More entries for the gitignores
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / da.po
1 # Danish translation of gst-plugins-good.
2 # Copyright (C) 2008 gst.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 #
5 # Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
6 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.2\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-10-21 14:02+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:54+0200\n"
14 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
15 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
21 msgid "Could not establish connection to sound server"
22 msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren"
23
24 #: ext/esd/esdsink.c:269
25 msgid "Failed to query sound server capabilities"
26 msgstr "Listning af lydservers egenskaber fejlede"
27
28 #: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329
29 #: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167
30 #: gst/avi/gstavidemux.c:4152 gst/avi/gstavidemux.c:4160
31 msgid "Internal data stream error."
32 msgstr "Intern datastrømsfejl."
33
34 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041
35 msgid "Failed to decode JPEG image"
36 msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
37
38 #: ext/shout2/gstshout2.c:558
39 msgid "Could not connect to server"
40 msgstr "Kunne ikke forbinde til server"
41
42 #: gst/avi/gstavimux.c:1616
43 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
44 msgstr "Ingen eller defekt inddata lyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
45
46 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106
47 msgid "This file is invalid and cannot be played."
48 msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
49
50 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124
51 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
52 msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
53
54 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965
55 msgid "This file contains no playable streams."
56 msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm."
57
58 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822
59 msgid "The video in this file might not play correctly."
60 msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt."
61
62 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897
63 #, c-format
64 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
65 msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d"
66
67 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839
68 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
69 msgstr "Denne fil er ødelagt og kan ikke afspilles."
70
71 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893
72 msgid "Internal data flow error."
73 msgstr "Intern datastrømsfejl."
74
75 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
76 msgid "Volume"
77 msgstr "Lydstyrke"
78
79 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
80 msgid "Bass"
81 msgstr "Bas"
82
83 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
84 msgid "Treble"
85 msgstr "Treble"
86
87 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
88 msgid "Synth"
89 msgstr "Synth"
90
91 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
92 msgid "PCM"
93 msgstr "PCM"
94
95 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
96 msgid "Speaker"
97 msgstr "Højtaler"
98
99 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
100 msgid "Line-in"
101 msgstr "Linje-ind"
102
103 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
104 msgid "Microphone"
105 msgstr "Mikrofon"
106
107 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
108 msgid "CD"
109 msgstr "Cd"
110
111 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
112 msgid "Mixer"
113 msgstr "Mikser"
114
115 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
116 msgid "PCM-2"
117 msgstr "PCM-2"
118
119 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
120 msgid "Record"
121 msgstr "Optag"
122
123 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
124 msgid "In-gain"
125 msgstr "Ind-forhøjelse"
126
127 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
128 msgid "Out-gain"
129 msgstr "Ud-forhøjelse"
130
131 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
132 msgid "Line-1"
133 msgstr "Linje-1"
134
135 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
136 msgid "Line-2"
137 msgstr "Linje-2"
138
139 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
140 msgid "Line-3"
141 msgstr "Linje-3"
142
143 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
144 msgid "Digital-1"
145 msgstr "Digital-1"
146
147 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
148 msgid "Digital-2"
149 msgstr "Digital-2"
150
151 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
152 msgid "Digital-3"
153 msgstr "Digital-3"
154
155 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
156 msgid "Phone-in"
157 msgstr "Lyd-ind"
158
159 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
160 msgid "Phone-out"
161 msgstr "Lyd-ud"
162
163 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
164 msgid "Video"
165 msgstr "Video"
166
167 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
168 msgid "Radio"
169 msgstr "Radio"
170
171 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
172 msgid "Monitor"
173 msgstr "Monitor"
174
175 #: sys/oss/gstosssink.c:414
176 msgid ""
177 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
178 "application."
179 msgstr ""
180 "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden anvendes af et andet "
181 "program."
182
183 #: sys/oss/gstosssink.c:421
184 msgid ""
185 "Could not open audio device for playback.You don't have permission to open "
186 "the device."
187 msgstr ""
188 "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne "
189 "enheden."
190
191 #: sys/oss/gstosssink.c:429
192 msgid "Could not open audio device for playback."
193 msgstr "Kunne ikke åbne enhed til afspilning."
194
195 #: sys/oss/gstosssrc.c:381
196 msgid ""
197 "Could not open audio device for recording.You don't have permission to open "
198 "the device."
199 msgstr ""
200 "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettigheder til at åbne "
201 "enheden."
202
203 #: sys/oss/gstosssrc.c:389
204 msgid "Could not open audio device for recording."
205 msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
206
207 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
208 msgid "Gain"
209 msgstr "Forhøjelse"
210
211 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307
212 #, c-format
213 msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
214 msgstr "Fejl ved læs()ning af %d byte på enhed '%s'."
215
216 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289
217 #, c-format
218 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
219 msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u."
220
221 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
225 "it is a v4l1 driver."
226 msgstr ""
227 "Fejl ved hentning af egenskaber for enhed '%s': Det er ikke en v412 driver. "
228 "Kontroller om det er en v411 driver."
229
230 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
231 #, c-format
232 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
233 msgstr "Listning af inddata-attributter for %d i enhed %s fejlede"
234
235 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
236 #, c-format
237 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
238 msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede."
239
240 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
241 #, c-format
242 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
243 msgstr "Listning af standard på enhed '%s' fejlede."
244
245 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254
246 #, c-format
247 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
248 msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
249
250 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
251 #, c-format
252 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
253 msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
254
255 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450
256 #, c-format
257 msgid "Cannot identify device '%s'."
258 msgstr "Kan ikke identificere enhed '%s'."
259
260 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457
261 #, c-format
262 msgid "This isn't a device '%s'."
263 msgstr "Dette er ikke en enheds '%s'."
264
265 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464
266 #, c-format
267 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
268 msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'."
269
270 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
271 #, c-format
272 msgid "Device '%s' is not a capture device."
273 msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
274
275 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566
276 #, c-format
277 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
278 msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede."
279
280 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604
281 #, c-format
282 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
283 msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed '%s'."
284
285 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646
286 #, c-format
287 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
288 msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed '%s' til %lu Hz."
289
290 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680
291 #, c-format
292 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
293 msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."
294
295 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716
296 #, c-format
297 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
298 msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed '%s'."
299
300 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
301 #, c-format
302 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
303 msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'."
304
305 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780
306 #, c-format
307 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
308 msgstr ""
309 "Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radio-"
310 "enhed"
311
312 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802
313 #, c-format
314 msgid "Failed to set input %d on device %s."
315 msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
316
317 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
318 #, c-format
319 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
320 msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
321
322 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553
323 #, c-format
324 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
325 msgstr ""
326 "Kunne ikke liste mulige videoformater, som '%s' enheden kan arbejde med"
327
328 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138
329 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147
330 #, c-format
331 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
332 msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes."
333
334 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
338 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
339 "device %s"
340 msgstr ""
341 "Buffertypen er ikke understøttet, eller indeks er udenfor grænser, eller der "
342 "er ikke blevet tildelt buffere endnu, eller userptr eller længde er defekt. "
343 "enhed %s"
344
345 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132
346 #, c-format
347 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
348 msgstr ""
349 "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes. Ikke "
350 "tilstrækkeligt hukommelse."
351
352 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132
353 #, c-format
354 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
355 msgstr ""
356 "ikke tilstrækkeligt med hukommelse til at indrangere en brugerviserbuffer. "
357 "enhed %s."
358
359 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140
360 #, c-format
361 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
362 msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s"
363
364 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149
365 #, c-format
366 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
367 msgstr "Ingen ledige buffere fundet i puljen ved indeks %d."
368
369 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231
370 #, c-format
371 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
372 msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'"
373
374 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261
375 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
376 msgstr ""
377 "Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
378
379 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278
380 #, c-format
381 msgid "Device '%s' does not support video capture"
382 msgstr "Enhed '%s' undersøtter ikke video-optagning"
383
384 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295
385 #, c-format
386 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
387 msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage ved %dx%d"
388
389 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304
390 #, c-format
391 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
392 msgstr "Enhed '%s' kan ikke optage i det angivet format"
393
394 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382
395 #, c-format
396 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
397 msgstr "Kunne ikke hente buffere fra enhed '%s'."
398
399 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391
400 #, c-format
401 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
402 msgstr "Kunne ikke hente tilstrækkeligt med buffere fra enhed '%s'."
403
404 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
405 #, c-format
406 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
407 msgstr "Kunne ikke afbilde buffere fra enhed '%s'"
408
409 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408
410 #, c-format
411 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
412 msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."
413
414 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453
415 #, c-format
416 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
417 msgstr "Kunne ikke starte strømningsoptagelse fra enhed '%s'."
418
419 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497
420 #, c-format
421 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
422 msgstr "Kunne ikke stoppe strømningsoptagelse fra enhed '%s'."
423
424 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:727
425 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
426 msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
427
428 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:741
429 msgid "Cannot operate without a clock"
430 msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
431
432 #~ msgid "Error reading from device '%s'"
433 #~ msgstr "Fejl ved læsning fra enhed '%s'"
434
435 #~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
436 #~ msgstr "Kunne ikke udveksle data med enheden '%s'."
437
438 #~ msgid "Failed querying in which video format device '%s' is working with"
439 #~ msgstr "Kunne ikke liste i hvilke formater, enhed '%s' kan arbejde med"
440
441 #~ msgid ""
442 #~ "The closest size from %dx%d is %dx%d, for video format %s on device '%s'"
443 #~ msgstr ""
444 #~ "Den nærmeste størrelse fra %dx%d er %dx%d, for videoformat %s for enhed '%"
445 #~ "s'"
446
447 #~ msgid "The closest framerate from %u/%u is %u/%u, on device '%s'"
448 #~ msgstr "Den nærmeste framerate fra %u/%u er %u/%u, på enhed '%s'"
449
450 #~ msgid "Failed setting the video format for device '%s'"
451 #~ msgstr "Kunne ikke indstille videoformat for enhed '%s'"
452
453 #~ msgid "Could not get properties of data comming from device '%s'"
454 #~ msgstr "Kunne ikke få egenskaberne for de data der kommer fra enhed '%s'"
455
456 #~ msgid "Could not map memory in device '%s'."
457 #~ msgstr "Kunne ikke afbilde hukommelse i enhed '%s'."