Upload Tizen:Base source
[profile/ivi/flex.git] / po / de.po
1 # German messages for flex
2 # Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 The Flex Project.
3 # This file is distributed under the same license as the flex package.
4 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2003, 2008
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: flex 2.5.34\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-02-11 11:12:41+0100\n"
12 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: dfa.c:61
19 #, c-format
20 msgid "State #%d is non-accepting -\n"
21 msgstr "Zustand #%d ist nicht-akzeptierend –\n"
22
23 #: dfa.c:124
24 msgid "dangerous trailing context"
25 msgstr "gefährlicher folgender Kontext"
26
27 #: dfa.c:166
28 #, c-format
29 msgid " associated rule line numbers:"
30 msgstr " verbundene Regelzeilennummern"
31
32 #: dfa.c:202
33 #, c-format
34 msgid " out-transitions: "
35 msgstr " Aus-Übergänge: "
36
37 #: dfa.c:210
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\n"
41 " jam-transitions: EOF "
42 msgstr ""
43 "\n"
44 " Hemm-Übergänge: EOF "
45
46 #: dfa.c:341
47 msgid "consistency check failed in epsclosure()"
48 msgstr "Konsistenzprüfung fehlgeschlagen in epsclosure()"
49
50 #: dfa.c:429
51 msgid ""
52 "\n"
53 "\n"
54 "DFA Dump:\n"
55 "\n"
56 msgstr ""
57 "\n"
58 "\n"
59 "DFA-Ausgabe:\n"
60 "\n"
61
62 #: dfa.c:604
63 msgid "could not create unique end-of-buffer state"
64 msgstr "konnte keinen einzigartigen Ende-des-Puffers-Zustand erzeugen"
65
66 #: dfa.c:625
67 #, c-format
68 msgid "state # %d:\n"
69 msgstr "Zustand # %d:\n"
70
71 #: dfa.c:785
72 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
73 msgstr "Konnte yynxt_tbl[][] nicht schreiben"
74
75 #: dfa.c:1052
76 msgid "bad transition character detected in sympartition()"
77 msgstr "ungültiges Übergangszeichen in sympartition() entdeckt"
78
79 #: gen.c:478
80 msgid ""
81 "\n"
82 "\n"
83 "Equivalence Classes:\n"
84 "\n"
85 msgstr ""
86 "\n"
87 "\n"
88 "Äquivalenz-Klassen:\n"
89 "\n"
90
91 #: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
92 #, c-format
93 msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
94 msgstr "Zustand # %d akzeptiert: [%d]\n"
95
96 #: gen.c:1110
97 #, c-format
98 msgid "state # %d accepts: "
99 msgstr "Zustand # %d akzeptiert: "
100
101 #: gen.c:1157
102 msgid "Could not write yyacclist_tbl"
103 msgstr "Konnte yyacclist_tbl nicht schreiben"
104
105 #: gen.c:1233
106 msgid "Could not write yyacc_tbl"
107 msgstr "Konnte yyacc_tbl nicht schreiben"
108
109 #: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
110 msgid "Could not write ecstbl"
111 msgstr "Konnte ecstbl nicht schreiben"
112
113 #: gen.c:1271
114 msgid ""
115 "\n"
116 "\n"
117 "Meta-Equivalence Classes:\n"
118 msgstr ""
119 "\n"
120 "\n"
121 "Meta-Äquivalenz-Klassen:\n"
122
123 #: gen.c:1293
124 msgid "Could not write yymeta_tbl"
125 msgstr "Konnte yymeta_tbl nicht schreiben"
126
127 #: gen.c:1354
128 msgid "Could not write yybase_tbl"
129 msgstr "Konnte yybase_tbl nicht schreiben"
130
131 #: gen.c:1388
132 msgid "Could not write yydef_tbl"
133 msgstr "Konnte yydef_tbl nicht schreiben"
134
135 #: gen.c:1428
136 msgid "Could not write yynxt_tbl"
137 msgstr "Konnte yynxt_tbl nicht schreiben"
138
139 #: gen.c:1464
140 msgid "Could not write yychk_tbl"
141 msgstr "Konnte yychk_tbl nicht schreiben"
142
143 #: gen.c:1618 gen.c:1647
144 msgid "Could not write ftbl"
145 msgstr "Konnte ftbl nicht schreiben"
146
147 #: gen.c:1624
148 msgid "Could not write ssltbl"
149 msgstr "Konnte ssltbl nicht schreiben"
150
151 #: gen.c:1675
152 msgid "Could not write eoltbl"
153 msgstr "Konnte eoltbl nicht schreiben"
154
155 #: gen.c:1735
156 msgid "Could not write yynultrans_tbl"
157 msgstr "Konnte yynultrans_tbl nicht schreiben"
158
159 #: main.c:189
160 msgid "rule cannot be matched"
161 msgstr "Regel kann nicht passen"
162
163 #: main.c:194
164 msgid "-s option given but default rule can be matched"
165 msgstr "„-s“-Option gegeben, aber Vorgabe-Regel kann nicht passen"
166
167 #: main.c:234
168 msgid "Can't use -+ with -l option"
169 msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-l“-Option verwenden"
170
171 #: main.c:237
172 msgid "Can't use -f or -F with -l option"
173 msgstr "Kann nicht „-f“ oder „-F“ zusammen mit „-l“-Option verwenden"
174
175 #: main.c:241
176 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
177 msgstr ""
178 "Kann nicht „--reentrant“ oder „--bison-bridge“ mit „-l“-Option verwenden"
179
180 #: main.c:278
181 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
182 msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-Cm“ sind zusammen nicht sinnvoll"
183
184 #: main.c:281
185 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
186 msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-I“ sind inkompatibel"
187
188 #: main.c:285
189 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
190 msgstr "„-Cf“/„-CF“ sind inkompatibel mit lex-Kompatibilitätsmodus"
191
192 #: main.c:290
193 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
194 msgstr "„-Cf“ und „-CF“ schließen sich gegenseitig aus"
195
196 #: main.c:294
197 msgid "Can't use -+ with -CF option"
198 msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-CF“-Option verwenden"
199
200 #: main.c:297
201 #, c-format
202 msgid "%array incompatible with -+ option"
203 msgstr "„%array“ inkompatibel mit „-+“-Option"
204
205 #: main.c:302
206 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
207 msgstr "Optionen „-+“ und „--reentrant“ schließen sich gegenseitig aus."
208
209 #: main.c:305
210 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
211 msgstr "Brücke zu Bison für den C++-Scanner nicht unterstützt."
212
213 #: main.c:360 main.c:406
214 #, c-format
215 msgid "could not create %s"
216 msgstr "konnte %s nicht erzeugen"
217
218 #: main.c:419
219 msgid "could not write tables header"
220 msgstr "konnte Tabellenköpfe nicht schreiben"
221
222 #: main.c:423
223 #, c-format
224 msgid "can't open skeleton file %s"
225 msgstr "kann Skelett-Datei %s nicht öffnen"
226
227 #: main.c:505
228 #, c-format
229 msgid "input error reading skeleton file %s"
230 msgstr "Eingabefehler beim Lesen der Skelett-Datei %s"
231
232 #: main.c:509
233 #, c-format
234 msgid "error closing skeleton file %s"
235 msgstr "Fehler beim Schließen der Skelett-Datei %s"
236
237 #: main.c:694
238 #, c-format
239 msgid "error creating header file %s"
240 msgstr "Fehler beim Erstellen der Header-Datei %s"
241
242 #: main.c:702
243 #, c-format
244 msgid "error writing output file %s"
245 msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabe-Datei %s"
246
247 #: main.c:706
248 #, c-format
249 msgid "error closing output file %s"
250 msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabe-Datei %s"
251
252 #: main.c:710
253 #, c-format
254 msgid "error deleting output file %s"
255 msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe-Datei %s"
256
257 #: main.c:717
258 #, c-format
259 msgid "No backing up.\n"
260 msgstr "Kein Backing-up.\n"
261
262 #: main.c:721
263 #, c-format
264 msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
265 msgstr "%d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n"
266
267 #: main.c:725
268 #, c-format
269 msgid "Compressed tables always back up.\n"
270 msgstr "Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n"
271
272 #: main.c:728
273 #, c-format
274 msgid "error writing backup file %s"
275 msgstr "Fehler beim Schreiben der Backup-Datei %s"
276
277 #: main.c:732
278 #, c-format
279 msgid "error closing backup file %s"
280 msgstr "Fehler beim Schließen der Backup-Datei %s"
281
282 #: main.c:737
283 #, c-format
284 msgid "%s version %s usage statistics:\n"
285 msgstr "%s Version %s Benutzungsstatistiken:\n"
286
287 #: main.c:740
288 #, c-format
289 msgid "  scanner options: -"
290 msgstr "  Scanner-Optionen: -"
291
292 #: main.c:819
293 #, c-format
294 msgid "  %d/%d NFA states\n"
295 msgstr "  %d/%d NFA-Zustände\n"
296
297 #: main.c:821
298 #, c-format
299 msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
300 msgstr "  %d/%d DFA-Zustände (%d Wörter)\n"
301
302 #: main.c:823
303 #, c-format
304 msgid "  %d rules\n"
305 msgstr "  %d Regeln\n"
306
307 #: main.c:828
308 #, c-format
309 msgid "  No backing up\n"
310 msgstr "  Kein Backing-up.\n"
311
312 #: main.c:832
313 #, c-format
314 msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
315 msgstr "  %d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n"
316
317 #: main.c:837
318 #, c-format
319 msgid "  Compressed tables always back-up\n"
320 msgstr "  Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n"
321
322 #: main.c:841
323 #, c-format
324 msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
325 msgstr "  Zeilenanfang-Muster benutzt\n"
326
327 #: main.c:843
328 #, c-format
329 msgid "  %d/%d start conditions\n"
330 msgstr "  %d/%d Startbedingungen\n"
331
332 #: main.c:847
333 #, c-format
334 msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
335 msgstr "  %d Epsilon-Zustände, %d Doppel-Epsilon-Zustände\n"
336
337 #: main.c:851
338 #, c-format
339 msgid "  no character classes\n"
340 msgstr "  keine Zeichenklassen\n"
341
342 #: main.c:855
343 #, c-format
344 msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
345 msgstr ""
346 "  %d/%d Zeichenklassen brauchten %d/%d Speicherwörter, %d wiederbenutzt\n"
347
348 #: main.c:860
349 #, c-format
350 msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
351 msgstr "  %d Zustand/Nächster-Zustand-Paare erzeugt\n"
352
353 #: main.c:863
354 #, c-format
355 msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
356 msgstr "  %d/%d einzigartige/doppelte Übergänge\n"
357
358 #: main.c:868
359 #, c-format
360 msgid "  %d table entries\n"
361 msgstr "  %d Tabelleneinträge\n"
362
363 #: main.c:876
364 #, c-format
365 msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
366 msgstr "  %d/%d Einträge „base-def“ erzeugt\n"
367
368 #: main.c:880
369 #, c-format
370 msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
371 msgstr "  %d/%d (max. %d) Einträge „nxt-chk“ erzeugt\n"
372
373 #: main.c:884
374 #, c-format
375 msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
376 msgstr "  %d/%d (max. %d) Einträge „template nxt-chk“ erzeugt\n"
377
378 #: main.c:888
379 #, c-format
380 msgid "  %d empty table entries\n"
381 msgstr "  %d leere Tabelleneinträge\n"
382
383 #: main.c:890
384 #, c-format
385 msgid "  %d protos created\n"
386 msgstr "  %d Protos erzeugt\n"
387
388 #: main.c:893
389 #, c-format
390 msgid "  %d templates created, %d uses\n"
391 msgstr "  %d Schablonen erzeugt, %d Benutzungen\n"
392
393 #: main.c:901
394 #, c-format
395 msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
396 msgstr "  %d/%d Äquivalenz-Klassen erzeugt\n"
397
398 #: main.c:909
399 #, c-format
400 msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
401 msgstr "  %d/%d Meta-Äquivalenz-Klassen erzeugt\n"
402
403 #: main.c:915
404 #, c-format
405 msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
406 msgstr "  %d (%d gespeichert) Hash-Kollisionen, %d DFAs gleich\n"
407
408 #: main.c:917
409 #, c-format
410 msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
411 msgstr "  %d Sätze von Neuallozierungen benötigt\n"
412
413 #: main.c:919
414 #, c-format
415 msgid "  %d total table entries needed\n"
416 msgstr "  %d Tabelleneinträge insgesamt benötigt\n"
417
418 #: main.c:996
419 #, c-format
420 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
421 msgstr "Interner Fehler. flexopts sind missgestaltet.\n"
422
423 #: main.c:1006
424 #, c-format
425 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
426 msgstr "Versuchen Sie es mit „%s --help“ für mehr Informationen.\n"
427
428 #: main.c:1063
429 #, c-format
430 msgid "unknown -C option '%c'"
431 msgstr "unbekannte „-C“-Option „%c“"
432
433 #: main.c:1192
434 #, c-format
435 msgid "%s %s\n"
436 msgstr "%s %s\n"
437
438 #: main.c:1467
439 msgid "fatal parse error"
440 msgstr "fataler Parse-Fehler"
441
442 #: main.c:1499
443 #, c-format
444 msgid "could not create backing-up info file %s"
445 msgstr "konnte Datei %s mit Informationen zum Backing-up nicht erzeugen"
446
447 #: main.c:1520
448 #, c-format
449 msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
450 msgstr ""
451 "-l AT&T-lex-Kompatibilitätsmodus führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n"
452
453 #: main.c:1523
454 #, c-format
455 msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
456 msgstr ""
457 " und ist möglicherweise die wirkliche Quelle anderer gemeldeter Einbußen\n"
458
459 #: main.c:1529
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
463 "newline characters\n"
464 msgstr ""
465 "%%option yylineno führt zu Geschwindigkeitseinbußen NUR für Regeln, die auf "
466 "einen Zeilenvorschub passen können\n"
467
468 #: main.c:1536
469 #, c-format
470 msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
471 msgstr "-I (interaktiv) führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n"
472
473 #: main.c:1541
474 #, c-format
475 msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
476 msgstr "yymore() führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n"
477
478 #: main.c:1547
479 #, c-format
480 msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
481 msgstr "REJECT führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n"
482
483 #: main.c:1552
484 #, c-format
485 msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
486 msgstr ""
487 "Regeln mit variablem folgenden Kontext führen zu großen "
488 "Geschwindigkeitseinbußen\n"
489
490 #: main.c:1564
491 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
492 msgstr "REJECT kann nicht mit „-f“ oder „-F“ zusammen verwendet werden"
493
494 #: main.c:1567
495 #, c-format
496 msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
497 msgstr "%option yylineno kann nicht mit REJECT zusammen verwendet werden"
498
499 #: main.c:1570
500 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
501 msgstr ""
502 "Regeln mit variablem folgenden Kontext können nicht mit „-f“ oder „-F“ "
503 "verwendet werden"
504
505 #: main.c:1691
506 #, c-format
507 msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
508 msgstr "%option yyclass ist nur bei C++-Scannern sinnvoll"
509
510 #: main.c:1798
511 #, c-format
512 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
513 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...] [DATEI...]\n"
514
515 #: main.c:1801
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
519 "\n"
520 "Table Compression:\n"
521 "  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
522 "  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
523 "  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
524 "  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
525 "  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
526 "  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
527 "  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
528 "  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
529 "  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
530 "\n"
531 "Debugging:\n"
532 "  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
533 "  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
534 "  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
535 "  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
536 "  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
537 "  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
538 "  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
539 "\n"
540 "Files:\n"
541 "  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
542 "  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
543 "  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
544 "      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
545 "      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
546 "scanner\n"
547 "      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
548 "\n"
549 "Scanner behavior:\n"
550 "  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
551 "  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
552 "  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
553 "  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
554 "  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
555 "  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
556 "  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
557 "      --yylineno          track line count in yylineno\n"
558 "\n"
559 "Generated code:\n"
560 "  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
561 "  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
562 "  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
563 "  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
564 "  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
565 "       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
566 "       --bison-locations   include yylloc support.\n"
567 "       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
568 "       --noansi-definitions old-style function definitions\n"
569 "       --noansi-prototypes  empty parameter list in prototypes\n"
570 "       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
571 "       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
572 "\n"
573 "Miscellaneous:\n"
574 "  -c                      do-nothing POSIX option\n"
575 "  -n                      do-nothing POSIX option\n"
576 "  -?\n"
577 "  -h, --help              produce this help message\n"
578 "  -V, --version           report %s version\n"
579 msgstr ""
580 "Generiert Programme, die Mustererkennung in Texten durchführen.\n"
581 "\n"
582 "Tabellen-Komprimierung:\n"
583 "  -Ca, --align      erzeuge größere Tabellen, aber bessere "
584 "Speicherausrichtung\n"
585 "  -Ce, --ecs        konstruiere Äquivalenz-Klassen\n"
586 "  -Cf               komprimiere Tabellen nicht; benutze „-f“-Repräsentation\n"
587 "  -CF               komprimiere Tabellen nicht; benutze „-F“-Repräsentation\n"
588 "  -Cm, --meta-ecs   konstruiere Meta-Äquivalenz-Klassen\n"
589 "  -Cr, --read       benutze read() anstelle von stdio für Scannereingabe\n"
590 "  -f, --full        generiere schnellen, großen Scanner. Genau wie -Cfr\n"
591 "  -F, --fast        benutze alternative Tabellenrepräsentation. Genau wie -"
592 "CFr\n"
593 "  -Cem              Voreinstellung (genau wie --ecs --meta-ecs)\n"
594 "\n"
595 "Fehlersuche:\n"
596 "  -d, --debug             Fehlersuch-(Debug-)Modus im Scanner aktivieren\n"
597 "  -b, --backup            schreibe Backing-up-Information in %s\n"
598 "  -p, --perf-report       schreibe Performanzbericht auf stderr\n"
599 "  -s, --nodefault         unterdücke Standardregel ECHO für nicht passenden "
600 "Text\n"
601 "  -T, --trace             %s sollte im Trace-Modus laufen\n"
602 "  -w, --nowarn            generiere keine Warnungen\n"
603 "  -v, --verbose           schreibe Zusammenfassung der Scannerstatistiken "
604 "auf stdout\n"
605 "\n"
606 "Dateien:\n"
607 "  -o, --outfile=DATEI     Ausgabe-Dateiname\n"
608 "  -S, --skel=DATEI        Skelettdatei\n"
609 "  -t, --stdout            gib Scanner auf stdout anstelle von %s aus\n"
610 "      --yyclass=NAME      Name der C++-Klasse\n"
611 "      --header-file=DATEI    erstelle eine C-Headerdatei zusätzlich zum "
612 "Scanner\n"
613 "      --tables-file[=DATEI]  schreibe Tabellen in DATEI\n"
614 "\n"
615 "Scannerverhalten:\n"
616 "  -7, --7bit              generiere 7-bit-Scanner\n"
617 "  -8, --8bit              generiere 8-bit-Scanner\n"
618 "  -B, --batch             generiere Dateiscanner (Gegenteil von -I)\n"
619 "  -i, --case-insensitive  ignoriere Groß-/Kleinschreibung in Mustern\n"
620 "  -l, --lex-compat        maximale Kompatibilität mit originalem lex\n"
621 "  -X, --posix-compat      maximala Kompatibilität mit lex aus POSIX\n"
622 "  -I, --interactive       generiere interaktiven Scanner (Gegenteil von -B)\n"
623 "      --yylineno          verfolge Zeilenzähler in yylineno\n"
624 "\n"
625 "Generierter Code:\n"
626 "  -+,  --c++               generiere C++-Scannerklasse\n"
627 "  -Dmacro[=defn]           #definiere Makro  (Standard-Defn ist „1“)\n"
628 "  -L,  --noline            unterdrücke #line-Direktiven im Scanner\n"
629 "  -P,  --prefix=STRING     benutze STRING als Präfix anstelle von „yy“\n"
630 "  -R,  --reentrant         generiere einen reentranten C-Scanner\n"
631 "       --bison-bridge      Scanner für reentranten Bison-Parser\n"
632 "                             (Bison-Deklaration „%%pure_parser“)\n"
633 "       --bison-locations   yylloc-Unterstützung aktivieren\n"
634 "       --stdinit           initialisiere yyin/yyout mit stdin/stdout\n"
635 "       --noansi-definitions  Funktionsdefinitionen alten Stils\n"
636 "       --noansi-prototypes   leere Parameterlisten in Prototypen\n"
637 "       --nounistd          <unistd.h> nicht mit einbinden\n"
638 "       --noFUNKTION        generiere eine bestimmte FUNKTION nicht\n"
639 "\n"
640 "Verschiedenes:\n"
641 "  -c                      keine Wirkung (aus POSIX)\n"
642 "  -n                      keine Wirkung (aus POSIX)\n"
643 "  -?\n"
644 "  -h, --help              produziere diese Hilfenachricht\n"
645 "  -V, --version           melde %s-Version\n"
646
647 #: misc.c:100 misc.c:126
648 #, c-format
649 msgid "name \"%s\" ridiculously long"
650 msgstr "name „%s“ ist lächerlich lang"
651
652 #: misc.c:175
653 msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
654 msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen"
655
656 #: misc.c:250
657 #, c-format
658 msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
659 msgstr "ungültiges Zeichen „%s“ in check_char() entdeckt"
660
661 #: misc.c:255
662 #, c-format
663 msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
664 msgstr "Scanner erfordert Option „-8“, um das Zeichen %s benutzen zu können"
665
666 #: misc.c:288
667 msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
668 msgstr "Fehler beim dynamischen Speicher in copy_string()"
669
670 #: misc.c:422
671 #, c-format
672 msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
673 msgstr "%s: fataler interner Fehler, %s\n"
674
675 #: misc.c:875
676 msgid "attempt to increase array size failed"
677 msgstr "Versuch, die Feldgröße zu erhöhen, fehlgeschlagen"
678
679 #: misc.c:1002
680 msgid "bad line in skeleton file"
681 msgstr "ungültige Zeile in Skelettdatei"
682
683 #: misc.c:1051
684 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
685 msgstr "Speicheranforderung in yy_flex_xmalloc() fehlgeschlagen"
686
687 #: nfa.c:104
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "\n"
691 "\n"
692 "********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
693 msgstr ""
694 "\n"
695 "\n"
696 "********** beginne Ausgabe von NFA mit Startzustand  %d\n"
697
698 #: nfa.c:115
699 #, c-format
700 msgid "state # %4d\t"
701 msgstr "Zustand # %4d\t"
702
703 #: nfa.c:130
704 #, c-format
705 msgid "********** end of dump\n"
706 msgstr "********** end der Ausgabe\n"
707
708 #: nfa.c:174
709 msgid "empty machine in dupmachine()"
710 msgstr "leere Maschine in dupmachine()"
711
712 #: nfa.c:240
713 #, c-format
714 msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
715 msgstr "Regel mit veränderlichem folgenden Kontext in Zeile %d\n"
716
717 #: nfa.c:353
718 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
719 msgstr "ungültiger Zustandstyp in mark_beginning_as_normal()"
720
721 #: nfa.c:598
722 #, c-format
723 msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
724 msgstr "Eingaberegeln sind zu kompliziert (>= %d NFA-Zustände)"
725
726 #: nfa.c:677
727 msgid "found too many transitions in mkxtion()"
728 msgstr "zu viele Übergänge in mkxtion() gefunden"
729
730 #: nfa.c:703
731 #, c-format
732 msgid "too many rules (> %d)!"
733 msgstr "zu viele Regeln (> %d)!"
734
735 #: parse.y:159
736 msgid "unknown error processing section 1"
737 msgstr "unbekannter Fehler beim Bearbeiten von Abschnitt 1"
738
739 #: parse.y:184 parse.y:351
740 msgid "bad start condition list"
741 msgstr "ungültige Startbedingungs-Liste"
742
743 #: parse.y:315
744 msgid "unrecognized rule"
745 msgstr "nicht erkannte Regel"
746
747 #: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
748 msgid "trailing context used twice"
749 msgstr "folgender Kontext doppelt verwendet"
750
751 #: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
752 msgid "bad iteration values"
753 msgstr "ungültige Iterationswerte"
754
755 #: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
756 msgid "iteration value must be positive"
757 msgstr "Iterationswerte müssen positiv sein"
758
759 #: parse.y:806 parse.y:816
760 #, c-format
761 msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
762 msgstr ""
763 "der Zeichenbereich [%c-%c] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/"
764 "Kleinschreibung mehrdeutig"
765
766 #: parse.y:821
767 msgid "negative range in character class"
768 msgstr "negativer Bereich in Zeichenklasse"
769
770 #: parse.y:918
771 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
772 msgstr ""
773 "[:^lower:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung "
774 "mehrdeutig"
775
776 #: parse.y:924
777 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
778 msgstr ""
779 "[:^upper:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung "
780 "mehrdeutig"
781
782 #: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676
783 msgid "Input line too long\n"
784 msgstr "Eingabezeile zu lang\n"
785
786 #: scan.l:161
787 #, c-format
788 msgid "malformed '%top' directive"
789 msgstr "falsch geformte „%top“-Direktive"
790
791 #: scan.l:183
792 #, no-c-format
793 msgid "unrecognized '%' directive"
794 msgstr "nicht erkannte „%“-Direktive"
795
796 #: scan.l:284
797 msgid "Unmatched '{'"
798 msgstr "Unbalancierte „{“"
799
800 #: scan.l:317
801 msgid "incomplete name definition"
802 msgstr "unvollständige Namensdefinition"
803
804 #: scan.l:451
805 #, c-format
806 msgid "unrecognized %%option: %s"
807 msgstr "nicht erkannte %%option: %s"
808
809 #: scan.l:633 scan.l:800
810 msgid "bad character class"
811 msgstr "ungültige Zeichenklasse"
812
813 #: scan.l:683
814 #, c-format
815 msgid "undefined definition {%s}"
816 msgstr "undefinierte Definitione {%s}"
817
818 #: scan.l:755
819 #, c-format
820 msgid "bad <start condition>: %s"
821 msgstr "ungültige <Startbedingung>: %s"
822
823 #: scan.l:768
824 msgid "missing quote"
825 msgstr "fehlendes Anführungszeichen"
826
827 #: scan.l:834
828 #, c-format
829 msgid "bad character class expression: %s"
830 msgstr "ungültiger Zeichenklassenausdruck: %s"
831
832 #: scan.l:856
833 msgid "bad character inside {}'s"
834 msgstr "ungültiges Zeichen innerhalb von {}"
835
836 #: scan.l:862
837 msgid "missing }"
838 msgstr "fehlende }"
839
840 #: scan.l:940
841 msgid "EOF encountered inside an action"
842 msgstr "EOF innerhalb einer Aktion angetroffen"
843
844 #: scan.l:945
845 msgid "EOF encountered inside pattern"
846 msgstr "EOF innerhalb eines Musters angetroffen"
847
848 #: scan.l:967
849 #, c-format
850 msgid "bad character: %s"
851 msgstr "ungültiges Zeichen: %s"
852
853 #: scan.l:996
854 #, c-format
855 msgid "can't open %s"
856 msgstr "kann %s nicht öffnen"
857
858 #: scanopt.c:291
859 #, c-format
860 msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
861 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...]\n"
862
863 #: scanopt.c:565
864 #, c-format
865 msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
866 msgstr "Option „%s“ erlaubt kein Argument\n"
867
868 #: scanopt.c:570
869 #, c-format
870 msgid "option `%s' requires an argument\n"
871 msgstr "Option „%s“ verlangt ein Argument\n"
872
873 #: scanopt.c:574
874 #, c-format
875 msgid "option `%s' is ambiguous\n"
876 msgstr "Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
877
878 #: scanopt.c:578
879 #, c-format
880 msgid "Unrecognized option `%s'\n"
881 msgstr "nicht erkannte Option „%s“\n"
882
883 #: scanopt.c:582
884 #, c-format
885 msgid "Unknown error=(%d)\n"
886 msgstr "Unbekannter Fehler=(%d)\n"
887
888 #: sym.c:100
889 msgid "symbol table memory allocation failed"
890 msgstr "Speicheranforderung für Symboltabelle fehlgeschlagen"
891
892 #: sym.c:202
893 msgid "name defined twice"
894 msgstr "Name zweimal definiert"
895
896 #: sym.c:253
897 #, c-format
898 msgid "start condition %s declared twice"
899 msgstr "Startbedingung %s zweimal definiert"
900
901 #: yylex.c:56
902 msgid "premature EOF"
903 msgstr "vorzeitiges EOF"
904
905 #: yylex.c:198
906 #, c-format
907 msgid "End Marker\n"
908 msgstr "Endemarkierung\n"
909
910 #: yylex.c:204
911 #, c-format
912 msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
913 msgstr "*Etwas Seltsames* - tok: %d val: %d\n"
914
915 #~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
916 #~ msgstr "Konstistenzüberprüfung in symfollowset fehlgeschlagen"
917
918 #~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
919 #~ msgstr "Kann Header-Option nicht benutzen wenn Ausgabe nach stdout geht."
920
921 #~ msgid "unknown -R option '%c'"
922 #~ msgstr "unbekannte „-R“-Option „%c“"
923
924 #~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
925 #~ msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „%option yylineno“ sind inkompatibel"