1 # translation of ibus.pot to German
2 # German translation of ibus.
3 # Copyright (C) 2008 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
4 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
7 # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
8 # Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009.
9 # Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
12 "Project-Id-Version: IBus\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 11:21+0900\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-06-23 14:37+0000\n"
16 "Last-Translator: mariobl <mariobl@freenet.de>\n"
17 "Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 "X-Poedit-Language: German\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
26 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
30 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
31 msgid "Input Method Framework"
32 msgstr "Eingabemethode-Framework"
34 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
35 msgid "Start IBus Input Method Framework"
36 msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework starten"
38 #: ../ibus/_config.py.in:40
40 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
41 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
43 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
44 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
50 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
52 msgstr "Vorherige Seite"
54 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
56 msgstr "Nächste Seite"
58 #: ../ui/gtk/main.py:62
60 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
61 "ibus input platform."
63 "Einige Eingabemethoden wurden installiert, entfernt oder aktualisiert. Bitte"
64 " starten Sie die IBus-Eingabe-Plattform erneut."
66 #: ../ui/gtk/main.py:66
68 msgstr "Jetzt neu starten"
70 #: ../ui/gtk/main.py:67
74 #: ../ui/gtk/panel.py:116
78 #: ../ui/gtk/panel.py:122
79 msgid "IBus input method framework"
80 msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
82 #: ../ui/gtk/panel.py:352
86 #: ../ui/gtk/panel.py:439
87 msgid "Turn off input method"
88 msgstr "Eingabemethode ausschalten"
90 #: ../ui/gtk/panel.py:478
91 msgid "No input window"
92 msgstr "Kein Eingabefenster"
94 #: ../ui/gtk/panel.py:509
95 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
96 msgstr "IBus ist ein intelligenter Eingabe-Bus für Linux/Unix."
98 #: ../ui/gtk/panel.py:513
99 msgid "translator-credits"
101 "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.\n"
102 "Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009."
104 #: ../ui/gtk/languagebar.py:106
105 msgid "About the input method"
106 msgstr "Über die Eingabemethode"
108 #: ../ui/gtk/languagebar.py:214
109 msgid "Switch input method"
110 msgstr "Eingabemethode wechseln"
112 #: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
113 #: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
117 #: ../ui/gtk/languagebar.py:361
118 msgid "About the Input Method"
119 msgstr "Info zu Eingabemethoden"
121 #: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
123 msgid "Language: %s\n"
124 msgstr "Sprache: %s\n"
126 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
128 msgid "Keyboard layout: %s\n"
129 msgstr "Tastaturbelegung: %s\n"
131 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
136 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
137 msgid "Description:\n"
138 msgstr "Beschreibung:\n"
140 #: ../setup/main.py:102
144 #: ../setup/main.py:113
148 #: ../setup/main.py:124
150 msgstr "deaktivieren"
152 #: ../setup/main.py:135
153 msgid "next input method"
154 msgstr "Nächste Eingabemethode"
156 #: ../setup/main.py:146
157 msgid "previous input method"
158 msgstr "Vorherige Eingabemethode"
160 #: ../setup/main.py:286
161 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
162 msgstr "IBus-Daemon wurde nicht gestartet. Möchten Sie ihn jetzt starten?"
164 #: ../setup/main.py:301
166 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
167 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
168 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
169 " export QT_IM_MODULE=ibus"
171 "IBus wurde gestartet! Falls Sie IBus nicht nutzen können, fügen Sie bitte folgende Zeilen in $HOME/.bashrc hinzu und melden sich neu am Desktop an.\n"
172 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
173 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
174 " export QT_IM_MODULE=ibus"
176 #: ../setup/main.py:316
178 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
179 msgstr "Wählen Sie eine Tastenkombination für %s"
181 #: ../setup/keyboardshortcut.py:52
182 msgid "Keyboard shortcuts"
183 msgstr "Tastenkombinationen"
185 #: ../setup/keyboardshortcut.py:63
187 msgstr "Tasten-Code:"
189 #: ../setup/keyboardshortcut.py:78
191 msgstr "Hilfstasten:"
193 #: ../setup/keyboardshortcut.py:231
195 "Please press a key (or a key combination).\n"
196 "The dialog will be closed when the key is released."
198 "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).\n"
199 "Der Dialog wird geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird."
201 #: ../setup/keyboardshortcut.py:233
202 msgid "Please press a key (or a key combination)"
203 msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
205 #: ../setup/enginecombobox.py:120
206 msgid "Select an input method"
207 msgstr "Eingabemethode wählen"
209 #. create im name & icon column
210 #: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
212 msgstr "Eingabemethode"
214 #: ../setup/enginetreeview.py:92
218 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
219 msgid "IBus Preferences"
220 msgstr "IBus-Einstellungen"
222 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
223 msgid "Set IBus Preferences"
224 msgstr "IBus-Einstellungen konfigurieren"
226 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
228 msgstr "Automatisch verstecken"
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
232 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart"
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
235 msgid "Custom font name for language panel"
236 msgstr "Name der benutzerdefinierten Schriftart für Sprach-Panel"
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
239 msgid "Disable shortcut keys"
240 msgstr "Tastenkürzel deaktivieren"
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
243 msgid "Embed Preedit Text"
244 msgstr "Preedit-Text einbetten"
246 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
247 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
248 msgstr "Preedit-Text in Anwendungsfenster einbetten"
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
251 msgid "Enable input method by default"
252 msgstr "Eingabemethode standardmäßig aktivieren"
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
255 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
257 "Eingabemethode standardmäßig aktivieren, wenn die Anwendung Eingabefokus "
260 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
261 msgid "Enable shortcut keys"
262 msgstr "Tastenkürzel aktivieren"
264 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
265 msgid "Language panel position"
266 msgstr "Position des Sprach-Panels"
268 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
269 msgid "Next engine shortcut keys"
270 msgstr "Nächste Engine-Tastenkombination"
272 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
273 msgid "Orientation of lookup table"
274 msgstr "Ausrichtung der Lookup-Tabelle"
276 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
277 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
278 msgstr "Ausrichtung der Lookup-Tabelle. 0 = Horizontal, 1 = Vertikal"
280 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
281 msgid "Preload engines"
282 msgstr "Engines vorladen"
284 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
285 msgid "Preload engines during ibus starts up"
286 msgstr "Engines vorladen, während IBus startet"
288 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
289 msgid "Prev engine shortcut keys"
290 msgstr "Vorherige Engine-Tastenkombination"
292 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
293 msgid "Share the same input method among all applications"
294 msgstr "Dieselbe Eingabemethode für alle Anwendungen verwenden"
296 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
297 msgid "Show icon on system tray"
298 msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
300 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
301 msgid "Show input method name"
302 msgstr "Name der Eingabemethode anzeigen"
304 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
305 msgid "Show input method name on language bar"
306 msgstr "Name der Eingabemethode auf Sprachleiste anzeigen"
308 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21
310 "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
313 "Verhalten des Sprach-Panels: 0 = Im Menü einbetten, 1 = Automatisch "
314 "verstecken, 2 = Immer anzeigen"
316 #: ../data/ibus.schemas.in.h:22
318 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
319 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
321 "Die Position des Sprach-Panels: 0 = Ecke oben links, 1 = Ecke oben rechts, 2"
322 " = Ecke unten links, 3 = Ecke unten rechts, 4 = Benutzerdefiniert"
324 #: ../data/ibus.schemas.in.h:23
325 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
327 "Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste"
329 #: ../data/ibus.schemas.in.h:24
330 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
331 msgstr "Tastenkombination zum Wechseln zur vorherigen Eingabemethode"
333 #: ../data/ibus.schemas.in.h:25
334 msgid "The shortcut keys for turning input method off"
335 msgstr "Tastenkürzel zum Ausschalten der Eingabemethoden"
337 #: ../data/ibus.schemas.in.h:26
338 msgid "The shortcut keys for turning input method on"
339 msgstr "Tastenkürzel zum Einschalten der Eingabemethoden"
341 #: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
342 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
343 msgstr "Tastenkombination zum An- oder Ausschalten der Eingabemethode"
345 #: ../data/ibus.schemas.in.h:28
346 msgid "Trigger shortcut keys"
347 msgstr "Auslöser-Tastenkombination"
349 #: ../data/ibus.schemas.in.h:29
350 msgid "Use custom font"
351 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart verwenden"
353 #: ../data/ibus.schemas.in.h:30
354 msgid "Use custom font name for language panel"
355 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Sprach-Panel verwenden"
357 #: ../data/ibus.schemas.in.h:31
358 msgid "Use global input method"
359 msgstr "Globale Eingabemethode wählen"
361 #: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
362 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
363 msgstr "System-Tastatur (XKB) Belegung verwenden"
365 #: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
366 msgid "Use system keyboard layout"
367 msgstr "System-Tastaturbelegung verwenden"
369 #: ../setup/setup.ui.h:1
373 #: ../setup/setup.ui.h:2
374 msgid "<b>Font and Style</b>"
375 msgstr "<b>Schriftart und Stil</b>"
377 #: ../setup/setup.ui.h:3
378 msgid "<b>Global input method settings</b>"
379 msgstr "Eingabemethode wählen"
381 #: ../setup/setup.ui.h:4
382 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
383 msgstr "<b>Tastaturbelegung</b>"
385 #: ../setup/setup.ui.h:5
386 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
387 msgstr "<b>Tastenkombinationen</b>"
389 #: ../setup/setup.ui.h:6
390 msgid "<b>Startup</b>"
391 msgstr "<b>Starten</b>"
393 #: ../setup/setup.ui.h:7
395 "<big><b>IBus</b></big>\n"
396 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
397 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
402 "<big><b>IBus</b></big>\n"
403 "<small>Der intelligente Eingabe-Bus</small>\n"
404 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
409 #: ../setup/setup.ui.h:14
411 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
412 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
414 "<small><i>Die standardmäßige Eingabemethode steht in der Liste an erster Stelle.\n"
415 "Sie können dies mit den Hoch/Runter-Schaltflächen ändern.</i></small>"
417 #: ../setup/setup.ui.h:17
418 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
420 "Fügen Sie die gewählte Eingabemethode zu den aktivierten Eingabemethoden "
423 #: ../setup/setup.ui.h:18
427 #: ../setup/setup.ui.h:19
431 #: ../setup/setup.ui.h:20
432 msgid "Bottom left corner"
433 msgstr "Ecke unten links"
435 #: ../setup/setup.ui.h:21
436 msgid "Bottom right corner"
437 msgstr "Ecke unten rechts"
439 #: ../setup/setup.ui.h:22
440 msgid "Candidates orientation:"
441 msgstr "Ausrichtung der Kandidaten:"
443 #: ../setup/setup.ui.h:23
445 msgstr "Benutzerdefiniert"
447 #: ../setup/setup.ui.h:24
449 msgstr "Deaktivieren:"
451 #: ../setup/setup.ui.h:25
452 msgid "Embed preedit text in application window"
453 msgstr "Preedit-Text in Anwendungsfenster einbetten"
455 #: ../setup/setup.ui.h:26
456 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
457 msgstr "Den Preedit-Text der Eingabemethode in Anwendungsfenster einbetten"
459 #: ../setup/setup.ui.h:27
460 msgid "Embedded in menu"
461 msgstr "In Menü eingebettet"
463 #: ../setup/setup.ui.h:28
464 msgid "Enable or disable:"
465 msgstr "Aktivieren oder deaktivieren:"
467 #: ../setup/setup.ui.h:29
471 #: ../setup/setup.ui.h:30
475 #: ../setup/setup.ui.h:31
479 #: ../setup/setup.ui.h:34
480 msgid "Language panel position:"
481 msgstr "Position des Sprach-Panels:"
483 #: ../setup/setup.ui.h:35
484 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
486 "Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden "
489 #: ../setup/setup.ui.h:36
490 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
492 "Bewegen Sie die gewählte Eingabemethode in den aktivierten Eingabemethoden "
495 #: ../setup/setup.ui.h:37
496 msgid "Next input method:"
497 msgstr "Nächste Eingabemethode:"
499 #: ../setup/setup.ui.h:38
500 msgid "Previous input method:"
501 msgstr "Vorherige Eingabemethode:"
503 #: ../setup/setup.ui.h:39
504 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
506 "Entfernen Sie die gewählte Eingabemethode aus den aktivierten "
509 #: ../setup/setup.ui.h:40
510 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
512 "Verhalten von IBus einstellen, das Sprach-Panel anzuzeigen oder zu "
515 #: ../setup/setup.ui.h:41
516 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
517 msgstr "Ausrichtung der Kandidaten in Lookup-Tabelle einstellen"
519 #: ../setup/setup.ui.h:44
520 msgid "Show information of the selected input method"
521 msgstr "Informationen zur gewählten Eingabemethode anzeigen"
523 #: ../setup/setup.ui.h:46
524 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
526 "Name der gewählten Eingabemethode auf Sprach-Panel anzeigen, wenn "
527 "Ankreuzfeld aktiviert"
529 #: ../setup/setup.ui.h:47
530 msgid "Show language panel:"
531 msgstr "Sprach-Panel anzeigen:"
533 #: ../setup/setup.ui.h:48
534 msgid "Start ibus on login"
535 msgstr "IBus bei der Anmeldung starten"
537 #: ../setup/setup.ui.h:49
538 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
540 "Tastenkombination zum Wechseln zur nächsten Eingabemethode in der Liste"
542 #: ../setup/setup.ui.h:50
543 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
545 "Tastenkombination zum Wechseln zur vorherigen Eingabemethode in der Liste"
547 #: ../setup/setup.ui.h:52
548 msgid "Top left corner"
549 msgstr "Ecke oben links"
551 #: ../setup/setup.ui.h:53
552 msgid "Top right corner"
553 msgstr "Ecke oben rechts"
555 #: ../setup/setup.ui.h:54
556 msgid "Use custom font:"
557 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart verwenden:"
559 #: ../setup/setup.ui.h:57
563 #: ../setup/setup.ui.h:58