Fix make distcheck errors.
[platform/upstream/ibus.git] / po / de.po
1 # translation of ibus.master.de.po to
2 # German translation of iBus.
3 # Copyright (C) 2009
4 # This file is distributed under the same license as the iBus package.
5 #
6 # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
7 # Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ibus.master.de\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 18:43+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:44+1000\n"
14 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n"
15 "Language-Team: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: German\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
23 msgid "IBus"
24 msgstr "IBus"
25
26 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113
27 msgid "IBus input method framework"
28 msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
29
30 #: ../ibus/_config.py.in:37
31 msgid ""
32 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
33 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
34 msgstr ""
35 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
36 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
37
38 #: ../ibus/lang.py:41
39 msgid "Other"
40 msgstr "Sonstige"
41
42 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
43 msgid "Previous page"
44 msgstr "Vorherige Seite"
45
46 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
47 msgid "Next page"
48 msgstr "Nächste Seite"
49
50 #: ../ui/gtk/main.py:57
51 msgid ""
52 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
53 "ibus input platform."
54 msgstr ""
55
56 #: ../ui/gtk/main.py:62
57 #, fuzzy
58 msgid "Restart Now"
59 msgstr "Neustart"
60
61 #: ../ui/gtk/main.py:63
62 #, fuzzy
63 msgid "Later"
64 msgstr "Sonstige"
65
66 #: ../ui/gtk/panel.py:331
67 msgid "Restart"
68 msgstr "Neustart"
69
70 #: ../ui/gtk/panel.py:418
71 msgid "Turn off input method"
72 msgstr "Eingabemethode ausschalten"
73
74 #: ../ui/gtk/panel.py:457
75 msgid "No input window"
76 msgstr "Kein Eingabefenster"
77
78 #: ../ui/gtk/panel.py:488
79 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
80 msgstr "IBus ist ein intelligenter Eingabe-Bus für Linux/Unix."
81
82 #: ../ui/gtk/panel.py:492
83 msgid "translator-credits"
84 msgstr ""
85 "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.\n"
86 "Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009."
87
88 #: ../ui/gtk/languagebar.py:107
89 #, fuzzy
90 msgid "About the input method"
91 msgstr "Info zur Eingabemethode"
92
93 #: ../ui/gtk/languagebar.py:215
94 msgid "Switch input method"
95 msgstr "Eingabemethode wechseln"
96
97 #: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
98 #: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
99 msgid "About"
100 msgstr "Info"
101
102 #: ../ui/gtk/languagebar.py:362
103 msgid "About the Input Method"
104 msgstr "Info zur Eingabemethode"
105
106 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
107 #, python-format
108 msgid "Language: %s\n"
109 msgstr "Sprache: %s\n"
110
111 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
112 #, python-format
113 msgid "Keyboard layout: %s\n"
114 msgstr "Tastaturbelegung: %s\n"
115
116 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
117 #, python-format
118 msgid "Author: %s\n"
119 msgstr "Autor: %s\n"
120
121 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
122 msgid "Description:\n"
123 msgstr "Beschreibung:\n"
124
125 #: ../setup/main.py:106
126 msgid "trigger"
127 msgstr "Auslöser"
128
129 #: ../setup/main.py:117
130 msgid "next input method"
131 msgstr "Nächste Eingabemethode"
132
133 #: ../setup/main.py:128
134 msgid "previous input method"
135 msgstr "Vorherige Eingabemethode"
136
137 #: ../setup/main.py:268
138 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
139 msgstr "IBus-Daemon wurde nicht gestartet. Möchten Sie ihn jetzt starten?"
140
141 #: ../setup/main.py:283
142 msgid ""
143 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
144 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
145 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
146 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
147 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
148 msgstr ""
149 "IBus wurde gestartet! Falls Sie IBus nicht nutzen können, fügen Sie bitte "
150 "folgende Zeilen in $HOME/.bashrc hinzu und melden sich neu am Desktop an.\n"
151 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
152 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
153 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
154
155 #: ../setup/main.py:298
156 #, python-format
157 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
158 msgstr "Wählen Sie eine Tastenkombination für %s"
159
160 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
161 msgid "Keyboard shortcuts"
162 msgstr "Tastenkombinationen"
163
164 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
165 msgid "Key code:"
166 msgstr "Tasten-Code:"
167
168 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
169 msgid "Modifiers:"
170 msgstr "Hilfstasten:"
171
172 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
173 msgid ""
174 "Please press a key (or a key combination).\n"
175 "The dialog will be closed when the key is released."
176 msgstr ""
177 "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).\n"
178 "Der Dialog wird geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird."
179
180 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
181 msgid "Please press a key (or a key combination)"
182 msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
183
184 #: ../setup/enginecombobox.py:120
185 msgid "Select an input method"
186 msgstr "Eingabemethode wählen"
187
188 #. create im name & icon column
189 #: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
190 msgid "Input Method"
191 msgstr "Eingabemethode"
192
193 #: ../setup/enginetreeview.py:95
194 msgid "Kbd"
195 msgstr "Kbd"
196
197 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
198 msgid "IBus Preferences"
199 msgstr "IBus-Einstellungen"
200
201 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
202 msgid "Auto hide"
203 msgstr "Automatisch verstecken"
204
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
206 msgid "Custom font"
207 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart"
208
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
210 msgid "Custom font name for language panel"
211 msgstr "Name der benutzerdefinierten Schriftart für Sprach-Panel"
212
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
214 msgid "Embed Preedit Text"
215 msgstr ""
216
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
218 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
219 msgstr ""
220
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
222 msgid "Language panel position"
223 msgstr "Position des Sprach-Panels"
224
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
226 msgid "Next engine shortcut keys"
227 msgstr "Nächste Engine Tastenkombination"
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
230 msgid "Orientation of lookup table"
231 msgstr "Ausrichtung der Lookup-Tabelle"
232
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
234 #, fuzzy
235 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
236 msgstr "Ausrichtung der Lookup-Tabelle. 0 = Horizontal, 1 = Vertikal"
237
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
239 msgid "Preload engines"
240 msgstr "Engines vorladen"
241
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
243 #, fuzzy
244 msgid "Preload engines during ibus starts up"
245 msgstr "Engines vorladen, während IBus startet"
246
247 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
248 msgid "Prev engine shortcut keys"
249 msgstr "Vorherige Engine Tastenkombination"
250
251 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:41
252 msgid "Share the same input method among all applications"
253 msgstr ""
254
255 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
256 msgid "Show icon on system tray"
257 msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
258
259 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
260 msgid "Show input method name"
261 msgstr "Name der Eingabemethode anzeigen"
262
263 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:44
264 msgid "Show input method name on language bar"
265 msgstr "Name der Eingabemethode auf Sprachleiste anzeigen"
266
267 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
268 msgid ""
269 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
270 "show"
271 msgstr ""
272 "Verhalten des Sprach-Panels: 0 = Immer verstecken, 1 = Automatisch "
273 "verstecken, 2 = Immer anzeigen"
274
275 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
276 msgid ""
277 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
278 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
279 msgstr ""
280 "Die Position des Sprach-Panels: 0 = Ecke oben links, 1 = Ecke oben rechts, 2 "
281 "= Ecke unten links, 3 = Ecke unten rechts, 4 = Benutzerdefiniert"
282
283 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
284 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
285 msgstr ""
286 "Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste"
287
288 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:50
289 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
290 msgstr "Tastenkombination zum An- oder Ausschalten der Eingabemethode"
291
292 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21
293 msgid "Trigger shortcut keys"
294 msgstr "Auslöser Tastenkombination"
295
296 #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:53
297 msgid "Use custom font"
298 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart verwenden"
299
300 #: ../data/ibus.schemas.in.h:23
301 msgid "Use custom font name for language panel"
302 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Sprach-Panel verwenden"
303
304 #: ../data/ibus.schemas.in.h:24
305 #, fuzzy
306 msgid "Use global input method"
307 msgstr "Eingabemethode wählen"
308
309 #: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:54
310 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
311 msgstr "System-Tastatur (XKB) Belegung verwenden"
312
313 #: ../data/ibus.schemas.in.h:26 ../setup/setup.ui.h:55
314 msgid "Use system keyboard layout"
315 msgstr "System-Tastaturbelegung verwenden"
316
317 #: ../setup/setup.ui.h:1
318 msgid "..."
319 msgstr "..."
320
321 #: ../setup/setup.ui.h:2
322 msgid "<b>Font and Style</b>"
323 msgstr "<b>Schriftart und Stil</b>"
324
325 #: ../setup/setup.ui.h:3
326 msgid "<b>Global input methood settings</b>"
327 msgstr ""
328
329 #: ../setup/setup.ui.h:4
330 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
331 msgstr "<b>Tastaturbelegung</b>"
332
333 #: ../setup/setup.ui.h:5
334 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
335 msgstr "<b>Tastenkombinationen</b>"
336
337 #: ../setup/setup.ui.h:6
338 msgid "<b>Startup</b>"
339 msgstr "<b>Starten</b>"
340
341 #: ../setup/setup.ui.h:7
342 msgid ""
343 "<big><b>IBus</b></big>\n"
344 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
345 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
346 "\n"
347 "\n"
348 "\n"
349 msgstr ""
350 "<big><b>IBus</b></big>\n"
351 "<small>Der intelligente Eingabe-Bus</small>\n"
352 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
353 "\n"
354 "\n"
355 "\n"
356
357 #: ../setup/setup.ui.h:14
358 msgid ""
359 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
360 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
361 msgstr ""
362 "<small><i>Die standardmässige Eingabemethode steht in der Liste an erster "
363 "Stelle.\n"
364 "Sie können dies mit den Hoch/Runter-Schaltflächen ändern.</i></small>"
365
366 #: ../setup/setup.ui.h:17
367 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
368 msgstr ""
369 "Fügen Sie die gewählte Eingabemethode zu den aktivierten Eingabemethoden "
370 "hinzu"
371
372 #: ../setup/setup.ui.h:18
373 msgid "Advanced"
374 msgstr "Erweitert"
375
376 #: ../setup/setup.ui.h:19
377 msgid "Always"
378 msgstr "Immer"
379
380 #: ../setup/setup.ui.h:20
381 msgid "Bottom left corner"
382 msgstr "Ecke unten links"
383
384 #: ../setup/setup.ui.h:21
385 msgid "Bottom right corner"
386 msgstr "Ecke unten rechts"
387
388 #: ../setup/setup.ui.h:22
389 msgid "Candidates orientation:"
390 msgstr "Ausrichtung der Kandidaten:"
391
392 #: ../setup/setup.ui.h:23
393 msgid "Custom"
394 msgstr "Benutzerdefiniert"
395
396 #: ../setup/setup.ui.h:24
397 msgid "Embed preedit text in application window"
398 msgstr ""
399
400 #: ../setup/setup.ui.h:25
401 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
402 msgstr ""
403
404 #: ../setup/setup.ui.h:26
405 msgid "Embedded in menu"
406 msgstr ""
407
408 #: ../setup/setup.ui.h:27
409 msgid "Enable or disable:"
410 msgstr "Aktivieren oder deaktivieren:"
411
412 #: ../setup/setup.ui.h:28
413 msgid "General"
414 msgstr "Allgemein"
415
416 #: ../setup/setup.ui.h:29
417 msgid "Horizontal"
418 msgstr "Horizontal"
419
420 #: ../setup/setup.ui.h:32
421 msgid "Language panel position:"
422 msgstr "Position des Sprach-Panels:"
423
424 #: ../setup/setup.ui.h:33
425 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
426 msgstr ""
427 "Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden "
428 "nach unten"
429
430 #: ../setup/setup.ui.h:34
431 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
432 msgstr ""
433 "Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden "
434 "nach oben"
435
436 #: ../setup/setup.ui.h:35
437 msgid "Never"
438 msgstr "Nie"
439
440 #: ../setup/setup.ui.h:36
441 msgid "Next input method:"
442 msgstr "Nächste Eingabemethode:"
443
444 #: ../setup/setup.ui.h:37
445 msgid "Previous input method:"
446 msgstr "Vorherige Eingabemethode:"
447
448 #: ../setup/setup.ui.h:38
449 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
450 msgstr ""
451 "Entfernen Sie die gewählte Eingabemethode aus den aktivierten Eingabemethoden"
452
453 #: ../setup/setup.ui.h:39
454 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
455 msgstr ""
456 "Verhalten von IBus einstellen, das Sprach-Panel anzuzeigen oder zu verstecken"
457
458 #: ../setup/setup.ui.h:40
459 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
460 msgstr "Ausrichtung der Kandidaten in Lookup-Tabelle einstellen"
461
462 #: ../setup/setup.ui.h:43
463 msgid "Show information of the selected input method"
464 msgstr "Informationen zur gewählten Eingabemethode anzeigen"
465
466 #: ../setup/setup.ui.h:45
467 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
468 msgstr ""
469 "Name der gewählten Eingabemethode auf Sprach-Panel anzeigen, wenn "
470 "Auswahlkästchen aktiviert"
471
472 #: ../setup/setup.ui.h:46
473 msgid "Show language panel:"
474 msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
475
476 #: ../setup/setup.ui.h:47
477 msgid "Start ibus on login"
478 msgstr "Starte IBus bei der Anmeldung"
479
480 #: ../setup/setup.ui.h:49
481 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
482 msgstr ""
483 "Tastenkombination zum Wechseln zur vorherigen Eingabemethode in der Liste"
484
485 #: ../setup/setup.ui.h:51
486 msgid "Top left corner"
487 msgstr "Ecke oben links"
488
489 #: ../setup/setup.ui.h:52
490 msgid "Top right corner"
491 msgstr "Ecke oben rechts"
492
493 #: ../setup/setup.ui.h:56
494 msgid "Vertical"
495 msgstr "Vertikal"
496
497 #: ../setup/setup.ui.h:57
498 msgid "When active"
499 msgstr "Wenn aktiv"
500
501 #, fuzzy
502 #~ msgid "Use global engine"
503 #~ msgstr "Engines vorladen"