1 # Danish translation of ibus.
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-06 09:37+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
19 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
23 #: ../ui/gtk/panel.py:97
24 msgid "IBus input method framework"
25 msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
27 #: ../ui/gtk/panel.py:282
31 #: ../ui/gtk/panel.py:337
32 msgid "No input method"
33 msgstr "Ingen inddatametode"
35 #: ../ui/gtk/panel.py:383
36 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
37 msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
39 #: ../ui/gtk/panel.py:387
40 msgid "translator-credits"
44 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
45 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
47 #. create input methods menu
48 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
50 msgid "Switch input method"
51 msgstr "Skift inddatametode"
53 #: ../setup/main.py:103
57 #: ../setup/main.py:113
59 msgid "next input method"
60 msgstr "Næste inddatametode"
62 #: ../setup/main.py:123
64 msgid "previous input method"
65 msgstr "forrige inddatametode"
67 #: ../setup/main.py:204
68 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
69 msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
71 #: ../setup/main.py:219
73 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
74 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
75 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
76 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
77 " export QT_IM_MODULE=ibus"
79 "IBus er blevet startet! Hvis du ikke kan bruge IBus, skal du tilføje disse "
80 "linjer i $HOME/.bashrc, og logge ind og ud igen til dit skrivebord.\n"
81 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
82 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
83 " export QT_IM_MODULE=ibus"
85 #: ../setup/main.py:234
87 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
88 msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
90 #: ../setup/keyboardshortcut.py:53
91 msgid "Keyboard shortcuts"
92 msgstr "Tastaturgenveje"
94 #: ../setup/keyboardshortcut.py:61
98 #: ../setup/keyboardshortcut.py:76
100 msgstr "Kombinationstaster:"
102 #: ../setup/keyboardshortcut.py:206
104 "Please press a key (or a key combination).\n"
105 "The dialog will be closed when the key is released."
107 "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
108 "Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
110 #: ../setup/keyboardshortcut.py:208
111 msgid "Please press a key (or a key combination)"
112 msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
114 #: ../setup/enginecombobox.py:99
115 msgid "Select an input method"
116 msgstr "Vælg en inddatametode"
118 #: ../setup/setup.glade.h:1
122 #: ../setup/setup.glade.h:2
123 msgid "<b>Font and Style</b>"
124 msgstr "<b>Skrifttype og stil</b>"
126 #: ../setup/setup.glade.h:3
127 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
128 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
130 #: ../setup/setup.glade.h:4
131 msgid "<b>Startup</b>"
132 msgstr "<b>Opstart</b>"
134 #: ../setup/setup.glade.h:5
136 "<big><b>IBus</b></big>\n"
137 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
138 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
143 "<big><b>IBus</b></big>\n"
144 "<small>Den intelligente inddatabus</small>\n"
145 "Netsted: http://code.google.com/p/ibus\n"
150 #: ../setup/setup.glade.h:12
154 #: ../setup/setup.glade.h:13
155 msgid "Candidates orientation:"
156 msgstr "Orientering for kandidater:"
158 #: ../setup/setup.glade.h:14
160 msgstr "Tilpasset skrifttype:"
162 #: ../setup/setup.glade.h:15
163 msgid "Enable or disable:"
164 msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
166 #: ../setup/setup.glade.h:16
170 #: ../setup/setup.glade.h:17
178 #: ../setup/setup.glade.h:19
179 msgid "IBus Preferences"
180 msgstr "Indstillinger for IBus"
182 #: ../setup/setup.glade.h:20
183 msgid "Input Methods"
184 msgstr "Inddatametoder"
186 #: ../setup/setup.glade.h:21
196 #: ../setup/setup.glade.h:24
197 msgid "Next input method:"
198 msgstr "Næste inddatametode:"
200 #: ../setup/setup.glade.h:25
202 msgid "Previous input method:"
203 msgstr "Forrige inddatametode:"
205 #: ../setup/setup.glade.h:26
206 msgid "Show language panel:"
207 msgstr "Vis sprogpanel:"
209 #: ../setup/setup.glade.h:27
210 msgid "Start ibus on login"
211 msgstr "Start ibus ved logind"
213 #: ../setup/setup.glade.h:28
214 msgid "Use custom font"
215 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
219 msgstr "Skjul automatisk"
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
223 msgstr "Tilpasset skrifttype"
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
226 msgid "Custom font name for language panel"
227 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
230 msgid "Next Engine Hotkey"
231 msgstr "Næste tastaturgenvej til motor"
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
234 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
236 "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
239 msgid "Orientation of Lookup Table"
240 msgstr "Orientering af opslagstabel"
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
243 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
244 msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Vandret, 1 = Lodret"
246 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
247 msgid "Preload Engines"
248 msgstr "Forindlæs motorer"
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
251 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
252 msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af ibus"
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
255 msgid "Prev Engine Hotkey"
256 msgstr "Forrige tastaturgenvej til motor"
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
259 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
261 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
263 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
265 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
268 "Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
270 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
271 msgid "Trigger Hotkey"
272 msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
274 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
275 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
277 "Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere inddatakontekst"
279 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
280 msgid "Use Custom Font"
281 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
283 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
284 msgid "Use custom font name for language panel"
285 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
287 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
288 msgid "[Control+space]"
289 msgstr "[Control+space]"