1a4bb967ead4b3ec8b6f1fff14e681300e18e3e4
[platform/upstream/ibus.git] / po / de.po
1 # German translation of iBus.
2 # Copyright (C) 2009
3 # This file is distributed under the same license as the iBus package.
4 # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: iBus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
13 "Language-Team: Gemran <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18
19 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
20 msgid "IBus"
21 msgstr "IBus"
22
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
24 msgid "IBus input method framework"
25 msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
26
27 #: ../ibus/_config.py:36
28 msgid ""
29 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
30 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
31 msgstr ""
32
33 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
34 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
35 msgid "Other"
36 msgstr "Sonstige"
37
38 #: ../ui/gtk/panel.py:321
39 msgid "Restart"
40 msgstr "Neustart"
41
42 #: ../ui/gtk/panel.py:376
43 #, fuzzy
44 msgid "Turn off input method"
45 msgstr "Keine Eingabemethode"
46
47 #: ../ui/gtk/panel.py:409
48 msgid "No input window"
49 msgstr ""
50
51 #: ../ui/gtk/panel.py:437
52 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
53 msgstr ""
54
55 #: ../ui/gtk/panel.py:441
56 msgid "translator-credits"
57 msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009."
58
59 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
60 #, fuzzy
61 msgid "About the Input Method"
62 msgstr "Eingabemethode"
63
64 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
65 msgid "Switch input method"
66 msgstr "Eingabemethode wechseln"
67
68 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
69 #: ../setup/setup.ui.h:15
70 msgid "About"
71 msgstr "Über"
72
73 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
74 #, python-format
75 msgid "Language: %s\n"
76 msgstr ""
77
78 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
79 #, fuzzy, python-format
80 msgid "Keyboard layout: %s\n"
81 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
82
83 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
84 #, python-format
85 msgid "Author: %s\n"
86 msgstr ""
87
88 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
89 msgid "Description:\n"
90 msgstr ""
91
92 #: ../setup/main.py:105
93 msgid "trigger"
94 msgstr "trigger"
95
96 #: ../setup/main.py:116
97 msgid "next input method"
98 msgstr "Nächste Eingabemethode"
99
100 #: ../setup/main.py:127
101 msgid "previous input method"
102 msgstr "Vorherige Eingabemethode"
103
104 #: ../setup/main.py:236
105 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
106 msgstr ""
107
108 #: ../setup/main.py:251
109 msgid ""
110 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
111 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
112 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
113 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
114 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
115 msgstr ""
116
117 #: ../setup/main.py:266
118 #, python-format
119 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
120 msgstr ""
121
122 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
123 #, fuzzy
124 msgid "Keyboard shortcuts"
125 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
126
127 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
128 msgid "Key code:"
129 msgstr "Tasten-Code:"
130
131 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
132 msgid "Modifiers:"
133 msgstr ""
134
135 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
136 msgid ""
137 "Please press a key (or a key combination).\n"
138 "The dialog will be closed when the key is released."
139 msgstr ""
140 "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).nDer Dialog wird "
141 "geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird."
142
143 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
144 msgid "Please press a key (or a key combination)"
145 msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
146
147 #: ../setup/enginecombobox.py:99
148 msgid "Select an input method"
149 msgstr " Eingabemethode wählen"
150
151 #. create im name & icon column
152 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
153 #, fuzzy
154 msgid "Input Method"
155 msgstr "Eingabemethode"
156
157 #: ../setup/enginetreeview.py:87
158 msgid "Kbd"
159 msgstr ""
160
161 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
162 msgid "IBus Preferences"
163 msgstr "IBus-Einstellungen"
164
165 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
166 #, fuzzy
167 msgid "Auto hide"
168 msgstr "Automatisch verstecken"
169
170 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
171 #, fuzzy
172 msgid "Custom font"
173 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:"
174
175 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
176 msgid "Custom font name for language panel"
177 msgstr ""
178
179 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
180 msgid "Next engine shortcut keys"
181 msgstr ""
182
183 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
184 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
185 msgstr ""
186
187 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
188 msgid "Orientation of lookup table"
189 msgstr ""
190
191 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
192 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
193 msgstr ""
194
195 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
196 msgid "Preload engines"
197 msgstr ""
198
199 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
200 msgid "Prev engine shortcut keys"
201 msgstr ""
202
203 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
204 msgid "Show icon on system tray"
205 msgstr ""
206
207 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
208 #, fuzzy
209 msgid "Show input method name"
210 msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
211
212 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Show input method name on language bar"
215 msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
216
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
218 msgid ""
219 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
220 "show"
221 msgstr ""
222
223 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
224 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
225 msgstr ""
226
227 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
228 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
229 msgstr ""
230
231 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
232 #, fuzzy
233 msgid "Trigger shortcut keys"
234 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
235
236 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
237 msgid "Use custom font"
238 msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
239
240 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
241 msgid "Use custom font name for language panel"
242 msgstr ""
243
244 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
245 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
246 msgstr ""
247
248 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
249 msgid "Use system keyboard layout"
250 msgstr ""
251
252 #: ../setup/setup.ui.h:1
253 msgid "..."
254 msgstr "..."
255
256 #: ../setup/setup.ui.h:2
257 msgid "<b>Font and Style</b>"
258 msgstr "<b>Schriftart und Stil</b>"
259
260 #: ../setup/setup.ui.h:3
261 #, fuzzy
262 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
263 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
264
265 #: ../setup/setup.ui.h:4
266 #, fuzzy
267 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
268 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
269
270 #: ../setup/setup.ui.h:5
271 msgid "<b>Startup</b>"
272 msgstr "<b>Starten</b>"
273
274 #: ../setup/setup.ui.h:6
275 msgid ""
276 "<big><b>IBus</b></big>\n"
277 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
278 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
279 "\n"
280 "\n"
281 "\n"
282 msgstr ""
283 "<big><b>IBus</b></big>\n"
284 "<small>Der intelligente Eingabe-Bus</small>\n"
285 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
286 "\n"
287 "\n"
288 "\n"
289
290 #: ../setup/setup.ui.h:13
291 msgid ""
292 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
293 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
294 msgstr ""
295
296 #: ../setup/setup.ui.h:16
297 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
298 msgstr ""
299
300 #: ../setup/setup.ui.h:17
301 msgid "Advanced"
302 msgstr ""
303
304 #: ../setup/setup.ui.h:18
305 msgid "Always"
306 msgstr ""
307
308 #: ../setup/setup.ui.h:19
309 msgid "Candidates orientation:"
310 msgstr ""
311
312 #: ../setup/setup.ui.h:20
313 msgid "Custom font:"
314 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:"
315
316 #: ../setup/setup.ui.h:21
317 msgid "Enable or disable:"
318 msgstr "Aktivieren oder deaktivieren:"
319
320 #: ../setup/setup.ui.h:22
321 msgid "Font for language bar and candidates"
322 msgstr ""
323
324 #: ../setup/setup.ui.h:23
325 msgid "General"
326 msgstr "Allgemein"
327
328 #: ../setup/setup.ui.h:24
329 #, fuzzy
330 msgid "Horizontal"
331 msgstr ""
332 "Horizontal\n"
333 "Vertikal"
334
335 #: ../setup/setup.ui.h:27
336 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
337 msgstr ""
338
339 #: ../setup/setup.ui.h:28
340 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
341 msgstr ""
342
343 #: ../setup/setup.ui.h:29
344 msgid "Never"
345 msgstr ""
346
347 #: ../setup/setup.ui.h:30
348 msgid "Next input method:"
349 msgstr "Nächste Eingabemethode:"
350
351 #: ../setup/setup.ui.h:31
352 msgid "Previous input method:"
353 msgstr "Vorherige Eingabemethode:"
354
355 #: ../setup/setup.ui.h:32
356 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
357 msgstr ""
358
359 #: ../setup/setup.ui.h:33
360 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
361 msgstr ""
362
363 #: ../setup/setup.ui.h:34
364 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
365 msgstr ""
366
367 #: ../setup/setup.ui.h:36
368 msgid "Show information of the selected input method"
369 msgstr ""
370
371 #: ../setup/setup.ui.h:38
372 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
373 msgstr ""
374
375 #: ../setup/setup.ui.h:39
376 msgid "Show language panel:"
377 msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
378
379 #: ../setup/setup.ui.h:40
380 msgid "Start ibus on login"
381 msgstr "Starte ibus bei der Anmeldung"
382
383 #: ../setup/setup.ui.h:42
384 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
385 msgstr ""
386
387 #: ../setup/setup.ui.h:45
388 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
389 msgstr ""
390
391 #: ../setup/setup.ui.h:48
392 msgid "Vertical"
393 msgstr ""
394
395 #: ../setup/setup.ui.h:49
396 #, fuzzy
397 msgid "When active"
398 msgstr ""
399 "Niemals\n"
400 "Wenn aktiv\n"
401 "Immer"
402
403 #, fuzzy
404 #~ msgid "Custom Font"
405 #~ msgstr "&Schriftart:"
406
407 #, fuzzy
408 #~ msgid "Show IM name on language bar"
409 #~ msgstr "Zeige Sprach-Panel:"
410
411 #~ msgid "Use Custom Font"
412 #~ msgstr "Benutze benutzerdefinierte Schriftart"
413
414 #~ msgid "[Control+space]"
415 #~ msgstr "[Ctrl+Leertaste]"