1 # translation of ibus.master.de.po to
2 # German translation of iBus.
4 # This file is distributed under the same license as the iBus package.
6 # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
7 # Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009.
10 "Project-Id-Version: ibus.master.de\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 18:43+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:44+1000\n"
14 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: German\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
26 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113
27 msgid "IBus input method framework"
28 msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
30 #: ../ibus/_config.py.in:37
32 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
33 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
35 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
36 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
42 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
44 msgstr "Vorherige Seite"
46 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
48 msgstr "Nächste Seite"
50 #: ../ui/gtk/main.py:57
52 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
53 "ibus input platform."
56 #: ../ui/gtk/main.py:62
61 #: ../ui/gtk/main.py:63
66 #: ../ui/gtk/panel.py:331
70 #: ../ui/gtk/panel.py:418
71 msgid "Turn off input method"
72 msgstr "Eingabemethode ausschalten"
74 #: ../ui/gtk/panel.py:457
75 msgid "No input window"
76 msgstr "Kein Eingabefenster"
78 #: ../ui/gtk/panel.py:488
79 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
80 msgstr "IBus ist ein intelligenter Eingabe-Bus für Linux/Unix."
82 #: ../ui/gtk/panel.py:492
83 msgid "translator-credits"
85 "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.\n"
86 "Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009."
88 #: ../ui/gtk/languagebar.py:107
90 msgid "About the input method"
91 msgstr "Info zur Eingabemethode"
93 #: ../ui/gtk/languagebar.py:215
94 msgid "Switch input method"
95 msgstr "Eingabemethode wechseln"
97 #: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
98 #: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
102 #: ../ui/gtk/languagebar.py:362
103 msgid "About the Input Method"
104 msgstr "Info zur Eingabemethode"
106 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
108 msgid "Language: %s\n"
109 msgstr "Sprache: %s\n"
111 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
113 msgid "Keyboard layout: %s\n"
114 msgstr "Tastaturbelegung: %s\n"
116 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
121 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
122 msgid "Description:\n"
123 msgstr "Beschreibung:\n"
125 #: ../setup/main.py:106
129 #: ../setup/main.py:117
130 msgid "next input method"
131 msgstr "Nächste Eingabemethode"
133 #: ../setup/main.py:128
134 msgid "previous input method"
135 msgstr "Vorherige Eingabemethode"
137 #: ../setup/main.py:268
138 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
139 msgstr "IBus-Daemon wurde nicht gestartet. Möchten Sie ihn jetzt starten?"
141 #: ../setup/main.py:283
143 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
144 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
145 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
146 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
147 " export QT_IM_MODULE=ibus"
149 "IBus wurde gestartet! Falls Sie IBus nicht nutzen können, fügen Sie bitte "
150 "folgende Zeilen in $HOME/.bashrc hinzu und melden sich neu am Desktop an.\n"
151 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
152 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
153 " export QT_IM_MODULE=ibus"
155 #: ../setup/main.py:298
157 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
158 msgstr "Wählen Sie eine Tastenkombination für %s"
160 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
161 msgid "Keyboard shortcuts"
162 msgstr "Tastenkombinationen"
164 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
166 msgstr "Tasten-Code:"
168 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
170 msgstr "Hilfstasten:"
172 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
174 "Please press a key (or a key combination).\n"
175 "The dialog will be closed when the key is released."
177 "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).\n"
178 "Der Dialog wird geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird."
180 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
181 msgid "Please press a key (or a key combination)"
182 msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
184 #: ../setup/enginecombobox.py:120
185 msgid "Select an input method"
186 msgstr "Eingabemethode wählen"
188 #. create im name & icon column
189 #: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
191 msgstr "Eingabemethode"
193 #: ../setup/enginetreeview.py:95
197 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
198 msgid "IBus Preferences"
199 msgstr "IBus-Einstellungen"
201 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
203 msgstr "Automatisch verstecken"
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
207 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart"
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
210 msgid "Custom font name for language panel"
211 msgstr "Name der benutzerdefinierten Schriftart für Sprach-Panel"
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
214 msgid "Embed Preedit Text"
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
218 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
222 msgid "Language panel position"
223 msgstr "Position des Sprach-Panels"
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
226 msgid "Next engine shortcut keys"
227 msgstr "Nächste Engine Tastenkombination"
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
230 msgid "Orientation of lookup table"
231 msgstr "Ausrichtung der Lookup-Tabelle"
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
235 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
236 msgstr "Ausrichtung der Lookup-Tabelle. 0 = Horizontal, 1 = Vertikal"
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
239 msgid "Preload engines"
240 msgstr "Engines vorladen"
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
244 msgid "Preload engines during ibus starts up"
245 msgstr "Engines vorladen, während IBus startet"
247 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
248 msgid "Prev engine shortcut keys"
249 msgstr "Vorherige Engine Tastenkombination"
251 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:41
252 msgid "Share the same input method among all applications"
255 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
256 msgid "Show icon on system tray"
257 msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
259 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
260 msgid "Show input method name"
261 msgstr "Name der Eingabemethode anzeigen"
263 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:44
264 msgid "Show input method name on language bar"
265 msgstr "Name der Eingabemethode auf Sprachleiste anzeigen"
267 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
269 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
272 "Verhalten des Sprach-Panels: 0 = Immer verstecken, 1 = Automatisch "
273 "verstecken, 2 = Immer anzeigen"
275 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
277 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
278 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
280 "Die Position des Sprach-Panels: 0 = Ecke oben links, 1 = Ecke oben rechts, 2 "
281 "= Ecke unten links, 3 = Ecke unten rechts, 4 = Benutzerdefiniert"
283 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
284 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
286 "Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste"
288 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:50
289 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
290 msgstr "Tastenkombination zum An- oder Ausschalten der Eingabemethode"
292 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21
293 msgid "Trigger shortcut keys"
294 msgstr "Auslöser Tastenkombination"
296 #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:53
297 msgid "Use custom font"
298 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart verwenden"
300 #: ../data/ibus.schemas.in.h:23
301 msgid "Use custom font name for language panel"
302 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Sprach-Panel verwenden"
304 #: ../data/ibus.schemas.in.h:24
306 msgid "Use global input method"
307 msgstr "Eingabemethode wählen"
309 #: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:54
310 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
311 msgstr "System-Tastatur (XKB) Belegung verwenden"
313 #: ../data/ibus.schemas.in.h:26 ../setup/setup.ui.h:55
314 msgid "Use system keyboard layout"
315 msgstr "System-Tastaturbelegung verwenden"
317 #: ../setup/setup.ui.h:1
321 #: ../setup/setup.ui.h:2
322 msgid "<b>Font and Style</b>"
323 msgstr "<b>Schriftart und Stil</b>"
325 #: ../setup/setup.ui.h:3
326 msgid "<b>Global input methood settings</b>"
329 #: ../setup/setup.ui.h:4
330 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
331 msgstr "<b>Tastaturbelegung</b>"
333 #: ../setup/setup.ui.h:5
334 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
335 msgstr "<b>Tastenkombinationen</b>"
337 #: ../setup/setup.ui.h:6
338 msgid "<b>Startup</b>"
339 msgstr "<b>Starten</b>"
341 #: ../setup/setup.ui.h:7
343 "<big><b>IBus</b></big>\n"
344 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
345 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
350 "<big><b>IBus</b></big>\n"
351 "<small>Der intelligente Eingabe-Bus</small>\n"
352 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
357 #: ../setup/setup.ui.h:14
359 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
360 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
362 "<small><i>Die standardmässige Eingabemethode steht in der Liste an erster "
364 "Sie können dies mit den Hoch/Runter-Schaltflächen ändern.</i></small>"
366 #: ../setup/setup.ui.h:17
367 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
369 "Fügen Sie die gewählte Eingabemethode zu den aktivierten Eingabemethoden "
372 #: ../setup/setup.ui.h:18
376 #: ../setup/setup.ui.h:19
380 #: ../setup/setup.ui.h:20
381 msgid "Bottom left corner"
382 msgstr "Ecke unten links"
384 #: ../setup/setup.ui.h:21
385 msgid "Bottom right corner"
386 msgstr "Ecke unten rechts"
388 #: ../setup/setup.ui.h:22
389 msgid "Candidates orientation:"
390 msgstr "Ausrichtung der Kandidaten:"
392 #: ../setup/setup.ui.h:23
394 msgstr "Benutzerdefiniert"
396 #: ../setup/setup.ui.h:24
397 msgid "Embed preedit text in application window"
400 #: ../setup/setup.ui.h:25
401 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
404 #: ../setup/setup.ui.h:26
405 msgid "Embedded in menu"
408 #: ../setup/setup.ui.h:27
409 msgid "Enable or disable:"
410 msgstr "Aktivieren oder deaktivieren:"
412 #: ../setup/setup.ui.h:28
416 #: ../setup/setup.ui.h:29
420 #: ../setup/setup.ui.h:32
421 msgid "Language panel position:"
422 msgstr "Position des Sprach-Panels:"
424 #: ../setup/setup.ui.h:33
425 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
427 "Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden "
430 #: ../setup/setup.ui.h:34
431 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
433 "Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden "
436 #: ../setup/setup.ui.h:35
440 #: ../setup/setup.ui.h:36
441 msgid "Next input method:"
442 msgstr "Nächste Eingabemethode:"
444 #: ../setup/setup.ui.h:37
445 msgid "Previous input method:"
446 msgstr "Vorherige Eingabemethode:"
448 #: ../setup/setup.ui.h:38
449 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
451 "Entfernen Sie die gewählte Eingabemethode aus den aktivierten Eingabemethoden"
453 #: ../setup/setup.ui.h:39
454 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
456 "Verhalten von IBus einstellen, das Sprach-Panel anzuzeigen oder zu verstecken"
458 #: ../setup/setup.ui.h:40
459 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
460 msgstr "Ausrichtung der Kandidaten in Lookup-Tabelle einstellen"
462 #: ../setup/setup.ui.h:43
463 msgid "Show information of the selected input method"
464 msgstr "Informationen zur gewählten Eingabemethode anzeigen"
466 #: ../setup/setup.ui.h:45
467 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
469 "Name der gewählten Eingabemethode auf Sprach-Panel anzeigen, wenn "
470 "Auswahlkästchen aktiviert"
472 #: ../setup/setup.ui.h:46
473 msgid "Show language panel:"
474 msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
476 #: ../setup/setup.ui.h:47
477 msgid "Start ibus on login"
478 msgstr "Starte IBus bei der Anmeldung"
480 #: ../setup/setup.ui.h:49
481 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
483 "Tastenkombination zum Wechseln zur vorherigen Eingabemethode in der Liste"
485 #: ../setup/setup.ui.h:51
486 msgid "Top left corner"
487 msgstr "Ecke oben links"
489 #: ../setup/setup.ui.h:52
490 msgid "Top right corner"
491 msgstr "Ecke oben rechts"
493 #: ../setup/setup.ui.h:56
497 #: ../setup/setup.ui.h:57
502 #~ msgid "Use global engine"
503 #~ msgstr "Engines vorladen"