Update da.po by Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>
[platform/upstream/ibus.git] / po / da.po
1 # Danish translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2009
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:47+0200\n"
12 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
19 msgid "IBus"
20 msgstr "IBus"
21
22 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
23 msgid "IBus input method framework"
24 msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
25
26 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
27 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
28 msgid "Other"
29 msgstr "Andre"
30
31 #: ../ui/gtk/panel.py:282
32 msgid "Restart"
33 msgstr "Genstart"
34
35 #: ../ui/gtk/panel.py:337
36 msgid "No input method"
37 msgstr "Ingen inddatametode"
38
39 #: ../ui/gtk/panel.py:383
40 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
41 msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
42
43 #: ../ui/gtk/panel.py:387
44 msgid "translator-credits"
45 msgstr ""
46 "Kris Thomsen\n"
47 "\n"
48 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
49 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
50
51 #. create input methods menu
52 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
53 msgid "Switch input method"
54 msgstr "Skift inddatametode"
55
56 #: ../setup/main.py:103
57 msgid "trigger"
58 msgstr "udløser"
59
60 #: ../setup/main.py:113
61 msgid "next input method"
62 msgstr "næste inddatametode"
63
64 #: ../setup/main.py:123
65 msgid "previous input method"
66 msgstr "forrige inddatametode"
67
68 #: ../setup/main.py:204
69 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
70 msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
71
72 #: ../setup/main.py:219
73 msgid ""
74 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
75 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
76 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
77 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
78 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
79 msgstr ""
80 "IBus er blevet startet! Hvis du ikke kan bruge IBus, skal du tilføje disse "
81 "linjer i $HOME/.bashrc, og logge ind og ud igen til dit skrivebord.\n"
82 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
83 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
84 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
85
86 #: ../setup/main.py:234
87 #, python-format
88 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
89 msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
90
91 #: ../setup/keyboardshortcut.py:53
92 msgid "Keyboard shortcuts"
93 msgstr "Tastaturgenveje"
94
95 #: ../setup/keyboardshortcut.py:61
96 msgid "Key code:"
97 msgstr "Nøglekode:"
98
99 #: ../setup/keyboardshortcut.py:76
100 msgid "Modifiers:"
101 msgstr "Kombinationstaster:"
102
103 #: ../setup/keyboardshortcut.py:206
104 msgid ""
105 "Please press a key (or a key combination).\n"
106 "The dialog will be closed when the key is released."
107 msgstr ""
108 "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
109 "Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
110
111 #: ../setup/keyboardshortcut.py:208
112 msgid "Please press a key (or a key combination)"
113 msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
114
115 #: ../setup/enginecombobox.py:99
116 msgid "Select an input method"
117 msgstr "Vælg en inddatametode"
118
119 #: ../setup/setup.glade.h:1
120 msgid "..."
121 msgstr "..."
122
123 #: ../setup/setup.glade.h:2
124 msgid "<b>Font and Style</b>"
125 msgstr "<b>Skrifttype og stil</b>"
126
127 #: ../setup/setup.glade.h:3
128 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
129 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
130
131 #: ../setup/setup.glade.h:4
132 msgid "<b>Startup</b>"
133 msgstr "<b>Opstart</b>"
134
135 #: ../setup/setup.glade.h:5
136 msgid ""
137 "<big><b>IBus</b></big>\n"
138 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
139 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
140 "\n"
141 "\n"
142 "\n"
143 msgstr ""
144 "<big><b>IBus</b></big>\n"
145 "<small>Den intelligente inddatabus</small>\n"
146 "Netsted: http://code.google.com/p/ibus\n"
147 "\n"
148 "\n"
149 "\n"
150
151 #: ../setup/setup.glade.h:12
152 msgid "About"
153 msgstr "Om"
154
155 #: ../setup/setup.glade.h:13
156 msgid "Candidates orientation:"
157 msgstr "Orientering for kandidater:"
158
159 #: ../setup/setup.glade.h:14
160 msgid "Custom font:"
161 msgstr "Tilpasset skrifttype:"
162
163 #: ../setup/setup.glade.h:15
164 msgid "Enable or disable:"
165 msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
166
167 #: ../setup/setup.glade.h:16
168 msgid "General"
169 msgstr "Generelt"
170
171 #: ../setup/setup.glade.h:17
172 msgid ""
173 "Horizontal\n"
174 "Vertical"
175 msgstr ""
176 "Vandret\n"
177 "Lodret"
178
179 #: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
180 msgid "IBus Preferences"
181 msgstr "Indstillinger for IBus"
182
183 #: ../setup/setup.glade.h:20
184 msgid "Input Methods"
185 msgstr "Inddatametoder"
186
187 #: ../setup/setup.glade.h:21
188 msgid ""
189 "Never\n"
190 "When active\n"
191 "Always"
192 msgstr ""
193 "Aldrig\n"
194 "Hvis aktiv\n"
195 "Altid"
196
197 #: ../setup/setup.glade.h:24
198 msgid "Next input method:"
199 msgstr "Næste inddatametode:"
200
201 #: ../setup/setup.glade.h:25
202 msgid "Previous input method:"
203 msgstr "Forrige inddatametode:"
204
205 #: ../setup/setup.glade.h:26
206 msgid "Show language panel:"
207 msgstr "Vis sprogpanel:"
208
209 #: ../setup/setup.glade.h:27
210 msgid "Start ibus on login"
211 msgstr "Start ibus ved logind"
212
213 #: ../setup/setup.glade.h:28
214 msgid "Use custom font"
215 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
216
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
218 msgid "Auto Hide"
219 msgstr "Skjul automatisk"
220
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
222 msgid "Custom Font"
223 msgstr "Tilpasset skrifttype"
224
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
226 msgid "Custom font name for language panel"
227 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
230 msgid "Next Engine Hotkey"
231 msgstr "Næste tastaturgenvej til motor"
232
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
234 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
235 msgstr ""
236 "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
237
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
239 msgid "Orientation of Lookup Table"
240 msgstr "Orientering af opslagstabel"
241
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
243 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
244 msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Vandret, 1 = Lodret"
245
246 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
247 msgid "Preload Engines"
248 msgstr "Forindlæs motorer"
249
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
251 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
252 msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af ibus"
253
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
255 msgid "Prev Engine Hotkey"
256 msgstr "Forrige tastaturgenvej til motor"
257
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
259 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
260 msgstr ""
261 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
262
263 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
264 msgid ""
265 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
266 "show"
267 msgstr ""
268 "Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
269
270 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
271 msgid "Trigger Hotkey"
272 msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
273
274 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
275 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
276 msgstr ""
277 "Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere inddatakontekst"
278
279 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
280 msgid "Use Custom Font"
281 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
282
283 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
284 msgid "Use custom font name for language panel"
285 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
286
287 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
288 msgid "[Control+space]"
289 msgstr "[Control+space]"