packaging
[profile/ivi/gdk-pixbuf.git] / po / da.po
1 # Danish translation of GTK+.
2 # Copyright (C) 1999-2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.
4 # Kenneth Christiansen, 1999-2000
5 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
6 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
7 # Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005.
8 # Marie Lund <marielund@post.cybercity.dk>, 2005.
9 # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08, 09, 10.
10 # Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012.
11 #
12 # Konventioner:
13 #
14 #   attribute -> egenskab
15 #   colormap -> farvetabel
16 #   directory -> mappe 
17 #   entry -> indtastningsfelt
18 #   frame (i animation) -> billede
19 #   (column) header -> (kolonne)overskrift
20 #   input -> (til tider) indtastning
21 #   label -> etiket (med denne stavning)
22 #   pixel -> skærmpunkt, punkt, billedpunkt
23 #   scroll bar -> rulleskakt
24 #   spin button -> talkontrol
25 #   toggle button -> afkrydsningsknap
26 #   widget -> kontrol
27 #
28 # Nogle af de mere specielle grafiske udtryk er allerede oversat i
29 # Gimp'en.
30 #
31 # Værktøjstip er konsekvent blevet oversat uden et afsluttende punktum
32 # (i modsætning til originalteksterne hvor det skifter lidt).
33 #
34 # URI og URL bruges en del, hvis der kan være tvivl så oversæt hellere URI -> URI og URL -> URL.
35 #
36 msgid ""
37 msgstr ""
38 "Project-Id-Version: gtk+\n"
39 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
40 "pixbuf\n"
41 "POT-Creation-Date: 2012-04-14 14:34-0400\n"
42 "PO-Revision-Date: 2012-02-19 19:49+0100\n"
43 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
44 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
45 "Language: da\n"
46 "MIME-Version: 1.0\n"
47 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
48 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
53 #, c-format
54 msgid "Failed to open file '%s': %s"
55 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
58 #, c-format
59 msgid "Image file '%s' contains no data"
60 msgstr "Billedfilen \"%s\" indeholder ingen data"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
67 msgstr ""
68 "Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
69 "billedfil"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
75 "animation file"
76 msgstr ""
77 "Kunne ikke indlæse animationen \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
78 "animationsfil"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
81 #, c-format
82 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
83 msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodulet %s: %s"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
89 "from a different gdk-pixbuf version?"
90 msgstr ""
91 "Billedindlæsningsmodulet %s eksporterer ikke den rigtige grænseflade; måske "
92 "er det fra en anden gdk-pixbuf-version?"
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
95 #, c-format
96 msgid "Image type '%s' is not supported"
97 msgstr "Billedtypen \"%s\" er ikke understøttet"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
100 #, c-format
101 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
102 msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen \"%s\""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
105 msgid "Unrecognized image file format"
106 msgstr "Ukendt billedfilformat"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
109 #, c-format
110 msgid "Failed to load image '%s': %s"
111 msgstr "Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": %s"
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
114 #, c-format
115 msgid "Error writing to image file: %s"
116 msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s"
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
119 #, c-format
120 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
121 msgstr ""
122 "Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s"
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
125 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
126 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald"
127
128 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
129 msgid "Failed to open temporary file"
130 msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil"
131
132 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
133 msgid "Failed to read from temporary file"
134 msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil"
135
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
137 #, c-format
138 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
139 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s"
140
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
142 #, c-format
143 msgid ""
144 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
145 "%s"
146 msgstr ""
147 "Kunne ikke lukke \"%s\" ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle "
148 "data blevet gemt: %s"
149
150 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
151 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
152 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager"
153
154 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
155 msgid "Error writing to image stream"
156 msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm"
157
158 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
162 "but didn't give a reason for the failure"
163 msgstr ""
164 "Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet \"%s\" kunne ikke færdiggøre en "
165 "handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen"
166
167 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
168 #, c-format
169 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
170 msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen \"%s\" er ikke understøttet"
171
172 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
173 msgid "Image header corrupt"
174 msgstr "Ødelagt hoved i billede"
175
176 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
177 msgid "Image format unknown"
178 msgstr "Ukendt billedformat"
179
180 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
181 msgid "Image pixel data corrupt"
182 msgstr "Ødelagte punktdata i billede"
183
184 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
185 #, c-format
186 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
187 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
188 msgstr[0] "kunne ikke tildele billedmellemlager på %u byte"
189 msgstr[1] "kunne ikke tildele billedmellemlager på %u byte"
190
191 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
192 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
193 msgstr "Uventet ikonblok i animation"
194
195 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
196 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563
197 msgid "Invalid header in animation"
198 msgstr "Ugyldig hoved i animation"
199
200 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458
201 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608
202 msgid "Not enough memory to load animation"
203 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af animation"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437
206 msgid "Malformed chunk in animation"
207 msgstr "Forkert udformet blok i animation"
208
209 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:705
210 msgid "The ANI image format"
211 msgstr "ANI-billedformatet"
212
213 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
214 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
215 msgid "BMP image has bogus header data"
216 msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved"
217
218 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
219 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
220 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede"
221
222 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
223 msgid "BMP image has unsupported header size"
224 msgstr "BMP-billedets filhovedstørrelse er ikke understøttet"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
227 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
228 msgstr "Topdown-BMP-billeder kan ikke komprimeres"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
231 msgid "Premature end-of-file encountered"
232 msgstr "Fil sluttede for tidligt"
233
234 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
235 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
236 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil"
237
238 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
239 msgid "Couldn't write to BMP file"
240 msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil"
241
242 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
243 msgid "The BMP image format"
244 msgstr "BMP-billedformatet"
245
246 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
247 msgid "The EMF image format"
248 msgstr "EMF-billedformatet"
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
251 msgid "The GIF image format"
252 msgstr "GIF-billedformatet"
253
254 #: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
255 msgid "The ICO image format"
256 msgstr "ICO-billedformatet"
257
258 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
262 "parsed."
263 msgstr ""
264 "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%s\" kunne ikke "
265 "fortolkes."
266
267 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
271 msgstr ""
272 "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%d\" er ikke "
273 "tilladt."
274
275 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
276 msgid "The JPEG image format"
277 msgstr "JPEG-billedformatet"
278
279 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
280 #, c-format
281 msgid "Could not allocate memory: %s"
282 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse: %s"
283
284 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
285 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
286 #, c-format
287 msgid "Could not create stream: %s"
288 msgstr "Kunne ikke oprette strøm: %s"
289
290 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
291 #, c-format
292 msgid "Could not seek stream: %s"
293 msgstr "Kunne ikke søge i strøm: %s"
294
295 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
296 #, c-format
297 msgid "Could not read from stream: %s"
298 msgstr "Kunne ikke læse fra strøm: %s"
299
300 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
301 msgid "Couldn't load bitmap"
302 msgstr "Kunne ikke indlæse bitmap"
303
304 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
305 msgid "Couldn't load metafile"
306 msgstr "Kunne ikke indlæse metafil"
307
308 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
309 msgid "Unsupported image format for GDI+"
310 msgstr "Uunderstøttet billedformat til GDI+"
311
312 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
313 msgid "Couldn't save"
314 msgstr "Kunne ikke gemme"
315
316 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
317 msgid "The WMF image format"
318 msgstr "WMF-billedformatet"
319
320 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
321 #, c-format
322 msgid "Failure reading GIF: %s"
323 msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s"
324
325 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
326 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
327 msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
328
329 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
330 #, c-format
331 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
332 msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
333
334 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
335 msgid "Stack overflow"
336 msgstr "Stakoverløb"
337
338 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
339 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
340 msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede."
341
342 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
343 msgid "Bad code encountered"
344 msgstr "Ugyldig kode fundet"
345
346 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
347 msgid "Circular table entry in GIF file"
348 msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
349
350 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
351 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
352 msgid "Not enough memory to load GIF file"
353 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil"
354
355 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
356 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
357 msgstr "Ikke nok hukommelse til at samle en ramme i GIF-fil"
358
359 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
360 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
361 msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)"
362
363 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
364 msgid "File does not appear to be a GIF file"
365 msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
366
367 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
368 #, c-format
369 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
370 msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
371
372 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
373 msgid ""
374 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
375 "colormap."
376 msgstr ""
377 "GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler en "
378 "lokal farvetabel."
379
380 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
381 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
382 msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet."
383
384 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
385 #, c-format
386 msgid "Error reading ICNS image: %s"
387 msgstr "Fejl under læsning af ICNS-billede: %s"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
390 msgid "Could not decode ICNS file"
391 msgstr "Kunne ikke afkode ICNS-fil"
392
393 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
394 msgid "The ICNS image format"
395 msgstr "ICNS-billedformatet"
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
398 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
399 msgid "Invalid header in icon"
400 msgstr "Ugyldig hoved i ikon"
401
402 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
403 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
404 msgid "Not enough memory to load icon"
405 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon"
406
407 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
408 msgid "Compressed icons are not supported"
409 msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet"
410
411 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
412 msgid "Icon has zero width"
413 msgstr "Ikon har bredden nul"
414
415 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
416 msgid "Icon has zero height"
417 msgstr "Ikon har højden nul"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
420 msgid "Unsupported icon type"
421 msgstr "Ikontypen understøttes ikke"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
424 msgid "Not enough memory to load ICO file"
425 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
428 msgid "Image too large to be saved as ICO"
429 msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
432 msgid "Cursor hotspot outside image"
433 msgstr "Markørpunkt uden for billede"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
436 #, c-format
437 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
438 msgstr "Dybden for ICO-filen understøttes ikke: %d"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
441 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
442 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til strøm"
443
444 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
445 msgid "Couldn't decode image"
446 msgstr "Kunne ikke afkode billede"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
449 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
450 msgstr "Transformeret JPEG2000 har bredde eller højde på nul"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
453 msgid "Image type currently not supported"
454 msgstr "Billedtypen understøttes pt. ikke"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
457 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
458 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til farveprofil"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
461 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
462 msgstr "Utilstrækkelig hukommelse til at åbne JPEG 2000-fil"
463
464 # Jeg tror man skal læse buffer som et udsagnsord, altså i stil med "buffering"
465 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
466 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
467 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til buffer for billeddata"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
470 msgid "The JPEG 2000 image format"
471 msgstr "JPEG 2000-billedformatet"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
474 #, c-format
475 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
476 msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)"
477
478 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
479 msgid ""
480 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
481 "memory"
482 msgstr ""
483 "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle "
484 "programmer for at frigøre hukommelse"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
487 #, c-format
488 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
489 msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)"
490
491 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
492 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
493 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
494 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil"
495
496 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
497 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
498 msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul."
499
500 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
501 msgid "Couldn't allocate memory for header"
502 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til hoved"
503
504 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
505 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
506 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til kontekststruktur"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
509 msgid "Image has invalid width and/or height"
510 msgstr "Billede har ugyldig bredde og/eller højde"
511
512 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
513 msgid "Image has unsupported bpp"
514 msgstr "Billedets bpp understøttes ikke"
515
516 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
517 #, c-format
518 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
519 msgstr "Antallet af %d-bit planer i billedet understøttes ikke"
520
521 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
522 msgid "Couldn't create new pixbuf"
523 msgstr "Kan ikke oprette ny pixbuf"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
526 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
527 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til linjedata"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
530 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
531 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til PCX-billede"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
534 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
535 msgstr "Fik ikke alle linjerne af PCX-billede"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
538 msgid "No palette found at end of PCX data"
539 msgstr "Ingen palet fundet i slutningen af PCX-data"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
542 msgid "The PCX image format"
543 msgstr "PCX-billedformatet"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
546 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
547 msgstr "Transformeret pixbuf har bredde eller højde på nul."
548
549 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
550 msgid "The GdkPixdata format"
551 msgstr "GdkPixdata-formatet"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-png.c:54
554 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
555 msgstr "Antal bit pr. kanal i PNG-billede er ugyldig."
556
557 #: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
558 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
559 msgstr "Transformeret PNG har bredde eller højde på nul."
560
561 #: gdk-pixbuf/io-png.c:143
562 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
563 msgstr "Bit pr. kanal i transformeret PNG er ikke 8."
564
565 #: gdk-pixbuf/io-png.c:152
566 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
567 msgstr "Transformeret PNG er ikke RGB eller RGBA."
568
569 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
570 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
571 msgstr ""
572 "Transformeret PNG har et kanalantal der ikke understøttes - skal være enten "
573 "3 eller 4."
574
575 #: gdk-pixbuf/io-png.c:182
576 #, c-format
577 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
578 msgstr "Uoprettelig fejl i PNG-billedfil: %s"
579
580 #: gdk-pixbuf/io-png.c:315
581 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
582 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
583
584 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
588 "applications to reduce memory usage"
589 msgstr ""
590 "Utilstrækkelig hukommelse til opbevaring af et %ld gange %ld billede; prøv "
591 "at afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-png.c:719
594 msgid "Fatal error reading PNG image file"
595 msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-png.c:768
598 #, c-format
599 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
600 msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-png.c:862
603 msgid ""
604 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
605 msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn."
606
607 #: gdk-pixbuf/io-png.c:871
608 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
609 msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn."
610
611 #: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
612 #, c-format
613 msgid "Color profile has invalid length %d."
614 msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d."
615
616 #: gdk-pixbuf/io-png.c:898
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
620 "be parsed."
621 msgstr ""
622 "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%s\" "
623 "kunne ikke fortolkes."
624
625 #: gdk-pixbuf/io-png.c:911
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
629 "allowed."
630 msgstr ""
631 "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%d\" er "
632 "ikke gyldig."
633
634 #: gdk-pixbuf/io-png.c:959
635 #, c-format
636 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
637 msgstr ""
638 "Værdi for PNG-tekstblokken %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-kodningen."
639
640 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
641 msgid "The PNG image format"
642 msgstr "PNG-billedformatet"
643
644 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
645 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
646 msgstr "PNM-indlæser forventede at finde et heltal, men gjorde det ikke"
647
648 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
649 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
650 msgstr "PNM-fil har en ukorrekt startbyte"
651
652 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
653 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
654 msgstr "PNM-fil er ikke i et genkendeligt PNM-underformat"
655
656 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
657 msgid "PNM file has an image width of 0"
658 msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0"
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
661 msgid "PNM file has an image height of 0"
662 msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0"
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
665 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
666 msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0"
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
669 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
670 msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er for stor"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
673 msgid "Raw PNM image type is invalid"
674 msgstr "Rå PNM-billedtype er ugyldig"
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
677 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
678 msgstr "PNM-billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
681 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
682 msgstr "Rå PNM-formater kræver præcist ét blankt felt før eksempeldata"
683
684 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
685 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
686 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af PNM-billede"
687
688 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
689 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
690 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-kontekststruktur"
691
692 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
693 msgid "Unexpected end of PNM image data"
694 msgstr "Uventet slutning på PNM-billeddata"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
697 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
698 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-fil"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
701 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
702 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-billedformatfamilien"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
705 msgid "Input file descriptor is NULL."
706 msgstr "Fildeskriptoren for inddata er NULL."
707
708 # Ved ikke hvilken betydning af header der gør sig gældende, så lad os lade header blive stående indtil nogen får en god idé
709 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
710 msgid "Failed to read QTIF header"
711 msgstr "Kunne ikke læse QTIF-header"
712
713 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
714 #, c-format
715 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
716 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
717 msgstr[0] "QTIF-atomstørrelse er for stor (%d byte)"
718 msgstr[1] "QTIF-atomstørrelse er for stor (%d byte)"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
721 #, c-format
722 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
723 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
724 msgstr[0] "Kunne ikke allokere %d byte til fillæsningsbuffer"
725 msgstr[1] "Kunne ikke allokere %d byte til fillæsningsbuffer"
726
727 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
728 #, c-format
729 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
730 msgstr "Filfejl ved læsning af QTIF-atom: %s"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
733 #, c-format
734 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
735 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
736 msgstr[0] "Kunne ikke springe den næste %d byte over med seek()."
737 msgstr[1] "Kunne ikke springe de næste %d byte over med seek()."
738
739 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
740 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
741 msgstr "Kunne ikke allokere QTIF-kontekststruktur."
742
743 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
744 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
745 msgstr "Kunne ikke oprette objekt af typen GdkPixbufLoader."
746
747 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
748 msgid "Failed to find an image data atom."
749 msgstr "Kunne ikke finde et billeddataatom."
750
751 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
752 msgid "The QTIF image format"
753 msgstr "QTIF-billedformatet"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
756 msgid "RAS image has bogus header data"
757 msgstr "RAS-billede har ugyldige data i filhoved"
758
759 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
760 msgid "RAS image has unknown type"
761 msgstr "RAS-billede er af en ukendt type"
762
763 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
764 msgid "unsupported RAS image variation"
765 msgstr "RAS-billedvarianten understøttes ikke"
766
767 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
768 msgid "Not enough memory to load RAS image"
769 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af RAS-billede"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
772 msgid "The Sun raster image format"
773 msgstr "Sun raster-billedformatet"
774
775 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
776 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
777 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-struktur"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
780 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
781 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-data"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
784 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
785 msgstr "Kan ikke omtildele IOBuffer-data"
786
787 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
788 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
789 msgstr "Kan ikke tildele midlertidige IOBuffer-data"
790
791 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
792 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
793 msgstr "Kan ikke tildele ny pixbuf"
794
795 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
796 msgid "Image is corrupted or truncated"
797 msgstr "Billedet er beskadiget eller ufuldstændigt"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
800 msgid "Cannot allocate colormap structure"
801 msgstr "Kan ikke tildele farvetabelsstruktur"
802
803 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
804 msgid "Cannot allocate colormap entries"
805 msgstr "Kan ikke tildele farvetabelselementer"
806
807 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
808 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
809 msgstr "Uventet bitdybde for farvetabelselementer"
810
811 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
812 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
813 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-hoved"
814
815 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
816 msgid "TGA image has invalid dimensions"
817 msgstr "TGA-billede har ugyldige dimensioner"
818
819 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
820 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
821 msgid "TGA image type not supported"
822 msgstr "TGA-billedtype ikke understøttet"
823
824 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
825 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
826 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-kontekststruktur"
827
828 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
829 msgid "Excess data in file"
830 msgstr "For mange data i fil"
831
832 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
833 msgid "The Targa image format"
834 msgstr "Targe-billedformatet"
835
836 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
837 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
838 msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)"
839
840 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
841 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
842 msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
845 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
846 msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul"
847
848 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
849 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
850 msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store"
851
852 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
853 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
854 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil"
855
856 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
857 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
858 msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil"
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
861 msgid "Failed to open TIFF image"
862 msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
865 msgid "TIFFClose operation failed"
866 msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes"
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
869 msgid "Failed to load TIFF image"
870 msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
873 msgid "Failed to save TIFF image"
874 msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede"
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
877 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
878 msgstr "TIFF-komprimering refererer ikke til en gyldig kodning."
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
881 msgid "Failed to write TIFF data"
882 msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
885 msgid "Couldn't write to TIFF file"
886 msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen"
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
889 msgid "The TIFF image format"
890 msgstr "TIFF-billedformatet"
891
892 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
893 msgid "Image has zero width"
894 msgstr "Ikon har bredden nul"
895
896 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
897 msgid "Image has zero height"
898 msgstr "Ikon har højden nul"
899
900 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
901 msgid "Not enough memory to load image"
902 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af billede"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
905 msgid "Couldn't save the rest"
906 msgstr "Kunne ikke gemme resten"
907
908 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
909 msgid "The WBMP image format"
910 msgstr "WBMP-billedformatet"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
913 msgid "Invalid XBM file"
914 msgstr "Ugyldig XBM-fil"
915
916 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
917 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
918 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil"
919
920 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
921 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
922 msgstr "Fejl ved skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
925 msgid "The XBM image format"
926 msgstr "XBM-billedformatet"
927
928 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
929 msgid "No XPM header found"
930 msgstr "Intet XPM-hoved fundet"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
933 msgid "Invalid XPM header"
934 msgstr "Ugyldig XPM-hoved"
935
936 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
937 msgid "XPM file has image width <= 0"
938 msgstr "XPM-fil har en billedbredde <= 0"
939
940 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
941 msgid "XPM file has image height <= 0"
942 msgstr "XPM-fil har en billedhøjde <= 0"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
945 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
946 msgstr "XPM har et ugyldig antal tegn per billedpunkt"
947
948 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
949 msgid "XPM file has invalid number of colors"
950 msgstr "XPM-filen har et ugyldig antal farver"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
953 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
954 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af XPM-billede"
955
956 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
957 msgid "Cannot read XPM colormap"
958 msgstr "Kan ikke læse XPM-farvetabel"
959
960 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
961 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
962 msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede"
963
964 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
965 msgid "The XPM image format"
966 msgstr "XPM-billedformatet"
967
968 #~ msgid "Unsupported animation type"
969 #~ msgstr "Animationstypen understøttes ikke"
970
971 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
972 #~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til paletdata"