1 # Danish translation for cogl.
2 # Copyright (C) 2011-2012 cogl's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the cogl package.
4 # Flemming Christensen <fc@stromata.dk>, 2011.
5 # Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012.
9 "Project-Id-Version: cogl master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:04+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-02-19 19:04+0100\n"
14 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 #: cogl/cogl-debug.c:173
23 msgid "Supported debug values:"
24 msgstr "Understøttede fejlfindingsværdier:"
26 #: cogl/cogl-debug.c:178
27 msgid "Special debug values:"
28 msgstr "Specielle fejlfindingsværdier:"
30 #: cogl/cogl-debug.c:180 cogl/cogl-debug.c:182
31 msgid "Enables all non-behavioural debug options"
32 msgstr "Aktiverer alle ikke-opførsels-fejlfindingsvalgmuligheder"
34 #: cogl/cogl-debug.c:226
35 msgid "Cogl debugging flags to set"
36 msgstr "Cogl fejlfindingsflag der skal angives"
38 #: cogl/cogl-debug.c:228
39 msgid "Cogl debugging flags to unset"
40 msgstr "Cogl fejlfindingsflag der skal fjernes"
42 #: cogl/cogl-debug.c:277
46 #: cogl/cogl-debug.c:278
47 msgid "Show Cogl options"
48 msgstr "Vis Cogl-tilvalg"
50 #: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
51 #: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
52 #: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
53 #: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
54 #: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
55 #: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
56 #: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
60 #: cogl/cogl-debug-options.h:27
61 msgid "CoglObject references"
62 msgstr "CoglObject-referencer"
64 #: cogl/cogl-debug-options.h:28
65 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
66 msgstr "Fejlfind referencetællingsproblemer for CoglObjects"
68 #: cogl/cogl-debug-options.h:32
69 msgid "Trace Texture Slicing"
70 msgstr "Spor teksturopskæring"
72 #: cogl/cogl-debug-options.h:33
73 msgid "debug the creation of texture slices"
74 msgstr "fejlfind dannelsen af teksturskiver"
76 #: cogl/cogl-debug-options.h:37
77 msgid "Trace Atlas Textures"
78 msgstr "Spor atlasteksturer"
80 #: cogl/cogl-debug-options.h:38
81 msgid "Debug texture atlas management"
82 msgstr "Fejlfind tekstur-atlashåndtering"
84 #: cogl/cogl-debug-options.h:42
85 msgid "Trace Blend Strings"
86 msgstr "Spor blanding af strenge"
88 #: cogl/cogl-debug-options.h:43
89 msgid "Debug CoglBlendString parsing"
90 msgstr "Fejlfind tolkning af CoglBlendString"
92 #: cogl/cogl-debug-options.h:47
96 #: cogl/cogl-debug-options.h:48
97 msgid "View all the geometry passing through the journal"
98 msgstr "Se al geometri som passerer gennem journalen"
100 #: cogl/cogl-debug-options.h:52
101 msgid "Trace Batching"
102 msgstr "Spor gruppering"
104 #: cogl/cogl-debug-options.h:53
105 msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
106 msgstr "Vis hvordan geometri som passerer gennem journalen grupperes"
108 #: cogl/cogl-debug-options.h:57
109 msgid "Trace matrices"
110 msgstr "Spor matricer"
112 #: cogl/cogl-debug-options.h:58
113 msgid "Trace all matrix manipulation"
114 msgstr "Spor al matrixmanipulation"
116 #: cogl/cogl-debug-options.h:63
117 msgid "Trace Misc Drawing"
118 msgstr "Spor diverse tegneoperationer"
120 #: cogl/cogl-debug-options.h:64
121 msgid "Trace some misc drawing operations"
122 msgstr "Spor visse generelle tegneoperationer"
124 #: cogl/cogl-debug-options.h:68
125 msgid "Trace Pango Renderer"
126 msgstr "Spor Pango-rendering"
128 #: cogl/cogl-debug-options.h:69
129 msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
130 msgstr "Spor Cogls Pango-rendering"
132 #: cogl/cogl-debug-options.h:73
133 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
134 msgstr "Spor det underliggende CoglTexturePixmap-program"
136 #: cogl/cogl-debug-options.h:74
137 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
138 msgstr "Spor Cogls underliggende teksturpixmap-program"
140 #: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
144 #: cogl/cogl-debug-options.h:78
145 msgid "Outline rectangles"
146 msgstr "Omrids rektangler"
148 #: cogl/cogl-debug-options.h:79
149 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
150 msgstr "Tilføj trådomrids for alle rektangulære geometrier"
152 #: cogl/cogl-debug-options.h:83
153 msgid "Show wireframes"
154 msgstr "Vis trådrammer"
156 #: cogl/cogl-debug-options.h:84
157 msgid "Add wire outlines for all geometry"
158 msgstr "Tilføj trådomrids for alle geometrier"
160 #: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
161 #: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
162 #: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
163 #: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
164 #: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
165 #: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
166 #: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
167 #: cogl/cogl-debug-options.h:178
169 msgstr "Underliggende årsag"
171 #: cogl/cogl-debug-options.h:88
172 msgid "Disable Journal batching"
173 msgstr "Deaktivér journalgruppering"
175 #: cogl/cogl-debug-options.h:89
176 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
177 msgstr "Deaktivér gruppering af geometri i Cogl-journalen."
179 #: cogl/cogl-debug-options.h:93
180 msgid "Disable GL Vertex Buffers"
181 msgstr "Deaktivér GL-hjørnebuffere"
183 #: cogl/cogl-debug-options.h:94
184 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
185 msgstr "Deaktivér brugen af OpenGL-hjørnebufferobjekter"
187 #: cogl/cogl-debug-options.h:98
188 msgid "Disable GL Pixel Buffers"
189 msgstr "Deaktivér GL-pixelbuffere"
191 #: cogl/cogl-debug-options.h:99
192 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
193 msgstr "Deaktivér brugen af OpenGL-pixelbufferobjekter"
195 #: cogl/cogl-debug-options.h:103
196 msgid "Disable software rect transform"
197 msgstr "Deaktivér software-rekt.-transformation"
199 #: cogl/cogl-debug-options.h:104
200 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
201 msgstr "Brug GPU'en til at transformere rektangulær geometri"
203 #: cogl/cogl-debug-options.h:106
204 msgid "Cogl Specialist"
205 msgstr "Cogl-specialist"
207 #: cogl/cogl-debug-options.h:108
208 msgid "Dump atlas images"
209 msgstr "Smid atlasbilleder"
211 #: cogl/cogl-debug-options.h:109
212 msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
213 msgstr "Smid teksturatlasændringer til en billedfil"
215 #: cogl/cogl-debug-options.h:113
216 msgid "Disable texture atlasing"
217 msgstr "Deaktivér teksturatlasering"
219 #: cogl/cogl-debug-options.h:114
220 msgid "Disable use of texture atlasing"
221 msgstr "Deaktivér brugen af teksturatlasering"
223 #: cogl/cogl-debug-options.h:118
224 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
225 msgstr "Deaktivér deling af teksturatlasset mellem tekst og billeder"
227 #: cogl/cogl-debug-options.h:119
229 "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
230 "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
232 "Når dette er sat, vil glyfcachen altid bruge en separat tekstur til dens "
233 "atlas, ellers vil den prøve at dele atlasset med billederne."
235 #: cogl/cogl-debug-options.h:124
236 msgid "Disable texturing"
237 msgstr "Deaktivér teksturering"
239 #: cogl/cogl-debug-options.h:125
240 msgid "Disable texturing any primitives"
241 msgstr "Deaktivér teksturering af alle primitive"
243 #: cogl/cogl-debug-options.h:129
244 msgid "Disable arbfp"
245 msgstr "Deaktivér arbfp"
247 #: cogl/cogl-debug-options.h:130
248 msgid "Disable use of ARB fragment programs"
249 msgstr "Deaktivér brugen af ARB-fragmentprogrammer"
251 #: cogl/cogl-debug-options.h:134
252 msgid "Disable fixed"
253 msgstr "Deaktivér fastlåste"
255 #: cogl/cogl-debug-options.h:135
256 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
258 "Deaktivér brugen af det underliggende datakanalsprogram med fastlåste "
261 #: cogl/cogl-debug-options.h:139
263 msgstr "Deaktivér GLSL"
265 #: cogl/cogl-debug-options.h:140
266 msgid "Disable use of GLSL"
267 msgstr "Deaktivér brugen af GLSL"
269 #: cogl/cogl-debug-options.h:144
270 msgid "Disable blending"
271 msgstr "Deaktivér blanding"
273 #: cogl/cogl-debug-options.h:145
274 msgid "Disable use of blending"
275 msgstr "Deaktivér brugen af blanding"
277 #: cogl/cogl-debug-options.h:149
278 msgid "Disable non-power-of-two textures"
279 msgstr "Deaktiver ikke-anden-potens-teksturer"
281 #: cogl/cogl-debug-options.h:150
283 "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
284 "will create sliced textures or textures with waste instead."
286 "Får Cogl til at tro at GL-driveren ikke understøtter ikke-anden-potens-"
287 "teksturer, så den vil danne teksturer som skiver, eller teksturer med spild "
290 #: cogl/cogl-debug-options.h:155
291 msgid "Disable software clipping"
292 msgstr "Deaktivér softwareklipning"
294 #: cogl/cogl-debug-options.h:156
295 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
296 msgstr "Deaktivér Cogls forsøg på at klippe visse rektangler i software."
298 #: cogl/cogl-debug-options.h:160
302 #: cogl/cogl-debug-options.h:161
303 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
304 msgstr "Vis genereret ARBfp/GLSL-kildekode"
306 #: cogl/cogl-debug-options.h:165
307 msgid "Trace some OpenGL"
308 msgstr "Spor OpenGL delvist"
310 #: cogl/cogl-debug-options.h:166
311 msgid "Traces some select OpenGL calls"
312 msgstr "Spor visse udvalgte OpenGL-kald"
314 #: cogl/cogl-debug-options.h:170
315 msgid "Trace offscreen support"
316 msgstr "Spor uden-for-skærmen-understøttelse"
318 #: cogl/cogl-debug-options.h:171
319 msgid "Debug offscreen support"
320 msgstr "Fejlfind uden-for-skærmen-understøttelse"
322 #: cogl/cogl-debug-options.h:175
323 msgid "Disable program caches"
324 msgstr "Deaktivér programcacher"
326 #: cogl/cogl-debug-options.h:176
327 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
328 msgstr "Deaktivér reservecacher for arbfp- og glsl-programmer"
330 #: cogl/cogl-debug-options.h:180
331 msgid "Disable read pixel optimization"
332 msgstr "Deaktivér læs-pixel-optimering"
334 #: cogl/cogl-debug-options.h:181
336 "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
338 "Deaktivér optimering for at læse 1px for simple scener af uigennemsigtige "
341 #: cogl/cogl-debug-options.h:186
342 msgid "Trace clipping"
343 msgstr "Spor klipning"
345 #: cogl/cogl-debug-options.h:187
346 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
347 msgstr "Logger information om hvordan Cogl implementerer klipning"