using bzip2."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: lib/rpmlibprov.c:38
2866 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: lib/rpmlibprov.c:41
2870 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: lib/rpmlibprov.c:44
2874 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: lib/rpmlibprov.c:47
2878 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: lib/rpmlibprov.c:50
2882 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2883 msgstr ""
2884
2885 #. @observer@
2886 #: lib/rpmps.c:200
2887 msgid "different"
2888 msgstr ""
2889
2890 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2891 #: lib/rpmps.c:208
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2894 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2895
2896 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2897 #: lib/rpmps.c:213
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2900 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2901
2902 #: lib/rpmps.c:218
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "package %s is already installed"
2905 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2906
2907 #: lib/rpmps.c:223
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "path %s in package %s is not relocateable"
2910 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2911
2912 #: lib/rpmps.c:228
2913 #, c-format
2914 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: lib/rpmps.c:233
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2920 msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
2921
2922 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2923 #: lib/rpmps.c:238
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2926 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2927
2928 #: lib/rpmps.c:243
2929 #, c-format
2930 msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: lib/rpmps.c:253
2934 #, c-format
2935 msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
2936 msgstr ""
2937
2938 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2939 #: lib/rpmps.c:258
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
2942 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2943
2944 #: lib/rpmps.c:262
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "%s is needed by %s%s"
2947 msgstr " wird von %s-%s-%s gebraucht\n"
2948
2949 #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
2950 #, fuzzy
2951 msgid "(installed) "
2952 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2953
2954 #: lib/rpmps.c:267
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "%s conflicts with %s%s"
2957 msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
2958
2959 #: lib/rpmps.c:273
2960 #, c-format
2961 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: lib/rpmrc.c:201
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2967 msgstr "fehlendes zweites ':' bei %s:%d"
2968
2969 #: lib/rpmrc.c:204
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2972 msgstr "fehlender Name cer Architektur bei %s:%d"
2973
2974 #: lib/rpmrc.c:358
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2977 msgstr "Unvollständige Datenzeile bei %s:%d"
2978
2979 #: lib/rpmrc.c:363
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2982 msgstr "Zu viele Argumente in der Datenzeile bei %s:%d"
2983
2984 #: lib/rpmrc.c:371
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2987 msgstr "Unzureichende arch/os Zahl: %s (%s:%d)"
2988
2989 #: lib/rpmrc.c:408
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2992 msgstr "Unvollständige Standardzeile bei %s:%d"
2993
2994 #: lib/rpmrc.c:413
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2997 msgstr "Zu viele Argumente in der Standardzeile bei %s:%d"
2998
2999 # , c-format
3000 #. XXX Feof(fd)
3001 #: lib/rpmrc.c:583
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "Failed to read %s: %s.\n"
3004 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
3005
3006 #: lib/rpmrc.c:621
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
3009 msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
3010
3011 #: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
3014 msgstr "fehlendes Argument für %s bei %s:%d"
3015
3016 # , c-format
3017 #: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
3020 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3021
3022 #: lib/rpmrc.c:664
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
3025 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
3026
3027 #: lib/rpmrc.c:704
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
3030 msgstr "fehlende Architektur für %s bei %s:%d"
3031
3032 #: lib/rpmrc.c:771
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
3035 msgstr "unzureichende Option '%s' bei %s:%d"
3036
3037 #: lib/rpmrc.c:1530
3038 #, c-format
3039 msgid "Unknown system: %s\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: lib/rpmrc.c:1531
3043 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: lib/rpmrc.c:1764
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "Cannot expand %s\n"
3049 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
3050
3051 #: lib/rpmrc.c:1769
3052 #, c-format
3053 msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 # , c-format
3057 #: lib/rpmrc.c:1786
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
3060 msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
3061
3062 #: lib/rpmts.c:135
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
3065 msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
3066
3067 #: lib/rpmts.c:320
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "cannot open Solve database in %s\n"
3070 msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
3071
3072 # , c-format
3073 #: lib/rpmts.c:462
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "Adding: %s\n"
3076 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3077
3078 # , c-format
3079 #: lib/rpmts.c:474
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "Suggesting: %s\n"
3082 msgstr "Hole %s heraus\n"
3083
3084 #. Get available space on mounted file systems.
3085 #: lib/rpmts.c:906
3086 msgid "getting list of mounted filesystems\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: lib/signature.c:133
3090 #, c-format
3091 msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: lib/signature.c:138
3095 #, c-format
3096 msgid "  Actual size: %12d\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: lib/signature.c:181
3100 #, c-format
3101 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: lib/signature.c:186
3105 msgid "sigh magic: BAD\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: lib/signature.c:194
3109 #, c-format
3110 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: lib/signature.c:202
3114 #, c-format
3115 msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: lib/signature.c:218
3119 #, c-format
3120 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: lib/signature.c:290
3124 #, c-format
3125 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: lib/signature.c:300
3129 msgid "sigh load: BAD\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: lib/signature.c:312
3133 #, c-format
3134 msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: lib/signature.c:354
3138 #, c-format
3139 msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. @=boundsread@
3143 #: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
3144 #: lib/signature.c:874
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid "Could not exec %s: %s\n"
3147 msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
3148
3149 #: lib/signature.c:462
3150 #, fuzzy
3151 msgid "pgp failed\n"
3152 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
3153
3154 #. PGP failed to write signature
3155 #. Just in case
3156 #: lib/signature.c:469
3157 #, fuzzy
3158 msgid "pgp failed to write signature\n"
3159 msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
3160
3161 #: lib/signature.c:475
3162 #, c-format
3163 msgid "PGP sig size: %d\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. @=boundswrite@
3167 #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
3168 #, fuzzy
3169 msgid "unable to read the signature\n"
3170 msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen"
3171
3172 #: lib/signature.c:498
3173 #, c-format
3174 msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: lib/signature.c:577
3178 #, fuzzy
3179 msgid "gpg failed\n"
3180 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
3181
3182 #. GPG failed to write signature
3183 #. Just in case
3184 #: lib/signature.c:584
3185 #, fuzzy
3186 msgid "gpg failed to write signature\n"
3187 msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
3188
3189 #: lib/signature.c:590
3190 #, c-format
3191 msgid "GPG sig size: %d\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: lib/signature.c:613
3195 #, c-format
3196 msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. @notreached@
3200 #. This case should have been screened out long ago.
3201 #: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
3202 #, c-format
3203 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: lib/signature.c:911
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
3209 msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
3210
3211 #: lib/signature.c:926
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
3214 msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
3215
3216 #: lib/signature.c:975
3217 msgid "Header+Payload size: "
3218 msgstr ""
3219
3220 #: lib/signature.c:1015
3221 msgid "MD5 digest: "
3222 msgstr ""
3223
3224 #: lib/signature.c:1071
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Header SHA1 digest: "
3227 msgstr "Paket installieren"
3228
3229 #: lib/signature.c:1146
3230 #, fuzzy
3231 msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
3232 msgstr "alle MD5-Signaturen überspringen"
3233
3234 #: lib/signature.c:1263
3235 msgid "Header "
3236 msgstr ""
3237
3238 #: lib/signature.c:1264
3239 #, fuzzy
3240 msgid "V3 DSA signature: "
3241 msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
3242
3243 #: lib/signature.c:1343
3244 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: lib/signature.c:1370
3248 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: lib/signature.c:1374
3252 #, c-format
3253 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: lib/transaction.c:107
3257 #, c-format
3258 msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. @innercontinue@
3262 #: lib/transaction.c:912
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "excluding directory %s\n"
3265 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3266
3267 #. ===============================================
3268 #. * For packages being installed:
3269 #. * - verify package arch/os.
3270 #. * - verify package epoch:version-release is newer.
3271 #. * - count files.
3272 #. * For packages being removed:
3273 #. * - count files.
3274 #.
3275 #: lib/transaction.c:1021
3276 #, c-format
3277 msgid "sanity checking %d elements\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. ===============================================
3281 #. * Initialize transaction element file info for package:
3282 #.
3283 #.
3284 #. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
3285 #. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
3286 #. * worth the trouble though.
3287 #.
3288 #: lib/transaction.c:1104
3289 #, c-format
3290 msgid "computing %d file fingerprints\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. ===============================================
3294 #. * Compute file disposition for each package in transaction set.
3295 #.
3296 #: lib/transaction.c:1181
3297 msgid "computing file dispositions\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: lib/verify.c:286
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "missing  %c %s"
3303 msgstr "fehlende { nach %{"
3304
3305 #: lib/verify.c:393
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
3308 msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeiten von %s-%s-%s: "
3309
3310 #: rpmdb/db3.c:156
3311 #, c-format
3312 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: rpmdb/db3.c:159
3316 #, c-format
3317 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: rpmdb/db3.c:185
3321 #, c-format
3322 msgid "closed   db environment %s/%s\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: rpmdb/db3.c:203
3326 #, c-format
3327 msgid "removed  db environment %s/%s\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: rpmdb/db3.c:243
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"
3333 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3334
3335 #: rpmdb/db3.c:719
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "closed   db index       %s/%s\n"
3338 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3339
3340 #: rpmdb/db3.c:786
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "verified db index       %s/%s\n"
3343 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3344
3345 #: rpmdb/db3.c:1016
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
3348 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3349
3350 #: rpmdb/db3.c:1249
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3353 msgstr "kann %s lock für die Datenbank nicht bekommen"
3354
3355 #: rpmdb/db3.c:1251
3356 msgid "exclusive"
3357 msgstr "exklusiv"
3358
3359 #: rpmdb/db3.c:1251
3360 msgid "shared"
3361 msgstr "geteilt"
3362
3363 #: rpmdb/db3.c:1255
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "locked   db index       %s/%s\n"
3366 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3367
3368 #: rpmdb/dbconfig.c:329
3369 #, c-format
3370 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: rpmdb/dbconfig.c:369
3374 #, c-format
3375 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: rpmdb/dbconfig.c:378
3379 #, c-format
3380 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: rpmdb/dbconfig.c:387
3384 #, c-format
3385 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. @-observertrans -readonlytrans@
3389 #: rpmdb/header.c:2408
3390 msgid "missing { after %"
3391 msgstr "fehlende { nach %{"
3392
3393 #. @-observertrans -readonlytrans@
3394 #: rpmdb/header.c:2438
3395 msgid "missing } after %{"
3396 msgstr "fehlende } nach %{"
3397
3398 # »Tag« übersetzen??? -ke-
3399 #. @-observertrans -readonlytrans@
3400 #: rpmdb/header.c:2452
3401 msgid "empty tag format"
3402 msgstr "leeres »Tag«-Format"
3403
3404 #. @-observertrans -readonlytrans@
3405 #: rpmdb/header.c:2466
3406 msgid "empty tag name"
3407 msgstr "leerer »Tag«-Name"
3408
3409 #. @-observertrans -readonlytrans@
3410 #: rpmdb/header.c:2483
3411 msgid "unknown tag"
3412 msgstr "unbekannter »Tag«"
3413
3414 #. @-observertrans -readonlytrans@
3415 #: rpmdb/header.c:2510
3416 msgid "] expected at end of array"
3417 msgstr "] am Ende des Arrays erwartet"
3418
3419 #. @-observertrans -readonlytrans@
3420 #: rpmdb/header.c:2528
3421 msgid "unexpected ]"
3422 msgstr "unerwartete ]"
3423
3424 #. @-observertrans -readonlytrans@
3425 #: rpmdb/header.c:2532
3426 msgid "unexpected }"
3427 msgstr "unerwartete }"
3428
3429 #. @-observertrans -readonlytrans@
3430 #: rpmdb/header.c:2601
3431 msgid "? expected in expression"
3432 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
3433
3434 #. @-observertrans -readonlytrans@
3435 #: rpmdb/header.c:2610
3436 #, fuzzy
3437 msgid "{ expected after ? in expression"
3438 msgstr "{ nach ? im Ausdruck erwartet"
3439
3440 #. @-observertrans -readonlytrans@
3441 #: rpmdb/header.c:2624 rpmdb/header.c:2671
3442 msgid "} expected in expression"
3443 msgstr "} im Ausdruck erwartet"
3444
3445 #. @-observertrans -readonlytrans@
3446 #: rpmdb/header.c:2634
3447 msgid ": expected following ? subexpression"
3448 msgstr ": nach ? Unterausdruck erwartet"
3449
3450 #. @-observertrans -readonlytrans@
3451 #: rpmdb/header.c:2654
3452 #, fuzzy
3453 msgid "{ expected after : in expression"
3454 msgstr "{ nach : im Ausdruck erwartet"
3455
3456 #. @-observertrans -readonlytrans@
3457 #: rpmdb/header.c:2681
3458 msgid "| expected at end of expression"
3459 msgstr "| am Ende des Ausdrucks erwartet"
3460
3461 #: rpmdb/poptDB.c:18
3462 msgid "initialize database"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: rpmdb/poptDB.c:20
3466 #, fuzzy
3467 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3468 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3469
3470 #: rpmdb/poptDB.c:23
3471 #, fuzzy
3472 msgid "verify database files"
3473 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
3474
3475 #: rpmdb/poptDB.c:25
3476 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: rpmdb/rpmdb.c:213
3480 #, c-format
3481 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: rpmdb/rpmdb.c:282
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3487 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
3488
3489 #: rpmdb/rpmdb.c:302
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "cannot open %s index\n"
3492 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
3493
3494 #: rpmdb/rpmdb.c:945
3495 #, fuzzy
3496 msgid "no dbpath has been set\n"
3497 msgstr "»dbpath« ist nicht gesetzt"
3498
3499 #: rpmdb/rpmdb.c:1219 rpmdb/rpmdb.c:1348 rpmdb/rpmdb.c:1399 rpmdb/rpmdb.c:2372
3500 #: rpmdb/rpmdb.c:2483 rpmdb/rpmdb.c:3212
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3503 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
3504
3505 #: rpmdb/rpmdb.c:1635
3506 msgid "miFreeHeader: skipping"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: rpmdb/rpmdb.c:1645
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3512 msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
3513
3514 #: rpmdb/rpmdb.c:2265
3515 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: rpmdb/rpmdb.c:2292
3519 #, c-format
3520 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: rpmdb/rpmdb.c:2571
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3526 msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen"
3527
3528 #: rpmdb/rpmdb.c:2634
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
3531 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
3532
3533 # FIXME
3534 #: rpmdb/rpmdb.c:2749
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
3537 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3538
3539 # FIXME
3540 #: rpmdb/rpmdb.c:2753
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid "removing %d entries from %s index.\n"
3543 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3544
3545 #: rpmdb/rpmdb.c:2781
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3548 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
3549
3550 #: rpmdb/rpmdb.c:2802
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3553 msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
3554
3555 # FIXME
3556 #: rpmdb/rpmdb.c:2812
3557 #, fuzzy, c-format
3558 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3559 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3560
3561 #: rpmdb/rpmdb.c:2961
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3564 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
3565
3566 #: rpmdb/rpmdb.c:3015
3567 msgid "rpmdbAdd: skipping"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: rpmdb/rpmdb.c:3187
3571 #, c-format
3572 msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 # FIXME
3576 #: rpmdb/rpmdb.c:3191
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "adding %d entries to %s index.\n"
3579 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3580
3581 #: rpmdb/rpmdb.c:3231
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3584 msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
3585
3586 #: rpmdb/rpmdb.c:3630
3587 #, c-format
3588 msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: rpmdb/rpmdb.c:3668
3592 msgid "no dbpath has been set"
3593 msgstr "»dbpath« ist nicht gesetzt"
3594
3595 #: rpmdb/rpmdb.c:3700
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "rebuilding database %s into %s\n"
3598 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3599
3600 #: rpmdb/rpmdb.c:3704
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "temporary database %s already exists\n"
3603 msgstr "die temporäre Datenbank %s existiert schon"
3604
3605 #: rpmdb/rpmdb.c:3710
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "creating directory %s\n"
3608 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3609
3610 #: rpmdb/rpmdb.c:3712
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "creating directory %s: %s\n"
3613 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3614
3615 #: rpmdb/rpmdb.c:3719
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "opening old database with dbapi %d\n"
3618 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3619
3620 #: rpmdb/rpmdb.c:3732
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "opening new database with dbapi %d\n"
3623 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3624
3625 #: rpmdb/rpmdb.c:3761
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3628 msgstr ""
3629 "Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird übersprungen"
3630
3631 #: rpmdb/rpmdb.c:3801
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3634 msgstr "kann einen Eintrag hinzufügen, ursprünglich bei %d"
3635
3636 #: rpmdb/rpmdb.c:3819
3637 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: rpmdb/rpmdb.c:3827
3641 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: rpmdb/rpmdb.c:3829
3645 #, c-format
3646 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: rpmdb/rpmdb.c:3839
3650 #, fuzzy, c-format
3651 msgid "removing directory %s\n"
3652 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3653
3654 # , c-format
3655 #: rpmdb/rpmdb.c:3841
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3658 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3659
3660 #: rpmio/macro.c:236
3661 #, c-format
3662 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. XXX just in case
3666 #: rpmio/macro.c:373
3667 #, c-format
3668 msgid "%3d>%*s(empty)"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: rpmio/macro.c:416
3672 #, c-format
3673 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: rpmio/macro.c:654
3677 #, c-format
3678 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: rpmio/macro.c:687
3682 #, c-format
3683 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: rpmio/macro.c:693
3687 #, c-format
3688 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: rpmio/macro.c:698
3692 #, c-format
3693 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: rpmio/macro.c:704
3697 #, c-format
3698 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: rpmio/macro.c:739
3702 #, c-format
3703 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: rpmio/macro.c:857
3707 #, c-format
3708 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: rpmio/macro.c:978
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3714 msgstr "(unbekannter Typ)"
3715
3716 #: rpmio/macro.c:1176
3717 #, c-format
3718 msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3724 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
3725
3726 #: rpmio/macro.c:1304
3727 #, c-format
3728 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: rpmio/macro.c:1433
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3734 msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
3735
3736 #: rpmio/macro.c:1504
3737 msgid "Target buffer overflow\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 # , c-format
3741 #. XXX Fstrerror
3742 #: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "File %s: %s\n"
3745 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3746
3747 #: rpmio/macro.c:1708
3748 #, c-format
3749 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: rpmio/rpmio.c:664
3753 msgid "Success"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: rpmio/rpmio.c:667
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Bad server response"
3759 msgstr "Nicht passende Antwort des FTP-Servers"
3760
3761 #: rpmio/rpmio.c:670
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Server I/O error"
3764 msgstr "FTP IO-Fehler"
3765
3766 #: rpmio/rpmio.c:673
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Server timeout"
3769 msgstr "Timeout des FTP-Servers"
3770
3771 #: rpmio/rpmio.c:676
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Unable to lookup server host address"
3774 msgstr "Unmöglich die Hostadresse des FTP-Servers zu bestimmen"
3775
3776 #: rpmio/rpmio.c:679
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Unable to lookup server host name"
3779 msgstr "Unmöglich den Hostnamen des FTP-Servers zu bestimmen"
3780
3781 #: rpmio/rpmio.c:682
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Failed to connect to server"
3784 msgstr "Verbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
3785
3786 #: rpmio/rpmio.c:685
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Failed to establish data connection to server"
3789 msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
3790
3791 #: rpmio/rpmio.c:688
3792 #, fuzzy
3793 msgid "I/O error to local file"
3794 msgstr "IO-Fehler bei lokaler Datei"
3795
3796 #: rpmio/rpmio.c:691
3797 msgid "Error setting remote server to passive mode"
3798 msgstr "Fehler beim Setzen des FTP-Servers in den passiven Modus"
3799
3800 #: rpmio/rpmio.c:694
3801 msgid "File not found on server"
3802 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
3803
3804 #: rpmio/rpmio.c:697
3805 msgid "Abort in progress"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: rpmio/rpmio.c:701
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Unknown or unexpected error"
3811 msgstr "FTP Unbekannter oder nicht erwarteter Fehler"
3812
3813 #: rpmio/rpmio.c:1393
3814 #, c-format
3815 msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: rpmio/rpmlog.c:59
3819 #, fuzzy
3820 msgid "(no error)"
3821 msgstr "Fehler: "
3822
3823 #. !< RPMLOG_EMERG
3824 #: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
3825 msgid "fatal error: "
3826 msgstr "Fataler Fehler: "
3827
3828 #. !< RPMLOG_CRIT
3829 #: rpmio/rpmlog.c:133
3830 msgid "error: "
3831 msgstr "Fehler: "
3832
3833 #. !< RPMLOG_ERR
3834 #: rpmio/rpmlog.c:134
3835 msgid "warning: "
3836 msgstr "Warnung: "
3837
3838 #: rpmio/rpmmalloc.c:15
3839 #, c-format
3840 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: rpmio/url.c:122
3844 #, c-format
3845 msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: rpmio/url.c:142
3849 #, c-format
3850 msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: rpmio/url.c:171
3854 #, c-format
3855 msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: rpmio/url.c:267
3859 #, c-format
3860 msgid "Password for %s@%s: "
3861 msgstr "Passworf für %s@%s: "
3862
3863 #: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "error: %sport must be a number\n"
3866 msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
3867
3868 #: rpmio/url.c:476
3869 #, fuzzy
3870 msgid "url port must be a number\n"
3871 msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
3872
3873 # , c-format
3874 #. XXX Fstrerror
3875 #: rpmio/url.c:543
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "failed to create %s: %s\n"
3878 msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
3879
3880 #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276
3881 #, fuzzy
3882 msgid "don't verify header+payload signature"
3883 msgstr "Paketsignatur überprüfen"
3884
3885 #: tools/rpmcache.c:518
3886 msgid "don't update cache database, only print package paths"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: tools/rpmcache.c:522
3890 msgid "follow command line symlinks"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: tools/rpmcache.c:525
3894 msgid "logical walk"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: tools/rpmcache.c:528
3898 #, fuzzy
3899 msgid "don't change directories"
3900 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3901
3902 #: tools/rpmcache.c:531
3903 msgid "don't get stat info"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: tools/rpmcache.c:534
3907 msgid "physical walk"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: tools/rpmcache.c:537
3911 msgid "return dot and dot-dot"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: tools/rpmcache.c:540
3915 msgid "don't cross devices"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: tools/rpmcache.c:543
3919 msgid "return whiteout information"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmgraph.c:282
3923 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: tools/rpmcache.c:578
3927 #, c-format
3928 msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: tools/rpmcache.c:618
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
3934 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
3935
3936 #: tools/rpmgraph.c:177
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3939 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
3940
3941 #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
3942 msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../rpmpopt:38
3946 msgid "set permissions of files in a package"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../rpmpopt:43
3950 msgid "set user/group ownership of files in a package"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
3954 msgid "list capabilities this package conflicts with"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
3958 msgid "list other packages removed by installing this package"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
3962 msgid "list capabilities that this package provides"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
3966 msgid "list capabilities required by package(s)"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
3970 msgid "list descriptive information from package(s)"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
3974 msgid "list change logs for this package"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
3978 msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
3982 msgid "list package(s) by install time, most recent first"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
3986 msgid "list all files from each package"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
3990 msgid ""
3991 "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
3992 "package installed)"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../rpmpopt:103
3996 msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../rpmpopt:104
4000 msgid "<policy>"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
4004 msgid "enable configure <option> for build"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
4008 #: ../rpmpopt:213
4009 msgid "<option>"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
4013 msgid "disable configure <option> for build"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
4017 #: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
4018 #: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
4019 msgid "use database in DIRECTORY"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
4023 #: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
4024 #: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
4025 msgid "DIRECTORY"
4026 msgstr ""
4027
4028 #, fuzzy
4029 #~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
4030 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4031
4032 #, fuzzy
4033 #~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
4034 #~ msgstr "Konnte Signatur-Ziel (»sigtarget«) nicht lesen"
4035
4036 #, fuzzy
4037 #~ msgid "%s failed\n"
4038 #~ msgstr "pgp fehlgeschlagen"
4039
4040 # , c-format
4041 #, fuzzy
4042 #~ msgid "failed to write all data to %s\n"
4043 #~ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
4044
4045 # , c-format
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
4048 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4049
4050 #, fuzzy
4051 #~ msgid "No signature\n"
4052 #~ msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
4053
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "Old PGP signature\n"
4056 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4057
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "Old (internal-only) signature!  How did you get that!?\n"
4060 #~ msgstr "Alte Signatur (nur intern)!  Wie bist du daran gekommen!?"
4061
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
4064 #~ msgstr "Keine Stufen ausführen"
4065
4066 #, fuzzy
4067 #~ msgid ""
4068 #~ "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
4069 #~ msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen"
4070
4071 #, fuzzy
4072 #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
4073 #~ msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
4074
4075 #~ msgid "%s: readLead failed\n"
4076 #~ msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
4077
4078 #, fuzzy
4079 #~ msgid "rollback %d packages to %s"
4080 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
4081
4082 # , c-format
4083 #, fuzzy
4084 #~ msgid "h#%7u: %s"
4085 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4086
4087 #~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
4088 #~ msgstr "Unerwartete Argumente zu --querytags "
4089
4090 #, fuzzy
4091 #~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
4092 #~ msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
4093
4094 #, fuzzy
4095 #~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
4096 #~ msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
4097
4098 #~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
4099 #~ msgstr ""
4100 #~ "--dbpath wurde für eine Operation angeben, die keine Datenbank benutzt"
4101
4102 #, fuzzy
4103 #~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
4104 #~ msgstr "Anfrage an alle Pakete"
4105
4106 #, fuzzy
4107 #~ msgid "display a verbose file listing"
4108 #~ msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
4109
4110 #, fuzzy
4111 #~ msgid "don't verify package digest"
4112 #~ msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
4113
4114 #, fuzzy
4115 #~ msgid "don't verify package signature"
4116 #~ msgstr "Paketsignatur überprüfen"
4117
4118 # oder besser: "... verletzen" ?
4119 #~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
4120 #~ msgstr "Das Enfernen dieser Pakete würde Paket-Abhängigkeiten missachten:\n"
4121
4122 #, fuzzy
4123 #~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
4124 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4125
4126 #, fuzzy
4127 #~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
4128 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4129
4130 #, fuzzy
4131 #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
4132 #~ msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
4133
4134 #~ msgid "       rpm {--initdb}   [--dbpath <dir>]"
4135 #~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <VERZ>]"
4136
4137 #~ msgid ""
4138 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
4139 #~ msgstr ""
4140 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
4141
4142 #~ msgid ""
4143 #~ "                        [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
4144 #~ msgstr ""
4145 #~ "                        [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath "
4146 #~ "<VERZ>]"
4147
4148 #~ msgid ""
4149 #~ "                        [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
4150 #~ "allfiles]"
4151 #~ msgstr ""
4152 #~ "                        [--prefix <VERZ>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
4153 #~ "allfiles]"
4154
4155 #~ msgid "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
4156 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
4157
4158 #, fuzzy
4159 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
4160 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
4161
4162 #, fuzzy
4163 #~ msgid ""
4164 #~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate "
4165 #~ "oldpath=newpath]"
4166 #~ msgstr ""
4167 #~ "                        [--noorder] [--relocate <ALTPFAD>=<NEUPFAD>]"
4168
4169 #, fuzzy
4170 #~ msgid ""
4171 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
4172 #~ msgstr ""
4173 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] DATEI1.rpm ... DATEIn."
4174 #~ "rpm"
4175
4176 #, fuzzy
4177 #~ msgid "                        [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
4178 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
4179
4180 #~ msgid "                        [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
4181 #~ msgstr ""
4182 #~ "                        [--oldpackage] [--root <VERZ>] [--noscripts]"
4183
4184 #~ msgid ""
4185 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
4186 #~ msgstr ""
4187 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
4188
4189 #~ msgid ""
4190 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
4191 #~ msgstr ""
4192 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <VERZ>]"
4193
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
4196 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
4197
4198 #~ msgid ""
4199 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
4200 #~ msgstr ""
4201 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
4202
4203 #~ msgid "                        [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
4204 #~ msgstr ""
4205 #~ "                        [--noorder] [--relocate <ALTPFAD>=<NEUPFAD>]"
4206
4207 #, fuzzy
4208 #~ msgid ""
4209 #~ "                        [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
4210 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4211
4212 #, fuzzy
4213 #~ msgid "                        file1.rpm ... fileN.rpm"
4214 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
4215
4216 #~ msgid "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4217 #~ msgstr ""
4218 #~ "                        [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4219
4220 #, fuzzy
4221 #~ msgid "                        [--triggeredby]"
4222 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4223
4224 #, fuzzy
4225 #~ msgid "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
4226 #~ msgstr ""
4227 #~ "                        [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4228 #~ "noscripts]"
4229
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid "                        [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
4232 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4233
4234 #~ msgid "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4235 #~ msgstr ""
4236 #~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4237
4238 #~ msgid ""
4239 #~ "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4240 #~ "noscripts]"
4241 #~ msgstr ""
4242 #~ "                        [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4243 #~ "noscripts]"
4244
4245 #~ msgid "                        [--nomd5] [targets]"
4246 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4247
4248 #~ msgid "       rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
4249 #~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [ZIEL]"
4250
4251 #~ msgid "       rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
4252 #~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [ZIEL]"
4253
4254 #, fuzzy
4255 #~ msgid "       rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
4256 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
4257
4258 #~ msgid ""
4259 #~ "       rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
4260 #~ msgstr ""
4261 #~ "       rpm {--erase -e] [--root <VERZ>] [--noscripts] [--rcfile <DATEI>]"
4262
4263 #~ msgid "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
4264 #~ msgstr "                        [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--allmatches]"
4265
4266 #, fuzzy
4267 #~ msgid ""
4268 #~ "                        [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
4269 #~ msgstr "                        [--justdb] [--notriggers] PAKET1 ... PAKETn"
4270
4271 #~ msgid ""
4272 #~ "       rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4273 #~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
4274
4275 #~ msgid ""
4276 #~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4277 #~ msgstr "       rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
4278
4279 #, fuzzy
4280 #~ msgid ""
4281 #~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
4282 #~ msgstr "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <DATEI>]"
4283
4284 #~ msgid "                           package1 ... packageN"
4285 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
4286
4287 #~ msgid "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4288 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
4289
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "       rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4292 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
4293
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "Usage:"
4296 #~ msgstr "Benutzung:"
4297
4298 #~ msgid "print this message"
4299 #~ msgstr "Gibt diesen Text aus"
4300
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "   All modes support the following arguments:"
4303 #~ msgstr "   alle Modi unterstützen folgende Argumente:"
4304
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "    --eval '<name>+'      "
4307 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4308
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
4311 #~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
4312
4313 #, fuzzy
4314 #~ msgid "    --pipe <cmd>          "
4315 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4316
4317 #, fuzzy
4318 #~ msgid "    --rcfile <file>       "
4319 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4320
4321 #~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
4322 #~ msgstr "<DATEI> anstelle von /etc/rpmrc und $HOME/.rpmrc benutzen"
4323
4324 #~ msgid "be a little more verbose"
4325 #~ msgstr "Ausgabe etwas ausführlicher gestalten"
4326
4327 #~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
4328 #~ msgstr "extrem ausführliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
4329
4330 #, fuzzy
4331 #~ msgid ""
4332 #~ "   Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
4333 #~ msgstr ""
4334 #~ "   Installieren, Aktualisieren und Anfragen (mit -p) erlauben es, ftp-URLs"
4335
4336 #, fuzzy
4337 #~ msgid "   of file names as well as the following options:"
4338 #~ msgstr ""
4339 #~ "   anstelle von Dateinamen zu benutzen. Außerdem die folgenden Optionen:\n"
4340
4341 #~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
4342 #~ msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
4343
4344 #~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
4345 #~ msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
4346
4347 #, fuzzy
4348 #~ msgid "      --httpproxy <host>  "
4349 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4350
4351 #, fuzzy
4352 #~ msgid "hostname or IP of http proxy"
4353 #~ msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
4354
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "      --httpport <port>   "
4357 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4358
4359 #, fuzzy
4360 #~ msgid "port number of http server (or proxy)"
4361 #~ msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
4362
4363 #~ msgid "query mode"
4364 #~ msgstr "Anfrage-Modus"
4365
4366 #, fuzzy
4367 #~ msgid "      --dbpath <dir>      "
4368 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4369
4370 #~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
4371 #~ msgstr "<VERZ> als Datenbankverzeichnis benutzen"
4372
4373 #, fuzzy
4374 #~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
4375 #~ msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
4376
4377 #~ msgid "      Package specification options:"
4378 #~ msgstr "      Optionen der Paketauswahl:"
4379
4380 #~ msgid "query all packages"
4381 #~ msgstr "Anfrage an alle Pakete"
4382
4383 #~ msgid "query package owning <file>"
4384 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4385
4386 #~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
4387 #~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
4388
4389 #, fuzzy
4390 #~ msgid "        --triggeredby <pkg>"
4391 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4392
4393 #, fuzzy
4394 #~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
4395 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4396
4397 #, fuzzy
4398 #~ msgid "        --whatprovides <cap>"
4399 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4400
4401 #, fuzzy
4402 #~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
4403 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
4404
4405 #, fuzzy
4406 #~ msgid "        --whatrequires <cap>"
4407 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4408
4409 #, fuzzy
4410 #~ msgid "query packages which require <cap> capability"
4411 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
4412
4413 #~ msgid "      Information selection options:"
4414 #~ msgstr "      Optionen der Informationsauswahl:"
4415
4416 #~ msgid "display package information"
4417 #~ msgstr "Paketinformationen anzeigen"
4418
4419 #~ msgid "display the package's change log"
4420 #~ msgstr "Changelog des Pakets anzeigen"
4421
4422 #~ msgid "display package file list"
4423 #~ msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
4424
4425 #~ msgid "show file states (implies -l)"
4426 #~ msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
4427
4428 #~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
4429 #~ msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
4430
4431 #~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
4432 #~ msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
4433
4434 #~ msgid ""
4435 #~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
4436 #~ "or -d)"
4437 #~ msgstr ""
4438 #~ "Alle überprüfbaren Infos zu jeder Datei anzeigen (mit -l, -c oder -d "
4439 #~ "benutzen!)"
4440
4441 #~ msgid "list capabilities package provides"
4442 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
4443
4444 #~ msgid "list package dependencies"
4445 #~ msgstr "Paket-Abhängigkeiten ausgeben"
4446
4447 #~ msgid "print the various [un]install scripts"
4448 #~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
4449
4450 #~ msgid ""
4451 #~ "verify a package installation using the same same package specification "
4452 #~ "options as -q"
4453 #~ msgstr ""
4454 #~ "Ein Paket mit denselben Paketspezifikations-Optionen wie bei -q überprüfen"
4455
4456 #~ msgid "do not verify file md5 checksums"
4457 #~ msgstr "md5-Prüfsumme der Datei nicht überprüfen"
4458
4459 #~ msgid "do not verify file attributes"
4460 #~ msgstr "Dateiattribute nicht überprüfen"
4461
4462 #~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
4463 #~ msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden können"
4464
4465 #, fuzzy
4466 #~ msgid "    --install <packagefile>"
4467 #~ msgstr "Paket installieren"
4468
4469 #, fuzzy
4470 #~ msgid "    -i <packagefile>      "
4471 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4472
4473 #, fuzzy
4474 #~ msgid "      --excludepath <path>"
4475 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4476
4477 #, fuzzy
4478 #~ msgid "      --relocate <oldpath>=<newpath>"
4479 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4480
4481 #~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
4482 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4483
4484 #~ msgid "don't execute any installation scripts"
4485 #~ msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
4486
4487 #~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
4488 #~ msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
4489
4490 #, fuzzy
4491 #~ msgid "    -U <packagefile>      "
4492 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4493
4494 #~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
4495 #~ msgstr "Paket aktualisieren (dieselben Optionen wie --install, außerdem)"
4496
4497 #, fuzzy
4498 #~ msgid "    -e <package>          "
4499 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4500
4501 #~ msgid "do not execute any package specific scripts"
4502 #~ msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
4503
4504 #~ msgid "    -b<stage> <spec>      "
4505 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4506
4507 #, fuzzy
4508 #~ msgid "    -t<stage> <tarball>   "
4509 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4510
4511 #~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
4512 #~ msgstr "Paket erstellen, <STUFE> ist einer der Buchstaben:"
4513
4514 #~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
4515 #~ msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
4516
4517 # , c-format
4518 #~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
4519 #~ msgstr "kontrollieren (oberflächliche Überprüfung der %files)"
4520
4521 #~ msgid "compile (prep and compile)"
4522 #~ msgstr "kompilieren (präparieren und kompilieren)"
4523
4524 #~ msgid "install (prep, compile, install)"
4525 #~ msgstr "installieren (präparieren, kompilieren, installieren)"
4526
4527 #~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
4528 #~ msgstr ""
4529 #~ "Binärpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren und "
4530 #~ "paketieren)"
4531
4532 #~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
4533 #~ msgstr ""
4534 #~ "Binär- und Quellpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren "
4535 #~ "und Paketieren"
4536
4537 #, fuzzy
4538 #~ msgid "remove spec file when done"
4539 #~ msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
4540
4541 #, fuzzy
4542 #~ msgid "      --buildroot <dir>   "
4543 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4544
4545 #~ msgid "use <dir> as the build root"
4546 #~ msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
4547
4548 #~ msgid "do not execute any stages"
4549 #~ msgstr "Keine Stufen ausführen"
4550
4551 #~ msgid ""
4552 #~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
4553 #~ "sources, patches, and icons."
4554 #~ msgstr ""
4555 #~ "Quellpaket installieren, Binarypaket erstellen und spec-Datei, Quellen, "
4556 #~ "Patch-Dateien und Icons löschen"
4557
4558 #~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
4559 #~ msgstr "wie --rebuild aber kein Paket erstellen"
4560
4561 #, fuzzy
4562 #~ msgid "    --resign <pkg>+       "
4563 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4564
4565 #, fuzzy
4566 #~ msgid "    --addsign <pkg>+      "
4567 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4568
4569 #~ msgid "add a signature to a package"
4570 #~ msgstr "Signatur einem Paket hinzufügen"
4571
4572 #, fuzzy
4573 #~ msgid "    --checksig <pkg>+"
4574 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4575
4576 #, fuzzy
4577 #~ msgid "    -K <pkg>+             "
4578 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4579
4580 #, fuzzy
4581 #~ msgid "skip any GPG signatures"
4582 #~ msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
4583
4584 #~ msgid "make sure a valid database exists"
4585 #~ msgstr "Sicherstellen, daß eine gültige Datenbank vorhanden ist"
4586
4587 #~ msgid "rebuild database from existing database"
4588 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4589
4590 # Was ist gemeint?
4591 #~ msgid ""
4592 #~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
4593 #~ "package specification options as -q"
4594 #~ msgstr ""
4595 #~ "Dateirechte gemäß deren in der Paketdatenbank setzen, wie wenn dieselben "
4596 #~ "Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt würden"
4597
4598 # Was ist gemeint?
4599 #~ msgid ""
4600 #~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
4601 #~ "same package specification options as -q"
4602 #~ msgstr ""
4603 #~ "Datei-Eigentümer und -Gruppe gemäß deren in der Paketdatenbank setzen, "
4604 #~ "wie wenn dieselben Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt würden"
4605
4606 #~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
4607 #~ msgstr "-u und --uninstall sind veraltet und funktionieren nicht mehr.\n"
4608
4609 #~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
4610 #~ msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
4611
4612 #, fuzzy
4613 #~ msgid ""
4614 #~ "script disabling options may only be specified during package "
4615 #~ "installation, erasure, and verification"
4616 #~ msgstr ""
4617 #~ "--noscripts darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
4618 #~ "überprüfung angegeben werden"
4619
4620 #, fuzzy
4621 #~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
4622 #~ msgstr "--allfiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
4623
4624 #~ msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
4625 #~ msgstr "--oldpackage darf nur während Aktualisierungen benutzt werden"
4626
4627 #~ msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
4628 #~ msgstr "--nopgp darf nur während der Signatur-Überprüfung benutzt werden"
4629
4630 #, fuzzy
4631 #~ msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
4632 #~ msgstr "--nopgp darf nur während der Signatur-Überprüfung benutzt werden"
4633
4634 #, fuzzy
4635 #~ msgid ""
4636 #~ "--nomd5 may only be used during signature checking and package "
4637 #~ "verification"
4638 #~ msgstr ""
4639 #~ "--nopgp darf nur während der Signatur- und Paketüberprüfung angegeben "
4640 #~ "werden"
4641
4642 #~ msgid "no packages given for signature check"
4643 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signaturüberprüfung angegeben"
4644
4645 #~ msgid "no packages given for signing"
4646 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signatur angeben"
4647
4648 #~ msgid "no packages given for uninstall"
4649 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
4650
4651 #~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
4652 #~ msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
4653
4654 #, fuzzy
4655 #~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
4656 #~ msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
4657
4658 #, fuzzy
4659 #~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
4660 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
4661
4662 #, fuzzy
4663 #~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
4664 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
4665
4666 #, fuzzy
4667 #~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
4668 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
4669
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
4672 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4673
4674 #, fuzzy
4675 #~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
4676 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4677
4678 #, fuzzy
4679 #~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
4680 #~ msgstr "Anfrage-Modus"
4681
4682 #, fuzzy
4683 #~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
4684 #~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
4685
4686 #, fuzzy
4687 #~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
4688 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4689
4690 #, fuzzy
4691 #~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
4692 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4693
4694 #, fuzzy
4695 #~ msgid "opening db file        %s mode 0x%x\n"
4696 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4697
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
4700 #~ msgstr "kann %s lock für die Datenbank nicht bekommen"
4701
4702 #, fuzzy
4703 #~ msgid "error(%d) counting packages\n"
4704 #~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
4705
4706 #~ msgid "(unknown type)"
4707 #~ msgstr "(unbekannter Typ)"
4708
4709 #, fuzzy
4710 #~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
4711 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4712
4713 #, fuzzy
4714 #~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
4715 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4716
4717 #, fuzzy
4718 #~ msgid "Could not run pgp.  Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
4719 #~ msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen.  Überspring die PGP-Checks mit --nopgp."
4720
4721 #, fuzzy
4722 #~ msgid "Could not run gpg.  Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
4723 #~ msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen.  Überspring die PGP-Checks mit --nopgp."
4724
4725 #, fuzzy
4726 #~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
4727 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4728
4729 #, fuzzy
4730 #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
4731 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4732
4733 #, fuzzy
4734 #~ msgid "cannot open package: %s\n"
4735 #~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
4736
4737 #, fuzzy
4738 #~ msgid "  All modes support the following options:"
4739 #~ msgstr "   alle Modi unterstützen folgende Argumente:"
4740
4741 #, fuzzy
4742 #~ msgid "   --eval '<expr>+'       "
4743 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4744
4745 #, fuzzy
4746 #~ msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout"
4747 #~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
4748
4749 #, fuzzy
4750 #~ msgid "   --pipe <cmd>           "
4751 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4752
4753 #, fuzzy
4754 #~ msgid "   --rcfile <file:...>    "
4755 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4756
4757 #, fuzzy
4758 #~ msgid "   --dbpath <dir>         "
4759 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4760
4761 #, fuzzy
4762 #~ msgid "   --root <dir>           "
4763 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4764
4765 #, fuzzy
4766 #~ msgid ""
4767 #~ "  Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in "
4768 #~ "place"
4769 #~ msgstr ""
4770 #~ "   Installieren, Aktualisieren und Anfragen (mit -p) erlauben es, ftp-URLs"
4771
4772 #, fuzzy
4773 #~ msgid "  of file names as well as the following options:"
4774 #~ msgstr ""
4775 #~ "   anstelle von Dateinamen zu benutzen. Außerdem die folgenden Optionen:\n"
4776
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid "     --ftpproxy <host>    "
4779 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4780
4781 #, fuzzy
4782 #~ msgid "     --ftpport <port>     "
4783 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4784
4785 #, fuzzy
4786 #~ msgid "     --httpproxy <host>   "
4787 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4788
4789 #, fuzzy
4790 #~ msgid "     --httpport <port>    "
4791 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4792
4793 #, fuzzy
4794 #~ msgid "  Package specification options:"
4795 #~ msgstr "      Optionen der Paketauswahl:"
4796
4797 #, fuzzy
4798 #~ msgid "     -f <file>+           "
4799 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4800
4801 #, fuzzy
4802 #~ msgid "query/verify package owning <file>"
4803 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4804
4805 #, fuzzy
4806 #~ msgid "     -p <packagefile>+    "
4807 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4808
4809 #, fuzzy
4810 #~ msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
4811 #~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
4812
4813 #, fuzzy
4814 #~ msgid "     --triggeredby <pkg>  "
4815 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4816
4817 #, fuzzy
4818 #~ msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
4819 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4820
4821 #, fuzzy
4822 #~ msgid "     --whatprovides <cap> "
4823 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4824
4825 #, fuzzy
4826 #~ msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
4827 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
4828
4829 #, fuzzy
4830 #~ msgid "     --whatrequires <cap> "
4831 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4832
4833 #, fuzzy
4834 #~ msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
4835 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
4836
4837 #, fuzzy
4838 #~ msgid "    Information selection options:"
4839 #~ msgstr "      Optionen der Informationsauswahl:"
4840
4841 #, fuzzy
4842 #~ msgid "list capabilities provided by package"
4843 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
4844
4845 #, fuzzy
4846 #~ msgid "list capabilities required by package"
4847 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
4848
4849 #, fuzzy
4850 #~ msgid "print the various [un]install scriptlets"
4851 #~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
4852
4853 #, fuzzy
4854 #~ msgid "do not execute scripts (if any)"
4855 #~ msgstr "Keine Stufen ausführen"
4856
4857 #, fuzzy
4858 #~ msgid "   --install <packagefile>"
4859 #~ msgstr "Paket installieren"
4860
4861 #, fuzzy
4862 #~ msgid "   -i <packagefile>       "
4863 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4864
4865 #, fuzzy
4866 #~ msgid "     --excludepath <path> "
4867 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4868
4869 #, fuzzy
4870 #~ msgid "don't execute any installation scriptlets"
4871 #~ msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
4872
4873 #, fuzzy
4874 #~ msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
4875 #~ msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
4876
4877 #, fuzzy
4878 #~ msgid "     --prefix <dir>       "
4879 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4880
4881 #, fuzzy
4882 #~ msgid "     --relocate <oldpath>=<newpath>"
4883 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4884
4885 #, fuzzy
4886 #~ msgid "   --upgrade <packagefile>"
4887 #~ msgstr "Paket installieren"
4888
4889 #, fuzzy
4890 #~ msgid "   -U <packagefile>       "
4891 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4892
4893 #, fuzzy
4894 #~ msgid "   --erase <package>"
4895 #~ msgstr "Paket installieren"
4896
4897 #, fuzzy
4898 #~ msgid "   -e <package>           "
4899 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4900
4901 #, fuzzy
4902 #~ msgid "   --resign <pkg>+        "
4903 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4904
4905 #, fuzzy
4906 #~ msgid "   --addsign <pkg>+       "
4907 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4908
4909 #, fuzzy
4910 #~ msgid "   --checksig <pkg>+"
4911 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4912
4913 #, fuzzy
4914 #~ msgid "   -K <pkg>+             "
4915 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4916
4917 #, fuzzy
4918 #~ msgid "rebuild database indices from existing database headers"
4919 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4920
4921 #, fuzzy
4922 #~ msgid "opening db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
4923 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4924
4925 #~ msgid ""
4926 #~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, "
4927 #~ "and verification"
4928 #~ msgstr ""
4929 #~ "--notriggers darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
4930 #~ "überprüfung angegeben werden"
4931
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "       %s {--initdb}   [--dbpath <dir>]\n"
4934 #~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <VERZ>]"
4935
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "       %s {--rebuilddb} [--rcfile <file:...>] [--dbpath <dir>]\n"
4938 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
4939
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid ""
4942 #~ "                        [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath "
4943 #~ "<dir>]"
4944 #~ msgstr ""
4945 #~ "                        [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath "
4946 #~ "<VERZ>]"
4947
4948 #, fuzzy
4949 #~ msgid ""
4950 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
4951 #~ "<file:...>]"
4952 #~ msgstr ""
4953 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
4954
4955 #, fuzzy
4956 #~ msgid ""
4957 #~ "       %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file:..."
4958 #~ ">]\n"
4959 #~ msgstr ""
4960 #~ "       rpm {--erase -e] [--root <VERZ>] [--noscripts] [--rcfile <DATEI>]"
4961
4962 #, fuzzy
4963 #~ msgid ""
4964 #~ "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]"
4965 #~ msgstr ""
4966 #~ "                        [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4967
4968 #, fuzzy
4969 #~ msgid ""
4970 #~ "       %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]\n"
4971 #~ msgstr ""
4972 #~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4973
4974 #, fuzzy
4975 #~ msgid "       %s {--setperms} [-afpg] [target]\n"
4976 #~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [ZIEL]"
4977
4978 #, fuzzy
4979 #~ msgid "       %s {--setugids} [-afpg] [target]\n"
4980 #~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [ZIEL]"
4981
4982 #, fuzzy
4983 #~ msgid ""
4984 #~ "       %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... "
4985 #~ "packageN\n"
4986 #~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
4987
4988 #, fuzzy
4989 #~ msgid ""
4990 #~ "       %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN"
4991 #~ msgstr "       rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
4992
4993 #, fuzzy
4994 #~ msgid ""
4995 #~ "       %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile "
4996 #~ "<file:...>]\n"
4997 #~ msgstr "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <DATEI>]"
4998
4999 # , c-format
5000 #, fuzzy
5001 #~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
5002 #~ msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
5003
5004 # , c-format
5005 #, fuzzy
5006 #~ msgid "   file: %s action: %s\n"
5007 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5008
5009 #, fuzzy
5010 #~ msgid "installing a source package\n"
5011 #~ msgstr "Paket installieren"
5012
5013 #, fuzzy
5014 #~ msgid "cannot create sourcedir %s\n"
5015 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5016
5017 #, fuzzy
5018 #~ msgid "cannot create specdir %s\n"
5019 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5020
5021 # , c-format
5022 #, fuzzy
5023 #~ msgid "spec file in: %s\n"
5024 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5025
5026 #, fuzzy
5027 #~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n"
5028 #~ msgstr "umbennen von %s nach %s fehlgeschlagen: %s"
5029
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
5032 #~ msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5033
5034 #, fuzzy
5035 #~ msgid ""
5036 #~ "retrieval of return code of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid "
5037 #~ "returned %s\n"
5038 #~ msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen"
5039
5040 #, fuzzy
5041 #~ msgid "      --timecheck <secs>  "
5042 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5043
5044 #, fuzzy
5045 #~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
5046 #~ msgstr "Die Zeitüberprüfung auf S Sekunden setzen (mit 0 ausschalten)"
5047
5048 #, fuzzy
5049 #~ msgid "counting packages to install\n"
5050 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
5051
5052 #, fuzzy
5053 #~ msgid "found %d packages\n"
5054 #~ msgstr "Anfrage an alle Pakete"
5055
5056 #, fuzzy
5057 #~ msgid "looking for packages to download\n"
5058 #~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
5059
5060 #, fuzzy
5061 #~ msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
5062 #~ msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
5063
5064 #~ msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
5065 #~ msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
5066
5067 #, fuzzy
5068 #~ msgid "   --rcfile <file>        "
5069 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5070
5071 # , c-format
5072 #~ msgid "failed to open %s: %s"
5073 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5074
5075 #~ msgid "error creating directory %s: %s"
5076 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
5077
5078 #, fuzzy
5079 #~ msgid ""
5080 #~ "       %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5081 #~ "<file>]\n"
5082 #~ msgstr ""
5083 #~ "       rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5084 #~ "<DATEI>]"
5085
5086 #, fuzzy
5087 #~ msgid "                        [--target=platform1[,platform2...]]"
5088 #~ msgstr "                        [ZIELE]"
5089
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "                        [--rmsource] [--rmspec] specfile"
5092 #~ msgstr ""
5093 #~ "                        [--buildarch <ARCH>] [--rmsource] SPEC-DATEI"
5094
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "       %s {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile\n"
5097 #~ msgstr "       rpm {--rmsource} [--rcfile <DATAEI>] [-v] SPEC-DATEI"
5098
5099 #, fuzzy
5100 #~ msgid ""
5101 #~ "       %s {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
5102 #~ msgstr ""
5103 #~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
5104
5105 #, fuzzy
5106 #~ msgid ""
5107 #~ "       %s {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
5108 #~ "rpm\n"
5109 #~ msgstr ""
5110 #~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn."
5111 #~ "rpm"
5112
5113 #, fuzzy
5114 #~ msgid "       %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
5115 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
5116
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid "   -b<stage> <spec>       "
5119 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5120
5121 #, fuzzy
5122 #~ msgid "   -t<stage> <tarball>    "
5123 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5124
5125 #, fuzzy
5126 #~ msgid "package src rpm only"
5127 #~ msgstr "Paket hat keinen Namen"
5128
5129 #, fuzzy
5130 #~ msgid "     --buildroot <dir>    "
5131 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5132
5133 #, fuzzy
5134 #~ msgid "     --target=<platform>+ "
5135 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5136
5137 #, fuzzy
5138 #~ msgid "   --rebuild <src_pkg>    "
5139 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5140
5141 #, fuzzy
5142 #~ msgid "   --recompile <src_pkg>  "
5143 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5144
5145 #, fuzzy
5146 #~ msgid "query the packages which require a capability"
5147 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
5148
5149 #, fuzzy
5150 #~ msgid "query the packages which provide a capability"
5151 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
5152
5153 #, fuzzy
5154 #~ msgid "exec failed!\n"
5155 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5156
5157 #, fuzzy
5158 #~ msgid "New Header signature\n"
5159 #~ msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen"
5160
5161 #, fuzzy
5162 #~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
5163 #~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
5164
5165 # , c-format
5166 #, fuzzy
5167 #~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
5168 #~ msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
5169
5170 #~ msgid ""
5171 #~ "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
5172 #~ msgstr ""
5173 #~ "                        [--ftpproxy <RECHNER>] [--ftpport <PORT>] [--"
5174 #~ "justdb]"
5175
5176 #, fuzzy
5177 #~ msgid ""
5178 #~ "                        [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]"
5179 #~ msgstr ""
5180 #~ "                        [--ftpuseport] [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport "
5181 #~ "<PORT>]"
5182
5183 #, fuzzy
5184 #~ msgid "package not found in database"
5185 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5186
5187 #, fuzzy
5188 #~ msgid "%s: %-45s YES (added package)\n"
5189 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
5190
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid ""
5193 #~ "       rpm {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5194 #~ "<file>]"
5195 #~ msgstr ""
5196 #~ "       rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5197 #~ "<DATEI>]"
5198
5199 #, fuzzy
5200 #~ msgid "                        [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
5201 #~ msgstr ""
5202 #~ "                        [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos "
5203 #~ "<BS>]"
5204
5205 #~ msgid "       rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
5206 #~ msgstr "       rpm {--rmsource} [--rcfile <DATAEI>] [-v] SPEC-DATEI"
5207
5208 #~ msgid ""
5209 #~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
5210 #~ msgstr ""
5211 #~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
5212
5213 #~ msgid ""
5214 #~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
5215 #~ "rpm"
5216 #~ msgstr ""
5217 #~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn."
5218 #~ "rpm"
5219
5220 #, fuzzy
5221 #~ msgid "                        [--sign] [--nobuild] ]"
5222 #~ msgstr ""
5223 #~ "                        [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos "
5224 #~ "<BS>]"
5225
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
5228 #~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
5229
5230 # reservieren???
5231 #, fuzzy
5232 #~ msgid "cannot allocate new instance in database"
5233 #~ msgstr "kann keinen Platz für die Datenbank bekommen"
5234
5235 #, fuzzy
5236 #~ msgid "override build architecture"
5237 #~ msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
5238
5239 #, fuzzy
5240 #~ msgid "override build operating system"
5241 #~ msgstr "Paket-Betriebssystem nicht überprüfen"
5242
5243 #~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
5244 #~ msgstr ""
5245 #~ "--build (-b) benötigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges "
5246 #~ "Argument"
5247
5248 #~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
5249 #~ msgstr ""
5250 #~ "--tarbuild (-t) benötigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges "
5251 #~ "Argument"
5252
5253 #~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
5254 #~ msgstr "Argumente zu --dbpath müssen mit einem / beginnen"
5255
5256 #~ msgid "--timecheck may only be used during package builds"
5257 #~ msgstr "--clean darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
5258
5259 #~ msgid ""
5260 #~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and "
5261 #~ "upgrades"
5262 #~ msgstr ""
5263 #~ "ftp-Optionen können nur während Paketanfragen, -installationen und -"
5264 #~ "aktualisierungen benutzt werden"
5265
5266 #, fuzzy
5267 #~ msgid ""
5268 #~ "http options can only be used during package queries, installs, and "
5269 #~ "upgrades"
5270 #~ msgstr ""
5271 #~ "ftp-Optionen können nur während Paketanfragen, -installationen und -"
5272 #~ "aktualisierungen benutzt werden"
5273
5274 #~ msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
5275 #~ msgstr "verschiebe Dateien, obglich das Paket es nicht erlaubt"
5276
5277 #~ msgid "remove sources and spec file when done"
5278 #~ msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
5279
5280 #, fuzzy
5281 #~ msgid "    --rmsource <spec>     "
5282 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5283
5284 #~ msgid "remove sources and spec file"
5285 #~ msgstr "lösche Quellen und spec-Datei"
5286
5287 #, fuzzy
5288 #~ msgid "%s: %s satisfied by added package (shouldn't happen).\n"
5289 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
5290
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid "%s: %s satisfied by Depends cache.\n"
5293 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
5294
5295 #, fuzzy
5296 #~ msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
5297 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5298
5299 #, fuzzy
5300 #~ msgid "key \"%s\" not found in %s"
5301 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5302
5303 #, fuzzy
5304 #~ msgid "key \"%s\" not removed from %s"
5305 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5306
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
5309 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5310
5311 #~ msgid "cannot read header at %d for dependency check"
5312 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Abhängigkeiten zu prüfen"
5313
5314 #~ msgid "error: could not read database record\n"
5315 #~ msgstr "Fehler: konnte Datenbank-Eintrag nicht lesen\n"
5316
5317 #~ msgid "cannot read header at %d for lookup"
5318 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen"
5319
5320 #~ msgid "cannot read header at %d for uninstall"
5321 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuführen"
5322
5323 #, fuzzy
5324 #~ msgid "cannot open file %s: %s"
5325 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5326
5327 #, fuzzy
5328 #~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s"
5329 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5330
5331 #~ msgid "could not read database record!\n"
5332 #~ msgstr "kann Datenbank-Eintrag nicht lesen!\n"
5333
5334 #~ msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
5335 #~ msgstr ""
5336 #~ "Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird "
5337 #~ "übersprungen"
5338
5339 #~ msgid "cannot read header at %d for update"
5340 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Update durchzuführen"
5341
5342 #, fuzzy
5343 #~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
5344 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuführen"
5345
5346 #~ msgid "package %s not listed in %s"
5347 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
5348
5349 #, fuzzy
5350 #~ msgid "package has no group\n"
5351 #~ msgstr "Paket hat keinen Namen"
5352
5353 # FIXME
5354 #, fuzzy
5355 #~ msgid "removing requiredby index for %s\n"
5356 #~ msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
5357
5358 #, fuzzy
5359 #~ msgid "cannot create %s"
5360 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5361
5362 # , c-format
5363 #, fuzzy
5364 #~ msgid "Unable to stat icon: %s"
5365 #~ msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
5366
5367 # , c-format
5368 #~ msgid "failed to open %s\n"
5369 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
5370
5371 #, fuzzy
5372 #~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
5373 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5374
5375 #, fuzzy
5376 #~ msgid "failed build prerequisites:\n"
5377 #~ msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
5378
5379 #~ msgid "Couldn't read the header/archive"
5380 #~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht lesen"
5381
5382 #~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
5383 #~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht in eine temporäre Datei schreiben"
5384
5385 #~ msgid "Couldn't read sigtarget"
5386 #~ msgstr "Konnte Signatur-Ziel (»sigtarget«) nicht lesen"
5387
5388 #~ msgid "Couldn't write package"
5389 #~ msgstr "Konnte Paket nicht schreiben"
5390
5391 #~ msgid "unexpected query specifiers"
5392 #~ msgstr "Unerwartete Angaben für die Anfrage"
5393
5394 #~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
5395 #~ msgstr "--nofiles darf nur während der Paketüberprüfung angegeben werden"
5396
5397 #~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
5398 #~ msgstr "--clean darf nur mit -b und -t benutzt werden"
5399
5400 #~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
5401 #~ msgstr "--rmsource darf nur mit -b und -t benutzt werden"
5402
5403 #~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
5404 #~ msgstr "--short-circuit darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
5405
5406 #~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
5407 #~ msgstr ""
5408 #~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt "
5409 #~ "werden"
5410
5411 #, fuzzy
5412 #~ msgid "pgp version 5 not found: "
5413 #~ msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
5414
5415 #~ msgid "showing package: %d\n"
5416 #~ msgstr "zeige Paket an: %d\n"
5417
5418 #, fuzzy
5419 #~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead"
5420 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
5421
5422 #~ msgid "error: cannot open file %s\n"
5423 #~ msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
5424
5425 #~ msgid "error: %s does not appear to be a RPM package\n"
5426 #~ msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n"
5427
5428 #, fuzzy
5429 #~ msgid "counting packages to uninstall\n"
5430 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
5431
5432 #, fuzzy
5433 #~ msgid "error %d reading header: %s\n"
5434 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
5435
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "not installing %s -- linguas\n"
5438 #~ msgstr "Installiere %s\n"
5439
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
5442 #~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
5443
5444 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
5445 #, fuzzy
5446 #~ msgid "package %s contains no files"
5447 #~ msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
5448
5449 # , c-format
5450 #, fuzzy
5451 #~ msgid "file %s is shared\n"
5452 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5453
5454 #, fuzzy
5455 #~ msgid "no macroname for setenv %s:%d"
5456 #~ msgstr "fehlendes Argument für %s bei %s:%d"
5457
5458 # , c-format
5459 #, fuzzy
5460 #~ msgid "keeping %s\n"
5461 #~ msgstr "Hole %s heraus\n"
5462
5463 #~ msgid "one type of query may be performed at a time"
5464 #~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgeführt werden"
5465
5466 #~ msgid "--dump may only be used during queries"
5467 #~ msgstr "--dump darf nur während Anfragen benutzt werden"
5468
5469 #~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d"
5470 #~ msgstr "--dump der Anfragen muß zusammen mit  -l, -c, or -d benutzt werden"
5471
5472 #~ msgid "(none)"
5473 #~ msgstr "(kein)"
5474
5475 #, fuzzy
5476 #~ msgid "Copyright (C) 1995 - Red Hat Software"
5477 #~ msgstr "Copyright © 1998 - Red Hat Software"
5478
5479 #, fuzzy
5480 #~ msgid ""
5481 #~ "                        [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport "
5482 #~ "<port>]"
5483 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
5484
5485 #, fuzzy
5486 #~ msgid ""
5487 #~ "                        [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]"
5488 #~ msgstr ""
5489 #~ "                        [--provides] [--dump] [--dbpath <VERZ>] [--"
5490 #~ "changelog]"
5491
5492 #, fuzzy
5493 #~ msgid "   --help\t\t- print this message"
5494 #~ msgstr "Gibt diesen Text aus"
5495
5496 #, fuzzy
5497 #~ msgid "   --version\t- print the version of rpm being used"
5498 #~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
5499
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid "       -v\t\t      - be a little more verbose"
5502 #~ msgstr "Ausgabe etwas ausführlicher gestalten"
5503
5504 #, fuzzy
5505 #~ msgid "       -vv\t              - be incredibly verbose (for debugging)"
5506 #~ msgstr "extrem ausführliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
5507
5508 #, fuzzy
5509 #~ msgid "   -q                   - query mode"
5510 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
5511
5512 #, fuzzy
5513 #~ msgid "      --queryformat <s>   - use s as the header format (implies -i)"
5514 #~ msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
5515
5516 #, fuzzy
5517 #~ msgid "        -a                - query all packages"
5518 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5519
5520 #, fuzzy
5521 #~ msgid "        -f <file>+        - query package owning <file>"
5522 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
5523
5524 #, fuzzy
5525 #~ msgid "        -F                - like -f, but read file names from stdin"
5526 #~ msgstr ""
5527 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
5528
5529 #, fuzzy
5530 #~ msgid ""
5531 #~ "        -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
5532 #~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
5533
5534 #, fuzzy
5535 #~ msgid ""
5536 #~ "        -P                - like -p, but read package names from stdin"
5537 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5538
5539 #, fuzzy
5540 #~ msgid ""
5541 #~ "\t   --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability"
5542 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
5543
5544 #, fuzzy
5545 #~ msgid ""
5546 #~ "\t   --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability"
5547 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
5548
5549 #, fuzzy
5550 #~ msgid "        -i                - display package information"
5551 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5552
5553 #, fuzzy
5554 #~ msgid "        -l                - display package file list"
5555 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5556
5557 #, fuzzy
5558 #~ msgid "        -s                - show file states (implies -l)"
5559 #~ msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
5560
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid ""
5563 #~ "        -d                - list only documentation files (implies -l)"
5564 #~ msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
5565
5566 #, fuzzy
5567 #~ msgid ""
5568 #~ "        -c                - list only configuration files (implies -l)"
5569 #~ msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
5570
5571 #, fuzzy
5572 #~ msgid "                            (must be used with -l, -c, or -d)"
5573 #~ msgstr "--dump der Anfragen muß zusammen mit  -l, -c, or -d benutzt werden"
5574
5575 #, fuzzy
5576 #~ msgid "        --provides        - list capabilbities package provides"
5577 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
5578
5579 #, fuzzy
5580 #~ msgid "        -R                - list package dependencies"
5581 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5582
5583 #, fuzzy
5584 #~ msgid "        --scripts         - print the various [un]install scripts"
5585 #~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
5586
5587 #, fuzzy
5588 #~ msgid ""
5589 #~ "    --querytags         - list the tags that can be used in a query format"
5590 #~ msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden können"
5591
5592 #, fuzzy
5593 #~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
5594 #~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgeführt werden"
5595
5596 #, fuzzy
5597 #~ msgid ""
5598 #~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
5599 #~ "uninstallation"
5600 #~ msgstr ""
5601 #~ "--noscripts darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5602 #~ "überprüfung angegeben werden"
5603
5604 #, fuzzy
5605 #~ msgid ""
5606 #~ "--nodeps may only be specified during package installation, "
5607 #~ "uninstallation, and verification"
5608 #~ msgstr ""
5609 #~ "--nodeps darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5610 #~ "überprüfung angegeben werden"
5611
5612 #, fuzzy
5613 #~ msgid ""
5614 #~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
5615 #~ "and building"
5616 #~ msgstr ""
5617 #~ "--test darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5618 #~ "erstellung angegeben werden"
5619
5620 #, fuzzy
5621 #~ msgid ""
5622 #~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
5623 #~ "querying, and database rebuilds"
5624 #~ msgstr ""
5625 #~ "--root (-r) darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation, -"
5626 #~ "anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
5627
5628 #, fuzzy
5629 #~ msgid "--clean may only be used during package building"
5630 #~ msgstr "--sign darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
5631
5632 #, fuzzy
5633 #~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
5634 #~ msgstr ""
5635 #~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt "
5636 #~ "werden"
5637
5638 #, fuzzy
5639 #~ msgid "--dump may only be used during queryies"
5640 #~ msgstr "--dump darf nur während Anfragen benutzt werden"
5641
5642 #~ msgid "build the packages for architecture <arch>"
5643 #~ msgstr "Erstelle die Pakete für die Architektur <ARCH>"
5644
5645 #~ msgid "cannot read database record at %d"
5646 #~ msgstr "kann Datenbank-Eintrag bei %d nicht lesen"