Update some English strings.
[platform/upstream/ibus.git] / po / da.po
1 # Danish translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2009
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-16 07:20+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
12 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
19 msgid "IBus"
20 msgstr "IBus"
21
22 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
23 msgid "IBus input method framework"
24 msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
25
26 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
27 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
28 msgid "Other"
29 msgstr "Andre"
30
31 #: ../ui/gtk/panel.py:321
32 msgid "Restart"
33 msgstr "Genstart"
34
35 #: ../ui/gtk/panel.py:376
36 #, fuzzy
37 msgid "Turn off input method"
38 msgstr "Ingen inddatametode"
39
40 #: ../ui/gtk/panel.py:409
41 msgid "No input window"
42 msgstr ""
43
44 #: ../ui/gtk/panel.py:437
45 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
46 msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
47
48 #: ../ui/gtk/panel.py:441
49 msgid "translator-credits"
50 msgstr ""
51 "Kris Thomsen\n"
52 "\n"
53 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
54 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
55
56 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
57 #, fuzzy
58 msgid "About the Input Method"
59 msgstr "Inddatametoder"
60
61 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
62 msgid "Switch input method"
63 msgstr "Skift inddatametode"
64
65 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
66 #: ../setup/setup.ui.h:15
67 msgid "About"
68 msgstr "Om"
69
70 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
71 #, python-format
72 msgid "Language: %s\n"
73 msgstr ""
74
75 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
76 #, fuzzy, python-format
77 msgid "Keyboard layout: %s\n"
78 msgstr "Tastaturgenveje"
79
80 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
81 #, python-format
82 msgid "Author: %s\n"
83 msgstr ""
84
85 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
86 msgid "Description:\n"
87 msgstr ""
88
89 #: ../setup/main.py:107
90 msgid "trigger"
91 msgstr "udløser"
92
93 #: ../setup/main.py:119
94 msgid "next input method"
95 msgstr "næste inddatametode"
96
97 #: ../setup/main.py:131
98 msgid "previous input method"
99 msgstr "forrige inddatametode"
100
101 #: ../setup/main.py:240
102 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
103 msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
104
105 #: ../setup/main.py:255
106 msgid ""
107 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
108 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
109 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
110 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
111 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
112 msgstr ""
113 "IBus er blevet startet! Hvis du ikke kan bruge IBus, skal du tilføje disse "
114 "linjer i $HOME/.bashrc, og logge ind og ud igen til dit skrivebord.\n"
115 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
116 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
117 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
118
119 #: ../setup/main.py:270
120 #, python-format
121 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
122 msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
123
124 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
125 msgid "Keyboard shortcuts"
126 msgstr "Tastaturgenveje"
127
128 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
129 msgid "Key code:"
130 msgstr "Nøglekode:"
131
132 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
133 msgid "Modifiers:"
134 msgstr "Kombinationstaster:"
135
136 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
137 msgid ""
138 "Please press a key (or a key combination).\n"
139 "The dialog will be closed when the key is released."
140 msgstr ""
141 "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
142 "Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
143
144 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
145 msgid "Please press a key (or a key combination)"
146 msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
147
148 #: ../setup/enginecombobox.py:99
149 msgid "Select an input method"
150 msgstr "Vælg en inddatametode"
151
152 #. create im name & icon column
153 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
154 #, fuzzy
155 msgid "Input Method"
156 msgstr "Inddatametoder"
157
158 #: ../setup/enginetreeview.py:87
159 msgid "Kbd"
160 msgstr ""
161
162 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
163 msgid "IBus Preferences"
164 msgstr "Indstillinger for IBus"
165
166 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
167 #, fuzzy
168 msgid "Auto hide"
169 msgstr "Skjul automatisk"
170
171 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
172 #, fuzzy
173 msgid "Custom font"
174 msgstr "Tilpasset skrifttype:"
175
176 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
177 msgid "Custom font name for language panel"
178 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
179
180 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
181 #, fuzzy
182 msgid "Next engine shortcut keys"
183 msgstr "Næste tastaturgenvej til motor"
184
185 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
186 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
187 msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Vandret, 1 = Lodret"
188
189 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
190 #, fuzzy
191 msgid "Orientation of lookup table"
192 msgstr "Orientering af opslagstabel"
193
194 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
195 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
196 msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af ibus"
197
198 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
199 #, fuzzy
200 msgid "Preload engines"
201 msgstr "Forindlæs motorer"
202
203 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
204 #, fuzzy
205 msgid "Prev engine shortcut keys"
206 msgstr "Forrige tastaturgenvej til motor"
207
208 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
209 msgid "Show icon on system tray"
210 msgstr ""
211
212 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
213 #, fuzzy
214 msgid "Show input method name"
215 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
216
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
218 #, fuzzy
219 msgid "Show input method name on language bar"
220 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
221
222 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
223 msgid ""
224 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
225 "show"
226 msgstr ""
227 "Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
230 #, fuzzy
231 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
232 msgstr ""
233 "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
234
235 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
236 #, fuzzy
237 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
238 msgstr ""
239 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
240
241 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
242 #, fuzzy
243 msgid "Trigger shortcut keys"
244 msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
245
246 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
247 msgid "Use custom font"
248 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
249
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
251 msgid "Use custom font name for language panel"
252 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
253
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
255 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
256 msgstr ""
257
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
259 msgid "Use system keyboard layout"
260 msgstr ""
261
262 #: ../setup/setup.ui.h:1
263 msgid "..."
264 msgstr "..."
265
266 #: ../setup/setup.ui.h:2
267 msgid "<b>Font and Style</b>"
268 msgstr "<b>Skrifttype og stil</b>"
269
270 #: ../setup/setup.ui.h:3
271 #, fuzzy
272 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
273 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
274
275 #: ../setup/setup.ui.h:4
276 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
277 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
278
279 #: ../setup/setup.ui.h:5
280 msgid "<b>Startup</b>"
281 msgstr "<b>Opstart</b>"
282
283 #: ../setup/setup.ui.h:6
284 msgid ""
285 "<big><b>IBus</b></big>\n"
286 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
287 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
288 "\n"
289 "\n"
290 "\n"
291 msgstr ""
292 "<big><b>IBus</b></big>\n"
293 "<small>Den intelligente inddatabus</small>\n"
294 "Netsted: http://code.google.com/p/ibus\n"
295 "\n"
296 "\n"
297 "\n"
298
299 #: ../setup/setup.ui.h:13
300 msgid ""
301 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
302 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
303 msgstr ""
304 "<small><i>Standard inputmetoden er den øverste i listen.\n"
305 "Du kan bruge op/ned-knapperne for at ændre det.</i></small>"
306
307 #: ../setup/setup.ui.h:16
308 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
309 msgstr ""
310
311 #: ../setup/setup.ui.h:17
312 msgid "Advanced"
313 msgstr ""
314
315 #: ../setup/setup.ui.h:18
316 msgid "Always"
317 msgstr ""
318
319 #: ../setup/setup.ui.h:19
320 msgid "Candidates orientation:"
321 msgstr "Orientering for kandidater:"
322
323 #: ../setup/setup.ui.h:20
324 msgid "Custom font:"
325 msgstr "Tilpasset skrifttype:"
326
327 #: ../setup/setup.ui.h:21
328 msgid "Enable or disable:"
329 msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
330
331 #: ../setup/setup.ui.h:22
332 #, fuzzy
333 msgid "Font for language bar and candidates"
334 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
335
336 #: ../setup/setup.ui.h:23
337 msgid "General"
338 msgstr "Generelt"
339
340 #: ../setup/setup.ui.h:24
341 #, fuzzy
342 msgid "Horizontal"
343 msgstr ""
344 "Vandret\n"
345 "Lodret"
346
347 #: ../setup/setup.ui.h:27
348 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
349 msgstr ""
350
351 #: ../setup/setup.ui.h:28
352 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
353 msgstr ""
354
355 #: ../setup/setup.ui.h:29
356 msgid "Never"
357 msgstr ""
358
359 #: ../setup/setup.ui.h:30
360 msgid "Next input method:"
361 msgstr "Næste inddatametode:"
362
363 #: ../setup/setup.ui.h:31
364 msgid "Previous input method:"
365 msgstr "Forrige inddatametode:"
366
367 #: ../setup/setup.ui.h:32
368 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
369 msgstr ""
370
371 #: ../setup/setup.ui.h:33
372 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
373 msgstr ""
374
375 #: ../setup/setup.ui.h:34
376 #, fuzzy
377 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
378 msgstr "Orientering af opslagstabel"
379
380 #: ../setup/setup.ui.h:36
381 msgid "Show information of the selected input method"
382 msgstr ""
383
384 #: ../setup/setup.ui.h:38
385 #, fuzzy
386 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
387 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
388
389 #: ../setup/setup.ui.h:39
390 msgid "Show language panel:"
391 msgstr "Vis sprogpanel:"
392
393 #: ../setup/setup.ui.h:40
394 msgid "Start ibus on login"
395 msgstr "Start ibus ved logind"
396
397 #: ../setup/setup.ui.h:42
398 #, fuzzy
399 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
400 msgstr ""
401 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
402
403 #: ../setup/setup.ui.h:45
404 #, fuzzy
405 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
406 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
407
408 #: ../setup/setup.ui.h:48
409 msgid "Vertical"
410 msgstr ""
411
412 #: ../setup/setup.ui.h:49
413 #, fuzzy
414 msgid "When active"
415 msgstr ""
416 "Aldrig\n"
417 "Hvis aktiv\n"
418 "Altid"
419
420 #~ msgid "Custom Font"
421 #~ msgstr "Tilpasset skrifttype"
422
423 #, fuzzy
424 #~ msgid "Show IM name on language bar"
425 #~ msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
426
427 #~ msgid "Use Custom Font"
428 #~ msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
429
430 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
431 #~ msgstr ""
432 #~ "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
433
434 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
435 #~ msgstr ""
436 #~ "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for "
437 #~ "inddatametode"
438
439 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
440 #~ msgstr ""
441 #~ "Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere "
442 #~ "inddatakontekst"
443
444 #~ msgid "[Control+space]"
445 #~ msgstr "[Control+space]"