1 # German translation for ACL utilities
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Andreas Grünbacher <a.gruenbacher@computer.org>, 2000.
5 # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
6 # under the terms of the GNU General Public License as published by
7 # the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
8 # (at your option) any later version.
10 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
11 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
13 # GNU General Public License for more details.
15 # You should have received a copy of the GNU General Public License
16 # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20 "Project-Id-Version: acl-2.1.2\n"
21 "POT-Creation-Date: 2002-11-22 18:28+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-01-23 00:08GMT\n"
23 "Last-Translator: Andreas Grünbacher <a.gruenbacher@computer.org>\n"
24 "Language-Team: <de@li.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: ../chacl/chacl.c:59
31 msgstr "Verwendung:\n"
33 #: ../chacl/chacl.c:60
35 msgid "\t%s acl pathname...\n"
36 msgstr "\t%s acl pfadname...\n"
38 #: ../chacl/chacl.c:61
40 msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
41 msgstr "\t%s -b acl dacl pfadname...\n"
43 #: ../chacl/chacl.c:62
45 msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
46 msgstr "\t%s -d dacl pfadname...\n"
48 #: ../chacl/chacl.c:63
50 msgid "\t%s -R pathname...\n"
51 msgstr "\t%s -R pfadname...\n"
53 #: ../chacl/chacl.c:64
55 msgid "\t%s -D pathname...\n"
56 msgstr "\t%s -D pfadname...\n"
58 #: ../chacl/chacl.c:65
60 msgid "\t%s -B pathname...\n"
61 msgstr "\t%s -B pfadname...\n"
63 #: ../chacl/chacl.c:66
65 msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
66 msgstr "\t%s -l pfadname...\t[nicht IRIX-kompatibel]\n"
68 #: ../chacl/chacl.c:68
70 msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
71 msgstr "\t%s -r pfadname...\t[nicht IRIX-kompatibel]\n"
73 #: ../chacl/chacl.c:154
75 msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
76 msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Zugriffs-ACL von \"%s\": %s\n"
78 #: ../chacl/chacl.c:161
80 msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
81 msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Vorgabe-ACL von \"%s\": %s\n"
83 #: ../chacl/chacl.c:180 ../chacl/chacl.c:199
85 msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
86 msgstr "%s: Zugriffs-ACL '%s': %s bei Eintrag %d\n"
88 #: ../chacl/chacl.c:267
90 msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
91 msgstr "%s: Kann Zugriffs-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
93 #: ../chacl/chacl.c:273
95 msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
96 msgstr "%s: Kann Vorgabe-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
98 #: ../chacl/chacl.c:279
100 msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
101 msgstr "%s: Kann den Text zur Zugriffs-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
103 #: ../chacl/chacl.c:286
105 msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
106 msgstr "%s: Kann den Text zur Vorgabe-ACL von '%s' nicht ermitteln: %s\n"
108 #: ../chacl/chacl.c:312
110 msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
111 msgstr "%s: Kann die Zugriffs-ACL von \"%s\" nicht setzen: %s\n"
113 #: ../chacl/chacl.c:318
115 msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
116 msgstr "%s: Kann die Vorgabe-ACL von \"%s\" nicht setzen: %s\n"
118 #: ../chacl/chacl.c:336
120 msgid "%s: opendir failed: %s\n"
121 msgstr "%s: opendir ist fehlgeschlagen: %s\n"
123 #: ../chacl/chacl.c:350
125 msgid "%s: malloc failed: %s\n"
126 msgstr "%s: malloc ist fehlgeschlagen: %s\n"
128 #: ../setfacl/do_set.c:404
130 msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
131 msgstr "%s: %s: Ungültige Zugriffs-ACL `%s': %s bei Eintrag %d\n"
133 #: ../setfacl/do_set.c:431
135 msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
136 msgstr "%s: %s: Ungültige Vorgabe-ACL `%s': %s bei Eintrag %d\n"
138 #: ../setfacl/do_set.c:494
140 msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
141 msgstr "%s: %s: Nur Verzeichnisse können Vorgabe-ACLs haben\n"
143 #: ../setfacl/setfacl.c:140
145 msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
146 msgstr "%s: %s: Kein Dateiname in Zeile %d gefunden; Abbruch\n"
148 #: ../setfacl/setfacl.c:144
150 msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
151 msgstr "%s: Kein Dateiname in Zeile %d der Standardeingabe gefunden; Abbruch\n"
153 #: ../setfacl/setfacl.c:165
155 msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
156 msgstr "%s: %s: %s in Zeile %d\n"
158 #: ../setfacl/setfacl.c:188
160 msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
161 msgstr "%s: %s: Kann Besitzer/Gruppe nicht ändern: %s\n"
163 #: ../setfacl/setfacl.c:226
165 msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
166 msgstr "%s %s -- Datei-Zugriffskontrollisten (ACLs) ändern\n"
168 #: ../setfacl/setfacl.c:228 ../setfacl/setfacl.c:674
170 msgid "Usage: %s %s\n"
171 msgstr "Verwendung: %s %s\n"
173 #: ../setfacl/setfacl.c:231
175 " -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n"
176 " -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n"
177 " -x, --remove=acl remove entries from the ACL(s) of file(s)\n"
178 " -X, --remove-file=file read ACL entries to remove from file\n"
179 " -b, --remove-all remove all extended ACL entries\n"
180 " -k, --remove-default remove the default ACL\n"
182 " -m, --modify=acl Verändere die ACL(s) von Datei(en)\n"
183 " -M, --modify-file=datei Lies die ACL-Einträge aus datei\n"
184 " -x, --remove=acl Entferne Einträge aus ACLs von Datei(en)\n"
185 " -X, --remove-file=datei Lies die ACL-Einträge aus datei\n"
186 " -b, --remove-all Alle erweiterten ACL-Einträge entfernen\n"
187 " -k, --remove-default Vorgabe-ACL entfernen\n"
189 #: ../setfacl/setfacl.c:240
191 " --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
192 " --set-file=file read ACL entries to set from file\n"
193 " --mask do recalculate the effective rights mask\n"
195 " --set=acl Ersetze die ACL von Datei(en)\n"
196 " --set-file=datei Lies die ACL-Einträge aus datei\n"
197 " --mask Effektive Rechte nicht neu berechnen\n"
199 #: ../setfacl/setfacl.c:246
201 " -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n"
202 " -d, --default operations apply to the default ACL\n"
204 " -n, --no-mask Effektive Rechte nicht neu berechnen\n"
205 " -d, --default Bearbeite die Vorgabe-ACL\n"
207 #: ../setfacl/setfacl.c:251
209 " -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
210 " -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
211 " -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
212 " --restore=file restore ACLs (inverse of `getfacl -R')\n"
213 " --test test mode (ACLs are not modified)\n"
215 " -R, --recursive In Unterverzeichnisse wechseln\n"
216 " -L, --logical Symbolischen Links folgen\n"
217 " -P, --physical Symbolischen Links nicht folgen\n"
218 " --restore=datei ACLs wiederherstellen (Umkehr von `getfacl -R')\n"
219 " --test Testmodus (ACLs werden nicht verändert)\n"
221 #: ../setfacl/setfacl.c:259 ../getfacl/getfacl.c:543
223 " --version print version and exit\n"
224 " --help this help text\n"
226 " --version Die Version ausgeben\n"
227 " --help Diese Hilfe\n"
229 #: ../setfacl/setfacl.c:468
231 msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
232 msgstr "%s: Option -%c unvollständig\n"
234 #: ../setfacl/setfacl.c:473
236 msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
237 msgstr "%s: Option -%c: %s bei Zeichen %d\n"
239 #: ../setfacl/setfacl.c:558
241 msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
242 msgstr "%s: %s in Zeile %d der Datei %s\n"
244 #: ../setfacl/setfacl.c:566
246 msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
247 msgstr "%s: %s in Zeile %d der Standardeingabe\n"
249 #: ../setfacl/setfacl.c:676 ../getfacl/getfacl.c:749
251 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
252 msgstr "Weiterführende Informationen mit `%s --help'.\n"
254 #: ../getfacl/getfacl.c:449
256 msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
257 msgstr "%s: Entferne führende '/' von absoluten Pfadnamen\n"
259 #: ../getfacl/getfacl.c:516
261 msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
262 msgstr "%s %s -- Datei-Zugriffskontrollisten (ACLs) anzeigen\n"
264 #: ../getfacl/getfacl.c:518 ../getfacl/getfacl.c:747
266 msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
267 msgstr "Aufruf: %s [-%s] datei ...\n"
269 #: ../getfacl/getfacl.c:524
270 msgid " -d, --default display the default access control list\n"
271 msgstr " -d, --default Die Vorgabe-ACL ausgeben\n"
273 #: ../getfacl/getfacl.c:528
275 " --access display the file access control list only\n"
276 " -d, --default display the default access control list only\n"
277 " --omit-header do not display the comment header\n"
278 " --all-effective print all effective rights\n"
279 " --no-effective print no effective rights\n"
280 " --skip-base skip files that only have the base entries\n"
281 " -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
282 " -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
283 " -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
284 " --tabular use tabular output format\n"
285 " --numeric print numeric user/group identifiers\n"
286 " --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
288 " --access Nur die Zugriffs-ACL ausgeben\n"
289 " -d, --default Nur die Vorgabe-ACL ausgeben\n"
290 " --omit-header Keine Datei-Kommentare ausgeben\n"
291 " --all-effective Alle Effektivrechte-Kommentare ausgeben\n"
292 " --no-effective Keine Effektivrechte-Kommentare ausgeben\n"
293 " --skip-base Überspringe Dateien mit Basiseinträgen\n"
294 " -R, --recursive In Unterverzeichnisse wechseln\n"
295 " -L, --logical Symbolische Links verfolgen\n"
296 " -P, --physical Symbolische Links nicht verfolgen\n"
297 " --tabular Tabellarisches Ausgabeformat verwenden\n"
298 " --numeric Numerische Benutzer-/Gruppenkennungen ausgeben\n"
299 " --absolute-names Führende '/' in Pfadnamen nicht entfernen\n"
301 #: ../getfacl/getfacl.c:735
303 msgid "%s: Standard input: %s\n"
304 msgstr "%s: Standardeingabe: %s\n"
306 #: ../libacl/acl_error.c:34
307 msgid "Multiple entries of same type"
308 msgstr "Mehrere Einträge gleichen Typs"
310 #: ../libacl/acl_error.c:36
311 msgid "Duplicate entries"
312 msgstr "Doppelte Einträge"
314 #: ../libacl/acl_error.c:38
315 msgid "Missing or wrong entry"
316 msgstr "Fehlender oder falscher Eintrag"
318 #: ../libacl/acl_error.c:40
319 msgid "Invalid entry type"
320 msgstr "Ungültiger Eintragstyp"
322 #: ../libacl/perm_copy_fd.c:122 ../libacl/perm_copy_fd.c:132
323 #: ../libacl/perm_copy_fd.c:183 ../libacl/perm_copy_file.c:122
324 #: ../libacl/perm_copy_file.c:135 ../libacl/perm_copy_file.c:144
325 #: ../libacl/perm_copy_file.c:214
327 msgid "setting permissions for %s"
328 msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s"
330 #: ../libacl/perm_copy_fd.c:172 ../libacl/perm_copy_file.c:183
331 #: ../libacl/perm_copy_file.c:205
333 msgid "preserving permissions for %s"
334 msgstr "Erhalten der Zugriffsrechte für %s"