Update po files.
[platform/upstream/ibus.git] / po / da.po
1 # Danish translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2009
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 17:24+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
12 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
19 msgid "IBus"
20 msgstr "IBus"
21
22 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
23 msgid "IBus input method framework"
24 msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
25
26 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
27 #: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
28 msgid "Other"
29 msgstr "Andre"
30
31 #: ../ui/gtk/panel.py:314
32 msgid "Restart"
33 msgstr "Genstart"
34
35 #: ../ui/gtk/panel.py:369
36 #, fuzzy
37 msgid "Turn off input method"
38 msgstr "Ingen inddatametode"
39
40 #: ../ui/gtk/panel.py:424
41 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
42 msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
43
44 #: ../ui/gtk/panel.py:428
45 msgid "translator-credits"
46 msgstr ""
47 "Kris Thomsen\n"
48 "\n"
49 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
50 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
51
52 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
53 #, fuzzy
54 msgid "About the Input Method"
55 msgstr "Inddatametoder"
56
57 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
58 msgid "Switch input method"
59 msgstr "Skift inddatametode"
60
61 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
62 #: ../setup/setup.glade.h:15
63 msgid "About"
64 msgstr "Om"
65
66 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
67 #, python-format
68 msgid "Language: %s\n"
69 msgstr ""
70
71 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
72 #, fuzzy, python-format
73 msgid "Keyboard layout: %s\n"
74 msgstr "Tastaturgenveje"
75
76 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
77 #, python-format
78 msgid "Author: %s\n"
79 msgstr ""
80
81 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
82 msgid "Description:\n"
83 msgstr ""
84
85 #: ../setup/main.py:108
86 msgid "trigger"
87 msgstr "udløser"
88
89 #: ../setup/main.py:120
90 msgid "next input method"
91 msgstr "næste inddatametode"
92
93 #: ../setup/main.py:132
94 msgid "previous input method"
95 msgstr "forrige inddatametode"
96
97 #: ../setup/main.py:235
98 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
99 msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
100
101 #: ../setup/main.py:250
102 msgid ""
103 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
104 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
105 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
106 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
107 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
108 msgstr ""
109 "IBus er blevet startet! Hvis du ikke kan bruge IBus, skal du tilføje disse "
110 "linjer i $HOME/.bashrc, og logge ind og ud igen til dit skrivebord.\n"
111 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
112 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
113 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
114
115 #: ../setup/main.py:265
116 #, python-format
117 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
118 msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
119
120 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
121 msgid "Keyboard shortcuts"
122 msgstr "Tastaturgenveje"
123
124 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
125 msgid "Key code:"
126 msgstr "Nøglekode:"
127
128 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
129 msgid "Modifiers:"
130 msgstr "Kombinationstaster:"
131
132 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
133 msgid ""
134 "Please press a key (or a key combination).\n"
135 "The dialog will be closed when the key is released."
136 msgstr ""
137 "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
138 "Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
139
140 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
141 msgid "Please press a key (or a key combination)"
142 msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
143
144 #: ../setup/enginecombobox.py:99
145 msgid "Select an input method"
146 msgstr "Vælg en inddatametode"
147
148 #. create im name & icon column
149 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
150 #, fuzzy
151 msgid "Input Method"
152 msgstr "Inddatametoder"
153
154 #: ../setup/enginetreeview.py:87
155 msgid "Kbd"
156 msgstr ""
157
158 #: ../setup/setup.glade.h:1
159 msgid "..."
160 msgstr "..."
161
162 #: ../setup/setup.glade.h:2
163 msgid "<b>Font and Style</b>"
164 msgstr "<b>Skrifttype og stil</b>"
165
166 #: ../setup/setup.glade.h:3
167 #, fuzzy
168 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
169 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
170
171 #: ../setup/setup.glade.h:4
172 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
173 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
174
175 #: ../setup/setup.glade.h:5
176 msgid "<b>Startup</b>"
177 msgstr "<b>Opstart</b>"
178
179 #: ../setup/setup.glade.h:6
180 msgid ""
181 "<big><b>IBus</b></big>\n"
182 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
183 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
184 "\n"
185 "\n"
186 "\n"
187 msgstr ""
188 "<big><b>IBus</b></big>\n"
189 "<small>Den intelligente inddatabus</small>\n"
190 "Netsted: http://code.google.com/p/ibus\n"
191 "\n"
192 "\n"
193 "\n"
194
195 #: ../setup/setup.glade.h:13
196 msgid ""
197 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
198 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
199 msgstr ""
200 "<small><i>Standard inputmetoden er den øverste i listen.\n"
201 "Du kan bruge op/ned-knapperne for at ændre det.</i></small>"
202
203 #: ../setup/setup.glade.h:16
204 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
205 msgstr ""
206
207 #: ../setup/setup.glade.h:17
208 msgid "Advanced"
209 msgstr ""
210
211 #: ../setup/setup.glade.h:18
212 msgid "Candidates orientation:"
213 msgstr "Orientering for kandidater:"
214
215 #: ../setup/setup.glade.h:19
216 #, fuzzy
217 msgid "Choice font for language bar and candidates"
218 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
219
220 #: ../setup/setup.glade.h:20
221 msgid "Custom font:"
222 msgstr "Tilpasset skrifttype:"
223
224 #: ../setup/setup.glade.h:21
225 msgid "Enable or disable:"
226 msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
227
228 #: ../setup/setup.glade.h:22
229 msgid "General"
230 msgstr "Generelt"
231
232 #: ../setup/setup.glade.h:23
233 msgid ""
234 "Horizontal\n"
235 "Vertical"
236 msgstr ""
237 "Vandret\n"
238 "Lodret"
239
240 #: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
241 msgid "IBus Preferences"
242 msgstr "Indstillinger for IBus"
243
244 #: ../setup/setup.glade.h:27
245 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
246 msgstr ""
247
248 #: ../setup/setup.glade.h:28
249 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
250 msgstr ""
251
252 #: ../setup/setup.glade.h:29
253 msgid ""
254 "Never\n"
255 "When active\n"
256 "Always"
257 msgstr ""
258 "Aldrig\n"
259 "Hvis aktiv\n"
260 "Altid"
261
262 #: ../setup/setup.glade.h:32
263 msgid "Next input method:"
264 msgstr "Næste inddatametode:"
265
266 #: ../setup/setup.glade.h:33
267 msgid "Previous input method:"
268 msgstr "Forrige inddatametode:"
269
270 #: ../setup/setup.glade.h:34
271 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
272 msgstr ""
273
274 #: ../setup/setup.glade.h:35
275 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
276 msgstr ""
277
278 #: ../setup/setup.glade.h:36
279 #, fuzzy
280 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
281 msgstr "Orientering af opslagstabel"
282
283 #: ../setup/setup.glade.h:37
284 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
285 msgstr ""
286
287 #: ../setup/setup.glade.h:38
288 msgid "Show information of the selected input method"
289 msgstr ""
290
291 #: ../setup/setup.glade.h:39
292 #, fuzzy
293 msgid "Show input method name on language bar"
294 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
295
296 #: ../setup/setup.glade.h:40
297 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
298 msgstr ""
299
300 #: ../setup/setup.glade.h:41
301 msgid "Show language panel:"
302 msgstr "Vis sprogpanel:"
303
304 #: ../setup/setup.glade.h:42
305 msgid "Start ibus on login"
306 msgstr "Start ibus ved logind"
307
308 #: ../setup/setup.glade.h:43
309 #, fuzzy
310 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
311 msgstr ""
312 "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
313
314 #: ../setup/setup.glade.h:44
315 #, fuzzy
316 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
317 msgstr ""
318 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
319
320 #: ../setup/setup.glade.h:45
321 msgid "Use custom font"
322 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
323
324 #: ../setup/setup.glade.h:46
325 #, fuzzy
326 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
327 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
328
329 #: ../setup/setup.glade.h:47
330 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
331 msgstr ""
332
333 #: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
334 msgid "Use system keyboard layout"
335 msgstr ""
336
337 #: ../setup/setup.glade.h:49
338 msgid "gtk-about"
339 msgstr ""
340
341 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
342 msgid "Auto Hide"
343 msgstr "Skjul automatisk"
344
345 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
346 msgid "Custom Font"
347 msgstr "Tilpasset skrifttype"
348
349 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
350 msgid "Custom font name for language panel"
351 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
352
353 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
354 msgid "Next Engine Hotkey"
355 msgstr "Næste tastaturgenvej til motor"
356
357 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
358 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
359 msgstr ""
360 "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
361
362 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
363 msgid "Orientation of Lookup Table"
364 msgstr "Orientering af opslagstabel"
365
366 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
367 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
368 msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Vandret, 1 = Lodret"
369
370 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
371 msgid "Preload Engines"
372 msgstr "Forindlæs motorer"
373
374 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
375 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
376 msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af ibus"
377
378 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
379 msgid "Prev Engine Hotkey"
380 msgstr "Forrige tastaturgenvej til motor"
381
382 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
383 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
384 msgstr ""
385 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
386
387 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
388 msgid "Show IM Name"
389 msgstr ""
390
391 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
392 #, fuzzy
393 msgid "Show IM name on language bar"
394 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
395
396 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
397 msgid ""
398 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
399 "show"
400 msgstr ""
401 "Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
402
403 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
404 msgid "Trigger Hotkey"
405 msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
406
407 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
408 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
409 msgstr ""
410 "Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere inddatakontekst"
411
412 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
413 msgid "Use Custom Font"
414 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
415
416 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
417 msgid "Use custom font name for language panel"
418 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
419
420 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
421 msgid "Use system keyboard (XKB) layout setting"
422 msgstr ""
423
424 #~ msgid "[Control+space]"
425 #~ msgstr "[Control+space]"