8e3a20a0ffc8076c0d01bf753d1706c697dcfb20
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / de.po
1 # German messages for gst-plugins-base.
2 # Copyright © 2006 Karl Eichwalder
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
4 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n"
12 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
20 msgid "Master"
21 msgstr ""
22
23 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
24 msgid "Bass"
25 msgstr ""
26
27 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
28 msgid "Treble"
29 msgstr ""
30
31 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
32 msgid "PCM"
33 msgstr ""
34
35 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
36 msgid "Synth"
37 msgstr ""
38
39 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
40 msgid "Line-in"
41 msgstr ""
42
43 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
44 msgid "CD"
45 msgstr "CD"
46
47 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
48 msgid "Microphone"
49 msgstr "Mikrofon"
50
51 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
52 msgid "PC Speaker"
53 msgstr "PC-Lautsprecher"
54
55 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
56 msgid "Playback"
57 msgstr "Wiedergabe"
58
59 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
60 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
61 msgid "Capture"
62 msgstr ""
63
64 #: ext/alsa/gstalsasink.c:479
65 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
66 msgstr ""
67
68 #: ext/alsa/gstalsasink.c:481
69 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
70 msgstr ""
71
72 #: ext/alsa/gstalsasink.c:485
73 #, c-format
74 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
75 msgstr ""
76
77 #: ext/alsa/gstalsasink.c:687
78 msgid ""
79 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
80 "application."
81 msgstr ""
82
83 #: ext/alsa/gstalsasink.c:692
84 msgid "Could not open audio device for playback."
85 msgstr ""
86
87 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
88 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
89 msgstr ""
90
91 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
92 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
93 msgstr ""
94
95 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
96 #, c-format
97 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
98 msgstr ""
99
100 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
101 msgid ""
102 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
103 "application."
104 msgstr ""
105
106 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
107 msgid "Could not open audio device for recording."
108 msgstr ""
109
110 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
111 msgid "Could not open CD device for reading."
112 msgstr ""
113
114 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389
115 msgid "Could not seek CD."
116 msgstr ""
117
118 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397
119 msgid "Could not read CD."
120 msgstr ""
121
122 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
123 #, c-format
124 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
125 msgstr ""
126
127 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
128 msgid "No filename given"
129 msgstr ""
130
131 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
132 #, c-format
133 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
134 msgstr ""
135
136 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570
137 #, c-format
138 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
139 msgstr ""
140
141 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:3150
142 msgid "Internal data stream error."
143 msgstr ""
144
145 #: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1028
146 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
147 #, c-format
148 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
149 msgstr ""
150
151 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424
152 #, fuzzy
153 msgid "This appears to be a text file"
154 msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
155
156 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
157 #, c-format
158 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
159 msgstr ""
160
161 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:812
162 msgid "No URI specified to play from."
163 msgstr ""
164
165 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:818
166 #, c-format
167 msgid "Invalid URI \"%s\"."
168 msgstr ""
169
170 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
171 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
172 msgstr ""
173
174 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
175 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
176 msgstr ""
177
178 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1406
179 msgid "Source element is invalid."
180 msgstr ""
181
182 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
183 msgid ""
184 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
185 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
186 msgstr ""
187
188 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
189 msgid ""
190 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
191 "install the necessary plugins."
192 msgstr ""
193
194 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
195 msgid "This is not a media file"
196 msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
197
198 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
199 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
200 msgstr ""
201
202 #: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:758
203 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
204 msgstr ""
205
206 #: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
207 #: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
208 #: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
209 #: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
210 #: gst/playback/gstplaysink.c:714 gst/playback/gstplaysink.c:729
211 #: gst/playback/gstplaysink.c:845 gst/playback/gstplaysink.c:854
212 #: gst/playback/gstplaysink.c:955 gst/playback/gstplaysink.c:973
213 #: gst/playback/gstplaysink.c:992 gst/playback/gstplaysink.c:1139
214 #: gst/playback/gstplaysink.c:1148 gst/playback/gstplaysink.c:1157
215 #, c-format
216 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
217 msgstr ""
218
219 #: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1045
220 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
221 msgstr ""
222
223 #: gst/playback/gstplaysink.c:1028
224 msgid "No volume control found"
225 msgstr ""
226
227 #: gst/playback/gstplaysink.c:1380
228 msgid "Can't play a text file without video."
229 msgstr ""
230
231 #: gst/playback/gstqueue2.c:991
232 msgid "No file name specified."
233 msgstr ""
234
235 #: gst/playback/gstqueue2.c:997
236 #, c-format
237 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
238 msgstr ""
239
240 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:589
241 #, c-format
242 msgid "No decoder available for type '%s'."
243 msgstr ""
244
245 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:824
246 msgid "This stream type cannot be played yet."
247 msgstr ""
248
249 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:835
250 #, c-format
251 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
252 msgstr ""
253
254 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1126
255 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
256 msgstr ""
257
258 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1193
259 msgid "Could not create \"queue2\" element."
260 msgstr ""
261
262 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1232
263 msgid "Could not create \"typefind\" element."
264 msgstr ""
265
266 #: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:278
267 #, c-format
268 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
269 msgstr ""
270
271 #: gst/tcp/gsttcp.c:555
272 #, c-format
273 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
274 msgstr ""
275
276 #: gst/tcp/gsttcp.c:564
277 #, c-format
278 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
279 msgstr ""
280
281 #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:390 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:373
282 #, c-format
283 msgid "Connection to %s:%d refused."
284 msgstr ""
285
286 #: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804
287 msgid "Can't record audio fast enough"
288 msgstr ""
289
290 #: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057
291 msgid "Failed to read tag: not enough data"
292 msgstr ""
293
294 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
295 msgid "track ID"
296 msgstr ""
297
298 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
299 msgid "MusicBrainz track ID"
300 msgstr ""
301
302 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
303 msgid "artist ID"
304 msgstr ""
305
306 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
307 msgid "MusicBrainz artist ID"
308 msgstr ""
309
310 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
311 msgid "album ID"
312 msgstr ""
313
314 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
315 msgid "MusicBrainz album ID"
316 msgstr ""
317
318 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
319 msgid "album artist ID"
320 msgstr ""
321
322 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
323 msgid "MusicBrainz album artist ID"
324 msgstr ""
325
326 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
327 msgid "track TRM ID"
328 msgstr ""
329
330 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
331 msgid "MusicBrainz TRM ID"
332 msgstr ""
333
334 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397
335 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430
336 msgid "This CD has no audio tracks"
337 msgstr "Auf dieser CD sind keine Audio-Tracks"
338
339 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
340 msgid "ID3 tag"
341 msgstr ""
342
343 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
344 msgid "APE tag"
345 msgstr ""
346
347 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
348 msgid "ICY internet radio"
349 msgstr ""
350
351 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
352 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
353 msgstr ""
354
355 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
356 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
357 msgstr ""
358
359 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
360 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
361 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
362 msgstr ""
363
364 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
365 msgid "Windows Media Speech"
366 msgstr ""
367
368 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
369 msgid "CYUV Lossless"
370 msgstr ""
371
372 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
373 msgid "FFMpeg v1"
374 msgstr ""
375
376 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
377 msgid "Lossless MSZH"
378 msgstr ""
379
380 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
381 msgid "Uncompressed Gray Image"
382 msgstr ""
383
384 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
385 msgid "Run-length encoding"
386 msgstr ""
387
388 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
389 msgid "Sami subtitle format"
390 msgstr ""
391
392 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
393 msgid "TMPlayer subtitle format"
394 msgstr ""
395
396 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
397 msgid "Kate subtitle format"
398 msgstr ""
399
400 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
401 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
402 msgstr ""
403
404 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
405 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
406 msgstr ""
407
408 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
409 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
410 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
411 msgstr ""
412
413 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
414 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
415 msgstr ""
416
417 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
418 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
419 msgstr ""
420
421 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
422 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
423 msgstr ""
424
425 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
426 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
427 msgstr ""
428
429 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
430 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
431 msgstr ""
432
433 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
434 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
435 msgstr ""
436
437 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
438 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
439 msgstr ""
440
441 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
442 msgid "Uncompressed YUV"
443 msgstr ""
444
445 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
446 #, c-format
447 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
448 msgstr ""
449
450 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
451 #, c-format
452 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
453 msgstr ""
454
455 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
456 #, c-format
457 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
458 msgstr ""
459
460 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
461 msgid "Raw PCM audio"
462 msgstr ""
463
464 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
465 #, c-format
466 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
467 msgstr ""
468
469 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
470 msgid "Raw floating-point audio"
471 msgstr ""
472
473 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
474 msgid "Audio CD source"
475 msgstr ""
476
477 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
478 msgid "DVD source"
479 msgstr ""
480
481 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
482 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
483 msgstr ""
484
485 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
486 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
487 msgstr ""
488
489 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
490 #, c-format
491 msgid "%s protocol source"
492 msgstr ""
493
494 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
495 #, c-format
496 msgid "%s video RTP depayloader"
497 msgstr ""
498
499 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
500 #, c-format
501 msgid "%s audio RTP depayloader"
502 msgstr ""
503
504 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
505 #, c-format
506 msgid "%s RTP depayloader"
507 msgstr ""
508
509 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
510 #, c-format
511 msgid "%s demuxer"
512 msgstr ""
513
514 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
515 #, c-format
516 msgid "%s decoder"
517 msgstr ""
518
519 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
520 #, c-format
521 msgid "%s video RTP payloader"
522 msgstr ""
523
524 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
525 #, c-format
526 msgid "%s audio RTP payloader"
527 msgstr ""
528
529 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
530 #, c-format
531 msgid "%s RTP payloader"
532 msgstr ""
533
534 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
535 #, c-format
536 msgid "%s muxer"
537 msgstr ""
538
539 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
540 #, c-format
541 msgid "%s encoder"
542 msgstr ""
543
544 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
545 #, c-format
546 msgid "GStreamer element %s"
547 msgstr ""
548
549 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
550 msgid "Unknown source element"
551 msgstr ""
552
553 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
554 msgid "Unknown sink element"
555 msgstr ""
556
557 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
558 msgid "Unknown element"
559 msgstr ""
560
561 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
562 msgid "Unknown decoder element"
563 msgstr ""
564
565 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
566 msgid "Unknown encoder element"
567 msgstr ""
568
569 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
570 msgid "Plugin or element of unknown type"
571 msgstr ""
572
573 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
574 msgid "No device specified."
575 msgstr ""
576
577 #: sys/v4l/v4l_calls.c:168
578 #, c-format
579 msgid "Device \"%s\" does not exist."
580 msgstr ""
581
582 #: sys/v4l/v4l_calls.c:173
583 #, c-format
584 msgid "Device \"%s\" is already being used."
585 msgstr ""
586
587 #: sys/v4l/v4l_calls.c:178
588 #, c-format
589 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
590 msgstr ""