- use rpmfiFDepends() underneath --fileprovide and --filerequire.
[platform/upstream/rpm.git] / po / de.po
1 # German messages for RPM
2 # Revised by Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>, 1997-1998.
3 #
4 # Verbesserungen jeder Art willkommen!
5 #
6 # Status:
7 #
8 # 1998-08-04 11:00:36 MEST
9 # Update für 2.5.2
10 # -ke-
11 #
12 # 1997-10-12 18:08:57 MEST
13 # Update für 2.4.8
14 # -ke-
15 #
16 # 1997-07-20 16:13:20 CEST
17 # Update für 2.4.3
18 # -ke-
19 #
20 # 1997-06-27 08:19:09 MET DST
21 # Update für 2.4.2
22 # -ke-
23 #
24 # 1997-05-28 15:04:05 MET DST
25 # Update für 2.4.1; Korrekturlesen weiterhin erwünscht!
26 # -ke-
27 #
28 # 1997-05-08 20:34:01 MET DST
29 # Neue Strings von 2.4BETA1 üs; die alten sollten überprüft werden ;-)
30 # -ke-
31 #
32 # 1997-05-01 11:23:20 MET DST
33 # Neue Strings von 2.4.Alpha2 übersetzt; die alten müssen noch überprüft werden.
34 # -ke-
35 #
36 # ### sollte »query« nicht besser mit Abfrage üs werden (statt Anfrage)? -ke-
37 msgid ""
38 msgstr ""
39 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
40 "POT-Creation-Date: 2002-12-29 21:35-0500\n"
41 "PO-Revision-Date: 1998-08-03 18:02+02:00\n"
42 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>\n"
43 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
44 "MIME-Version: 1.0\n"
45 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
46 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
47
48 #: build.c:40
49 #, fuzzy
50 msgid "Failed build dependencies:\n"
51 msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
52
53 # , c-format
54 #: build.c:71
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
57 msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
58
59 # , c-format
60 #: build.c:152 build.c:164
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
63 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
64
65 # , c-format
66 #. Give up
67 #: build.c:171
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
70 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
71
72 # , c-format
73 #: build.c:199
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
76 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
77
78 # , c-format
79 #: build.c:239
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "failed to stat %s: %m\n"
82 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
83
84 #: build.c:244
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "File %s is not a regular file.\n"
87 msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
88
89 #: build.c:253
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
92 msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
93
94 #. parse up the build operators
95 #: build.c:324
96 #, c-format
97 msgid "Building target platforms: %s\n"
98 msgstr ""
99
100 #: build.c:339
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "Building for target %s\n"
103 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
104
105 #: rpm2cpio.c:55
106 msgid "argument is not an RPM package\n"
107 msgstr ""
108
109 #: rpm2cpio.c:60
110 #, fuzzy
111 msgid "error reading header from package\n"
112 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
113
114 #: rpm2cpio.c:82
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
117 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
118
119 #: rpmqv.c:72
120 msgid "Query options (with -q or --query):"
121 msgstr ""
122
123 #: rpmqv.c:75
124 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
125 msgstr ""
126
127 #: rpmqv.c:81
128 msgid "Signature options:"
129 msgstr ""
130
131 #: rpmqv.c:87
132 msgid "Database options:"
133 msgstr ""
134
135 #: rpmqv.c:93
136 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
137 msgstr ""
138
139 #: rpmqv.c:99
140 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
141 msgstr ""
142
143 #: rpmqv.c:104
144 msgid "Common options for all rpm modes:"
145 msgstr ""
146
147 # , c-format
148 #. @-modfilesys -globs @
149 #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s: %s\n"
152 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
153
154 # , c-format
155 #: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:99
156 #, c-format
157 msgid "RPM version %s\n"
158 msgstr "RPM Version %s\n"
159
160 #: rpmqv.c:136
161 #, fuzzy
162 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
163 msgstr "Copyright © 1998 - Red Hat Software"
164
165 #: rpmqv.c:137
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
169 msgstr "Dies darf unter den Bedingungen der »GNU GPL« frei verteilt werden"
170
171 #: rpmqv.c:295
172 #, c-format
173 msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
174 msgstr ""
175
176 #: rpmqv.c:333 rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:382
177 msgid "only one major mode may be specified"
178 msgstr "Es darf nur ein Hauptmodus angegeben werden"
179
180 #: rpmqv.c:361
181 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
182 msgstr ""
183 "Nur nur eine Art der Anfrage/Überprüfung kann pro Programmlauf durchgeführt "
184 "werden"
185
186 #: rpmqv.c:365
187 #, fuzzy
188 msgid "unexpected query flags"
189 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
190
191 #: rpmqv.c:368
192 #, fuzzy
193 msgid "unexpected query format"
194 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
195
196 #: rpmqv.c:371
197 msgid "unexpected query source"
198 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
199
200 #: rpmqv.c:413
201 #, fuzzy
202 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
203 msgstr "nur die Installation und Aktualisierung darf erzwungen werden"
204
205 #: rpmqv.c:415
206 msgid "files may only be relocated during package installation"
207 msgstr "Dateien können nur während der Paketinstallation verschoben werden"
208
209 #: rpmqv.c:418
210 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
211 msgstr ""
212
213 #: rpmqv.c:421
214 #, fuzzy
215 msgid ""
216 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
217 msgstr "--relocate darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
218
219 #: rpmqv.c:424
220 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
221 msgstr "--prefix darf nur bei der Installation neuer Pakete benutzt werden"
222
223 #: rpmqv.c:427
224 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
225 msgstr "Argumente zu --prefix müssen mit einem / beginnen"
226
227 #: rpmqv.c:430
228 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
229 msgstr "--hash (-h) darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
230
231 #: rpmqv.c:434
232 msgid "--percent may only be specified during package installation"
233 msgstr "--percent darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
234
235 #: rpmqv.c:439
236 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
237 msgstr "--replacefiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
238
239 #: rpmqv.c:443
240 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
241 msgstr "--replacepkgs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
242
243 #: rpmqv.c:447
244 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
245 msgstr "--excludedocs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
246
247 #: rpmqv.c:451
248 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
249 msgstr "--includedocs darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
250
251 #: rpmqv.c:455
252 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
253 msgstr ""
254 "nur eines der Argumente --excludedocs und --includedocs darf angegeben werden"
255
256 #: rpmqv.c:459
257 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
258 msgstr "--ignorearch darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
259
260 #: rpmqv.c:463
261 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
262 msgstr "--ignoreos darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
263
264 #: rpmqv.c:468
265 #, fuzzy
266 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
267 msgstr "--ignoreos darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
268
269 #: rpmqv.c:472
270 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
271 msgstr "--allmatches darf nur während der Paketdeinstallaiton angegeben werden"
272
273 #: rpmqv.c:476
274 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
275 msgstr "--allfiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
276
277 #: rpmqv.c:481
278 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
279 msgstr ""
280 "--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
281 "angegeben werden"
282
283 #: rpmqv.c:486
284 #, fuzzy
285 msgid ""
286 "script disabling options may only be specified during package installation "
287 "and erasure"
288 msgstr ""
289 "--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
290 "angegeben werden"
291
292 #: rpmqv.c:491
293 #, fuzzy
294 msgid ""
295 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
296 "and erasure"
297 msgstr ""
298 "--justdb kann nur während der Paketinstallation und -deinstallation "
299 "angegeben werden"
300
301 #: rpmqv.c:495
302 #, fuzzy
303 msgid ""
304 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
305 "recompilation, installation,erasure, and verification"
306 msgstr ""
307 "--nodeps darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
308 "überprüfung angegeben werden"
309
310 #: rpmqv.c:500
311 msgid ""
312 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
313 "building"
314 msgstr ""
315 "--test darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
316 "erstellung angegeben werden"
317
318 #: rpmqv.c:505
319 msgid ""
320 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
321 "and database rebuilds"
322 msgstr ""
323 "--root (-r) darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation, -"
324 "anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
325
326 #: rpmqv.c:517
327 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
328 msgstr "Argumente zu --root (-r) müssen mit einem / beginnen"
329
330 #: rpmqv.c:541
331 msgid "no files to sign\n"
332 msgstr ""
333
334 #: rpmqv.c:546
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "cannot access file %s\n"
337 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
338
339 #: rpmqv.c:565
340 #, fuzzy
341 msgid "pgp not found: "
342 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
343
344 #: rpmqv.c:570
345 msgid "Enter pass phrase: "
346 msgstr ""
347
348 #: rpmqv.c:572
349 msgid "Pass phrase check failed\n"
350 msgstr "Die Passwortüberprüfung ist fehlgeschlagen\n"
351
352 #: rpmqv.c:576
353 msgid "Pass phrase is good.\n"
354 msgstr "Das Passwort ist richtig.\n"
355
356 #: rpmqv.c:581
357 #, c-format
358 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
359 msgstr ""
360
361 #: rpmqv.c:588
362 msgid "--sign may only be used during package building"
363 msgstr "--sign darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
364
365 #: rpmqv.c:605
366 #, fuzzy
367 msgid "exec failed\n"
368 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
369
370 #: rpmqv.c:641
371 msgid "no packages files given for rebuild"
372 msgstr "Es wurden keine Paketdateien für die Neuerstellung angegeben"
373
374 #: rpmqv.c:711
375 msgid "no spec files given for build"
376 msgstr "Es wurde kein spec-Datei für die Erstellung angegeben"
377
378 #: rpmqv.c:713
379 msgid "no tar files given for build"
380 msgstr "Es wurde keine tar-Datei für die Erstellung angegeben"
381
382 #: rpmqv.c:735
383 #, fuzzy
384 msgid "no packages given for erase"
385 msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
386
387 #: rpmqv.c:775
388 msgid "no packages given for install"
389 msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
390
391 #: rpmqv.c:791
392 msgid "no arguments given for query"
393 msgstr "Es wurden keine Argumente für die Anfrage angegeben"
394
395 #: rpmqv.c:808
396 msgid "no arguments given for verify"
397 msgstr "Es wurden keine Argumente für die Überprüfung angegeben"
398
399 #: rpmqv.c:825
400 #, fuzzy
401 msgid "no arguments given"
402 msgstr "Es wurden keine Argumente für die Anfrage angegeben"
403
404 # , c-format
405 #: build/build.c:130 build/pack.c:497
406 #, fuzzy
407 msgid "Unable to open temp file.\n"
408 msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
409
410 # , c-format
411 #: build/build.c:218
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "Executing(%s): %s\n"
414 msgstr "Hole %s heraus\n"
415
416 #. @=boundsread@
417 #: build/build.c:228
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
420 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
421
422 # , c-format
423 #: build/build.c:237
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
426 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
427
428 #: build/build.c:343
429 msgid ""
430 "\n"
431 "\n"
432 "RPM build errors:\n"
433 msgstr ""
434
435 #: build/expression.c:225
436 #, fuzzy
437 msgid "syntax error while parsing ==\n"
438 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
439
440 #: build/expression.c:255
441 #, fuzzy
442 msgid "syntax error while parsing &&\n"
443 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
444
445 #: build/expression.c:264
446 #, fuzzy
447 msgid "syntax error while parsing ||\n"
448 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
449
450 #: build/expression.c:307
451 #, fuzzy
452 msgid "parse error in expression\n"
453 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
454
455 #: build/expression.c:347
456 msgid "unmatched (\n"
457 msgstr ""
458
459 #: build/expression.c:377
460 msgid "- only on numbers\n"
461 msgstr ""
462
463 #: build/expression.c:393
464 msgid "! only on numbers\n"
465 msgstr ""
466
467 #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
468 #: build/expression.c:655
469 msgid "types must match\n"
470 msgstr ""
471
472 #: build/expression.c:453
473 msgid "* / not suported for strings\n"
474 msgstr ""
475
476 #: build/expression.c:510
477 msgid "- not suported for strings\n"
478 msgstr ""
479
480 #: build/expression.c:668
481 msgid "&& and || not suported for strings\n"
482 msgstr ""
483
484 #: build/expression.c:702 build/expression.c:751
485 #, fuzzy
486 msgid "syntax error in expression\n"
487 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
488
489 #: build/files.c:294
490 #, c-format
491 msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
492 msgstr ""
493
494 #: build/files.c:359 build/files.c:559 build/files.c:755
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
497 msgstr "fehlende { nach %{"
498
499 #: build/files.c:370 build/files.c:689 build/files.c:766
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
502 msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
503
504 #: build/files.c:408 build/files.c:714
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "Invalid %s token: %s\n"
507 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
508
509 #: build/files.c:518
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "Missing %s in %s %s\n"
512 msgstr "fehlende { nach %{"
513
514 #: build/files.c:575
515 #, c-format
516 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
517 msgstr ""
518
519 # , c-format
520 #: build/files.c:613
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
523 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
524
525 # , c-format
526 #: build/files.c:623
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
529 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
530
531 # , c-format
532 #: build/files.c:635
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
535 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
536
537 #: build/files.c:793
538 #, c-format
539 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
540 msgstr ""
541
542 #. @innercontinue@
543 #: build/files.c:804
544 #, c-format
545 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
546 msgstr ""
547
548 #: build/files.c:933
549 #, c-format
550 msgid "Hit limit for %%docdir\n"
551 msgstr ""
552
553 #: build/files.c:939
554 #, c-format
555 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
556 msgstr ""
557
558 # , c-format
559 #. We already got a file -- error
560 #: build/files.c:970
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "Two files on one line: %s\n"
563 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
564
565 #: build/files.c:987
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
568 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
569
570 #: build/files.c:1000
571 #, c-format
572 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
573 msgstr ""
574
575 # , c-format
576 #: build/files.c:1152
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "File listed twice: %s\n"
579 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
580
581 #: build/files.c:1291
582 #, c-format
583 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
584 msgstr ""
585
586 # , c-format
587 #: build/files.c:1531
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
590 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
591
592 #: build/files.c:1555
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "File not found: %s\n"
595 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
596
597 #: build/files.c:1763
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s: public key read failed.\n"
600 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
601
602 #: build/files.c:1767 lib/rpmchecksig.c:573
603 #, c-format
604 msgid "%s: not an armored public key.\n"
605 msgstr ""
606
607 #: build/files.c:1815
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
610 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
611
612 #: build/files.c:1839
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "Glob not permitted: %s\n"
615 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
616
617 #: build/files.c:1856 lib/rpminstall.c:349
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "File not found by glob: %s\n"
620 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
621
622 #: build/files.c:1916
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
625 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
626
627 # , c-format
628 #: build/files.c:1927 build/pack.c:156
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "line: %s\n"
631 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
632
633 # , c-format
634 #: build/files.c:2318
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "Bad file: %s: %s\n"
637 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
638
639 #: build/files.c:2330 build/parsePrep.c:50
640 #, c-format
641 msgid "Bad owner/group: %s\n"
642 msgstr ""
643
644 #: build/files.c:2374
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
647 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
648
649 #: build/files.c:2397
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
653 "%s"
654 msgstr ""
655
656 # , c-format
657 #: build/files.c:2425
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
660 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
661
662 #: build/names.c:54
663 msgid "getUname: too many uid's\n"
664 msgstr ""
665
666 #: build/names.c:78
667 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
668 msgstr ""
669
670 #: build/names.c:102
671 msgid "getUidS: too many uid's\n"
672 msgstr ""
673
674 #: build/names.c:126
675 msgid "getGname: too many gid's\n"
676 msgstr ""
677
678 #: build/names.c:150
679 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
680 msgstr ""
681
682 #: build/names.c:174
683 msgid "getGidS: too many gid's\n"
684 msgstr ""
685
686 #: build/names.c:213
687 #, c-format
688 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
689 msgstr ""
690
691 # , c-format
692 #: build/pack.c:90
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
695 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
696
697 # , c-format
698 #: build/pack.c:93
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "create archive failed: %s\n"
701 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
702
703 #: build/pack.c:115
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
706 msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
707
708 #: build/pack.c:122
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
711 msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
712
713 #: build/pack.c:222
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
716 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
717
718 #: build/pack.c:229
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
721 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
722
723 #: build/pack.c:236
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
726 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
727
728 #: build/pack.c:243
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
731 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
732
733 #: build/pack.c:251
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
736 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
737
738 #: build/pack.c:266
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
741 msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
742
743 # , c-format
744 #: build/pack.c:295
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "readRPM: open %s: %s\n"
747 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
748
749 # , c-format
750 #: build/pack.c:305
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "readRPM: read %s: %s\n"
753 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
754
755 #: build/pack.c:314 build/pack.c:543
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
758 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
759
760 #: build/pack.c:346
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
763 msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n"
764
765 #: build/pack.c:351
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "readRPM: reading header from %s\n"
768 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
769
770 # , c-format
771 #: build/pack.c:485
772 #, fuzzy
773 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
774 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
775
776 # , c-format
777 #: build/pack.c:504
778 #, fuzzy
779 msgid "Unable to write temp header\n"
780 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
781
782 #: build/pack.c:514
783 msgid "Bad CSA data\n"
784 msgstr ""
785
786 # , c-format
787 #: build/pack.c:550
788 #, fuzzy
789 msgid "Unable to write final header\n"
790 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
791
792 #: build/pack.c:570
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "Generating signature: %d\n"
795 msgstr "PGP-Signatur generieren"
796
797 # , c-format
798 #: build/pack.c:588
799 #, fuzzy
800 msgid "Unable to reload signature header.\n"
801 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
802
803 # , c-format
804 #: build/pack.c:596
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "Could not open %s: %s\n"
807 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
808
809 # , c-format
810 #: build/pack.c:632 lib/psm.c:1841
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "Unable to write package: %s\n"
813 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
814
815 # , c-format
816 #: build/pack.c:647
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
819 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
820
821 # , c-format
822 #: build/pack.c:658
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
825 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
826
827 # , c-format
828 #: build/pack.c:672
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
831 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
832
833 # , c-format
834 #: build/pack.c:682
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
837 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
838
839 # , c-format
840 #: build/pack.c:688
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
843 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
844
845 #: build/pack.c:725 lib/psm.c:2146
846 #, c-format
847 msgid "Wrote: %s\n"
848 msgstr ""
849
850 #: build/pack.c:798
851 #, c-format
852 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
853 msgstr ""
854
855 #: build/pack.c:815
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "cannot create %s: %s\n"
858 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
859
860 # , c-format
861 #: build/parseBuildInstallClean.c:36
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "line %d: second %s\n"
864 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
865
866 #: build/parseChangelog.c:128
867 #, c-format
868 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
869 msgstr ""
870
871 #: build/parseChangelog.c:136
872 #, c-format
873 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
874 msgstr ""
875
876 #: build/parseChangelog.c:153
877 #, c-format
878 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
879 msgstr ""
880
881 #: build/parseChangelog.c:158
882 #, c-format
883 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
884 msgstr ""
885
886 #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
887 #, c-format
888 msgid "missing name in %%changelog\n"
889 msgstr ""
890
891 #: build/parseChangelog.c:184
892 #, c-format
893 msgid "no description in %%changelog\n"
894 msgstr ""
895
896 #: build/parseDescription.c:47
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
899 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
900
901 # , c-format
902 #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
905 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
906
907 #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
910 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
911
912 #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
915 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
916
917 #: build/parseDescription.c:97
918 #, c-format
919 msgid "line %d: Second description\n"
920 msgstr ""
921
922 # , c-format
923 #: build/parseFiles.c:42
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
926 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
927
928 #: build/parseFiles.c:86
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "line %d: Second %%files list\n"
931 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
932
933 #: build/parsePreamble.c:243
934 #, c-format
935 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
936 msgstr ""
937
938 #: build/parsePreamble.c:248
939 #, c-format
940 msgid "Architecture is not included: %s\n"
941 msgstr ""
942
943 # , c-format
944 #: build/parsePreamble.c:253
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "OS is excluded: %s\n"
947 msgstr "Hole %s heraus\n"
948
949 #: build/parsePreamble.c:258
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "OS is not included: %s\n"
952 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
953
954 #: build/parsePreamble.c:281
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
957 msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
958
959 #: build/parsePreamble.c:310
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
962 msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
963
964 # , c-format
965 #: build/parsePreamble.c:373
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
968 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
969
970 # , c-format
971 #: build/parsePreamble.c:391
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
974 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
975
976 #: build/parsePreamble.c:404
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "Unknown icon type: %s\n"
979 msgstr "(unbekannter Typ)"
980
981 # , c-format
982 #: build/parsePreamble.c:449
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
985 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
986
987 #: build/parsePreamble.c:489
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
990 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
991
992 # , c-format
993 #. Empty field
994 #: build/parsePreamble.c:497
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
997 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
998
999 # , c-format
1000 #: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
1003 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1004
1005 #: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:427
1006 #, c-format
1007 msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: build/parsePreamble.c:601
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
1013 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1014
1015 #: build/parsePreamble.c:613
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
1018 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1019
1020 #: build/parsePreamble.c:625
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
1023 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1024
1025 #: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
1028 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1029
1030 #: build/parsePreamble.c:702
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
1033 msgstr "fehlende Architektur für %s bei %s:%d"
1034
1035 #: build/parsePreamble.c:711
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
1038 msgstr "Fataler Fehler: "
1039
1040 #: build/parsePreamble.c:872
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Bad package specification: %s\n"
1043 msgstr "      Optionen der Paketauswahl:"
1044
1045 #: build/parsePreamble.c:878
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "Package already exists: %s\n"
1048 msgstr "die temporäre Datenbank %s existiert schon"
1049
1050 #: build/parsePreamble.c:905
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
1053 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1054
1055 #: build/parsePreamble.c:927
1056 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 # , c-format
1060 #: build/parsePrep.c:45
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "Bad source: %s: %s\n"
1063 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1064
1065 #: build/parsePrep.c:86
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "No patch number %d\n"
1068 msgstr "(keine Zahl)"
1069
1070 #: build/parsePrep.c:181
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "No source number %d\n"
1073 msgstr "(keine Zahl)"
1074
1075 # , c-format
1076 #: build/parsePrep.c:203
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
1079 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1080
1081 #: build/parsePrep.c:307
1082 #, c-format
1083 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 # , c-format
1087 #: build/parsePrep.c:322
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
1090 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1091
1092 # , c-format
1093 #: build/parsePrep.c:340
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
1096 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1097
1098 # , c-format
1099 #: build/parsePrep.c:482
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
1102 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1103
1104 # , c-format
1105 #: build/parsePrep.c:491
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
1108 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1109
1110 # , c-format
1111 #: build/parsePrep.c:503
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
1114 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1115
1116 # , c-format
1117 #: build/parsePrep.c:510
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
1120 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1121
1122 #: build/parsePrep.c:517
1123 msgid "Too many patches!\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 # , c-format
1127 #: build/parsePrep.c:521
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
1130 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1131
1132 #: build/parsePrep.c:557
1133 #, c-format
1134 msgid "line %d: second %%prep\n"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: build/parseReqs.c:102
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid ""
1140 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1141 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1142
1143 #: build/parseReqs.c:113
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1146 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
1147
1148 #: build/parseReqs.c:145
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1151 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
1152
1153 # , c-format
1154 #: build/parseReqs.c:176
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1157 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1158
1159 #: build/parseScript.c:166
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1162 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1163
1164 # , c-format
1165 #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1168 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1169
1170 #: build/parseScript.c:187
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1173 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1174
1175 # , c-format
1176 #: build/parseScript.c:231
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "line %d: Second %s\n"
1179 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1180
1181 # , c-format
1182 #: build/parseSpec.c:161
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid "line %d: %s\n"
1185 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1186
1187 # , c-format
1188 #. XXX Fstrerror
1189 #: build/parseSpec.c:213
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1192 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
1193
1194 #: build/parseSpec.c:229
1195 #, c-format
1196 msgid "Unclosed %%if\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: build/parseSpec.c:301
1200 #, c-format
1201 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: build/parseSpec.c:310
1205 #, c-format
1206 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: build/parseSpec.c:322
1210 #, c-format
1211 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: build/parseSpec.c:336 build/parseSpec.c:345
1215 #, c-format
1216 msgid "malformed %%include statement\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: build/parseSpec.c:546
1220 #, fuzzy
1221 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1222 msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
1223
1224 #: build/parseSpec.c:607
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1227 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
1228
1229 # , c-format
1230 #: build/poptBT.c:108
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
1233 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
1234
1235 #: build/poptBT.c:160
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
1238 msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
1239
1240 #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
1241 #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
1242 msgid "<specfile>"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: build/poptBT.c:163
1246 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: build/poptBT.c:166
1250 #, fuzzy
1251 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
1252 msgstr "Paket installieren"
1253
1254 #: build/poptBT.c:169
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "verify %files section from <specfile>"
1257 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1258
1259 #: build/poptBT.c:172
1260 #, fuzzy
1261 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
1262 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
1263
1264 #: build/poptBT.c:175
1265 #, fuzzy
1266 msgid "build binary package only from <specfile>"
1267 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1268
1269 #: build/poptBT.c:178
1270 #, fuzzy
1271 msgid "build source package only from <specfile>"
1272 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1273
1274 #: build/poptBT.c:182
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
1277 msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
1278
1279 #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
1280 #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
1281 msgid "<tarball>"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: build/poptBT.c:185
1285 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: build/poptBT.c:188
1289 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: build/poptBT.c:191
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "verify %files section from <tarball>"
1295 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
1296
1297 #: build/poptBT.c:194
1298 #, fuzzy
1299 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
1300 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
1301
1302 #: build/poptBT.c:197
1303 #, fuzzy
1304 msgid "build binary package only from <tarball>"
1305 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
1306
1307 #: build/poptBT.c:200
1308 #, fuzzy
1309 msgid "build source package only from <tarball>"
1310 msgstr "Erstelle die Pakete für das Betriebssystem <BS>"
1311
1312 #: build/poptBT.c:204
1313 #, fuzzy
1314 msgid "build binary package from <source package>"
1315 msgstr ""
1316 "Binärpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren und paketieren)"
1317
1318 #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
1319 #, fuzzy
1320 msgid "<source package>"
1321 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
1322
1323 #: build/poptBT.c:207
1324 #, fuzzy
1325 msgid ""
1326 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
1327 msgstr "Paket installieren"
1328
1329 #: build/poptBT.c:211
1330 #, fuzzy
1331 msgid "override build root"
1332 msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
1333
1334 #: build/poptBT.c:213
1335 msgid "remove build tree when done"
1336 msgstr "Erstellungsdateibaum nach Beendigung löschen"
1337
1338 #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
1339 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: build/poptBT.c:217
1343 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
1344 msgstr ""
1345
1346 # , c-format
1347 #: build/poptBT.c:219
1348 #, fuzzy
1349 msgid "debug file state machine"
1350 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1351
1352 #: build/poptBT.c:221
1353 #, fuzzy
1354 msgid "do not execute any stages of the build"
1355 msgstr "Keine Stufen ausführen"
1356
1357 #: build/poptBT.c:223
1358 #, fuzzy
1359 msgid "do not verify build dependencies"
1360 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
1361
1362 #: build/poptBT.c:225
1363 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:250 lib/poptQV.c:329
1367 #: lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
1368 #, fuzzy
1369 msgid "don't verify package digest(s)"
1370 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
1371
1372 #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:332
1373 #: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
1374 #, fuzzy
1375 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1376 msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
1377
1378 #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:228 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:335
1379 #: lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
1380 #, fuzzy
1381 msgid "don't verify package signature(s)"
1382 msgstr "Paketsignatur überprüfen"
1383
1384 #: build/poptBT.c:236
1385 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: build/poptBT.c:238
1389 #, fuzzy
1390 msgid "remove sources when done"
1391 msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
1392
1393 #: build/poptBT.c:240
1394 #, fuzzy
1395 msgid "remove specfile when done"
1396 msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
1397
1398 #: build/poptBT.c:242
1399 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
1400 msgstr "Direkt zur angegeben Stufe springen (nur für c und i)"
1401
1402 #: build/poptBT.c:244
1403 #, fuzzy
1404 msgid "generate PGP/GPG signature"
1405 msgstr "PGP-Signatur generieren"
1406
1407 #: build/poptBT.c:246
1408 msgid "override target platform"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: build/poptBT.c:248
1412 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: build/spec.c:237
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1418 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1419
1420 #: build/spec.c:243
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
1423 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1424
1425 #: build/spec.c:306
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1428 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
1429
1430 #: build/spec.c:642
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "can't query %s: %s\n"
1433 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
1434
1435 #: build/spec.c:718
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1438 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
1439
1440 #: lib/cpio.c:207
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "(error 0x%x)"
1443 msgstr "Fehler: "
1444
1445 #: lib/cpio.c:210
1446 msgid "Bad magic"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: lib/cpio.c:211
1450 msgid "Bad/unreadable  header"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: lib/cpio.c:232
1454 msgid "Header size too big"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: lib/cpio.c:233
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Unknown file type"
1460 msgstr "(unbekannter Typ)"
1461
1462 #: lib/cpio.c:234
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Missing hard link(s)"
1465 msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
1466
1467 #: lib/cpio.c:235
1468 msgid "MD5 sum mismatch"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: lib/cpio.c:236
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Internal error"
1474 msgstr "Fataler Fehler: "
1475
1476 #: lib/cpio.c:237
1477 msgid "Archive file not in header"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: lib/cpio.c:248
1481 #, fuzzy
1482 msgid " failed - "
1483 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
1484
1485 #: lib/depends.c:164
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1488 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
1489
1490 #: lib/depends.c:395
1491 msgid "(cached)"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: lib/depends.c:422
1495 msgid "(rpmrc provides)"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: lib/depends.c:439
1499 #, fuzzy
1500 msgid "(rpmlib provides)"
1501 msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
1502
1503 # , c-format
1504 #: lib/depends.c:468
1505 #, fuzzy
1506 msgid "(db files)"
1507 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1508
1509 #: lib/depends.c:481
1510 msgid "(db provides)"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: lib/depends.c:494
1514 #, fuzzy
1515 msgid "(db package)"
1516 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
1517
1518 #: lib/depends.c:852
1519 #, c-format
1520 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1521 msgstr ""
1522
1523 # FIXME
1524 #: lib/depends.c:974
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
1527 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
1528
1529 #. Record all relations.
1530 #: lib/depends.c:1208
1531 msgid "========== recording tsort relations\n"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. T4. Scan for zeroes.
1535 #: lib/depends.c:1309
1536 msgid ""
1537 "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
1538 "depth)\n"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: lib/depends.c:1393
1542 msgid "========== successors only (presentation order)\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: lib/depends.c:1463
1546 msgid "LOOP:\n"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: lib/depends.c:1498
1550 msgid "========== continuing tsort ...\n"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. Return no. of packages that could not be ordered.
1554 #: lib/depends.c:1503
1555 #, c-format
1556 msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:355
1560 #: rpmdb/header.c:3334 rpmdb/header.c:3363 rpmdb/header.c:3387
1561 msgid "(not a number)"
1562 msgstr "(keine Zahl)"
1563
1564 #: lib/formats.c:170
1565 #, fuzzy
1566 msgid "(not base64)"
1567 msgstr "(keine Zahl)"
1568
1569 #: lib/formats.c:180
1570 msgid "(invalid type)"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: lib/formats.c:205 lib/formats.c:254
1574 #, fuzzy
1575 msgid "(not a blob)"
1576 msgstr "(keine Zahl)"
1577
1578 #: lib/formats.c:279
1579 #, fuzzy
1580 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1581 msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
1582
1583 # , c-format
1584 #: lib/fs.c:73
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
1587 msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
1588
1589 #: lib/fs.c:88
1590 #, c-format
1591 msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
1592 msgstr ""
1593
1594 # , c-format
1595 #: lib/fs.c:108 lib/fs.c:193 lib/fs.c:303
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "failed to stat %s: %s\n"
1598 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1599
1600 # , c-format
1601 #: lib/fs.c:151 rpmio/url.c:523
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "failed to open %s: %s\n"
1604 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1605
1606 #: lib/fs.c:326
1607 #, c-format
1608 msgid "file %s is on an unknown device\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: lib/fsm.c:340
1612 msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
1613 msgstr ""
1614
1615 # , c-format
1616 #: lib/fsm.c:342
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%10d %s\n"
1619 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1620
1621 #: lib/fsm.c:1245
1622 #, c-format
1623 msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: lib/fsm.c:1543
1627 #, c-format
1628 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: lib/fsm.c:1672 lib/fsm.c:1808
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s saved as %s\n"
1634 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1635
1636 #: lib/fsm.c:1834
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1639 msgstr "kann %s nicht entfernen - Verzeichnis ist nicht leer"
1640
1641 #: lib/fsm.c:1840
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1644 msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s"
1645
1646 #: lib/fsm.c:1850
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1649 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
1650
1651 #: lib/fsm.c:1870
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s created as %s\n"
1654 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1655
1656 #: lib/misc.c:45
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "cannot create %%%s %s\n"
1659 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1660
1661 #: lib/misc.c:50
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "cannot write to %%%s %s\n"
1664 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
1665
1666 #: lib/misc.c:190 lib/misc.c:195 lib/misc.c:201
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "error creating temporary file %s\n"
1669 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
1670
1671 #: lib/package.c:362
1672 #, c-format
1673 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: lib/package.c:371 lib/package.c:435 lib/package.c:502 lib/signature.c:226
1677 #, c-format
1678 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: lib/package.c:391 lib/signature.c:242
1682 #, c-format
1683 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: lib/package.c:412 lib/signature.c:263
1687 #, c-format
1688 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: lib/package.c:426 lib/signature.c:277
1692 #, c-format
1693 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: lib/package.c:454
1697 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: lib/package.c:472
1701 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: lib/package.c:536 lib/package.c:576 lib/package.c:877 lib/package.c:901
1705 #: lib/package.c:931 lib/rpmchecksig.c:806
1706 #, c-format
1707 msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: lib/package.c:655
1711 #, c-format
1712 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: lib/package.c:659
1716 msgid "hdr magic: BAD\n"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: lib/package.c:667
1720 #, c-format
1721 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: lib/package.c:676
1725 #, c-format
1726 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: lib/package.c:690
1730 #, c-format
1731 msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: lib/package.c:703
1735 msgid "hdr load: BAD\n"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: lib/package.c:768
1739 #, fuzzy
1740 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
1741 msgstr ""
1742 "Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterstützt"
1743
1744 #: lib/package.c:776
1745 #, fuzzy
1746 msgid ""
1747 "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
1748 msgstr ""
1749 "Nur Pakete mit Hauptnummern <= 3 werden von dieser RPM-Version unterstützt"
1750
1751 #: lib/package.c:787 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:721
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1754 msgstr "%s: »rpmReadSignature« fehlgeschlagen\n"
1755
1756 #: lib/package.c:794 lib/rpmchecksig.c:237 lib/rpmchecksig.c:729
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: No signature available\n"
1759 msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
1760
1761 #: lib/package.c:841
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1764 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
1765
1766 #: lib/package.c:944 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:644
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1769 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
1770
1771 #: lib/poptALL.c:207
1772 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211
1776 msgid "'MACRO EXPR'"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: lib/poptALL.c:210
1780 msgid "define MACRO with value EXPR"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: lib/poptALL.c:213
1784 #, fuzzy
1785 msgid "print macro expansion of EXPR"
1786 msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
1787
1788 #: lib/poptALL.c:214
1789 msgid "'EXPR'"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:235 lib/poptALL.c:239
1793 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:236 lib/poptALL.c:240
1797 msgid "<FILE:...>"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:259
1801 msgid "disable use of libio(3) API"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: lib/poptALL.c:231
1805 #, fuzzy
1806 msgid "send stdout to CMD"
1807 msgstr "Standard-Ausgabe nach <BEFEHL> umleiten"
1808
1809 #: lib/poptALL.c:232
1810 msgid "CMD"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: lib/poptALL.c:243
1814 #, fuzzy
1815 msgid "use ROOT as top level directory"
1816 msgstr "<VERZ> als Stammverzeichnis benutzen"
1817
1818 #: lib/poptALL.c:244
1819 msgid "ROOT"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: lib/poptALL.c:247
1823 msgid "display known query tags"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: lib/poptALL.c:249
1827 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: lib/poptALL.c:251
1831 msgid "provide less detailed output"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: lib/poptALL.c:253
1835 msgid "provide more detailed output"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: lib/poptALL.c:255
1839 msgid "print the version of rpm being used"
1840 msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
1841
1842 # , c-format
1843 #: lib/poptALL.c:268
1844 #, fuzzy
1845 msgid "debug payload file state machine"
1846 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1847
1848 #: lib/poptALL.c:270
1849 msgid "debug protocol data stream"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: lib/poptALL.c:275
1853 msgid "debug option/argument processing"
1854 msgstr ""
1855
1856 # , c-format
1857 #: lib/poptALL.c:278
1858 #, fuzzy
1859 msgid "debug package state machine"
1860 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
1861
1862 #: lib/poptALL.c:290
1863 msgid "debug rpmio I/O"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: lib/poptALL.c:298
1867 msgid "debug URL cache handling"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. @-nullpass@
1871 #: lib/poptALL.c:368
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: lib/poptI.c:57
1877 #, fuzzy
1878 msgid "exclude paths must begin with a /"
1879 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1880
1881 #: lib/poptI.c:71
1882 msgid "relocations must begin with a /"
1883 msgstr "Verschiebungen müssen mit einem »/« beginnen"
1884
1885 #: lib/poptI.c:74
1886 msgid "relocations must contain a ="
1887 msgstr "Verschiebungen müssen ein »=« beinhalten"
1888
1889 #: lib/poptI.c:77
1890 msgid "relocations must have a / following the ="
1891 msgstr "bei Verschiebungen muss ein »/« dem »=« folgen"
1892
1893 #: lib/poptI.c:92
1894 msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: lib/poptI.c:99
1898 msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: lib/poptI.c:151
1902 #, fuzzy
1903 msgid "add suggested packages to transaction"
1904 msgstr "Paket hat keinen Namen"
1905
1906 #: lib/poptI.c:155
1907 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1908 msgstr ""
1909 "alle Dateien installieren, auch die config-Dateien, die sonst übergangen "
1910 "würden"
1911
1912 #: lib/poptI.c:159
1913 msgid ""
1914 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1915 "<package> specified multiple packages)"
1916 msgstr ""
1917 "Alle Pakete entfernen, die mit <PAKET> übereinstimmen (normalerweise wird "
1918 "ein Fehler angezeigt, wenn <PAKET> mehrere Pakete bezeichnet)"
1919
1920 #: lib/poptI.c:165 lib/poptI.c:234
1921 #, fuzzy
1922 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1923 msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
1924
1925 #: lib/poptI.c:169
1926 #, fuzzy
1927 msgid "relocate files in non-relocateable package"
1928 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
1929
1930 #: lib/poptI.c:172
1931 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: lib/poptI.c:175
1935 msgid "erase (uninstall) package"
1936 msgstr "Paket löschen (deinstallieren)"
1937
1938 #: lib/poptI.c:175
1939 #, fuzzy
1940 msgid "<package>+"
1941 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
1942
1943 #: lib/poptI.c:178 lib/poptI.c:215
1944 #, fuzzy
1945 msgid "do not install configuration files"
1946 msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
1947
1948 #: lib/poptI.c:181 lib/poptI.c:220
1949 msgid "do not install documentation"
1950 msgstr "Dokumentation nicht installieren"
1951
1952 #: lib/poptI.c:183
1953 msgid "skip files with leading component <path> "
1954 msgstr ""
1955
1956 #: lib/poptI.c:184
1957 msgid "<path>"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: lib/poptI.c:187
1961 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1962 msgstr "Abkürzung für --replacepkgs --replacefiles"
1963
1964 #: lib/poptI.c:191
1965 #, fuzzy
1966 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1967 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
1968
1969 #: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:208 lib/poptI.c:301
1970 #, fuzzy
1971 msgid "<packagefile>+"
1972 msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
1973
1974 #: lib/poptI.c:194
1975 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1976 msgstr "Fortschrittsanzeige bei der Paketinstallation (gut zusammen mit -v)"
1977
1978 #: lib/poptI.c:197
1979 msgid "don't verify package architecture"
1980 msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
1981
1982 #: lib/poptI.c:200
1983 msgid "don't verify package operating system"
1984 msgstr "Paket-Betriebssystem nicht überprüfen"
1985
1986 #: lib/poptI.c:203
1987 msgid "don't check disk space before installing"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: lib/poptI.c:205
1991 msgid "install documentation"
1992 msgstr "Dokumentation installieren"
1993
1994 #: lib/poptI.c:208
1995 #, fuzzy
1996 msgid "install package(s)"
1997 msgstr "Paket installieren"
1998
1999 #: lib/poptI.c:211
2000 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
2001 msgstr "Datenbank erneuern, aber das Dateisystem nicht verändern"
2002
2003 #: lib/poptI.c:217
2004 msgid "do not verify package dependencies"
2005 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
2006
2007 #: lib/poptI.c:223 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
2008 #, fuzzy
2009 msgid "don't verify MD5 digest of files"
2010 msgstr "Paket installieren"
2011
2012 #: lib/poptI.c:226
2013 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
2014 msgstr ""
2015 "Paket-Installation nicht neu sortieren, um den Abhängigkeiten zu genügen"
2016
2017 #: lib/poptI.c:231
2018 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: lib/poptI.c:238
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
2024 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2025
2026 #: lib/poptI.c:241
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
2029 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2030
2031 #: lib/poptI.c:244
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
2034 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2035
2036 #: lib/poptI.c:247
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
2039 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2040
2041 #: lib/poptI.c:257
2042 #, fuzzy
2043 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
2044 msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
2045
2046 #: lib/poptI.c:260
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
2049 msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
2050
2051 #: lib/poptI.c:263
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
2054 msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
2055
2056 #: lib/poptI.c:266
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
2059 msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
2060
2061 #: lib/poptI.c:269
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
2064 msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
2065
2066 #: lib/poptI.c:273
2067 msgid ""
2068 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
2069 "automatically)"
2070 msgstr ""
2071 "Aktualisierung auf eine alte Version des Pakets (--force macht das bei "
2072 "Aktualisierungen automatisch)"
2073
2074 #: lib/poptI.c:277
2075 msgid "print percentages as package installs"
2076 msgstr "Prozentangabe bei der Paketinstallation ausgeben"
2077
2078 #: lib/poptI.c:279
2079 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
2080 msgstr ""
2081 "Verschiebe das Paket, wenn es verschiebbar ist, in das Verzeichnis <VERZ>"
2082
2083 #: lib/poptI.c:280
2084 msgid "<dir>"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: lib/poptI.c:282
2088 #, fuzzy
2089 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
2090 msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
2091
2092 #: lib/poptI.c:283
2093 #, fuzzy
2094 msgid "<old>=<new>"
2095 msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
2096
2097 #: lib/poptI.c:286
2098 msgid "save erased package files by repackaging"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: lib/poptI.c:289
2102 msgid "install even if the package replaces installed files"
2103 msgstr "Auch dann installieren, wenn das Paket installierte Dateien ersetzt"
2104
2105 #: lib/poptI.c:292
2106 msgid "reinstall if the package is already present"
2107 msgstr "Neuinstallation, wenn das Paket schon vorhanden ist"
2108
2109 #: lib/poptI.c:294
2110 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: lib/poptI.c:295
2114 msgid "<date>"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: lib/poptI.c:297
2118 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
2119 msgstr "Nicht installieren - nur anzeigen, ob es funktionieren würde"
2120
2121 #: lib/poptI.c:300
2122 #, fuzzy
2123 msgid "upgrade package(s)"
2124 msgstr "Paket installieren"
2125
2126 #: lib/poptQV.c:95
2127 #, fuzzy
2128 msgid "query/verify all packages"
2129 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2130
2131 #: lib/poptQV.c:97
2132 #, fuzzy
2133 msgid "rpm checksig mode"
2134 msgstr "Anfrage-Modus"
2135
2136 #: lib/poptQV.c:99
2137 #, fuzzy
2138 msgid "query/verify package(s) owning file"
2139 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2140
2141 #: lib/poptQV.c:101
2142 #, fuzzy
2143 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
2144 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2145
2146 #: lib/poptQV.c:103
2147 #, fuzzy
2148 msgid "query/verify package(s) in group"
2149 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2150
2151 #: lib/poptQV.c:105
2152 #, fuzzy
2153 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
2154 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2155
2156 #: lib/poptQV.c:107
2157 #, fuzzy
2158 msgid "query/verify a package file"
2159 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2160
2161 #: lib/poptQV.c:109
2162 #, fuzzy
2163 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
2164 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2165
2166 #: lib/poptQV.c:111
2167 #, fuzzy
2168 msgid "rpm query mode"
2169 msgstr "Anfrage-Modus"
2170
2171 #: lib/poptQV.c:113
2172 #, fuzzy
2173 msgid "query/verify a header instance"
2174 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2175
2176 #: lib/poptQV.c:115
2177 #, fuzzy
2178 msgid "query a spec file"
2179 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
2180
2181 #: lib/poptQV.c:115
2182 msgid "<spec>"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: lib/poptQV.c:117
2186 #, fuzzy
2187 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2188 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2189
2190 #: lib/poptQV.c:119
2191 #, fuzzy
2192 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2193 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2194
2195 #: lib/poptQV.c:121
2196 #, fuzzy
2197 msgid "rpm verify mode"
2198 msgstr "Anfrage-Modus"
2199
2200 #: lib/poptQV.c:123
2201 #, fuzzy
2202 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2203 msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
2204
2205 #: lib/poptQV.c:125
2206 #, fuzzy
2207 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2208 msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
2209
2210 #: lib/poptQV.c:226
2211 #, fuzzy
2212 msgid "list all configuration files"
2213 msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
2214
2215 #: lib/poptQV.c:228
2216 #, fuzzy
2217 msgid "list all documentation files"
2218 msgstr "Dokumentation installieren"
2219
2220 #: lib/poptQV.c:230
2221 #, fuzzy
2222 msgid "dump basic file information"
2223 msgstr "Paketinformationen anzeigen"
2224
2225 #: lib/poptQV.c:234
2226 #, fuzzy
2227 msgid "list files in package"
2228 msgstr "Paket installieren"
2229
2230 #: lib/poptQV.c:239
2231 #, c-format
2232 msgid "skip %%ghost files"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: lib/poptQV.c:243
2236 #, c-format
2237 msgid "skip %%license files"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: lib/poptQV.c:246
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "skip %%readme files"
2243 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2244
2245 #: lib/poptQV.c:252
2246 #, fuzzy
2247 msgid "use the following query format"
2248 msgstr "Unerwartete Quelle der Anfrage"
2249
2250 #: lib/poptQV.c:254
2251 #, fuzzy
2252 msgid "substitute i18n sections into spec file"
2253 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2254
2255 #: lib/poptQV.c:256
2256 msgid "display the states of the listed files"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: lib/poptQV.c:282
2260 #, fuzzy
2261 msgid "don't verify size of files"
2262 msgstr "Paket installieren"
2263
2264 #: lib/poptQV.c:285
2265 #, fuzzy
2266 msgid "don't verify symlink path of files"
2267 msgstr "Paket installieren"
2268
2269 #: lib/poptQV.c:288
2270 #, fuzzy
2271 msgid "don't verify owner of files"
2272 msgstr "Paket installieren"
2273
2274 #: lib/poptQV.c:291
2275 #, fuzzy
2276 msgid "don't verify group of files"
2277 msgstr "Paket installieren"
2278
2279 #: lib/poptQV.c:294
2280 msgid "don't verify modification time of files"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
2284 #, fuzzy
2285 msgid "don't verify mode of files"
2286 msgstr "Paket installieren"
2287
2288 #: lib/poptQV.c:303
2289 #, fuzzy
2290 msgid "don't verify files in package"
2291 msgstr "Paket installieren"
2292
2293 #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274
2294 #, fuzzy
2295 msgid "don't verify package dependencies"
2296 msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
2297
2298 #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
2299 #, fuzzy
2300 msgid "don't execute verify script(s)"
2301 msgstr "Keine Stufen ausführen"
2302
2303 #: lib/poptQV.c:348
2304 #, fuzzy
2305 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
2306 msgstr "Paket installieren"
2307
2308 #: lib/poptQV.c:351
2309 #, fuzzy
2310 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
2311 msgstr "Paket installieren"
2312
2313 #: lib/poptQV.c:366
2314 #, fuzzy
2315 msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
2316 msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
2317
2318 #: lib/poptQV.c:368
2319 #, fuzzy
2320 msgid "verify package signature(s)"
2321 msgstr "Paketsignatur überprüfen"
2322
2323 #: lib/poptQV.c:370
2324 msgid "import an armored public key"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: lib/poptQV.c:372
2328 #, fuzzy
2329 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
2330 msgstr "Ein Paket signieren (die aktuelle Signature wird verworfen)"
2331
2332 #: lib/poptQV.c:374
2333 #, fuzzy
2334 msgid "generate signature"
2335 msgstr "PGP-Signatur generieren"
2336
2337 #: lib/psm.c:254 rpmdb/header_internal.c:164
2338 #, c-format
2339 msgid "Data type %d not supported\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: lib/psm.c:465
2343 msgid "source package expected, binary found\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: lib/psm.c:582
2347 #, fuzzy
2348 msgid "source package contains no .spec file\n"
2349 msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
2350
2351 #: lib/psm.c:918
2352 #, c-format
2353 msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: lib/psm.c:1001
2357 #, c-format
2358 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: lib/psm.c:1009
2362 #, c-format
2363 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: lib/psm.c:1172
2367 #, c-format
2368 msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: lib/psm.c:1195
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2374 msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
2375
2376 #: lib/psm.c:1201
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
2379 msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen"
2380
2381 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2382 #: lib/psm.c:1608
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
2385 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2386
2387 #: lib/psm.c:1744
2388 #, c-format
2389 msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
2390 msgstr ""
2391
2392 # , c-format
2393 #: lib/psm.c:1853
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Unable to reload signature header\n"
2396 msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
2397
2398 #: lib/psm.c:1899
2399 #, c-format
2400 msgid "user %s does not exist - using root\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: lib/psm.c:1908
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "group %s does not exist - using root\n"
2406 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2407
2408 #: lib/psm.c:1956
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2411 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
2412
2413 #: lib/psm.c:1957
2414 msgid " on file "
2415 msgstr ""
2416
2417 # , c-format
2418 #: lib/psm.c:2154
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2421 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2422
2423 #: lib/psm.c:2157
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid "%s failed: %s\n"
2426 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
2427
2428 #: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:430
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "incorrect format: %s\n"
2431 msgstr "Fehler beim Format %s\n"
2432
2433 #. @-boundswrite@
2434 #: lib/query.c:181
2435 msgid "(contains no files)"
2436 msgstr "(beinhaltet keine Dateien)"
2437
2438 #: lib/query.c:246
2439 msgid "normal        "
2440 msgstr ""
2441
2442 #: lib/query.c:249
2443 msgid "replaced      "
2444 msgstr ""
2445
2446 #: lib/query.c:252
2447 #, fuzzy
2448 msgid "not installed "
2449 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2450
2451 #: lib/query.c:255
2452 msgid "net shared    "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: lib/query.c:258
2456 msgid "(no state)    "
2457 msgstr ""
2458
2459 #: lib/query.c:261
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "(unknown %3d) "
2462 msgstr "(unbekannter Typ)"
2463
2464 #: lib/query.c:279
2465 #, fuzzy
2466 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2467 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2468
2469 #: lib/query.c:312
2470 #, fuzzy
2471 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2472 msgstr "Paket hat keinen Namen"
2473
2474 #: lib/query.c:440 lib/query.c:487 lib/rpminstall.c:127 lib/rpminstall.c:464
2475 #: lib/rpminstall.c:595 lib/rpminstall.c:1011 lib/rpmts.c:441
2476 #: tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "open of %s failed: %s\n"
2479 msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
2480
2481 #: lib/query.c:455
2482 #, c-format
2483 msgid "query of %s failed\n"
2484 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
2485
2486 #: lib/query.c:465
2487 msgid "old format source packages cannot be queried\n"
2488 msgstr "altes Sourceformat-Paket kann nicht angefragt werden\n"
2489
2490 #: lib/query.c:498 lib/rpminstall.c:608
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2493 msgstr "kein Paket triggert %s\n"
2494
2495 #: lib/query.c:527
2496 #, fuzzy
2497 msgid "no packages\n"
2498 msgstr "Anfrage an alle Pakete"
2499
2500 #: lib/query.c:547
2501 #, c-format
2502 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2503 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2504
2505 #: lib/query.c:557
2506 #, c-format
2507 msgid "no package triggers %s\n"
2508 msgstr "kein Paket triggert %s\n"
2509
2510 # , c-format
2511 #: lib/query.c:571 lib/query.c:593 lib/query.c:614 lib/query.c:649
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "malformed %s: %s\n"
2514 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
2515
2516 #: lib/query.c:581 lib/query.c:599 lib/query.c:624 lib/query.c:654
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "no package matches %s: %s\n"
2519 msgstr "kein Paket triggert %s\n"
2520
2521 #: lib/query.c:665
2522 #, c-format
2523 msgid "no package requires %s\n"
2524 msgstr "kein Paket verlangt %s\n"
2525
2526 # oder besser: ... listet %s auf? -ke-
2527 #: lib/query.c:676
2528 #, c-format
2529 msgid "no package provides %s\n"
2530 msgstr "kein Paket stellt %s bereit\n"
2531
2532 # , c-format
2533 #: lib/query.c:710
2534 #, fuzzy, c-format
2535 msgid "file %s: %s\n"
2536 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2537
2538 #: lib/query.c:714
2539 #, c-format
2540 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2541 msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
2542
2543 #: lib/query.c:741
2544 #, c-format
2545 msgid "invalid package number: %s\n"
2546 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
2547
2548 #: lib/query.c:744
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid "package record number: %u\n"
2551 msgstr "ungültige Paket-Nummer: %s\n"
2552
2553 #: lib/query.c:749
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid "record %u could not be read\n"
2556 msgstr "Eintrag %d konnte nicht gelesen werden\n"
2557
2558 #: lib/query.c:760 lib/rpminstall.c:779
2559 #, c-format
2560 msgid "package %s is not installed\n"
2561 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2562
2563 # , c-format
2564 #: lib/rpmal.c:695
2565 #, fuzzy
2566 msgid "(added files)"
2567 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2568
2569 #: lib/rpmal.c:774
2570 msgid "(added provide)"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: lib/rpmchecksig.c:56
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid "%s: open failed: %s\n"
2576 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
2577
2578 #: lib/rpmchecksig.c:68
2579 #, fuzzy
2580 msgid "makeTempFile failed\n"
2581 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
2582
2583 #: lib/rpmchecksig.c:112
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2586 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2587
2588 #: lib/rpmchecksig.c:210 lib/rpmchecksig.c:703
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid "%s: not an rpm package\n"
2591 msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n"
2592
2593 #: lib/rpmchecksig.c:215
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
2596 msgstr "%s: Kann v1.0-RPM nicht signieren\n"
2597
2598 #: lib/rpmchecksig.c:219
2599 #, fuzzy, c-format
2600 msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
2601 msgstr "%s: Kann v2.0-RPM nicht erneuert signieren\n"
2602
2603 #: lib/rpmchecksig.c:327
2604 #, c-format
2605 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: lib/rpmchecksig.c:358
2609 #, fuzzy, c-format
2610 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2611 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2612
2613 #: lib/rpmchecksig.c:364
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2616 msgstr "%s: »rpmReadSignature« fehlgeschlagen\n"
2617
2618 #: lib/rpmchecksig.c:568
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "%s: import read failed.\n"
2621 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2622
2623 #: lib/rpmchecksig.c:580
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "%s: import failed.\n"
2626 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2627
2628 #: lib/rpmchecksig.c:615
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "%s: headerRead failed\n"
2631 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2632
2633 #: lib/rpmchecksig.c:629
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
2636 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
2637
2638 #: lib/rpmchecksig.c:709
2639 #, c-format
2640 msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
2641 msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar (v1.0 RPM)\n"
2642
2643 #: lib/rpmchecksig.c:972
2644 msgid "NOT OK"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: lib/rpmchecksig.c:973 lib/rpmchecksig.c:987
2648 #, fuzzy
2649 msgid " (MISSING KEYS:"
2650 msgstr " (FEHLENDE SCHLüSSEL)"
2651
2652 #: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989
2653 msgid ") "
2654 msgstr ""
2655
2656 #: lib/rpmchecksig.c:976 lib/rpmchecksig.c:990
2657 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: lib/rpmchecksig.c:978 lib/rpmchecksig.c:992
2661 msgid ")"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: lib/rpmchecksig.c:986
2665 msgid "OK"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:899
2669 msgid "NO "
2670 msgstr ""
2671
2672 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:899
2673 msgid "YES"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: lib/rpmds.c:864
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
2680 "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: lib/rpmds.c:898
2684 #, c-format
2685 msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. @=branchstate@
2689 #: lib/rpmds.c:922
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
2692 msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
2693
2694 #: lib/rpmfi.c:657
2695 msgid "========== relocations\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 # , c-format
2699 #: lib/rpmfi.c:661
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "%5d exclude  %s\n"
2702 msgstr "Hole %s heraus\n"
2703
2704 #: lib/rpmfi.c:664
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
2707 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
2708
2709 # , c-format
2710 #: lib/rpmfi.c:734
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid "excluding multilib path %s%s\n"
2713 msgstr "Hole %s heraus\n"
2714
2715 # , c-format
2716 #: lib/rpmfi.c:800
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "excluding %s %s\n"
2719 msgstr "Hole %s heraus\n"
2720
2721 #: lib/rpmfi.c:810
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "relocating %s to %s\n"
2724 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
2725
2726 #: lib/rpmfi.c:889
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "relocating directory %s to %s\n"
2729 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
2730
2731 #: lib/rpminstall.c:192
2732 msgid "Preparing..."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: lib/rpminstall.c:194
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Preparing packages for installation..."
2738 msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
2739
2740 #: lib/rpminstall.c:212
2741 msgid "Repackaging..."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: lib/rpminstall.c:214
2745 msgid "Repackaging erased files..."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: lib/rpminstall.c:233
2749 msgid "Upgrading..."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: lib/rpminstall.c:235
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Upgrading packages..."
2755 msgstr "Paket installieren"
2756
2757 # , c-format
2758 #: lib/rpminstall.c:396
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "Adding goal: %s\n"
2761 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
2762
2763 # , c-format
2764 #: lib/rpminstall.c:411
2765 #, c-format
2766 msgid "Retrieving %s\n"
2767 msgstr "Hole %s heraus\n"
2768
2769 #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
2770 #. XXX %{_tmpdir} does not exist
2771 #: lib/rpminstall.c:424
2772 #, c-format
2773 msgid " ... as %s\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: lib/rpminstall.c:428
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
2779 msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
2780
2781 #: lib/rpminstall.c:483 lib/rpminstall.c:860 tools/rpmgraph.c:147
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "%s cannot be installed\n"
2784 msgstr "Fehler: %s kann nicht installiert werden\n"
2785
2786 #: lib/rpminstall.c:525
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid "package %s is not relocateable\n"
2789 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2790
2791 #: lib/rpminstall.c:575
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "error reading from file %s\n"
2794 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
2795
2796 #: lib/rpminstall.c:581
2797 #, c-format
2798 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: lib/rpminstall.c:623
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "found %d source and %d binary packages\n"
2804 msgstr "Gruppe %s beinhaltet kein einziges Paket\n"
2805
2806 #: lib/rpminstall.c:637 lib/rpminstall.c:807 lib/rpminstall.c:1236
2807 #: tools/rpmgraph.c:202
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Failed dependencies:\n"
2810 msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
2811
2812 #: lib/rpminstall.c:644 tools/rpmgraph.c:208
2813 msgid "    Suggested resolutions:\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: lib/rpminstall.c:674
2817 #, fuzzy
2818 msgid "installing binary packages\n"
2819 msgstr "Paket installieren"
2820
2821 #: lib/rpminstall.c:698
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "cannot open file %s: %s\n"
2824 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
2825
2826 #: lib/rpminstall.c:782
2827 #, c-format
2828 msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
2829 msgstr "\"%s\" bezeichnet mehrere Pakete\n"
2830
2831 #: lib/rpminstall.c:844
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "cannot open %s: %s\n"
2834 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
2835
2836 #: lib/rpminstall.c:850
2837 #, c-format
2838 msgid "Installing %s\n"
2839 msgstr "Installiere %s\n"
2840
2841 #: lib/rpminstall.c:1230
2842 #, c-format
2843 msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: lib/rpmlead.c:55
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2849 msgstr "lesen fehlgeschlagen: %s (%d)"
2850
2851 #: lib/rpmlibprov.c:29
2852 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: lib/rpmlibprov.c:32
2856 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: lib/rpmlibprov.c:35
2860 msgid "package payload is compressed using bzip2."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: lib/rpmlibprov.c:38
2864 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: lib/rpmlibprov.c:41
2868 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: lib/rpmlibprov.c:44
2872 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: lib/rpmlibprov.c:47
2876 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: lib/rpmlibprov.c:50
2880 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2881 msgstr ""
2882
2883 #. @observer@
2884 #: lib/rpmps.c:200
2885 msgid "different"
2886 msgstr ""
2887
2888 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2889 #: lib/rpmps.c:208
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2892 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2893
2894 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2895 #: lib/rpmps.c:213
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2898 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2899
2900 #: lib/rpmps.c:218
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "package %s is already installed"
2903 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2904
2905 #: lib/rpmps.c:223
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "path %s in package %s is not relocateable"
2908 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2909
2910 #: lib/rpmps.c:228
2911 #, c-format
2912 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: lib/rpmps.c:233
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2918 msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
2919
2920 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2921 #: lib/rpmps.c:238
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2924 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2925
2926 #: lib/rpmps.c:243
2927 #, c-format
2928 msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: lib/rpmps.c:253
2932 #, c-format
2933 msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
2934 msgstr ""
2935
2936 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
2937 #: lib/rpmps.c:258
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
2940 msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
2941
2942 #: lib/rpmps.c:262
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "%s is needed by %s%s"
2945 msgstr " wird von %s-%s-%s gebraucht\n"
2946
2947 #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
2948 #, fuzzy
2949 msgid "(installed) "
2950 msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
2951
2952 #: lib/rpmps.c:267
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "%s conflicts with %s%s"
2955 msgstr " steht im Konflikt mit %s-%s-%s\n"
2956
2957 #: lib/rpmps.c:273
2958 #, c-format
2959 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: lib/rpmrc.c:201
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2965 msgstr "fehlendes zweites ':' bei %s:%d"
2966
2967 #: lib/rpmrc.c:204
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2970 msgstr "fehlender Name cer Architektur bei %s:%d"
2971
2972 #: lib/rpmrc.c:358
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2975 msgstr "Unvollständige Datenzeile bei %s:%d"
2976
2977 #: lib/rpmrc.c:363
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2980 msgstr "Zu viele Argumente in der Datenzeile bei %s:%d"
2981
2982 #: lib/rpmrc.c:371
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2985 msgstr "Unzureichende arch/os Zahl: %s (%s:%d)"
2986
2987 #: lib/rpmrc.c:408
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2990 msgstr "Unvollständige Standardzeile bei %s:%d"
2991
2992 #: lib/rpmrc.c:413
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2995 msgstr "Zu viele Argumente in der Standardzeile bei %s:%d"
2996
2997 # , c-format
2998 #. XXX Feof(fd)
2999 #: lib/rpmrc.c:583
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "Failed to read %s: %s.\n"
3002 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
3003
3004 #: lib/rpmrc.c:621
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
3007 msgstr "fehlender ':' bei %s:%d"
3008
3009 #: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
3012 msgstr "fehlendes Argument für %s bei %s:%d"
3013
3014 # , c-format
3015 #: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
3018 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3019
3020 #: lib/rpmrc.c:664
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
3023 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
3024
3025 #: lib/rpmrc.c:704
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
3028 msgstr "fehlende Architektur für %s bei %s:%d"
3029
3030 #: lib/rpmrc.c:771
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
3033 msgstr "unzureichende Option '%s' bei %s:%d"
3034
3035 #: lib/rpmrc.c:1530
3036 #, c-format
3037 msgid "Unknown system: %s\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: lib/rpmrc.c:1531
3041 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: lib/rpmrc.c:1764
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "Cannot expand %s\n"
3047 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
3048
3049 #: lib/rpmrc.c:1769
3050 #, c-format
3051 msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 # , c-format
3055 #: lib/rpmrc.c:1786
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
3058 msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s."
3059
3060 #: lib/rpmts.c:135
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
3063 msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
3064
3065 #: lib/rpmts.c:320
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "cannot open Solve database in %s\n"
3068 msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
3069
3070 # , c-format
3071 #: lib/rpmts.c:462
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "Adding: %s\n"
3074 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3075
3076 # , c-format
3077 #: lib/rpmts.c:474
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "Suggesting: %s\n"
3080 msgstr "Hole %s heraus\n"
3081
3082 #. Get available space on mounted file systems.
3083 #: lib/rpmts.c:906
3084 msgid "getting list of mounted filesystems\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: lib/signature.c:133
3088 #, c-format
3089 msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: lib/signature.c:138
3093 #, c-format
3094 msgid "  Actual size: %12d\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: lib/signature.c:181
3098 #, c-format
3099 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: lib/signature.c:186
3103 msgid "sigh magic: BAD\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: lib/signature.c:194
3107 #, c-format
3108 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: lib/signature.c:202
3112 #, c-format
3113 msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: lib/signature.c:218
3117 #, c-format
3118 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: lib/signature.c:290
3122 #, c-format
3123 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: lib/signature.c:300
3127 msgid "sigh load: BAD\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: lib/signature.c:312
3131 #, c-format
3132 msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: lib/signature.c:354
3136 #, c-format
3137 msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. @=boundsread@
3141 #: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
3142 #: lib/signature.c:874
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "Could not exec %s: %s\n"
3145 msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
3146
3147 #: lib/signature.c:462
3148 #, fuzzy
3149 msgid "pgp failed\n"
3150 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
3151
3152 #. PGP failed to write signature
3153 #. Just in case
3154 #: lib/signature.c:469
3155 #, fuzzy
3156 msgid "pgp failed to write signature\n"
3157 msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
3158
3159 #: lib/signature.c:475
3160 #, c-format
3161 msgid "PGP sig size: %d\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. @=boundswrite@
3165 #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
3166 #, fuzzy
3167 msgid "unable to read the signature\n"
3168 msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen"
3169
3170 #: lib/signature.c:498
3171 #, c-format
3172 msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: lib/signature.c:577
3176 #, fuzzy
3177 msgid "gpg failed\n"
3178 msgstr "pgp fehlgeschlagen"
3179
3180 #. GPG failed to write signature
3181 #. Just in case
3182 #: lib/signature.c:584
3183 #, fuzzy
3184 msgid "gpg failed to write signature\n"
3185 msgstr "pgp fehlgeschlagen beim Schreiben der Signatur"
3186
3187 #: lib/signature.c:590
3188 #, c-format
3189 msgid "GPG sig size: %d\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: lib/signature.c:613
3193 #, c-format
3194 msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. @notreached@
3198 #. This case should have been screened out long ago.
3199 #: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
3200 #, c-format
3201 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: lib/signature.c:911
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
3207 msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
3208
3209 #: lib/signature.c:926
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
3212 msgstr "\"pgp_name:\" muss in der rpmrc-Datei gesetzt sein"
3213
3214 #: lib/signature.c:975
3215 msgid "Header+Payload size: "
3216 msgstr ""
3217
3218 #: lib/signature.c:1015
3219 msgid "MD5 digest: "
3220 msgstr ""
3221
3222 #: lib/signature.c:1071
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Header SHA1 digest: "
3225 msgstr "Paket installieren"
3226
3227 #: lib/signature.c:1146
3228 #, fuzzy
3229 msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
3230 msgstr "alle MD5-Signaturen überspringen"
3231
3232 #: lib/signature.c:1263
3233 msgid "Header "
3234 msgstr ""
3235
3236 #: lib/signature.c:1264
3237 #, fuzzy
3238 msgid "V3 DSA signature: "
3239 msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
3240
3241 #: lib/signature.c:1343
3242 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: lib/signature.c:1370
3246 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: lib/signature.c:1374
3250 #, c-format
3251 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: lib/transaction.c:107
3255 #, c-format
3256 msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. @innercontinue@
3260 #: lib/transaction.c:925
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "excluding directory %s\n"
3263 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3264
3265 #. ===============================================
3266 #. * For packages being installed:
3267 #. * - verify package arch/os.
3268 #. * - verify package epoch:version-release is newer.
3269 #. * - count files.
3270 #. * For packages being removed:
3271 #. * - count files.
3272 #.
3273 #: lib/transaction.c:1034
3274 #, c-format
3275 msgid "sanity checking %d elements\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. ===============================================
3279 #. * Initialize transaction element file info for package:
3280 #.
3281 #.
3282 #. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
3283 #. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
3284 #. * worth the trouble though.
3285 #.
3286 #: lib/transaction.c:1117
3287 #, c-format
3288 msgid "computing %d file fingerprints\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. ===============================================
3292 #. * Compute file disposition for each package in transaction set.
3293 #.
3294 #: lib/transaction.c:1194
3295 msgid "computing file dispositions\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: lib/verify.c:286
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "missing  %c %s"
3301 msgstr "fehlende { nach %{"
3302
3303 #: lib/verify.c:395
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
3306 msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeiten von %s-%s-%s: "
3307
3308 #: rpmdb/db3.c:156
3309 #, c-format
3310 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: rpmdb/db3.c:159
3314 #, c-format
3315 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: rpmdb/db3.c:185
3319 #, c-format
3320 msgid "closed   db environment %s/%s\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: rpmdb/db3.c:203
3324 #, c-format
3325 msgid "removed  db environment %s/%s\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: rpmdb/db3.c:291
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"
3331 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3332
3333 #: rpmdb/db3.c:778
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "closed   db index       %s/%s\n"
3336 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3337
3338 #: rpmdb/db3.c:845
3339 #, fuzzy, c-format
3340 msgid "verified db index       %s/%s\n"
3341 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3342
3343 #: rpmdb/db3.c:985
3344 #, c-format
3345 msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: rpmdb/db3.c:1089
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
3351 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3352
3353 #: rpmdb/db3.c:1327
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3356 msgstr "kann %s lock für die Datenbank nicht bekommen"
3357
3358 #: rpmdb/db3.c:1329
3359 msgid "exclusive"
3360 msgstr "exklusiv"
3361
3362 #: rpmdb/db3.c:1329
3363 msgid "shared"
3364 msgstr "geteilt"
3365
3366 #: rpmdb/db3.c:1333
3367 #, fuzzy, c-format
3368 msgid "locked   db index       %s/%s\n"
3369 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3370
3371 #: rpmdb/dbconfig.c:329
3372 #, c-format
3373 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: rpmdb/dbconfig.c:369
3377 #, c-format
3378 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: rpmdb/dbconfig.c:378
3382 #, c-format
3383 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: rpmdb/dbconfig.c:387
3387 #, c-format
3388 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. @-observertrans -readonlytrans@
3392 #: rpmdb/header.c:2428
3393 msgid "missing { after %"
3394 msgstr "fehlende { nach %{"
3395
3396 #. @-observertrans -readonlytrans@
3397 #: rpmdb/header.c:2458
3398 msgid "missing } after %{"
3399 msgstr "fehlende } nach %{"
3400
3401 # »Tag« übersetzen??? -ke-
3402 #. @-observertrans -readonlytrans@
3403 #: rpmdb/header.c:2472
3404 msgid "empty tag format"
3405 msgstr "leeres »Tag«-Format"
3406
3407 #. @-observertrans -readonlytrans@
3408 #: rpmdb/header.c:2486
3409 msgid "empty tag name"
3410 msgstr "leerer »Tag«-Name"
3411
3412 #. @-observertrans -readonlytrans@
3413 #: rpmdb/header.c:2503
3414 msgid "unknown tag"
3415 msgstr "unbekannter »Tag«"
3416
3417 #. @-observertrans -readonlytrans@
3418 #: rpmdb/header.c:2530
3419 msgid "] expected at end of array"
3420 msgstr "] am Ende des Arrays erwartet"
3421
3422 #. @-observertrans -readonlytrans@
3423 #: rpmdb/header.c:2545
3424 msgid "unexpected ]"
3425 msgstr "unerwartete ]"
3426
3427 #. @-observertrans -readonlytrans@
3428 #: rpmdb/header.c:2558
3429 msgid "unexpected }"
3430 msgstr "unerwartete }"
3431
3432 #. @-observertrans -readonlytrans@
3433 #: rpmdb/header.c:2624
3434 msgid "? expected in expression"
3435 msgstr "? im Ausdruck erwartet"
3436
3437 #. @-observertrans -readonlytrans@
3438 #: rpmdb/header.c:2633
3439 #, fuzzy
3440 msgid "{ expected after ? in expression"
3441 msgstr "{ nach ? im Ausdruck erwartet"
3442
3443 #. @-observertrans -readonlytrans@
3444 #: rpmdb/header.c:2647 rpmdb/header.c:2694
3445 msgid "} expected in expression"
3446 msgstr "} im Ausdruck erwartet"
3447
3448 #. @-observertrans -readonlytrans@
3449 #: rpmdb/header.c:2657
3450 msgid ": expected following ? subexpression"
3451 msgstr ": nach ? Unterausdruck erwartet"
3452
3453 #. @-observertrans -readonlytrans@
3454 #: rpmdb/header.c:2677
3455 #, fuzzy
3456 msgid "{ expected after : in expression"
3457 msgstr "{ nach : im Ausdruck erwartet"
3458
3459 #. @-observertrans -readonlytrans@
3460 #: rpmdb/header.c:2704
3461 msgid "| expected at end of expression"
3462 msgstr "| am Ende des Ausdrucks erwartet"
3463
3464 #: rpmdb/header.c:2833
3465 msgid "(index out of range)"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: rpmdb/header.c:3138
3469 msgid "array iterator used with different sized arrays"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: rpmdb/poptDB.c:18
3473 msgid "initialize database"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: rpmdb/poptDB.c:20
3477 #, fuzzy
3478 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3479 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3480
3481 #: rpmdb/poptDB.c:23
3482 #, fuzzy
3483 msgid "verify database files"
3484 msgstr "Anfrage von %s fehlgeschlagen\n"
3485
3486 #: rpmdb/poptDB.c:25
3487 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: rpmdb/rpmdb.c:213
3491 #, c-format
3492 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: rpmdb/rpmdb.c:282
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3498 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
3499
3500 #: rpmdb/rpmdb.c:302
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "cannot open %s index\n"
3503 msgstr "Fehler: kann %s nicht öffnen\n"
3504
3505 #: rpmdb/rpmdb.c:945
3506 #, fuzzy
3507 msgid "no dbpath has been set\n"
3508 msgstr "»dbpath« ist nicht gesetzt"
3509
3510 #: rpmdb/rpmdb.c:1219 rpmdb/rpmdb.c:1348 rpmdb/rpmdb.c:1399 rpmdb/rpmdb.c:2372
3511 #: rpmdb/rpmdb.c:2483 rpmdb/rpmdb.c:3212
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3514 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
3515
3516 #: rpmdb/rpmdb.c:1635
3517 msgid "miFreeHeader: skipping"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: rpmdb/rpmdb.c:1645
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3523 msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
3524
3525 #: rpmdb/rpmdb.c:2265
3526 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: rpmdb/rpmdb.c:2292
3530 #, c-format
3531 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: rpmdb/rpmdb.c:2571
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3537 msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen"
3538
3539 #: rpmdb/rpmdb.c:2634
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
3542 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
3543
3544 # FIXME
3545 #: rpmdb/rpmdb.c:2749
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
3548 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3549
3550 # FIXME
3551 #: rpmdb/rpmdb.c:2753
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid "removing %d entries from %s index.\n"
3554 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3555
3556 #: rpmdb/rpmdb.c:2781
3557 #, fuzzy, c-format
3558 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3559 msgstr "Fehler beim Eintrag %s von %s"
3560
3561 #: rpmdb/rpmdb.c:2802
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3564 msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
3565
3566 # FIXME
3567 #: rpmdb/rpmdb.c:2812
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3570 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3571
3572 #: rpmdb/rpmdb.c:2961
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3575 msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
3576
3577 #: rpmdb/rpmdb.c:3015
3578 msgid "rpmdbAdd: skipping"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: rpmdb/rpmdb.c:3187
3582 #, c-format
3583 msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 # FIXME
3587 #: rpmdb/rpmdb.c:3191
3588 #, fuzzy, c-format
3589 msgid "adding %d entries to %s index.\n"
3590 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
3591
3592 #: rpmdb/rpmdb.c:3231
3593 #, fuzzy, c-format
3594 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3595 msgstr "Fehler bei Schreiben des Eintrags %s nach %s"
3596
3597 #: rpmdb/rpmdb.c:3630
3598 #, c-format
3599 msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: rpmdb/rpmdb.c:3668
3603 msgid "no dbpath has been set"
3604 msgstr "»dbpath« ist nicht gesetzt"
3605
3606 #: rpmdb/rpmdb.c:3700
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "rebuilding database %s into %s\n"
3609 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3610
3611 #: rpmdb/rpmdb.c:3704
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "temporary database %s already exists\n"
3614 msgstr "die temporäre Datenbank %s existiert schon"
3615
3616 #: rpmdb/rpmdb.c:3710
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "creating directory %s\n"
3619 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3620
3621 #: rpmdb/rpmdb.c:3712
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "creating directory %s: %s\n"
3624 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3625
3626 #: rpmdb/rpmdb.c:3719
3627 #, fuzzy, c-format
3628 msgid "opening old database with dbapi %d\n"
3629 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3630
3631 #: rpmdb/rpmdb.c:3732
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "opening new database with dbapi %d\n"
3634 msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
3635
3636 #: rpmdb/rpmdb.c:3761
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3639 msgstr ""
3640 "Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird übersprungen"
3641
3642 #: rpmdb/rpmdb.c:3801
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3645 msgstr "kann einen Eintrag hinzufügen, ursprünglich bei %d"
3646
3647 #: rpmdb/rpmdb.c:3819
3648 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: rpmdb/rpmdb.c:3827
3652 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: rpmdb/rpmdb.c:3829
3656 #, c-format
3657 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: rpmdb/rpmdb.c:3839
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "removing directory %s\n"
3663 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3664
3665 # , c-format
3666 #: rpmdb/rpmdb.c:3841
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3669 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3670
3671 #: rpmio/macro.c:236
3672 #, c-format
3673 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. XXX just in case
3677 #: rpmio/macro.c:373
3678 #, c-format
3679 msgid "%3d>%*s(empty)"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: rpmio/macro.c:416
3683 #, c-format
3684 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: rpmio/macro.c:654
3688 #, c-format
3689 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: rpmio/macro.c:687
3693 #, c-format
3694 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: rpmio/macro.c:693
3698 #, c-format
3699 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: rpmio/macro.c:698
3703 #, c-format
3704 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: rpmio/macro.c:704
3708 #, c-format
3709 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: rpmio/macro.c:739
3713 #, c-format
3714 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: rpmio/macro.c:857
3718 #, c-format
3719 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: rpmio/macro.c:978
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3725 msgstr "(unbekannter Typ)"
3726
3727 #: rpmio/macro.c:1176
3728 #, c-format
3729 msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3735 msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
3736
3737 #: rpmio/macro.c:1304
3738 #, c-format
3739 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: rpmio/macro.c:1433
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3745 msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
3746
3747 #: rpmio/macro.c:1504
3748 msgid "Target buffer overflow\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 # , c-format
3752 #. XXX Fstrerror
3753 #: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "File %s: %s\n"
3756 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
3757
3758 #: rpmio/macro.c:1708
3759 #, c-format
3760 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: rpmio/rpmio.c:664
3764 msgid "Success"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: rpmio/rpmio.c:667
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Bad server response"
3770 msgstr "Nicht passende Antwort des FTP-Servers"
3771
3772 #: rpmio/rpmio.c:670
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Server I/O error"
3775 msgstr "FTP IO-Fehler"
3776
3777 #: rpmio/rpmio.c:673
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Server timeout"
3780 msgstr "Timeout des FTP-Servers"
3781
3782 #: rpmio/rpmio.c:676
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Unable to lookup server host address"
3785 msgstr "Unmöglich die Hostadresse des FTP-Servers zu bestimmen"
3786
3787 #: rpmio/rpmio.c:679
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Unable to lookup server host name"
3790 msgstr "Unmöglich den Hostnamen des FTP-Servers zu bestimmen"
3791
3792 #: rpmio/rpmio.c:682
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Failed to connect to server"
3795 msgstr "Verbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
3796
3797 #: rpmio/rpmio.c:685
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Failed to establish data connection to server"
3800 msgstr "Aufbau einer Datenverbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen"
3801
3802 #: rpmio/rpmio.c:688
3803 #, fuzzy
3804 msgid "I/O error to local file"
3805 msgstr "IO-Fehler bei lokaler Datei"
3806
3807 #: rpmio/rpmio.c:691
3808 msgid "Error setting remote server to passive mode"
3809 msgstr "Fehler beim Setzen des FTP-Servers in den passiven Modus"
3810
3811 #: rpmio/rpmio.c:694
3812 msgid "File not found on server"
3813 msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
3814
3815 #: rpmio/rpmio.c:697
3816 msgid "Abort in progress"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: rpmio/rpmio.c:701
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Unknown or unexpected error"
3822 msgstr "FTP Unbekannter oder nicht erwarteter Fehler"
3823
3824 #: rpmio/rpmio.c:1393
3825 #, c-format
3826 msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: rpmio/rpmlog.c:59
3830 #, fuzzy
3831 msgid "(no error)"
3832 msgstr "Fehler: "
3833
3834 #. !< RPMLOG_EMERG
3835 #: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
3836 msgid "fatal error: "
3837 msgstr "Fataler Fehler: "
3838
3839 #. !< RPMLOG_CRIT
3840 #: rpmio/rpmlog.c:133
3841 msgid "error: "
3842 msgstr "Fehler: "
3843
3844 #. !< RPMLOG_ERR
3845 #: rpmio/rpmlog.c:134
3846 msgid "warning: "
3847 msgstr "Warnung: "
3848
3849 #: rpmio/rpmmalloc.c:15
3850 #, c-format
3851 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: rpmio/url.c:122
3855 #, c-format
3856 msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: rpmio/url.c:142
3860 #, c-format
3861 msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: rpmio/url.c:171
3865 #, c-format
3866 msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: rpmio/url.c:267
3870 #, c-format
3871 msgid "Password for %s@%s: "
3872 msgstr "Passworf für %s@%s: "
3873
3874 #: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "error: %sport must be a number\n"
3877 msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
3878
3879 #: rpmio/url.c:476
3880 #, fuzzy
3881 msgid "url port must be a number\n"
3882 msgstr "Fehler: der FTP-Port muss eine Zahl sein\n"
3883
3884 # , c-format
3885 #. XXX Fstrerror
3886 #: rpmio/url.c:543
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "failed to create %s: %s\n"
3889 msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
3890
3891 #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276
3892 #, fuzzy
3893 msgid "don't verify header+payload signature"
3894 msgstr "Paketsignatur überprüfen"
3895
3896 #: tools/rpmcache.c:518
3897 msgid "don't update cache database, only print package paths"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: tools/rpmcache.c:522
3901 msgid "follow command line symlinks"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: tools/rpmcache.c:525
3905 msgid "logical walk"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: tools/rpmcache.c:528
3909 #, fuzzy
3910 msgid "don't change directories"
3911 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
3912
3913 #: tools/rpmcache.c:531
3914 msgid "don't get stat info"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: tools/rpmcache.c:534
3918 msgid "physical walk"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: tools/rpmcache.c:537
3922 msgid "return dot and dot-dot"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: tools/rpmcache.c:540
3926 msgid "don't cross devices"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: tools/rpmcache.c:543
3930 msgid "return whiteout information"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:282
3934 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: tools/rpmcache.c:578
3938 #, c-format
3939 msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: tools/rpmcache.c:618
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
3945 msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
3946
3947 #: tools/rpmgraph.c:177
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3950 msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
3951
3952 #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
3953 msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../rpmpopt:38
3957 msgid "set permissions of files in a package"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../rpmpopt:43
3961 msgid "set user/group ownership of files in a package"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
3965 msgid "list capabilities this package conflicts with"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
3969 msgid "list other packages removed by installing this package"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
3973 msgid "list capabilities that this package provides"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
3977 msgid "list capabilities required by package(s)"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
3981 msgid "list descriptive information from package(s)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
3985 msgid "list change logs for this package"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
3989 msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
3993 msgid "list package(s) by install time, most recent first"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
3997 msgid "list all files from each package"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
4001 msgid ""
4002 "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
4003 "package installed)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../rpmpopt:103
4007 msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../rpmpopt:104
4011 msgid "<policy>"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
4015 msgid "enable configure <option> for build"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
4019 #: ../rpmpopt:213
4020 msgid "<option>"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
4024 msgid "disable configure <option> for build"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
4028 #: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
4029 #: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
4030 msgid "use database in DIRECTORY"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
4034 #: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
4035 #: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
4036 msgid "DIRECTORY"
4037 msgstr ""
4038
4039 # , c-format
4040 #, fuzzy
4041 #~ msgid "Finding  %s: %s\n"
4042 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4043
4044 # , c-format
4045 #, fuzzy
4046 #~ msgid "Failed to find %s:\n"
4047 #~ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
4048
4049 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
4050 #~ msgstr ""
4051 #~ "nur eines der Argumente --prefix oder --relocate darf angegeben werden"
4052
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
4055 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4056
4057 #, fuzzy
4058 #~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
4059 #~ msgstr "Konnte Signatur-Ziel (»sigtarget«) nicht lesen"
4060
4061 #, fuzzy
4062 #~ msgid "%s failed\n"
4063 #~ msgstr "pgp fehlgeschlagen"
4064
4065 # , c-format
4066 #, fuzzy
4067 #~ msgid "failed to write all data to %s\n"
4068 #~ msgstr "anlegen von %s fehlgeschlagen\n"
4069
4070 # , c-format
4071 #, fuzzy
4072 #~ msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
4073 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4074
4075 #, fuzzy
4076 #~ msgid "No signature\n"
4077 #~ msgstr "%s: Keine Signatur verfügbar\n"
4078
4079 #, fuzzy
4080 #~ msgid "Old PGP signature\n"
4081 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4082
4083 #, fuzzy
4084 #~ msgid "Old (internal-only) signature!  How did you get that!?\n"
4085 #~ msgstr "Alte Signatur (nur intern)!  Wie bist du daran gekommen!?"
4086
4087 #, fuzzy
4088 #~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
4089 #~ msgstr "Keine Stufen ausführen"
4090
4091 #, fuzzy
4092 #~ msgid ""
4093 #~ "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
4094 #~ msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen"
4095
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
4098 #~ msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
4099
4100 #~ msgid "%s: readLead failed\n"
4101 #~ msgstr "%s: »readLead« fehlgeschlagen\n"
4102
4103 #, fuzzy
4104 #~ msgid "rollback %d packages to %s"
4105 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
4106
4107 # , c-format
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "h#%7u: %s"
4110 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
4111
4112 #~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
4113 #~ msgstr "Unerwartete Argumente zu --querytags "
4114
4115 #, fuzzy
4116 #~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
4117 #~ msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
4118
4119 #, fuzzy
4120 #~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
4121 #~ msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
4122
4123 #~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
4124 #~ msgstr ""
4125 #~ "--dbpath wurde für eine Operation angeben, die keine Datenbank benutzt"
4126
4127 #, fuzzy
4128 #~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
4129 #~ msgstr "Anfrage an alle Pakete"
4130
4131 #, fuzzy
4132 #~ msgid "display a verbose file listing"
4133 #~ msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
4134
4135 #, fuzzy
4136 #~ msgid "don't verify package digest"
4137 #~ msgstr "Dateiabhängigkeiten nicht überprüfen"
4138
4139 #, fuzzy
4140 #~ msgid "don't verify package signature"
4141 #~ msgstr "Paketsignatur überprüfen"
4142
4143 # oder besser: "... verletzen" ?
4144 #~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
4145 #~ msgstr "Das Enfernen dieser Pakete würde Paket-Abhängigkeiten missachten:\n"
4146
4147 #, fuzzy
4148 #~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
4149 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4150
4151 #, fuzzy
4152 #~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
4153 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4154
4155 #, fuzzy
4156 #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
4157 #~ msgstr "Benutzung: rpm {--help}"
4158
4159 #~ msgid "       rpm {--initdb}   [--dbpath <dir>]"
4160 #~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <VERZ>]"
4161
4162 #~ msgid ""
4163 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
4164 #~ msgstr ""
4165 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
4166
4167 #~ msgid ""
4168 #~ "                        [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
4169 #~ msgstr ""
4170 #~ "                        [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath "
4171 #~ "<VERZ>]"
4172
4173 #~ msgid ""
4174 #~ "                        [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
4175 #~ "allfiles]"
4176 #~ msgstr ""
4177 #~ "                        [--prefix <VERZ>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
4178 #~ "allfiles]"
4179
4180 #~ msgid "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
4181 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
4182
4183 #, fuzzy
4184 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
4185 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
4186
4187 #, fuzzy
4188 #~ msgid ""
4189 #~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate "
4190 #~ "oldpath=newpath]"
4191 #~ msgstr ""
4192 #~ "                        [--noorder] [--relocate <ALTPFAD>=<NEUPFAD>]"
4193
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid ""
4196 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
4197 #~ msgstr ""
4198 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] DATEI1.rpm ... DATEIn."
4199 #~ "rpm"
4200
4201 #, fuzzy
4202 #~ msgid "                        [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
4203 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
4204
4205 #~ msgid "                        [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
4206 #~ msgstr ""
4207 #~ "                        [--oldpackage] [--root <VERZ>] [--noscripts]"
4208
4209 #~ msgid ""
4210 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
4211 #~ msgstr ""
4212 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
4213
4214 #~ msgid ""
4215 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
4216 #~ msgstr ""
4217 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <VERZ>]"
4218
4219 #, fuzzy
4220 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
4221 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
4222
4223 #~ msgid ""
4224 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
4225 #~ msgstr ""
4226 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
4227
4228 #~ msgid "                        [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
4229 #~ msgstr ""
4230 #~ "                        [--noorder] [--relocate <ALTPFAD>=<NEUPFAD>]"
4231
4232 #, fuzzy
4233 #~ msgid ""
4234 #~ "                        [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
4235 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4236
4237 #, fuzzy
4238 #~ msgid "                        file1.rpm ... fileN.rpm"
4239 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
4240
4241 #~ msgid "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4242 #~ msgstr ""
4243 #~ "                        [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4244
4245 #, fuzzy
4246 #~ msgid "                        [--triggeredby]"
4247 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4248
4249 #, fuzzy
4250 #~ msgid "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
4251 #~ msgstr ""
4252 #~ "                        [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4253 #~ "noscripts]"
4254
4255 #, fuzzy
4256 #~ msgid "                        [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
4257 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4258
4259 #~ msgid "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4260 #~ msgstr ""
4261 #~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4262
4263 #~ msgid ""
4264 #~ "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4265 #~ "noscripts]"
4266 #~ msgstr ""
4267 #~ "                        [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4268 #~ "noscripts]"
4269
4270 #~ msgid "                        [--nomd5] [targets]"
4271 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
4272
4273 #~ msgid "       rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
4274 #~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [ZIEL]"
4275
4276 #~ msgid "       rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
4277 #~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [ZIEL]"
4278
4279 #, fuzzy
4280 #~ msgid "       rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
4281 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
4282
4283 #~ msgid ""
4284 #~ "       rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
4285 #~ msgstr ""
4286 #~ "       rpm {--erase -e] [--root <VERZ>] [--noscripts] [--rcfile <DATEI>]"
4287
4288 #~ msgid "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
4289 #~ msgstr "                        [--dbpath <VERZ>] [--nodeps] [--allmatches]"
4290
4291 #, fuzzy
4292 #~ msgid ""
4293 #~ "                        [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
4294 #~ msgstr "                        [--justdb] [--notriggers] PAKET1 ... PAKETn"
4295
4296 #~ msgid ""
4297 #~ "       rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4298 #~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
4299
4300 #~ msgid ""
4301 #~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4302 #~ msgstr "       rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
4303
4304 #, fuzzy
4305 #~ msgid ""
4306 #~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
4307 #~ msgstr "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <DATEI>]"
4308
4309 #~ msgid "                           package1 ... packageN"
4310 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
4311
4312 #~ msgid "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4313 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
4314
4315 #, fuzzy
4316 #~ msgid "       rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4317 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
4318
4319 #, fuzzy
4320 #~ msgid "Usage:"
4321 #~ msgstr "Benutzung:"
4322
4323 #~ msgid "print this message"
4324 #~ msgstr "Gibt diesen Text aus"
4325
4326 #, fuzzy
4327 #~ msgid "   All modes support the following arguments:"
4328 #~ msgstr "   alle Modi unterstützen folgende Argumente:"
4329
4330 #, fuzzy
4331 #~ msgid "    --eval '<name>+'      "
4332 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4333
4334 #, fuzzy
4335 #~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
4336 #~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
4337
4338 #, fuzzy
4339 #~ msgid "    --pipe <cmd>          "
4340 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4341
4342 #, fuzzy
4343 #~ msgid "    --rcfile <file>       "
4344 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4345
4346 #~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
4347 #~ msgstr "<DATEI> anstelle von /etc/rpmrc und $HOME/.rpmrc benutzen"
4348
4349 #~ msgid "be a little more verbose"
4350 #~ msgstr "Ausgabe etwas ausführlicher gestalten"
4351
4352 #~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
4353 #~ msgstr "extrem ausführliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
4354
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid ""
4357 #~ "   Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
4358 #~ msgstr ""
4359 #~ "   Installieren, Aktualisieren und Anfragen (mit -p) erlauben es, ftp-URLs"
4360
4361 #, fuzzy
4362 #~ msgid "   of file names as well as the following options:"
4363 #~ msgstr ""
4364 #~ "   anstelle von Dateinamen zu benutzen. Außerdem die folgenden Optionen:\n"
4365
4366 #~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
4367 #~ msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
4368
4369 #~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
4370 #~ msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
4371
4372 #, fuzzy
4373 #~ msgid "      --httpproxy <host>  "
4374 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4375
4376 #, fuzzy
4377 #~ msgid "hostname or IP of http proxy"
4378 #~ msgstr "Hostname oder IP des ftp-Proxys"
4379
4380 #, fuzzy
4381 #~ msgid "      --httpport <port>   "
4382 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4383
4384 #, fuzzy
4385 #~ msgid "port number of http server (or proxy)"
4386 #~ msgstr "Portnummer des ftp-Servers (oder -Proxys)"
4387
4388 #~ msgid "query mode"
4389 #~ msgstr "Anfrage-Modus"
4390
4391 #, fuzzy
4392 #~ msgid "      --dbpath <dir>      "
4393 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4394
4395 #~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
4396 #~ msgstr "<VERZ> als Datenbankverzeichnis benutzen"
4397
4398 #, fuzzy
4399 #~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
4400 #~ msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
4401
4402 #~ msgid "      Package specification options:"
4403 #~ msgstr "      Optionen der Paketauswahl:"
4404
4405 #~ msgid "query all packages"
4406 #~ msgstr "Anfrage an alle Pakete"
4407
4408 #~ msgid "query package owning <file>"
4409 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4410
4411 #~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
4412 #~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
4413
4414 #, fuzzy
4415 #~ msgid "        --triggeredby <pkg>"
4416 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4417
4418 #, fuzzy
4419 #~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
4420 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4421
4422 #, fuzzy
4423 #~ msgid "        --whatprovides <cap>"
4424 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4425
4426 #, fuzzy
4427 #~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
4428 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
4429
4430 #, fuzzy
4431 #~ msgid "        --whatrequires <cap>"
4432 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4433
4434 #, fuzzy
4435 #~ msgid "query packages which require <cap> capability"
4436 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
4437
4438 #~ msgid "      Information selection options:"
4439 #~ msgstr "      Optionen der Informationsauswahl:"
4440
4441 #~ msgid "display package information"
4442 #~ msgstr "Paketinformationen anzeigen"
4443
4444 #~ msgid "display the package's change log"
4445 #~ msgstr "Changelog des Pakets anzeigen"
4446
4447 #~ msgid "display package file list"
4448 #~ msgstr "Dateiliste des Pakets anzeigen"
4449
4450 #~ msgid "show file states (implies -l)"
4451 #~ msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
4452
4453 #~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
4454 #~ msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
4455
4456 #~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
4457 #~ msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
4458
4459 #~ msgid ""
4460 #~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
4461 #~ "or -d)"
4462 #~ msgstr ""
4463 #~ "Alle überprüfbaren Infos zu jeder Datei anzeigen (mit -l, -c oder -d "
4464 #~ "benutzen!)"
4465
4466 #~ msgid "list capabilities package provides"
4467 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
4468
4469 #~ msgid "list package dependencies"
4470 #~ msgstr "Paket-Abhängigkeiten ausgeben"
4471
4472 #~ msgid "print the various [un]install scripts"
4473 #~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
4474
4475 #~ msgid ""
4476 #~ "verify a package installation using the same same package specification "
4477 #~ "options as -q"
4478 #~ msgstr ""
4479 #~ "Ein Paket mit denselben Paketspezifikations-Optionen wie bei -q überprüfen"
4480
4481 #~ msgid "do not verify file md5 checksums"
4482 #~ msgstr "md5-Prüfsumme der Datei nicht überprüfen"
4483
4484 #~ msgid "do not verify file attributes"
4485 #~ msgstr "Dateiattribute nicht überprüfen"
4486
4487 #~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
4488 #~ msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden können"
4489
4490 #, fuzzy
4491 #~ msgid "    --install <packagefile>"
4492 #~ msgstr "Paket installieren"
4493
4494 #, fuzzy
4495 #~ msgid "    -i <packagefile>      "
4496 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4497
4498 #, fuzzy
4499 #~ msgid "      --excludepath <path>"
4500 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4501
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid "      --relocate <oldpath>=<newpath>"
4504 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4505
4506 #~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
4507 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4508
4509 #~ msgid "don't execute any installation scripts"
4510 #~ msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
4511
4512 #~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
4513 #~ msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
4514
4515 #, fuzzy
4516 #~ msgid "    -U <packagefile>      "
4517 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4518
4519 #~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
4520 #~ msgstr "Paket aktualisieren (dieselben Optionen wie --install, außerdem)"
4521
4522 #, fuzzy
4523 #~ msgid "    -e <package>          "
4524 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4525
4526 #~ msgid "do not execute any package specific scripts"
4527 #~ msgstr "Keine paketspezifischen Skripte ausführen"
4528
4529 #~ msgid "    -b<stage> <spec>      "
4530 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4531
4532 #, fuzzy
4533 #~ msgid "    -t<stage> <tarball>   "
4534 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4535
4536 #~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
4537 #~ msgstr "Paket erstellen, <STUFE> ist einer der Buchstaben:"
4538
4539 #~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
4540 #~ msgstr "präparieren (Quellen entpacken und Patch-Dateien anwenden"
4541
4542 # , c-format
4543 #~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
4544 #~ msgstr "kontrollieren (oberflächliche Überprüfung der %files)"
4545
4546 #~ msgid "compile (prep and compile)"
4547 #~ msgstr "kompilieren (präparieren und kompilieren)"
4548
4549 #~ msgid "install (prep, compile, install)"
4550 #~ msgstr "installieren (präparieren, kompilieren, installieren)"
4551
4552 #~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
4553 #~ msgstr ""
4554 #~ "Binärpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren und "
4555 #~ "paketieren)"
4556
4557 #~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
4558 #~ msgstr ""
4559 #~ "Binär- und Quellpaket erstellen (präparieren, kompilieren, installieren "
4560 #~ "und Paketieren"
4561
4562 #, fuzzy
4563 #~ msgid "remove spec file when done"
4564 #~ msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
4565
4566 #, fuzzy
4567 #~ msgid "      --buildroot <dir>   "
4568 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4569
4570 #~ msgid "use <dir> as the build root"
4571 #~ msgstr "Benutze <VERZ> als Stammverzeichnis beim Erstellen"
4572
4573 #~ msgid "do not execute any stages"
4574 #~ msgstr "Keine Stufen ausführen"
4575
4576 #~ msgid ""
4577 #~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
4578 #~ "sources, patches, and icons."
4579 #~ msgstr ""
4580 #~ "Quellpaket installieren, Binarypaket erstellen und spec-Datei, Quellen, "
4581 #~ "Patch-Dateien und Icons löschen"
4582
4583 #~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
4584 #~ msgstr "wie --rebuild aber kein Paket erstellen"
4585
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "    --resign <pkg>+       "
4588 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4589
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "    --addsign <pkg>+      "
4592 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4593
4594 #~ msgid "add a signature to a package"
4595 #~ msgstr "Signatur einem Paket hinzufügen"
4596
4597 #, fuzzy
4598 #~ msgid "    --checksig <pkg>+"
4599 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4600
4601 #, fuzzy
4602 #~ msgid "    -K <pkg>+             "
4603 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4604
4605 #, fuzzy
4606 #~ msgid "skip any GPG signatures"
4607 #~ msgstr "alle PGP-Signaturen überspringen"
4608
4609 #~ msgid "make sure a valid database exists"
4610 #~ msgstr "Sicherstellen, daß eine gültige Datenbank vorhanden ist"
4611
4612 #~ msgid "rebuild database from existing database"
4613 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4614
4615 # Was ist gemeint?
4616 #~ msgid ""
4617 #~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
4618 #~ "package specification options as -q"
4619 #~ msgstr ""
4620 #~ "Dateirechte gemäß deren in der Paketdatenbank setzen, wie wenn dieselben "
4621 #~ "Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt würden"
4622
4623 # Was ist gemeint?
4624 #~ msgid ""
4625 #~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
4626 #~ "same package specification options as -q"
4627 #~ msgstr ""
4628 #~ "Datei-Eigentümer und -Gruppe gemäß deren in der Paketdatenbank setzen, "
4629 #~ "wie wenn dieselben Paketspezifikationsoptionen wie bei -q benutzt würden"
4630
4631 #~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
4632 #~ msgstr "-u und --uninstall sind veraltet und funktionieren nicht mehr.\n"
4633
4634 #~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
4635 #~ msgstr "Benutzen Sie stattdessen -e oder --erase\n"
4636
4637 #, fuzzy
4638 #~ msgid ""
4639 #~ "script disabling options may only be specified during package "
4640 #~ "installation, erasure, and verification"
4641 #~ msgstr ""
4642 #~ "--noscripts darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
4643 #~ "überprüfung angegeben werden"
4644
4645 #, fuzzy
4646 #~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
4647 #~ msgstr "--allfiles darf nur während der Paketinstallation angegeben werden"
4648
4649 #~ msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
4650 #~ msgstr "--oldpackage darf nur während Aktualisierungen benutzt werden"
4651
4652 #~ msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
4653 #~ msgstr "--nopgp darf nur während der Signatur-Überprüfung benutzt werden"
4654
4655 #, fuzzy
4656 #~ msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
4657 #~ msgstr "--nopgp darf nur während der Signatur-Überprüfung benutzt werden"
4658
4659 #, fuzzy
4660 #~ msgid ""
4661 #~ "--nomd5 may only be used during signature checking and package "
4662 #~ "verification"
4663 #~ msgstr ""
4664 #~ "--nopgp darf nur während der Signatur- und Paketüberprüfung angegeben "
4665 #~ "werden"
4666
4667 #~ msgid "no packages given for signature check"
4668 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signaturüberprüfung angegeben"
4669
4670 #~ msgid "no packages given for signing"
4671 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Signatur angeben"
4672
4673 #~ msgid "no packages given for uninstall"
4674 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
4675
4676 #~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
4677 #~ msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
4678
4679 #, fuzzy
4680 #~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
4681 #~ msgstr "Zusätzliche Argumente für die Anfrage an alle Pakete angegeben"
4682
4683 #, fuzzy
4684 #~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
4685 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
4686
4687 #, fuzzy
4688 #~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
4689 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
4690
4691 #, fuzzy
4692 #~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
4693 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
4694
4695 #, fuzzy
4696 #~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
4697 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4698
4699 #, fuzzy
4700 #~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
4701 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
4702
4703 #, fuzzy
4704 #~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
4705 #~ msgstr "Anfrage-Modus"
4706
4707 #, fuzzy
4708 #~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
4709 #~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
4710
4711 #, fuzzy
4712 #~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
4713 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4714
4715 #, fuzzy
4716 #~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
4717 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4718
4719 #, fuzzy
4720 #~ msgid "opening db file        %s mode 0x%x\n"
4721 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4722
4723 #, fuzzy
4724 #~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
4725 #~ msgstr "kann %s lock für die Datenbank nicht bekommen"
4726
4727 #, fuzzy
4728 #~ msgid "error(%d) counting packages\n"
4729 #~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
4730
4731 #~ msgid "(unknown type)"
4732 #~ msgstr "(unbekannter Typ)"
4733
4734 #, fuzzy
4735 #~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
4736 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4737
4738 #, fuzzy
4739 #~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
4740 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4741
4742 #, fuzzy
4743 #~ msgid "Could not run pgp.  Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
4744 #~ msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen.  Überspring die PGP-Checks mit --nopgp."
4745
4746 #, fuzzy
4747 #~ msgid "Could not run gpg.  Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
4748 #~ msgstr "Konnte pgp nicht aufrufen.  Überspring die PGP-Checks mit --nopgp."
4749
4750 #, fuzzy
4751 #~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
4752 #~ msgstr "Konnte pgp nicht durchführen"
4753
4754 #, fuzzy
4755 #~ msgid "generate GPG/PGP signature"
4756 #~ msgstr "PGP-Signatur generieren"
4757
4758 #, fuzzy
4759 #~ msgid "cannot open package: %s\n"
4760 #~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
4761
4762 #, fuzzy
4763 #~ msgid "  All modes support the following options:"
4764 #~ msgstr "   alle Modi unterstützen folgende Argumente:"
4765
4766 #, fuzzy
4767 #~ msgid "   --eval '<expr>+'       "
4768 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4769
4770 #, fuzzy
4771 #~ msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout"
4772 #~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
4773
4774 #, fuzzy
4775 #~ msgid "   --pipe <cmd>           "
4776 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4777
4778 #, fuzzy
4779 #~ msgid "   --rcfile <file:...>    "
4780 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4781
4782 #, fuzzy
4783 #~ msgid "   --dbpath <dir>         "
4784 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4785
4786 #, fuzzy
4787 #~ msgid "   --root <dir>           "
4788 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4789
4790 #, fuzzy
4791 #~ msgid ""
4792 #~ "  Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in "
4793 #~ "place"
4794 #~ msgstr ""
4795 #~ "   Installieren, Aktualisieren und Anfragen (mit -p) erlauben es, ftp-URLs"
4796
4797 #, fuzzy
4798 #~ msgid "  of file names as well as the following options:"
4799 #~ msgstr ""
4800 #~ "   anstelle von Dateinamen zu benutzen. Außerdem die folgenden Optionen:\n"
4801
4802 #, fuzzy
4803 #~ msgid "     --ftpproxy <host>    "
4804 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4805
4806 #, fuzzy
4807 #~ msgid "     --ftpport <port>     "
4808 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4809
4810 #, fuzzy
4811 #~ msgid "     --httpproxy <host>   "
4812 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4813
4814 #, fuzzy
4815 #~ msgid "     --httpport <port>    "
4816 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4817
4818 #, fuzzy
4819 #~ msgid "  Package specification options:"
4820 #~ msgstr "      Optionen der Paketauswahl:"
4821
4822 #, fuzzy
4823 #~ msgid "     -f <file>+           "
4824 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4825
4826 #, fuzzy
4827 #~ msgid "query/verify package owning <file>"
4828 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4829
4830 #, fuzzy
4831 #~ msgid "     -p <packagefile>+    "
4832 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4833
4834 #, fuzzy
4835 #~ msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
4836 #~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
4837
4838 #, fuzzy
4839 #~ msgid "     --triggeredby <pkg>  "
4840 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4841
4842 #, fuzzy
4843 #~ msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
4844 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4845
4846 #, fuzzy
4847 #~ msgid "     --whatprovides <cap> "
4848 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4849
4850 #, fuzzy
4851 #~ msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
4852 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
4853
4854 #, fuzzy
4855 #~ msgid "     --whatrequires <cap> "
4856 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
4857
4858 #, fuzzy
4859 #~ msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
4860 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
4861
4862 #, fuzzy
4863 #~ msgid "    Information selection options:"
4864 #~ msgstr "      Optionen der Informationsauswahl:"
4865
4866 #, fuzzy
4867 #~ msgid "list capabilities provided by package"
4868 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
4869
4870 #, fuzzy
4871 #~ msgid "list capabilities required by package"
4872 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
4873
4874 #, fuzzy
4875 #~ msgid "print the various [un]install scriptlets"
4876 #~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
4877
4878 #, fuzzy
4879 #~ msgid "do not execute scripts (if any)"
4880 #~ msgstr "Keine Stufen ausführen"
4881
4882 #, fuzzy
4883 #~ msgid "   --install <packagefile>"
4884 #~ msgstr "Paket installieren"
4885
4886 #, fuzzy
4887 #~ msgid "   -i <packagefile>       "
4888 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4889
4890 #, fuzzy
4891 #~ msgid "     --excludepath <path> "
4892 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4893
4894 #, fuzzy
4895 #~ msgid "don't execute any installation scriptlets"
4896 #~ msgstr "Keine Installations-Skripte ausführen"
4897
4898 #, fuzzy
4899 #~ msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
4900 #~ msgstr "kein Skript ausführen, das durch dieses Paket veranlasst wurde"
4901
4902 #, fuzzy
4903 #~ msgid "     --prefix <dir>       "
4904 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4905
4906 #, fuzzy
4907 #~ msgid "     --relocate <oldpath>=<newpath>"
4908 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
4909
4910 #, fuzzy
4911 #~ msgid "   --upgrade <packagefile>"
4912 #~ msgstr "Paket installieren"
4913
4914 #, fuzzy
4915 #~ msgid "   -U <packagefile>       "
4916 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4917
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid "   --erase <package>"
4920 #~ msgstr "Paket installieren"
4921
4922 #, fuzzy
4923 #~ msgid "   -e <package>           "
4924 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4925
4926 #, fuzzy
4927 #~ msgid "   --resign <pkg>+        "
4928 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4929
4930 #, fuzzy
4931 #~ msgid "   --addsign <pkg>+       "
4932 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4933
4934 #, fuzzy
4935 #~ msgid "   --checksig <pkg>+"
4936 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4937
4938 #, fuzzy
4939 #~ msgid "   -K <pkg>+             "
4940 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
4941
4942 #, fuzzy
4943 #~ msgid "rebuild database indices from existing database headers"
4944 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4945
4946 #, fuzzy
4947 #~ msgid "opening db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
4948 #~ msgstr "Datenbank aus der vorhandenen neu erstellen"
4949
4950 #~ msgid ""
4951 #~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, "
4952 #~ "and verification"
4953 #~ msgstr ""
4954 #~ "--notriggers darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
4955 #~ "überprüfung angegeben werden"
4956
4957 #, fuzzy
4958 #~ msgid "       %s {--initdb}   [--dbpath <dir>]\n"
4959 #~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <VERZ>]"
4960
4961 #, fuzzy
4962 #~ msgid "       %s {--rebuilddb} [--rcfile <file:...>] [--dbpath <dir>]\n"
4963 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <DATEI>] [--dbpath <VERZ>]"
4964
4965 #, fuzzy
4966 #~ msgid ""
4967 #~ "                        [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath "
4968 #~ "<dir>]"
4969 #~ msgstr ""
4970 #~ "                        [--rcfile <DATEI>] [--ignorearch] [--dbpath "
4971 #~ "<VERZ>]"
4972
4973 #, fuzzy
4974 #~ msgid ""
4975 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
4976 #~ "<file:...>]"
4977 #~ msgstr ""
4978 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <DATEI>]"
4979
4980 #, fuzzy
4981 #~ msgid ""
4982 #~ "       %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file:..."
4983 #~ ">]\n"
4984 #~ msgstr ""
4985 #~ "       rpm {--erase -e] [--root <VERZ>] [--noscripts] [--rcfile <DATEI>]"
4986
4987 #, fuzzy
4988 #~ msgid ""
4989 #~ "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]"
4990 #~ msgstr ""
4991 #~ "                        [--scripts] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4992
4993 #, fuzzy
4994 #~ msgid ""
4995 #~ "       %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]\n"
4996 #~ msgstr ""
4997 #~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <VERZ>] [--rcfile <DATEI>]"
4998
4999 #, fuzzy
5000 #~ msgid "       %s {--setperms} [-afpg] [target]\n"
5001 #~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [ZIEL]"
5002
5003 #, fuzzy
5004 #~ msgid "       %s {--setugids} [-afpg] [target]\n"
5005 #~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [ZIEL]"
5006
5007 #, fuzzy
5008 #~ msgid ""
5009 #~ "       %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... "
5010 #~ "packageN\n"
5011 #~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
5012
5013 #, fuzzy
5014 #~ msgid ""
5015 #~ "       %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN"
5016 #~ msgstr "       rpm {--addsign} [--rcfile <DATEI>] PAKET1 PAKET2 ... PAKETn"
5017
5018 #, fuzzy
5019 #~ msgid ""
5020 #~ "       %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile "
5021 #~ "<file:...>]\n"
5022 #~ msgstr "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <DATEI>]"
5023
5024 # , c-format
5025 #, fuzzy
5026 #~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
5027 #~ msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s."
5028
5029 # , c-format
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid "   file: %s action: %s\n"
5032 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5033
5034 #, fuzzy
5035 #~ msgid "installing a source package\n"
5036 #~ msgstr "Paket installieren"
5037
5038 #, fuzzy
5039 #~ msgid "cannot create sourcedir %s\n"
5040 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5041
5042 #, fuzzy
5043 #~ msgid "cannot create specdir %s\n"
5044 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5045
5046 # , c-format
5047 #, fuzzy
5048 #~ msgid "spec file in: %s\n"
5049 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5050
5051 #, fuzzy
5052 #~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n"
5053 #~ msgstr "umbennen von %s nach %s fehlgeschlagen: %s"
5054
5055 #, fuzzy
5056 #~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
5057 #~ msgstr "öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5058
5059 #, fuzzy
5060 #~ msgid ""
5061 #~ "retrieval of return code of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid "
5062 #~ "returned %s\n"
5063 #~ msgstr "Ausführung des Skripts fehlgeschlagen"
5064
5065 #, fuzzy
5066 #~ msgid "      --timecheck <secs>  "
5067 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5068
5069 #, fuzzy
5070 #~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
5071 #~ msgstr "Die Zeitüberprüfung auf S Sekunden setzen (mit 0 ausschalten)"
5072
5073 #, fuzzy
5074 #~ msgid "counting packages to install\n"
5075 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Installation angegeben"
5076
5077 #, fuzzy
5078 #~ msgid "found %d packages\n"
5079 #~ msgstr "Anfrage an alle Pakete"
5080
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid "looking for packages to download\n"
5083 #~ msgstr "Fehler beim Suchen nach Paket %s\n"
5084
5085 #, fuzzy
5086 #~ msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
5087 #~ msgstr "Fehler: überspringe %s - Übertragung fehlgeschlagen - %s\n"
5088
5089 #~ msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
5090 #~ msgstr "%s scheint kein RPM-Paket zu sein\n"
5091
5092 #, fuzzy
5093 #~ msgid "   --rcfile <file>        "
5094 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5095
5096 # , c-format
5097 #~ msgid "failed to open %s: %s"
5098 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5099
5100 #~ msgid "error creating directory %s: %s"
5101 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
5102
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid ""
5105 #~ "       %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5106 #~ "<file>]\n"
5107 #~ msgstr ""
5108 #~ "       rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5109 #~ "<DATEI>]"
5110
5111 #, fuzzy
5112 #~ msgid "                        [--target=platform1[,platform2...]]"
5113 #~ msgstr "                        [ZIELE]"
5114
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid "                        [--rmsource] [--rmspec] specfile"
5117 #~ msgstr ""
5118 #~ "                        [--buildarch <ARCH>] [--rmsource] SPEC-DATEI"
5119
5120 #, fuzzy
5121 #~ msgid "       %s {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile\n"
5122 #~ msgstr "       rpm {--rmsource} [--rcfile <DATAEI>] [-v] SPEC-DATEI"
5123
5124 #, fuzzy
5125 #~ msgid ""
5126 #~ "       %s {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
5127 #~ msgstr ""
5128 #~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
5129
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid ""
5132 #~ "       %s {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
5133 #~ "rpm\n"
5134 #~ msgstr ""
5135 #~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn."
5136 #~ "rpm"
5137
5138 #, fuzzy
5139 #~ msgid "       %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
5140 #~ msgstr "                        [--badreloc] DATEI1.rpm ... DATEIn.rpm"
5141
5142 #, fuzzy
5143 #~ msgid "   -b<stage> <spec>       "
5144 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5145
5146 #, fuzzy
5147 #~ msgid "   -t<stage> <tarball>    "
5148 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5149
5150 #, fuzzy
5151 #~ msgid "package src rpm only"
5152 #~ msgstr "Paket hat keinen Namen"
5153
5154 #, fuzzy
5155 #~ msgid "     --buildroot <dir>    "
5156 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5157
5158 #, fuzzy
5159 #~ msgid "     --target=<platform>+ "
5160 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5161
5162 #, fuzzy
5163 #~ msgid "   --rebuild <src_pkg>    "
5164 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5165
5166 #, fuzzy
5167 #~ msgid "   --recompile <src_pkg>  "
5168 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5169
5170 #, fuzzy
5171 #~ msgid "query the packages which require a capability"
5172 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
5173
5174 #, fuzzy
5175 #~ msgid "query the packages which provide a capability"
5176 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
5177
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "exec failed!\n"
5180 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5181
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "New Header signature\n"
5184 #~ msgstr "nicht möglich, die Signatur zu lesen"
5185
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
5188 #~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
5189
5190 # , c-format
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
5193 #~ msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
5194
5195 #~ msgid ""
5196 #~ "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
5197 #~ msgstr ""
5198 #~ "                        [--ftpproxy <RECHNER>] [--ftpport <PORT>] [--"
5199 #~ "justdb]"
5200
5201 #, fuzzy
5202 #~ msgid ""
5203 #~ "                        [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]"
5204 #~ msgstr ""
5205 #~ "                        [--ftpuseport] [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport "
5206 #~ "<PORT>]"
5207
5208 #, fuzzy
5209 #~ msgid "package not found in database"
5210 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5211
5212 #, fuzzy
5213 #~ msgid "%s: %-45s YES (added package)\n"
5214 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
5215
5216 #, fuzzy
5217 #~ msgid ""
5218 #~ "       rpm {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5219 #~ "<file>]"
5220 #~ msgstr ""
5221 #~ "       rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile  "
5222 #~ "<DATEI>]"
5223
5224 #, fuzzy
5225 #~ msgid "                        [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
5226 #~ msgstr ""
5227 #~ "                        [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos "
5228 #~ "<BS>]"
5229
5230 #~ msgid "       rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
5231 #~ msgstr "       rpm {--rmsource} [--rcfile <DATAEI>] [-v] SPEC-DATEI"
5232
5233 #~ msgid ""
5234 #~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
5235 #~ msgstr ""
5236 #~ "       rpm {--rebuild} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn.rpm"
5237
5238 #~ msgid ""
5239 #~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
5240 #~ "rpm"
5241 #~ msgstr ""
5242 #~ "       rpm {--recompile} [--rcfile <DATEI>] [-v] SOURCE1.rpm ... SOURCEn."
5243 #~ "rpm"
5244
5245 #, fuzzy
5246 #~ msgid "                        [--sign] [--nobuild] ]"
5247 #~ msgstr ""
5248 #~ "                        [--sign] [--test] [--timecheck <S>] [--buildos "
5249 #~ "<BS>]"
5250
5251 #, fuzzy
5252 #~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
5253 #~ msgstr "Fehler: kann nicht öffnen %s%s/packages.rpm\n"
5254
5255 # reservieren???
5256 #, fuzzy
5257 #~ msgid "cannot allocate new instance in database"
5258 #~ msgstr "kann keinen Platz für die Datenbank bekommen"
5259
5260 #, fuzzy
5261 #~ msgid "override build architecture"
5262 #~ msgstr "Paket-Architektur nicht überprüfen"
5263
5264 #, fuzzy
5265 #~ msgid "override build operating system"
5266 #~ msgstr "Paket-Betriebssystem nicht überprüfen"
5267
5268 #~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
5269 #~ msgstr ""
5270 #~ "--build (-b) benötigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges "
5271 #~ "Argument"
5272
5273 #~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
5274 #~ msgstr ""
5275 #~ "--tarbuild (-t) benötigt einen Buchstaben aus a,b,i,c,p,l als einziges "
5276 #~ "Argument"
5277
5278 #~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
5279 #~ msgstr "Argumente zu --dbpath müssen mit einem / beginnen"
5280
5281 #~ msgid "--timecheck may only be used during package builds"
5282 #~ msgstr "--clean darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
5283
5284 #~ msgid ""
5285 #~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and "
5286 #~ "upgrades"
5287 #~ msgstr ""
5288 #~ "ftp-Optionen können nur während Paketanfragen, -installationen und -"
5289 #~ "aktualisierungen benutzt werden"
5290
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid ""
5293 #~ "http options can only be used during package queries, installs, and "
5294 #~ "upgrades"
5295 #~ msgstr ""
5296 #~ "ftp-Optionen können nur während Paketanfragen, -installationen und -"
5297 #~ "aktualisierungen benutzt werden"
5298
5299 #~ msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
5300 #~ msgstr "verschiebe Dateien, obglich das Paket es nicht erlaubt"
5301
5302 #~ msgid "remove sources and spec file when done"
5303 #~ msgstr "Quellen und spec-Dateien nach Beendigung löschen"
5304
5305 #, fuzzy
5306 #~ msgid "    --rmsource <spec>     "
5307 #~ msgstr "    -b<STUFE> <SPEC>      "
5308
5309 #~ msgid "remove sources and spec file"
5310 #~ msgstr "lösche Quellen und spec-Datei"
5311
5312 #, fuzzy
5313 #~ msgid "%s: %s satisfied by added package (shouldn't happen).\n"
5314 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
5315
5316 #, fuzzy
5317 #~ msgid "%s: %s satisfied by Depends cache.\n"
5318 #~ msgstr "die Datei »%s« gehört zu keinem Paket\n"
5319
5320 #, fuzzy
5321 #~ msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
5322 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5323
5324 #, fuzzy
5325 #~ msgid "key \"%s\" not found in %s"
5326 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5327
5328 #, fuzzy
5329 #~ msgid "key \"%s\" not removed from %s"
5330 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5331
5332 #, fuzzy
5333 #~ msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
5334 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5335
5336 #~ msgid "cannot read header at %d for dependency check"
5337 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Abhängigkeiten zu prüfen"
5338
5339 #~ msgid "error: could not read database record\n"
5340 #~ msgstr "Fehler: konnte Datenbank-Eintrag nicht lesen\n"
5341
5342 #~ msgid "cannot read header at %d for lookup"
5343 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um danach zu suchen"
5344
5345 #~ msgid "cannot read header at %d for uninstall"
5346 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuführen"
5347
5348 #, fuzzy
5349 #~ msgid "cannot open file %s: %s"
5350 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5351
5352 #, fuzzy
5353 #~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s"
5354 #~ msgstr "Paket %s in %s nicht gefunden"
5355
5356 #~ msgid "could not read database record!\n"
5357 #~ msgstr "kann Datenbank-Eintrag nicht lesen!\n"
5358
5359 #~ msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
5360 #~ msgstr ""
5361 #~ "Eintrag Nummer %d in der Datenback ist nicht in Ordnung -- wird "
5362 #~ "übersprungen"
5363
5364 #~ msgid "cannot read header at %d for update"
5365 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Update durchzuführen"
5366
5367 #, fuzzy
5368 #~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
5369 #~ msgstr "kann Kopfzeilen bei %d nicht lesen, um Deinstallation durchzuführen"
5370
5371 #~ msgid "package %s not listed in %s"
5372 #~ msgstr "Paket %s wird nicht in %s aufgeführt"
5373
5374 #, fuzzy
5375 #~ msgid "package has no group\n"
5376 #~ msgstr "Paket hat keinen Namen"
5377
5378 # FIXME
5379 #, fuzzy
5380 #~ msgid "removing requiredby index for %s\n"
5381 #~ msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags %s nach %s"
5382
5383 #, fuzzy
5384 #~ msgid "cannot create %s"
5385 #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: "
5386
5387 # , c-format
5388 #, fuzzy
5389 #~ msgid "Unable to stat icon: %s"
5390 #~ msgstr "Nicht möglich %s zu schreiben"
5391
5392 # , c-format
5393 #~ msgid "failed to open %s\n"
5394 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen\n"
5395
5396 #, fuzzy
5397 #~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
5398 #~ msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
5399
5400 #, fuzzy
5401 #~ msgid "failed build prerequisites:\n"
5402 #~ msgstr "fehlgeschlagene Paket-Abhängigkeiten:\n"
5403
5404 #~ msgid "Couldn't read the header/archive"
5405 #~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht lesen"
5406
5407 #~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
5408 #~ msgstr "Konnte Kopfzeilen/Archiv nicht in eine temporäre Datei schreiben"
5409
5410 #~ msgid "Couldn't read sigtarget"
5411 #~ msgstr "Konnte Signatur-Ziel (»sigtarget«) nicht lesen"
5412
5413 #~ msgid "Couldn't write package"
5414 #~ msgstr "Konnte Paket nicht schreiben"
5415
5416 #~ msgid "unexpected query specifiers"
5417 #~ msgstr "Unerwartete Angaben für die Anfrage"
5418
5419 #~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
5420 #~ msgstr "--nofiles darf nur während der Paketüberprüfung angegeben werden"
5421
5422 #~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
5423 #~ msgstr "--clean darf nur mit -b und -t benutzt werden"
5424
5425 #~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
5426 #~ msgstr "--rmsource darf nur mit -b und -t benutzt werden"
5427
5428 #~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
5429 #~ msgstr "--short-circuit darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
5430
5431 #~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
5432 #~ msgstr ""
5433 #~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt "
5434 #~ "werden"
5435
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "pgp version 5 not found: "
5438 #~ msgstr "Datei auf dem Server nicht gefunden"
5439
5440 #~ msgid "showing package: %d\n"
5441 #~ msgstr "zeige Paket an: %d\n"
5442
5443 #, fuzzy
5444 #~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead"
5445 #~ msgstr "verschiebe Dateien von <alter_Pfad> nach <neuer_Pfad>"
5446
5447 #~ msgid "error: cannot open file %s\n"
5448 #~ msgstr "Fehler: kann Datei %s nicht öffnen\n"
5449
5450 #~ msgid "error: %s does not appear to be a RPM package\n"
5451 #~ msgstr "Fehler: %s scheint zu keinem RPM-Paket zu gehören\n"
5452
5453 #, fuzzy
5454 #~ msgid "counting packages to uninstall\n"
5455 #~ msgstr "Es wurden keine Pakete für die Deinstallation angegeben"
5456
5457 #, fuzzy
5458 #~ msgid "error %d reading header: %s\n"
5459 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses %s: %s"
5460
5461 #, fuzzy
5462 #~ msgid "not installing %s -- linguas\n"
5463 #~ msgstr "Installiere %s\n"
5464
5465 #, fuzzy
5466 #~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
5467 #~ msgstr "Paket %s ist nicht installiert\n"
5468
5469 # FIXME shared, besser: "mit anderen geteilte ..."
5470 #, fuzzy
5471 #~ msgid "package %s contains no files"
5472 #~ msgstr "Paket %s-%s-%s beinhaltet geteilte Dateien\n"
5473
5474 # , c-format
5475 #, fuzzy
5476 #~ msgid "file %s is shared\n"
5477 #~ msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s"
5478
5479 #, fuzzy
5480 #~ msgid "no macroname for setenv %s:%d"
5481 #~ msgstr "fehlendes Argument für %s bei %s:%d"
5482
5483 # , c-format
5484 #, fuzzy
5485 #~ msgid "keeping %s\n"
5486 #~ msgstr "Hole %s heraus\n"
5487
5488 #~ msgid "one type of query may be performed at a time"
5489 #~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgeführt werden"
5490
5491 #~ msgid "--dump may only be used during queries"
5492 #~ msgstr "--dump darf nur während Anfragen benutzt werden"
5493
5494 #~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d"
5495 #~ msgstr "--dump der Anfragen muß zusammen mit  -l, -c, or -d benutzt werden"
5496
5497 #~ msgid "(none)"
5498 #~ msgstr "(kein)"
5499
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid "Copyright (C) 1995 - Red Hat Software"
5502 #~ msgstr "Copyright © 1998 - Red Hat Software"
5503
5504 #, fuzzy
5505 #~ msgid ""
5506 #~ "                        [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport "
5507 #~ "<port>]"
5508 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <HOST>] [--ftpport <PORT>]"
5509
5510 #, fuzzy
5511 #~ msgid ""
5512 #~ "                        [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]"
5513 #~ msgstr ""
5514 #~ "                        [--provides] [--dump] [--dbpath <VERZ>] [--"
5515 #~ "changelog]"
5516
5517 #, fuzzy
5518 #~ msgid "   --help\t\t- print this message"
5519 #~ msgstr "Gibt diesen Text aus"
5520
5521 #, fuzzy
5522 #~ msgid "   --version\t- print the version of rpm being used"
5523 #~ msgstr "Die benutzte RPM-Version anzeigen"
5524
5525 #, fuzzy
5526 #~ msgid "       -v\t\t      - be a little more verbose"
5527 #~ msgstr "Ausgabe etwas ausführlicher gestalten"
5528
5529 #, fuzzy
5530 #~ msgid "       -vv\t              - be incredibly verbose (for debugging)"
5531 #~ msgstr "extrem ausführliche Ausgabe (um Programm-Fehler zu finden)"
5532
5533 #, fuzzy
5534 #~ msgid "   -q                   - query mode"
5535 #~ msgstr "                        [--nomd5] [ZIELE]"
5536
5537 #, fuzzy
5538 #~ msgid "      --queryformat <s>   - use s as the header format (implies -i)"
5539 #~ msgstr "S als Kopfzeilen-Format benutzen (impliziert -i)"
5540
5541 #, fuzzy
5542 #~ msgid "        -a                - query all packages"
5543 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5544
5545 #, fuzzy
5546 #~ msgid "        -f <file>+        - query package owning <file>"
5547 #~ msgstr "Anfrage nach Paket, das die Datei <DATEI> besitzt"
5548
5549 #, fuzzy
5550 #~ msgid "        -F                - like -f, but read file names from stdin"
5551 #~ msgstr ""
5552 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <VERZ>]"
5553
5554 #, fuzzy
5555 #~ msgid ""
5556 #~ "        -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
5557 #~ msgstr "Anfrage nach (nicht installiertem) Paket <PAKET-DATEI>"
5558
5559 #, fuzzy
5560 #~ msgid ""
5561 #~ "        -P                - like -p, but read package names from stdin"
5562 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5563
5564 #, fuzzy
5565 #~ msgid ""
5566 #~ "\t   --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability"
5567 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> bereitstellen"
5568
5569 #, fuzzy
5570 #~ msgid ""
5571 #~ "\t   --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability"
5572 #~ msgstr "Anfrage nach Paketen, die die Fähigkeit <i> benötigen"
5573
5574 #, fuzzy
5575 #~ msgid "        -i                - display package information"
5576 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5577
5578 #, fuzzy
5579 #~ msgid "        -l                - display package file list"
5580 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5581
5582 #, fuzzy
5583 #~ msgid "        -s                - show file states (implies -l)"
5584 #~ msgstr "Status der Dateien anzeigen (impliziert -l)"
5585
5586 #, fuzzy
5587 #~ msgid ""
5588 #~ "        -d                - list only documentation files (implies -l)"
5589 #~ msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)"
5590
5591 #, fuzzy
5592 #~ msgid ""
5593 #~ "        -c                - list only configuration files (implies -l)"
5594 #~ msgstr "Nur Konfigurationsdateien auflisten (impliziert -l)"
5595
5596 #, fuzzy
5597 #~ msgid "                            (must be used with -l, -c, or -d)"
5598 #~ msgstr "--dump der Anfragen muß zusammen mit  -l, -c, or -d benutzt werden"
5599
5600 #, fuzzy
5601 #~ msgid "        --provides        - list capabilbities package provides"
5602 #~ msgstr "Fähigkeiten des Pakets auflisten"
5603
5604 #, fuzzy
5605 #~ msgid "        -R                - list package dependencies"
5606 #~ msgstr "                           PAKET1 ... PAKETn"
5607
5608 #, fuzzy
5609 #~ msgid "        --scripts         - print the various [un]install scripts"
5610 #~ msgstr "Die diversen (De-)Installations-Skripte ausgeben"
5611
5612 #, fuzzy
5613 #~ msgid ""
5614 #~ "    --querytags         - list the tags that can be used in a query format"
5615 #~ msgstr "Tags auflisten, die im Anfrageformat benutzt werden können"
5616
5617 #, fuzzy
5618 #~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
5619 #~ msgstr "Nur eine Art der Anfrage kann pro Programmlauf durchgeführt werden"
5620
5621 #, fuzzy
5622 #~ msgid ""
5623 #~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
5624 #~ "uninstallation"
5625 #~ msgstr ""
5626 #~ "--noscripts darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5627 #~ "überprüfung angegeben werden"
5628
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid ""
5631 #~ "--nodeps may only be specified during package installation, "
5632 #~ "uninstallation, and verification"
5633 #~ msgstr ""
5634 #~ "--nodeps darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5635 #~ "überprüfung angegeben werden"
5636
5637 #, fuzzy
5638 #~ msgid ""
5639 #~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
5640 #~ "and building"
5641 #~ msgstr ""
5642 #~ "--test darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation und -"
5643 #~ "erstellung angegeben werden"
5644
5645 #, fuzzy
5646 #~ msgid ""
5647 #~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
5648 #~ "querying, and database rebuilds"
5649 #~ msgstr ""
5650 #~ "--root (-r) darf nur während der Paketinstallation, -deinstallation, -"
5651 #~ "anfrage und Datenbankneuerstellungen angegeben werden"
5652
5653 #, fuzzy
5654 #~ msgid "--clean may only be used during package building"
5655 #~ msgstr "--sign darf nur während der Paketerstellung benutzt werden"
5656
5657 #, fuzzy
5658 #~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
5659 #~ msgstr ""
5660 #~ "--short-circuit darf nur mit -bc, -bi, -bs, -tc -ti oder -ts benutzt "
5661 #~ "werden"
5662
5663 #, fuzzy
5664 #~ msgid "--dump may only be used during queryies"
5665 #~ msgstr "--dump darf nur während Anfragen benutzt werden"
5666
5667 #~ msgid "build the packages for architecture <arch>"
5668 #~ msgstr "Erstelle die Pakete für die Architektur <ARCH>"
5669
5670 #~ msgid "cannot read database record at %d"
5671 #~ msgstr "kann Datenbank-Eintrag bei %d nicht lesen"