1 # translation of zypp.po to
2 # Danish message file for YaST2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
7 # H. Merethe Eriksen <djinni@mail1.stofanet.dk>, 2001.
8 # Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2007.
9 # Ib Larsen <i.la@tele2adsl.dk>, 2007.
10 # Jan Madsen <jan.madsen.pt@gmail.com>, 2008.
11 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
14 "Project-Id-Version: zypp\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2008-10-24 13:30+0200\n"
18 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
19 "Language-Team: Danish <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
28 msgid "Invalid LDAP URL query string"
29 msgstr "Ugyldig LDAP URL-forespørgselsstreng."
32 #, c-format, boost-format
33 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
34 msgstr "Ugyldig LDAP URL-forespørgselsparameter '%s'"
37 msgid "Unable to clone Url object"
38 msgstr "URL-objekt kunne ikke klones"
41 msgid "Invalid empty Url object reference"
42 msgstr "Ugyldig tom URL-objektreference"
44 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
45 msgid "Unable to parse Url components"
46 msgstr "URL-komponenter kunne ikke fortolkes"
48 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
49 msgid "Can't initialize mutex attributes"
50 msgstr "Mutex-attributter kan ikke initialiseres"
52 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
53 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
54 msgstr "Rekursive mutex-attributter kan ikke angives"
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
57 msgid "Can't initialize recursive mutex"
58 msgstr "Rekursive mutex-attributter kan ikke initialiseres"
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
61 msgid "Can't acquire the mutex lock"
62 msgstr "Mutex-lås kan ikke hentes"
64 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
65 msgid "Can't release the mutex lock"
66 msgstr "Mutex-lås kan ikke frigives"
104 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
105 #: zypp/CheckSum.cc:136
106 #, c-format, boost-format
107 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
108 msgstr "Tvivlsom type '%s' for %u byte checksum '%s'"
110 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
115 msgid " execution failed"
116 msgstr " afvikling fejlede"
118 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
119 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
120 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
122 #, c-format, boost-format
123 msgid "%s already executed as %s)"
124 msgstr "%s er allerede kørt som %s)"
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
127 msgid " execution skipped while aborting"
128 msgstr " afvikling skippet under afbrydelse"
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
132 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
133 msgid "Error sending update message notification."
134 msgstr "Fejl under afsendelse af bekendtgørelse af opdateringsbesked."
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
137 msgid "New update message"
138 msgstr "Besked om ny opdatering"
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
142 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
143 msgid "Installation has been aborted as directed."
144 msgstr "Installation er blevet afbrudt som ønsket."
146 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
147 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
149 "Beklager, denne version af libzypp blev bygget uden HAL-understøttelse."
151 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
152 msgid "HalContext not connected"
153 msgstr "HalContext er ikke tilsluttet"
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
156 msgid "HalDrive not initialized"
157 msgstr "HalDrive er ikke initialiseret."
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
160 msgid "HalVolume not initialized"
161 msgstr "HalVolume er ikke initialiseret."
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
164 msgid "Unable to create dbus connection"
165 msgstr "dbus-tilslutning kan ikke oprettes"
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
168 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
169 msgstr "libhal_ctx_new: libhal-kontekst kan ikke oprettes"
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
172 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
173 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus-tilslutning kan ikke indstilles"
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
176 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
177 msgstr "HAL-kontekst kan ikke initialiseres -- hald kører ikke?"
179 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
180 msgid "Not a CDROM drive"
181 msgstr "Drev er ikke et CDROM-drev"
183 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
184 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
185 msgid "Hal Exception"
186 msgstr "Hal-undtagelse"
188 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
189 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
193 msgstr "RPM fejlede: "
195 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
197 #, c-format, boost-format
198 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
199 msgstr "Import af offentlig nøgle fra filen %s fejlede: %s"
201 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
202 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
203 #, c-format, boost-format
204 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
205 msgstr "Fjernelse af den offentlige nøgle %s fejlede: %s"
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
208 msgid "Package is not signed!"
209 msgstr "Pakke er ikke signeret!"
212 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
214 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
215 #, c-format, boost-format
216 msgid "Changed configuration files for %s:"
217 msgstr "Konfigurationsfiler er ændret for %s:"
220 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
221 #, c-format, boost-format
222 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
223 msgstr "rpm gemte %s som %s, men det var umuligt at bestemme forskellen"
226 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
227 #, c-format, boost-format
229 "rpm saved %s as %s.\n"
230 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
232 "rpm gemt %s som %s.\n"
233 "Her er de første 25 linjer af forskelle:\n"
236 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
237 #, c-format, boost-format
238 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
239 msgstr "rpm oprettede %s som %s, men det var umuligt at bestemme forskellen"
242 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
243 #, c-format, boost-format
245 "rpm created %s as %s.\n"
246 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
248 "rpm oprettet %s som %s.\n"
249 "Her er de første 25 linjer af forskelle:\n"
251 #. report additional rpm output in finish
252 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
254 msgid "Additional rpm output"
255 msgstr "Yderligere rpm-output"
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
258 #, c-format, boost-format
259 msgid "created backup %s"
260 msgstr "backup %s blev oprettet"
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
264 msgid "Signature is OK"
265 msgstr "Signatur er OK"
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
269 msgid "Unknown type of signature"
270 msgstr "Ukendt signaturtype"
272 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
273 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
274 msgid "Signature does not verify"
275 msgstr "Signaturen verificerer ikke"
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
279 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
280 msgstr "Signaturen er OK, men nøglen er ikke betroet"
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
284 msgid "Signatures public key is not available"
285 msgstr "Signaturens offentlige nøgle er ikke tilgængelig"
287 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
288 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
289 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
290 msgstr "Filen findes ikke eller signaturen kan ikke tjekkes"
292 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
293 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
294 msgid "File is unsigned"
295 msgstr "Filen er uden signatur"
297 #: zypp/RepoManager.cc:297
299 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
300 msgstr "Kan ikke læse softwarekildemappen \"%1%\": Adgang nægtet"
302 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
303 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
304 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
305 #, c-format, boost-format
306 msgid "Failed to read directory '%s'"
307 msgstr "Kunne ikke læse mappen \"%s\""
309 #: zypp/RepoManager.cc:315
311 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
312 msgstr "Kan ikke læse softwarekildefilen \"%1%\": Adgang nægtet"
314 #: zypp/RepoManager.cc:338
315 msgid "Repository alias cannot start with dot."
316 msgstr "Alias for softwarekilde må ikke starte med punktum."
318 #: zypp/RepoManager.cc:349
319 msgid "Service alias cannot start with dot."
320 msgstr "Alias for tjeneste må ikke starte med punktum."
322 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
323 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
324 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
325 #, c-format, boost-format
326 msgid "Can't open file '%s' for writing."
327 msgstr "Kan ikke åbne filen \"%s\" til skrivning."
329 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
330 #. %1% = service name
331 #. %2% = repository name
332 #: zypp/RepoManager.cc:849
334 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
336 "Ukendt tjeneste \"%1%\": Fjerner forældreløs tjeneste-softwarekilde \"%2%\""
338 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
339 #, c-format, boost-format
340 msgid "Can't create %s"
341 msgstr "Kan ikke oprette %s"
343 #: zypp/RepoManager.cc:1138
344 msgid "Can't create metadata cache directory."
345 msgstr "Kan ikke oprette mappe med metadata-cache."
347 #: zypp/RepoManager.cc:1277
348 #, c-format, boost-format
349 msgid "Building repository '%s' cache"
350 msgstr "Opbygger cache for softwarekilden '%s'"
352 #: zypp/RepoManager.cc:1297
353 #, c-format, boost-format
354 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
355 msgstr "Kan ikke oprette cache i %s - ingen skriverettigheder."
357 #: zypp/RepoManager.cc:1362
358 #, c-format, boost-format
359 msgid "Failed to cache repo (%d)."
360 msgstr "Caching af softwarekilde (%d) mislykkedes."
362 #: zypp/RepoManager.cc:1372
363 msgid "Unhandled repository type"
364 msgstr "Ikke-håndteret softwarekilde-type"
366 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
367 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
368 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
369 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
371 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
372 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Error trying to read from '%s'"
375 msgstr "Fejl under forsøg på at læse fra \"%s\""
377 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
378 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
379 #, c-format, boost-format
380 msgid "Unknown error reading from '%s'"
381 msgstr "Ukendt fejl ved læsning fra \"%s\""
383 #: zypp/RepoManager.cc:1606
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Adding repository '%s'"
386 msgstr "Tilføjer softwarekilden '%s'"
388 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
389 #: zypp/RepoManager.cc:1693
390 #, c-format, boost-format
391 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
392 msgstr "Ugyldig softwarekilde-filnavn i \"%s\""
394 #: zypp/RepoManager.cc:1732
395 #, c-format, boost-format
396 msgid "Removing repository '%s'"
397 msgstr "Fjerner softwarekilden '%s'"
399 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
400 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
401 msgstr "Kan ikke regne ud hvor softwarekilden er lagret."
403 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
404 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
405 #, c-format, boost-format
406 msgid "Can't delete '%s'"
407 msgstr "Kan ikke slette \"%s\""
409 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
410 msgid "Can't figure out where the service is stored."
411 msgstr "Kan ikke regne ud hvor tjenesten er lagret."
413 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
414 #, c-format, boost-format
415 msgid "Url scheme does not allow a %s"
416 msgstr "URL-oversigt tillader ikke %s"
418 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
419 #, c-format, boost-format
420 msgid "Invalid %s component '%s'"
421 msgstr "Ugyldig %s-komponent '%s'"
423 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
424 #, c-format, boost-format
425 msgid "Invalid %s component"
426 msgstr "Ugyldig %s-komponent"
428 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
429 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
430 msgstr "Fortolkning af forespørgselsstreng er ikke understøttet af denne URL"
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
433 msgid "Url scheme is a required component"
434 msgstr "URL-oversigt er en påkrævet komponent"
436 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
437 #, c-format, boost-format
438 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
439 msgstr "Ugyldig URL-oversigt '%s'"
441 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
442 msgid "Url scheme does not allow a username"
443 msgstr "URL-oversigt tillader ikke et brugernavn"
445 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
446 msgid "Url scheme does not allow a password"
447 msgstr "URL-oversigt tillader ikke en adgangskode"
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
450 msgid "Url scheme requires a host component"
451 msgstr "URL-oversigt kræver en værtskomponent"
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
454 msgid "Url scheme does not allow a host component"
455 msgstr "URL-oversigt tillader ikke en værtskomponent"
457 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
458 #, c-format, boost-format
459 msgid "Invalid host component '%s'"
460 msgstr "Ugyldig værtskomponent '%s'"
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
463 msgid "Url scheme does not allow a port"
464 msgstr "URL-oversigt tillader ikke en port"
466 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
467 #, c-format, boost-format
468 msgid "Invalid port component '%s'"
469 msgstr "Ugyldig portkomponent '%s'"
471 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
472 msgid "Url scheme requires path name"
473 msgstr "URL-oversigt kræver et stinavn"
475 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
476 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
477 msgstr "Relativ sti er ikke tilladt hvis autoritet eksisterer"
479 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
480 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
481 msgstr "Kodede strenge indeholder en NUL-byte"
483 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
484 msgid "Invalid parameter array split separator character"
485 msgstr "Ugyldigt skilletegn for parameter-array."
487 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
488 msgid "Invalid parameter map split separator character"
489 msgstr "Ugyldigt skilletegn for parameter-map."
491 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
492 msgid "Invalid parameter array join separator character"
493 msgstr "Ugyldigt skilletegn for parameter-array join."
495 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
496 #, c-format, boost-format
497 msgid "Can't open pty (%s)."
498 msgstr "Kunne ikke åbne pseudo-terminal: %s."
500 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
501 #, c-format, boost-format
502 msgid "Can't open pipe (%s)."
503 msgstr "Kan ikke åbne dataledning (%s)."
505 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
506 #, c-format, boost-format
507 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
508 msgstr "Kan ikke skifte rodmappe til '%s' (%s)."
510 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
511 #, c-format, boost-format
512 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
513 msgstr "Kan ikke skifte mappe til \"%s\" indenfor chroot \"%s\" (%s)."
515 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
516 #, c-format, boost-format
517 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
518 msgstr "Kan ikke skifte mappe til \"%s\" (%s)."
520 #. don't want to get here
521 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
522 #, c-format, boost-format
523 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
524 msgstr "Kan ikke eksekvere '%s' (%s)."
526 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
527 #, c-format, boost-format
528 msgid "Can't fork (%s)."
529 msgstr "Kan ikke forgrene (%s)."
531 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
532 #, c-format, boost-format
533 msgid "Command exited with status %d."
534 msgstr "Kommando afsluttet med status %d."
536 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
537 #, c-format, boost-format
538 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
539 msgstr "Kommando dræbtes af signalet %d (%s)."
541 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
542 msgid "Command exited with unknown error."
543 msgstr "Kommando afsluttet med ukendt fejl"
545 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
546 #: zypp/PublicKey.cc:63
547 msgid "does not expire"
548 msgstr "udløber ikke"
550 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
551 #: zypp/PublicKey.cc:68
554 msgstr "udløbet: %1%"
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
557 #: zypp/PublicKey.cc:73
560 msgstr "udløber: %1%"
562 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
563 #: zypp/PublicKey.cc:82
564 msgid "(does not expire)"
565 msgstr "(udløber ikke)"
567 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
568 #: zypp/PublicKey.cc:91
572 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
573 #: zypp/PublicKey.cc:95
574 msgid "(expires within 24h)"
575 msgstr "(udløber indenfor 24 t.)"
577 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
581 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
583 msgstr "ikke-supporteret"
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
598 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
599 msgstr "Yderligere kundekontrakt nødvendig"
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
606 msgid "The level of support is unspecified"
607 msgstr "Supportniveau er ikke angivet"
609 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
610 msgid "The vendor does not provide support."
611 msgstr "Leverandøren yder ikke support."
613 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
615 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
616 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
617 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
618 "correct product defect errors."
620 "Problembestemmelse, som betyder teknisk support designet til at give "
621 "kompatibilitetsinformation, installationsassistance, brugssupport, løbende "
622 "vedligeholdelse og basal fejlsøgning. Niveau 1-support er ikke beregnet til "
623 "at rette produktfejl."
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
627 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
628 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
629 "not resolved by Level 1 Support."
631 "Problemisolering, som betyder teknisk support designet til at duplikere "
632 "kundeproblemer, isolere problemområdet og levere løsning på problemer som "
633 "ikke løses af niveau 1-support."
635 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
637 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
638 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
639 "which have been identified by Level 2 Support."
641 "Problemløsning, som betyder teknisk support designet til at løse komplekse "
642 "problemer ved at inddrage udvikling i løsning af produktfejl som er blevet "
643 "identificeret af niveau 2-support."
645 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
646 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
647 msgstr "En yderligere kundekontrakt er nødvendig for at få support."
649 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
650 msgid "Unknown support option. Description not available"
651 msgstr "Ukendt support-mulighed. Beskrivelse ikke tilgængelig"
653 #: zypp/CountryCode.cc:113
654 msgid "Unknown country: "
655 msgstr "Ukendt land: "
658 #. Defined CountryCode constants
659 #. Defined LanguageCode constants
660 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
665 #: zypp/CountryCode.cc:202
670 #: zypp/CountryCode.cc:203
671 msgid "United Arab Emirates"
672 msgstr "Forenede Arabiske Emirater"
676 #: zypp/CountryCode.cc:204
682 #: zypp/CountryCode.cc:205
683 msgid "Antigua and Barbuda"
684 msgstr "Antigua og Barbuda"
688 #: zypp/CountryCode.cc:206
693 #: zypp/CountryCode.cc:207
699 #: zypp/CountryCode.cc:208
705 #: zypp/CountryCode.cc:209
706 msgid "Netherlands Antilles"
707 msgstr "Hollandske Antiller"
711 #: zypp/CountryCode.cc:210
717 #: zypp/CountryCode.cc:211
722 #: zypp/CountryCode.cc:212
728 #: zypp/CountryCode.cc:213
729 msgid "American Samoa"
730 msgstr "Amerikansk Samoa"
733 #: zypp/CountryCode.cc:214
738 #: zypp/CountryCode.cc:215
744 #: zypp/CountryCode.cc:216
750 #: zypp/CountryCode.cc:217
751 msgid "Aland Islands"
756 #: zypp/CountryCode.cc:218
758 msgstr "Azerbajdsjan"
762 #: zypp/CountryCode.cc:219
763 msgid "Bosnia and Herzegovina"
764 msgstr "Bosnien-Herzegovina"
767 #: zypp/CountryCode.cc:220
772 #: zypp/CountryCode.cc:221
777 #: zypp/CountryCode.cc:222
783 #: zypp/CountryCode.cc:223
785 msgstr "Burkina Faso"
788 #: zypp/CountryCode.cc:224
793 #: zypp/CountryCode.cc:225
799 #: zypp/CountryCode.cc:226
805 #: zypp/CountryCode.cc:227
810 #: zypp/CountryCode.cc:228
816 #: zypp/CountryCode.cc:229
817 msgid "Brunei Darussalam"
818 msgstr "Brunei Darussalam"
821 #: zypp/CountryCode.cc:230
827 #: zypp/CountryCode.cc:231
833 #: zypp/CountryCode.cc:232
839 #: zypp/CountryCode.cc:233
845 #: zypp/CountryCode.cc:234
846 msgid "Bouvet Island"
850 #: zypp/CountryCode.cc:235
855 #: zypp/CountryCode.cc:236
857 msgstr "Hviderusland"
861 #: zypp/CountryCode.cc:237
866 #: zypp/CountryCode.cc:238
872 #: zypp/CountryCode.cc:239
873 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
879 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
885 #: zypp/CountryCode.cc:241
886 msgid "Central African Republic"
887 msgstr "Centralafrikanske Republik"
890 #: zypp/CountryCode.cc:243
897 #: zypp/CountryCode.cc:244
898 msgid "Cote D'Ivoire"
899 msgstr "Elfenbenskysten"
903 #: zypp/CountryCode.cc:245
908 #: zypp/CountryCode.cc:246
914 #: zypp/CountryCode.cc:247
919 #: zypp/CountryCode.cc:248
924 #: zypp/CountryCode.cc:249
929 #: zypp/CountryCode.cc:250
935 #: zypp/CountryCode.cc:251
941 #: zypp/CountryCode.cc:252
947 #: zypp/CountryCode.cc:253
948 msgid "Christmas Island"
953 #: zypp/CountryCode.cc:254
958 #: zypp/CountryCode.cc:255
959 msgid "Czech Republic"
963 #: zypp/CountryCode.cc:256
968 #: zypp/CountryCode.cc:257
973 #: zypp/CountryCode.cc:258
978 #: zypp/CountryCode.cc:259
983 #: zypp/CountryCode.cc:260
984 msgid "Dominican Republic"
985 msgstr "Dominikanske Republik"
988 #: zypp/CountryCode.cc:261
993 #: zypp/CountryCode.cc:262
998 #: zypp/CountryCode.cc:263
1003 #: zypp/CountryCode.cc:264
1009 #: zypp/CountryCode.cc:265
1010 msgid "Western Sahara"
1011 msgstr "Vest-Sahara"
1015 #: zypp/CountryCode.cc:266
1020 #: zypp/CountryCode.cc:267
1026 #: zypp/CountryCode.cc:268
1031 #: zypp/CountryCode.cc:269
1036 #: zypp/CountryCode.cc:270
1042 #: zypp/CountryCode.cc:271
1043 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1044 msgstr "Falklandsøerne (Malvinas)"
1047 #: zypp/CountryCode.cc:272
1048 msgid "Federated States of Micronesia"
1049 msgstr "De forenede Micronesiske stater"
1052 #: zypp/CountryCode.cc:273
1053 msgid "Faroe Islands"
1057 #: zypp/CountryCode.cc:274
1062 #: zypp/CountryCode.cc:275
1063 msgid "Metropolitan France"
1064 msgstr "Metropolitansk Frankrig"
1068 #: zypp/CountryCode.cc:276
1073 #: zypp/CountryCode.cc:277
1074 msgid "United Kingdom"
1075 msgstr "Storbritanien"
1078 #: zypp/CountryCode.cc:278
1083 #: zypp/CountryCode.cc:279
1090 #: zypp/CountryCode.cc:280
1091 msgid "French Guiana"
1092 msgstr "Fransk Guinea"
1095 #: zypp/CountryCode.cc:281
1100 #: zypp/CountryCode.cc:282
1105 #: zypp/CountryCode.cc:283
1110 #: zypp/CountryCode.cc:284
1116 #: zypp/CountryCode.cc:285
1122 #: zypp/CountryCode.cc:286
1127 #: zypp/CountryCode.cc:287
1133 #: zypp/CountryCode.cc:288
1134 msgid "Equatorial Guinea"
1135 msgstr "Ækvatorialguinea"
1138 #: zypp/CountryCode.cc:289
1145 #: zypp/CountryCode.cc:290
1146 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1147 msgstr "Syd-Georgien og sydlige Sandwich-øer"
1150 #: zypp/CountryCode.cc:291
1155 #: zypp/CountryCode.cc:292
1161 #: zypp/CountryCode.cc:293
1162 msgid "Guinea-Bissau"
1163 msgstr "Guinea-Bissau"
1167 #: zypp/CountryCode.cc:294
1172 #: zypp/CountryCode.cc:295
1179 #: zypp/CountryCode.cc:296
1180 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1181 msgstr "Heard Øen og McDonald Øerne"
1184 #: zypp/CountryCode.cc:297
1189 #: zypp/CountryCode.cc:298
1195 #: zypp/CountryCode.cc:299
1200 #: zypp/CountryCode.cc:300
1205 #: zypp/CountryCode.cc:301
1210 #: zypp/CountryCode.cc:302
1215 #: zypp/CountryCode.cc:303
1220 #: zypp/CountryCode.cc:304
1222 msgstr "Isle of Man"
1224 #: zypp/CountryCode.cc:305
1230 #: zypp/CountryCode.cc:306
1231 msgid "British Indian Ocean Territory"
1232 msgstr "British Indian Ocean Territory"
1235 #: zypp/CountryCode.cc:307
1242 #: zypp/CountryCode.cc:308
1247 #: zypp/CountryCode.cc:309
1252 #: zypp/CountryCode.cc:310
1257 #: zypp/CountryCode.cc:311
1261 #: zypp/CountryCode.cc:312
1266 #: zypp/CountryCode.cc:313
1271 #: zypp/CountryCode.cc:314
1277 #: zypp/CountryCode.cc:315
1284 #: zypp/CountryCode.cc:316
1286 msgstr "Kirgisistan"
1290 #: zypp/CountryCode.cc:317
1296 #: zypp/CountryCode.cc:318
1302 #: zypp/CountryCode.cc:319
1309 #: zypp/CountryCode.cc:320
1310 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1311 msgstr "Sankt Kitts og Nevis"
1314 #: zypp/CountryCode.cc:321
1319 #: zypp/CountryCode.cc:322
1324 #: zypp/CountryCode.cc:323
1330 #: zypp/CountryCode.cc:324
1331 msgid "Cayman Islands"
1332 msgstr "Caymanøerne"
1337 #: zypp/CountryCode.cc:325
1344 #: zypp/CountryCode.cc:326
1345 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1349 #: zypp/CountryCode.cc:327
1356 #: zypp/CountryCode.cc:328
1358 msgstr "Sankt Lucia"
1361 #: zypp/CountryCode.cc:329
1362 msgid "Liechtenstein"
1363 msgstr "Liechtenstein"
1367 #: zypp/CountryCode.cc:330
1373 #: zypp/CountryCode.cc:331
1379 #: zypp/CountryCode.cc:332
1384 #: zypp/CountryCode.cc:333
1389 #: zypp/CountryCode.cc:334
1394 #: zypp/CountryCode.cc:335
1401 #: zypp/CountryCode.cc:336
1406 #: zypp/CountryCode.cc:337
1411 #: zypp/CountryCode.cc:338
1416 #: zypp/CountryCode.cc:339
1421 #: zypp/CountryCode.cc:340
1425 #: zypp/CountryCode.cc:341
1426 msgid "Saint Martin"
1427 msgstr "Saint Martin"
1430 #: zypp/CountryCode.cc:342
1436 #: zypp/CountryCode.cc:343
1437 msgid "Marshall Islands"
1438 msgstr "Marshalløerne"
1441 #: zypp/CountryCode.cc:344
1447 #: zypp/CountryCode.cc:345
1453 #: zypp/CountryCode.cc:346
1459 #: zypp/CountryCode.cc:347
1464 #: zypp/CountryCode.cc:348
1470 #: zypp/CountryCode.cc:349
1471 msgid "Northern Mariana Islands"
1472 msgstr "Nordmarianerne"
1475 #: zypp/CountryCode.cc:350
1481 #: zypp/CountryCode.cc:351
1483 msgstr "Mauretanien"
1487 #: zypp/CountryCode.cc:352
1492 #: zypp/CountryCode.cc:353
1499 #: zypp/CountryCode.cc:354
1506 #: zypp/CountryCode.cc:355
1512 #: zypp/CountryCode.cc:356
1517 #: zypp/CountryCode.cc:357
1522 #: zypp/CountryCode.cc:358
1528 #: zypp/CountryCode.cc:359
1534 #: zypp/CountryCode.cc:360
1540 #: zypp/CountryCode.cc:361
1541 msgid "New Caledonia"
1542 msgstr "Ny Caledonien"
1546 #: zypp/CountryCode.cc:362
1552 #: zypp/CountryCode.cc:363
1553 msgid "Norfolk Island"
1554 msgstr "Norfolk Øen"
1558 #: zypp/CountryCode.cc:364
1563 #: zypp/CountryCode.cc:365
1568 #: zypp/CountryCode.cc:366
1573 #: zypp/CountryCode.cc:367
1579 #: zypp/CountryCode.cc:368
1584 #. language code: nau na
1585 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1591 #: zypp/CountryCode.cc:370
1596 #: zypp/CountryCode.cc:371
1598 msgstr "New Zeeland"
1601 #: zypp/CountryCode.cc:372
1606 #: zypp/CountryCode.cc:373
1611 #: zypp/CountryCode.cc:374
1617 #: zypp/CountryCode.cc:375
1618 msgid "French Polynesia"
1619 msgstr "Fransk Polynesien"
1623 #: zypp/CountryCode.cc:376
1624 msgid "Papua New Guinea"
1625 msgstr "Papua Ny Guinea"
1628 #: zypp/CountryCode.cc:377
1630 msgstr "Filippinerne"
1633 #: zypp/CountryCode.cc:378
1638 #: zypp/CountryCode.cc:379
1645 #: zypp/CountryCode.cc:380
1646 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1647 msgstr "Sankt Pierre og Miquelon"
1650 #: zypp/CountryCode.cc:381
1655 #: zypp/CountryCode.cc:382
1657 msgstr "Puerto Rico"
1661 #: zypp/CountryCode.cc:383
1662 msgid "Palestinian Territory"
1663 msgstr "Palæstinensisk territorie"
1666 #: zypp/CountryCode.cc:384
1671 #: zypp/CountryCode.cc:385
1676 #: zypp/CountryCode.cc:386
1681 #: zypp/CountryCode.cc:387
1687 #: zypp/CountryCode.cc:388
1692 #: zypp/CountryCode.cc:389
1697 #: zypp/CountryCode.cc:390
1702 #: zypp/CountryCode.cc:391
1703 msgid "Russian Federation"
1704 msgstr "Russiske føderation"
1708 #: zypp/CountryCode.cc:392
1713 #: zypp/CountryCode.cc:393
1714 msgid "Saudi Arabia"
1715 msgstr "Saudiarabien"
1719 #: zypp/CountryCode.cc:394
1720 msgid "Solomon Islands"
1721 msgstr "Salomonøerne"
1725 #: zypp/CountryCode.cc:395
1727 msgstr "Seychellerne"
1730 #: zypp/CountryCode.cc:396
1735 #: zypp/CountryCode.cc:397
1740 #: zypp/CountryCode.cc:398
1746 #: zypp/CountryCode.cc:399
1747 msgid "Saint Helena"
1748 msgstr "Sankt Helena"
1751 #: zypp/CountryCode.cc:400
1758 #: zypp/CountryCode.cc:401
1759 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1760 msgstr "Svalbard og Jan Mayen øerne"
1763 #: zypp/CountryCode.cc:402
1769 #: zypp/CountryCode.cc:403
1770 msgid "Sierra Leone"
1771 msgstr "Sierra Leone"
1775 #: zypp/CountryCode.cc:404
1781 #: zypp/CountryCode.cc:405
1787 #: zypp/CountryCode.cc:406
1793 #: zypp/CountryCode.cc:407
1799 #: zypp/CountryCode.cc:408
1800 msgid "Sao Tome and Principe"
1801 msgstr "São Tomé og Príncipe"
1804 #: zypp/CountryCode.cc:409
1806 msgstr "El Salvador"
1811 #: zypp/CountryCode.cc:410
1817 #: zypp/CountryCode.cc:411
1824 #: zypp/CountryCode.cc:412
1825 msgid "Turks and Caicos Islands"
1826 msgstr "Turks- og Caicos-øerne"
1830 #: zypp/CountryCode.cc:413
1837 #: zypp/CountryCode.cc:414
1838 msgid "French Southern Territories"
1839 msgstr "Franske sydlige territorier"
1843 #: zypp/CountryCode.cc:415
1848 #: zypp/CountryCode.cc:416
1853 #: zypp/CountryCode.cc:417
1855 msgstr "Tadzjikistan"
1859 #. language code: tkl
1860 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1866 #: zypp/CountryCode.cc:419
1867 msgid "Turkmenistan"
1868 msgstr "Turkmenistan"
1871 #: zypp/CountryCode.cc:420
1877 #: zypp/CountryCode.cc:421
1883 #: zypp/CountryCode.cc:422
1888 #: zypp/CountryCode.cc:423
1894 #: zypp/CountryCode.cc:424
1895 msgid "Trinidad and Tobago"
1896 msgstr "Trinidad og Tobago"
1900 #. language code: tvl
1901 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1906 #: zypp/CountryCode.cc:426
1911 #: zypp/CountryCode.cc:427
1916 #: zypp/CountryCode.cc:428
1922 #: zypp/CountryCode.cc:429
1928 #: zypp/CountryCode.cc:430
1929 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1930 msgstr "Fjerne, mindre øer, USA"
1934 #: zypp/CountryCode.cc:431
1935 msgid "United States"
1939 #: zypp/CountryCode.cc:432
1944 #: zypp/CountryCode.cc:433
1951 #: zypp/CountryCode.cc:434
1952 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1953 msgstr "Vatikanstaten"
1958 #: zypp/CountryCode.cc:435
1959 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1960 msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne"
1963 #: zypp/CountryCode.cc:436
1970 #: zypp/CountryCode.cc:437
1971 msgid "British Virgin Islands"
1972 msgstr "Jomfruøerne (britisk)"
1977 #: zypp/CountryCode.cc:438
1978 msgid "Virgin Islands, U.S."
1979 msgstr "Jomfruøerne (USA)"
1984 #: zypp/CountryCode.cc:439
1990 #: zypp/CountryCode.cc:440
1997 #: zypp/CountryCode.cc:441
1998 msgid "Wallis and Futuna"
1999 msgstr "Wallis og Futuna øerne"
2002 #: zypp/CountryCode.cc:442
2007 #: zypp/CountryCode.cc:443
2013 #: zypp/CountryCode.cc:444
2018 #: zypp/CountryCode.cc:445
2019 msgid "South Africa"
2024 #: zypp/CountryCode.cc:446
2029 #: zypp/CountryCode.cc:447
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:113
2034 msgid "Unknown language: "
2035 msgstr "Ukendt sprog: "
2037 #. language code: aar aa
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:206
2042 #. language code: abk ab
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:208
2047 #. language code: ace
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:210
2052 #. language code: ach
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:212
2057 #. language code: ada
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:214
2062 #. language code: ady
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:216
2065 msgstr "Adygejiensk"
2067 #. language code: afa
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:218
2069 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2070 msgstr "Afro-Asiatisk (Andre)"
2072 #. language code: afh
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:220
2075 msgstr "Afrihili (Kunstsprog)"
2077 #. language code: afr af
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:222
2082 #. language code: ain
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:224
2087 #. language code: aka ak
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:226
2092 #. language code: akk
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:228
2097 #. language code: alb sqi sq
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
2102 #. language code: ale
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:234
2107 #. language code: alg
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:236
2109 msgid "Algonquian Languages"
2110 msgstr "Algonkine sprog"
2112 #. language code: alt
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:238
2114 msgid "Southern Altai"
2117 #. language code: amh am
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:240
2122 #. language code: ang
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:242
2124 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2125 msgstr "Engelsk, Gammel (ca. 450-1100)"
2127 #. language code: apa
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:244
2129 msgid "Apache Languages"
2130 msgstr "Apachesprog"
2132 #. language code: ara ar
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:246
2137 #. language code: arc
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:248
2142 #. language code: arg an
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:250
2148 #. language code: arm hye hy
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2153 #. language code: arn
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2156 msgstr "Araucariask"
2158 #. language code: arp
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2163 #. language code: art
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2165 msgid "Artificial (Other)"
2166 msgstr "Kunstige (Andre)"
2168 #. language code: arw
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2173 #. language code: asm as
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2178 #. language code: ast
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2183 #. language code: ath
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2185 msgid "Athapascan Languages"
2186 msgstr "Athapaskiske sprog"
2188 #. language code: aus
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2190 msgid "Australian Languages"
2191 msgstr "Australske sprog"
2193 #. language code: ava av
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2198 #. language code: ave ae
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2204 #. language code: awa
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2210 #. language code: aym ay
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2215 #. language code: aze az
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2218 msgstr "Aserbadjansk"
2220 #. language code: bad
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2225 #. language code: bai
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2227 msgid "Bamileke Languages"
2228 msgstr "Bamileke sprog"
2230 #. language code: bak ba
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2235 #. language code: bal
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2240 #. language code: bam bm
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2245 #. language code: ban
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2250 #. language code: baq eus eu
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2255 #. language code: bas
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2260 #. language code: bat
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2262 msgid "Baltic (Other)"
2263 msgstr "Baltisk (Andre)"
2265 #. language code: bej
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2270 #. language code: bel be
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2273 msgstr "Hviderussisk"
2275 #. language code: bem
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2281 #. language code: ben bn
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2286 #. language code: ber
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2288 msgid "Berber (Other)"
2289 msgstr "Berber-sprog"
2291 #. language code: bho
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2296 #. language code: bih bh
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2301 #. language code: bik
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2306 #. language code: bin
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2311 #. language code: bis bi
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2316 #. language code: bla
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2319 msgstr "Siksika (Blackfoot)"
2321 #. language code: bnt
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2323 msgid "Bantu (Other)"
2324 msgstr "Bantu (Andre)"
2327 #. language code: bos bs
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2333 #. language code: bra
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2338 #. language code: bre br
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2343 #. language code: btk
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2345 msgid "Batak (Indonesia)"
2346 msgstr "Batak (Indonesien)"
2348 #. language code: bua
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2353 #. language code: bug
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2358 #. language code: bul bg
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2363 #. language code: bur mya my
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2368 #. language code: byn
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2373 #. language code: cad
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2378 #. language code: cai
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2380 msgid "Central American Indian (Other)"
2381 msgstr "Central Amerikanske Indian (Andre)"
2383 #. language code: car
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2388 #. language code: cat ca
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2393 #. language code: cau
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2395 msgid "Caucasian (Other)"
2396 msgstr "Kaukasisk (Andre)"
2398 #. language code: ceb
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2403 #. language code: cel
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2405 msgid "Celtic (Other)"
2406 msgstr "Keltisk (Andre)"
2409 #. language code: cha ch
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2414 #. language code: chb
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2419 #. language code: che ce
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2424 #. language code: chg
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2429 #. language code: chi zho zh
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2434 #. language code: chk
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2439 #. language code: chm
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2444 #. language code: chn
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2446 msgid "Chinook Jargon"
2447 msgstr "Chinook jargon"
2449 #. language code: cho
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2454 #. language code: chp
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2459 #. language code: chr
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2464 #. language code: chu cu
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2466 msgid "Church Slavic"
2467 msgstr "Church Slavic"
2469 #. language code: chv cv
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2474 #. language code: chy
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2479 #. language code: cmc
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2481 msgid "Chamic Languages"
2482 msgstr "Chamiske sprog"
2484 #. language code: cop
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2489 #. language code: cor kw
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2494 #. language code: cos co
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2499 #. language code: cpe
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2501 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2502 msgstr "Creolsk og Pidgin - engelsk-baseret (andre)"
2504 #. language code: cpf
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2506 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2507 msgstr "Creolsk og Pidgin - fransk-baseret (andre)"
2509 #. language code: cpp
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2511 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2512 msgstr "Creolsk og Pidgin - portugisisk-baseret (andre)"
2515 #. language code: cre cr
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2521 #. language code: crh
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2523 msgid "Crimean Tatar"
2524 msgstr "Crimean Tatar"
2526 #. language code: crp
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2528 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2529 msgstr "Creoles og Pidgins (andre)"
2531 #. language code: csb
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2536 #. language code: cus
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2538 msgid "Cushitic (Other)"
2539 msgstr "Cushitisk (Andre)"
2541 #. language code: cze ces cs
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2546 #. language code: dak
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2551 #. language code: dan da
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2556 #. language code: dar
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2561 #. language code: day
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2566 #. language code: del
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2571 #. language code: den
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2573 msgid "Slave (Athapascan)"
2574 msgstr "Athapan-slavisk"
2576 #. language code: dgr
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2581 #. language code: din
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2586 #. language code: div dv
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2591 #. language code: doi
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2596 #. language code: dra
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2598 msgid "Dravidian (Other)"
2599 msgstr "Dravidiansk (Andre)"
2601 #. language code: dsb
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2603 msgid "Lower Sorbian"
2604 msgstr "Nedre sorbiansk"
2606 #. language code: dua
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2611 #. language code: dum
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2613 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2614 msgstr "Hollandsk, Middelalder (ca. 1050-1350)"
2616 #. language code: dut nld nl
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2621 #. language code: dyu
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2627 #. language code: dzo dz
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2632 #. language code: efi
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2637 #. language code: egy
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2639 msgid "Egyptian (Ancient)"
2640 msgstr "Egyptisk (Oldtids-)"
2642 #. language code: eka
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2647 #. language code: elx
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2652 #. language code: eng en
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2657 #. language code: enm
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2659 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2660 msgstr "Engelsk, Middelalder (1100-1500)"
2662 #. language code: epo eo
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2667 #. language code: est et
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2672 #. language code: ewe ee
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2678 #. language code: ewo
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2683 #. language code: fan
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2688 #. language code: fao fo
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2693 #. language code: fat
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2698 #. language code: fij fj
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2703 #. language code: fil
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2708 #. language code: fin fi
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2713 #. language code: fiu
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2715 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2716 msgstr "Finno-Ugrisk (Andre)"
2718 #. language code: fon
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2723 #. language code: fre fra fr
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2728 #. language code: frm
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2730 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2731 msgstr "Fransk, Middelalder (ca. 1400-1600)"
2733 #. language code: fro
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2735 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2736 msgstr "Fransk, Gammel (ca. 842-1400)"
2738 #. language code: fry fy
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2743 #. language code: ful ff
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2748 #. language code: fur
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2753 #. language code: gaa
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2759 #. language code: gay
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2764 #. language code: gba
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2769 #. language code: gem
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2771 msgid "Germanic (Other)"
2772 msgstr "Germanske (andre)"
2774 #. language code: geo kat ka
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2779 #. language code: ger deu de
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2784 #. language code: gez
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2789 #. language code: gil
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2792 msgstr "Gilbertesisk"
2794 #. language code: gla gd
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2799 #. language code: gle ga
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2804 #. language code: glg gl
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2809 #. language code: glv gv
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2814 #. language code: gmh
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2816 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2817 msgstr "Højtysk, Middelalder (ca. 1050-1500)"
2819 #. language code: goh
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2821 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2822 msgstr "Højtysk, Gammel (ca. 750-1050)"
2824 #. language code: gon
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2829 #. language code: gor
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2834 #. language code: got
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2839 #. language code: grb
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2844 #. language code: grc
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2846 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2847 msgstr "Græsk, Oldtid (til 1453)"
2849 #. language code: gre ell el
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2851 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2852 msgstr "Græsk, Moderne (fra 1453)"
2854 #. language code: grn gn
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2859 #. language code: guj gu
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2864 #. language code: gwi
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2869 #. language code: hai
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2875 #. language code: hat ht
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2880 #. language code: hau ha
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2885 #. language code: haw
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2890 #. language code: heb he
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2895 #. language code: her hz
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2900 #. language code: hil
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2905 #. language code: him
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2910 #. language code: hin hi
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2916 #. language code: hit
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2921 #. language code: hmn
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2927 #. language code: hmo ho
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2932 #. language code: hsb
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2934 msgid "Upper Sorbian"
2935 msgstr "Øvre sorbiansk"
2937 #. language code: hun hu
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2942 #. language code: hup
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2949 #. language code: iba
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2954 #. language code: ibo ig
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2959 #. language code: ice isl is
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2964 #. language code: ido io
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2969 #. language code: iii ii
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2974 #. language code: ijo
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2979 #. language code: iku iu
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2984 #. language code: ile ie
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2987 msgstr "Interlingue"
2989 #. language code: ilo
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2994 #. language code: ina ia
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2996 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2997 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2999 #. language code: inc
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:608
3001 msgid "Indic (Other)"
3002 msgstr "Indisk (Andre)"
3004 #. language code: ind id
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:610
3009 #. language code: ine
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:612
3011 msgid "Indo-European (Other)"
3012 msgstr "Indo-Europæisk (Andre)"
3014 #. language code: inh
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:614
3019 #. language code: ipk ik
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:616
3024 #. language code: ira
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:618
3026 msgid "Iranian (Other)"
3027 msgstr "Iransk (Andre)"
3029 #. language code: iro
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:620
3031 msgid "Iroquoian Languages"
3032 msgstr "Irokesiske sprog"
3034 #. language code: ita it
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:622
3039 #. language code: jav jv
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:624
3044 #. language code: jbo
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:626
3049 #. language code: jpn ja
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:628
3054 #. language code: jpr
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:630
3056 msgid "Judeo-Persian"
3057 msgstr "Jødisk-persisk"
3059 #. language code: jrb
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:632
3061 msgid "Judeo-Arabic"
3062 msgstr "Jødisk-arabisk"
3064 #. language code: kaa
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:634
3067 msgstr "Kara-Kalpak"
3069 #. language code: kab
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:636
3074 #. language code: kac
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:638
3079 #. language code: kal kl
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:640
3082 msgstr "Kalaallisut"
3084 #. language code: kam
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:642
3089 #. language code: kan kn
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:644
3094 #. language code: kar
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:646
3099 #. language code: kas ks
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:648
3104 #. language code: kau kr
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:650
3109 #. language code: kaw
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:652
3116 #. language code: kaz kk
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:654
3122 #. language code: kbd
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:656
3127 #. language code: kha
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:658
3132 #. language code: khi
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:660
3134 msgid "Khoisan (Other)"
3135 msgstr "Khoisan (Andre)"
3137 #. language code: khm km
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:662
3142 #. language code: kho
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:664
3145 msgstr "Khotanesisk"
3147 #. language code: kik ki
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:666
3152 #. language code: kin rw
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:668
3155 msgstr "Kinyarwanda"
3157 #. language code: kir ky
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:670
3162 #. language code: kmb
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:672
3167 #. language code: kok
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3172 #. language code: kom kv
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3178 #. language code: kon kg
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3183 #. language code: kor ko
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3188 #. language code: kos
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3193 #. language code: kpe
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3198 #. language code: krc
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3200 msgid "Karachay-Balkar"
3201 msgstr "Karachay-Balkarisk"
3203 #. language code: kro
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3208 #. language code: kru
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3213 #. language code: kua kj
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3218 #. language code: kum
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3223 #. language code: kur ku
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3229 #. language code: kut
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3234 #. language code: lad
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3239 #. language code: lah
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3244 #. language code: lam
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3249 #. language code: lao lo
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3254 #. language code: lat la
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3259 #. language code: lav lv
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3264 #. language code: lez
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3269 #. language code: lim li
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3272 msgstr "Limburgansk"
3275 #. language code: lin ln
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3280 #. language code: lit lt
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3286 #. language code: lol
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3291 #. language code: loz
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3296 #. language code: ltz lb
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3298 msgid "Luxembourgish"
3299 msgstr "Luxembourgsk"
3301 #. language code: lua
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3306 #. language code: lub lu
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3308 msgid "Luba-Katanga"
3309 msgstr "Luba-Katanga"
3312 #. language code: lug lg
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3317 #. language code: lui
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3322 #. language code: lun
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3327 #. language code: luo
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3329 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3330 msgstr "Luo (Kenya og Tanzania)"
3332 #. language code: lus
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3337 #. language code: mac mkd mk
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3342 #. language code: mad
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3347 #. language code: mag
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3353 #. language code: mah mh
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3356 msgstr "Marshallesisk"
3358 #. language code: mai
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3364 #. language code: mak
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3369 #. language code: mal ml
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3374 #. language code: man
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3379 #. language code: mao mri mi
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3384 #. language code: map
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3386 msgid "Austronesian (Other)"
3387 msgstr "Austronesisk (Malayo-Polynesisk)"
3389 #. language code: mar mr
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3395 #. language code: mas
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3400 #. language code: may msa ms
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3405 #. language code: mdf
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3411 #. language code: mdr
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3416 #. language code: men
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3421 #. language code: mga
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3423 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3424 msgstr "Irsk, Middelalder (ca. 900-1200)"
3426 #. language code: mic
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3431 #. language code: min
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3434 msgstr "Minangkabau"
3436 # Misc dialog caption
3437 #. language code: mis
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3439 msgid "Miscellaneous Languages"
3440 msgstr "Diverse sprog"
3442 #. language code: mkh
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3444 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3445 msgstr "Mon-Khmer (Andre)"
3448 #. language code: mlg mg
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3451 msgstr "Madagaskariansk"
3455 #. language code: mlt mt
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3460 #. language code: mnc
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3465 #. language code: mni
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3470 #. language code: mno
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3472 msgid "Manobo Languages"
3473 msgstr "Manobosprog"
3475 #. language code: moh
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3480 #. language code: mol mo
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3486 #. language code: mon mn
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3491 #. language code: mos
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3496 #. language code: mul
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3498 msgid "Multiple Languages"
3499 msgstr "Flere sprog"
3501 #. language code: mun
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3503 msgid "Munda languages"
3504 msgstr "Munda sprog"
3506 #. language code: mus
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3513 #. language code: mwl
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3516 msgstr "Mirandesisk"
3518 #. language code: mwr
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3523 #. language code: myn
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3525 msgid "Mayan Languages"
3526 msgstr "Mayanske sprog"
3530 #. language code: myv
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3535 #. language code: nah
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3540 #. language code: nai
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3542 msgid "North American Indian"
3543 msgstr "Nordamerikansk indisk"
3546 #. language code: nap
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3549 msgstr "Neapolitansk"
3551 #. language code: nav nv
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3556 #. language code: nbl nr
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3558 msgid "Ndebele, South"
3559 msgstr "Ndebele, syd"
3561 #. language code: nde nd
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3563 msgid "Ndebele, North"
3564 msgstr "Ndebele, nord"
3567 #. language code: ndo ng
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3572 #. language code: nds
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3578 #. language code: nep ne
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3584 #. language code: new
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3587 msgstr "Nepal Bhasa"
3589 #. language code: nia
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3594 #. language code: nic
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3596 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3597 msgstr "Niger-Kordofaniansk (Niger-Congo)"
3600 #. language code: niu
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3605 #. language code: nno nn
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3607 msgid "Norwegian Nynorsk"
3610 #. language code: nob nb
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3612 msgid "Norwegian Bokmal"
3616 #. language code: nog
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3621 #. language code: non
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3624 msgstr "Norse, gammel"
3626 #. language code: nor no
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3631 #. language code: nso
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3633 msgid "Northern Sotho"
3636 #. language code: nub
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3638 msgid "Nubian Languages"
3639 msgstr "Nubianske sprog"
3641 #. language code: nwc
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3643 msgid "Classical Newari"
3644 msgstr "Traditionel newari"
3646 #. language code: nya ny
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3651 #. language code: nym
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3656 #. language code: nyn
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3661 #. language code: nyo
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3666 #. language code: nzi
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3671 #. language code: oci oc
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3673 msgid "Occitan (post 1500)"
3674 msgstr "Occitan (efter år 1500)"
3676 #. language code: oji oj
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3683 #. language code: ori or
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3688 #. language code: orm om
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3694 #. language code: osa
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3699 #. language code: oss os
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3704 #. language code: ota
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3706 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3707 msgstr "Tyrkisk, Osmannisk"
3709 #. language code: oto
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3711 msgid "Otomian Languages"
3712 msgstr "Otomianske sprog"
3714 #. language code: paa
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3716 msgid "Papuan (Other)"
3717 msgstr "Papuan-Australsk (Andre)"
3719 #. language code: pag
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3722 msgstr "Pangasinansk"
3724 #. language code: pal
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3729 #. language code: pam
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3734 #. language code: pan pa
3735 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3740 #. language code: pap
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3745 #. language code: pau
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3750 #. language code: peo
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3752 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3753 msgstr "Persisk, gammel (ca. 600-400 F.K.)"
3755 #. language code: per fas fa
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3760 #. language code: phi
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3762 msgid "Philippine (Other)"
3763 msgstr "Filippinsk (andre)"
3765 #. language code: phn
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3770 #. language code: pli pi
3771 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3775 #. language code: pol pl
3776 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3780 #. language code: pon
3781 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3783 msgstr "Pohnpeiansk"
3785 #. language code: por pt
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3788 msgstr "Portugisisk"
3790 #. language code: pra
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3792 msgid "Prakrit Languages"
3793 msgstr "Prakritsprog"
3795 #. language code: pro
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3797 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3798 msgstr "Provencalsk, Gammel (til 1500)"
3801 #. language code: pus ps
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3806 #. language code: que qu
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3813 #. language code: raj
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3816 msgstr "Rajasthanisk"
3818 #. language code: rap
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3824 #. language code: rar
3825 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3827 msgstr "Rarotongansk"
3829 #. language code: roa
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3831 msgid "Romance (Other)"
3832 msgstr "Romansk (Andre)"
3834 #. language code: roh rm
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3836 msgid "Raeto-Romance"
3837 msgstr "Raeto-Romance"
3839 #. language code: rom
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3844 #. language code: rum ron ro
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3850 #. language code: run rn
3851 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3855 #. language code: rus ru
3856 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3860 #. language code: sad
3861 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3865 #. language code: sag sg
3866 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3870 #. language code: sah
3871 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3875 #. language code: sai
3876 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3877 msgid "South American Indian (Other)"
3878 msgstr "Sydamerikansk Indiansk (Andre)"
3880 #. language code: sal
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3882 msgid "Salishan Languages"
3883 msgstr "Salishanske sprog"
3885 #. language code: sam
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3887 msgid "Samaritan Aramaic"
3888 msgstr "Samaritansk Aramæisk"
3890 #. language code: san sa
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3895 #. language code: sas
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3900 #. language code: sat
3901 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3905 #. language code: scc srp sr
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3910 #. language code: scn
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3915 #. language code: sco
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3920 #. language code: scr hrv hr
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3925 #. language code: sel
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3930 #. language code: sem
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3932 msgid "Semitic (Other)"
3933 msgstr "Semitisk (Andre)"
3935 #. language code: sga
3936 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3937 msgid "Irish, Old (to 900)"
3938 msgstr "Irsk, Gammel (Indtil ca. 900)"
3940 #. language code: sgn
3941 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3942 msgid "Sign Languages"
3945 #. language code: shn
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3950 #. language code: sid
3951 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3956 #. language code: sin si
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3961 #. language code: sio
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3963 msgid "Siouan Languages"
3966 #. language code: sit
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3968 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3969 msgstr "Sino-Tibetansk (Andre)"
3971 #. language code: sla
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3973 msgid "Slavic (Other)"
3974 msgstr "Slavisk (Andre)"
3976 #. language code: slo slk sk
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3981 #. language code: slv sl
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3986 #. language code: sma
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3988 msgid "Southern Sami"
3989 msgstr "Sydsamisk (Lapland)"
3991 #. language code: sme se
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3993 msgid "Northern Sami"
3996 #. language code: smi
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3998 msgid "Sami Languages (Other)"
3999 msgstr "Samiske sprog (andre)"
4001 #. language code: smj
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
4004 msgstr "Lule-samisk"
4006 #. language code: smn
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
4009 msgstr "Inari Samisk"
4011 #. language code: smo sm
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
4016 #. language code: sms
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
4019 msgstr "Skolt Samisk"
4021 #. language code: sna sn
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
4026 #. language code: snd sd
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
4031 #. language code: snk
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
4036 #. language code: sog
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
4042 #. language code: som so
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
4047 #. language code: son
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
4052 #. language code: sot st
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
4054 msgid "Sotho, Southern"
4057 #. language code: spa es
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
4063 #. language code: srd sc
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
4068 #. language code: srr
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
4073 #. language code: ssa
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
4075 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4076 msgstr "Nilo-Saharansk (Sub-Saharansk Afrikansk)"
4079 #. language code: ssw ss
4080 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
4084 #. language code: suk
4085 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
4089 #. language code: sun su
4090 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
4094 #. language code: sus
4095 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
4099 #. language code: sux
4100 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
4105 #. language code: swa sw
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
4110 #. language code: swe sv
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
4117 #. language code: syr
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
4122 #. language code: tah ty
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
4127 #. language code: tai
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
4130 msgstr "Thai (andre)"
4132 #. language code: tam ta
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
4137 #. language code: tat tt
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
4142 #. language code: tel te
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
4147 #. language code: tem
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
4152 #. language code: ter
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
4157 #. language code: tet
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
4162 #. language code: tgk tg
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
4167 #. language code: tgl tl
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
4172 #. language code: tha th
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
4179 #. language code: tib bod bo
4180 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
4185 #. language code: tig
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
4191 #. language code: tir ti
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
4196 #. language code: tiv
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
4201 #. language code: tlh
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
4206 #. language code: tli
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
4211 #. language code: tmh
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4216 #. language code: tog
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4218 msgid "Tonga (Nyasa)"
4219 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4222 #. language code: ton to
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4224 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4225 msgstr "Tonga (Tongaøerne)"
4228 #. language code: tpi
4229 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4233 #. language code: tsi
4234 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4236 msgstr "Tsimshiansk"
4238 #. language code: tsn tn
4239 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4244 #. language code: tso ts
4245 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4249 #. language code: tuk tk
4250 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4254 #. language code: tum
4255 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4259 #. language code: tup
4260 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4261 msgid "Tupi Languages"
4264 #. language code: tur tr
4265 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4269 #. language code: tut
4270 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4271 msgid "Altaic (Other)"
4272 msgstr "Altaisk (Turko-Tatarisk)"
4274 #. language code: twi tw
4275 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4279 #. language code: tyv
4280 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4284 #. language code: udm
4285 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4290 #. language code: uga
4291 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4295 #. language code: uig ug
4296 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4300 #. language code: ukr uk
4301 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4305 #. language code: umb
4306 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4310 #. language code: und
4311 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4312 msgid "Undetermined"
4315 #. language code: urd ur
4316 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4320 #. language code: uzb uz
4321 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4325 #. language code: vai
4326 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4330 #. language code: ven ve
4331 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4335 #. language code: vie vi
4336 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4338 msgstr "Vietnamesisk"
4340 #. language code: vol vo
4341 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4345 #. language code: vot
4346 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4350 #. language code: wak
4351 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4352 msgid "Wakashan Languages"
4353 msgstr "Wakashanske sprog"
4355 #. language code: wal
4356 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4360 #. language code: war
4361 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4365 #. language code: was
4366 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4370 #. language code: wel cym cy
4371 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4375 #. language code: wen
4376 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4377 msgid "Sorbian Languages"
4378 msgstr "Sorbianske sprog"
4381 #. language code: wln wa
4382 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4386 #. language code: wol wo
4387 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4391 #. language code: xal
4392 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4396 #. language code: xho xh
4397 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4401 #. language code: yao
4402 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4406 #. language code: yap
4407 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4411 #. language code: yid yi
4412 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4417 #. language code: yor yo
4418 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4422 #. language code: ypk
4423 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4424 msgid "Yupik Languages"
4425 msgstr "Yupiske sprog"
4427 #. language code: zap
4428 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4432 #. language code: zen
4433 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4438 #. language code: zha za
4439 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4444 #. language code: znd
4445 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4449 #. language code: zul zu
4450 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4454 #. language code: zun
4455 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4459 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4460 #: zypp/KeyRing.cc:512
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4463 msgstr "Prøvede at importere ikke-eksisterende nøgle %s ind i nøgleringen %s"
4465 #: zypp/KeyRing.cc:556
4466 msgid "Failed to delete key."
4467 msgstr "Sletning af nøgle fejlede."
4469 #: zypp/KeyRing.cc:564
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "Signature file %s not found"
4472 msgstr "Signaturfilen %s blev ikke fundet."
4474 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4477 msgstr "Kan ikke levere filen '%s' fra softwarekilden '%s'"
4479 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4480 msgid "No url in repository."
4481 msgstr "Ingen URL i softwarekilden."
4483 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4484 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4485 msgstr "Tjeneste-plugin understøtter ikke ændring af en attribut."
4487 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4488 msgid "Signature verification failed"
4489 msgstr "Verificering af signatur mislykkedes"
4491 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4492 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4493 #, c-format, boost-format
4495 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4498 "Pakken %s lader til at være blevet defekt under overførslen. Vil du forsøge "
4499 "at hente den igen?"
4501 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4502 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4505 msgstr "Kunne ikke levere pakken %s. Vil du prøve at hente den igen?"
4507 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4508 msgid "applydeltarpm check failed."
4509 msgstr "applydeltarpm-kontrol mislykkedes."
4511 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4512 msgid "applydeltarpm failed."
4513 msgstr "applydeltarpm mislykkedes."
4515 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4516 #, c-format, boost-format
4518 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4519 "Close this application before trying again."
4521 "Systemhåndtering er låst af programmet med pid %d (%s).\n"
4522 "
Luk dette program, før du prøver igen."
4524 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4525 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4526 msgid "Following actions will be done:"
4527 msgstr "Følgende handlinger udføres:"
4529 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4532 msgstr "%s hører ikke til en distopgradering-softwarekilde"
4534 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "%s has inferior architecture"
4537 msgstr "%s har laverestående arkitektur"
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "problem with installed package %s"
4542 msgstr "problem med den installerede pakke %s"
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4545 msgid "conflicting requests"
4546 msgstr "modstridende forespørgsler"
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4549 msgid "some dependency problem"
4550 msgstr "et eller andet afhængighedsproblem"
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "nothing provides requested %s"
4555 msgstr "intet tilbyder forespurgt %s"
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4559 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4560 msgstr "Har du aktiveret alle anmodede softwarekilder?"
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "package %s does not exist"
4565 msgstr "pakken %s findes ikke"
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4568 msgid "unsupported request"
4569 msgstr "ikke understøttet anmodning"
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4572 #, c-format, boost-format
4573 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4574 msgstr "%s leveres af systemet og kan ikke slettes"
4576 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "%s is not installable"
4579 msgstr "%s kan ikke installeres"
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4584 msgstr "intet tilbyder %s, der kræves af %s"
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "cannot install both %s and %s"
4589 msgstr "kan ikke installere både %s og %s"
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4594 msgstr "%s konflikter med %s, der tilbydes af %s"
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4599 msgstr "%s forælder %s, der tilbydes af %s"
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4604 msgstr "installerede %s forælder %s, der leveres af %s"
4606 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4609 msgstr "solvable %s konflikter med %s, der leveres af den selv"
4611 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4614 msgstr "%s kræver %s, men dette krav kan ikke tilbydes"
4616 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4617 msgid "deleted providers: "
4618 msgstr "slettede udbydere: "
4620 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4623 "uninstallable providers: "
4626 "ikke-installérbare tilbydere: "
4628 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4629 msgid "uninstallable providers: "
4630 msgstr "ikke-installérbare tilbydere: "
4632 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4633 #, c-format, boost-format
4634 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4635 msgstr "fjern lås for at tillade fjernelse af %s"
4637 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4638 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4639 #, c-format, boost-format
4640 msgid "do not install %s"
4641 msgstr "installér ikke %s"
4643 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4644 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4645 #, c-format, boost-format
4649 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4652 msgstr "fjern lås for at tillade installation af %s"
4654 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4655 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4656 msgid "This request will break your system!"
4657 msgstr "Denne anmodning vil ødelægge dit system!"
4659 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4660 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4661 msgid "ignore the warning of a broken system"
4662 msgstr "Ignorér advarslen om et ødelagt system"
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4667 msgstr "spørg ikke efter at installere en løselig, der tilbyder %s"
4669 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4670 #, c-format, boost-format
4671 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4672 msgstr "spørg ikke efter at slette alle løselige, der tilbyder %s"
4674 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "do not install most recent version of %s"
4677 msgstr "installér ikke sidste nye version af %s"
4679 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4680 #, c-format, boost-format
4681 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4682 msgstr "behold %s på trods af laverestående arkitektur"
4684 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4687 msgstr "installér %s på trods af laverestående arkitektur"
4689 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "keep obsolete %s"
4692 msgstr "behold forældet %s"
4694 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "install %s from excluded repository"
4697 msgstr "installér %s fra ekskluderet softwarekilde"
4699 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "downgrade of %s to %s"
4702 msgstr "nedgradering af %s til %s"
4704 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "architecture change of %s to %s"
4707 msgstr "arkitekturændring af %s til %s"
4709 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4710 #, c-format, boost-format
4712 "install %s (with vendor change)\n"
4715 "installér %s (med leverandørændring)\n"
4718 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "replacement of %s with %s"
4721 msgstr "udskiftning af %s med %s"
4723 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4724 #, c-format, boost-format
4725 msgid "deinstallation of %s"
4726 msgstr "afinstallation af %s"
4728 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4729 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4732 msgstr "ødelæg %s ved at ignorere nogle af dens afhængigheder"
4734 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4736 msgid "generally ignore of some dependecies"
4737 msgstr "ignorér generelt nogle afhængigheder"
4739 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4740 #, c-format, boost-format
4741 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4742 msgstr "Den påkrævede attribut '%s' mangler."
4744 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4745 #, c-format, boost-format
4746 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4747 msgstr "En af eller begge '%s'- og '%s'-attributterne er påkrævet."
4749 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4750 #, c-format, boost-format
4751 msgid "Can't open lock file: %s"
4752 msgstr "Kan ikke åbne låsefilen: %s"
4754 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4755 msgid "This action is being run by another program already."
4756 msgstr "Denne handling køres allerede af et andet program."
4758 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4759 #: zypp/base/Exception.cc:107
4763 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4764 #, c-format, boost-format
4765 msgid "Unknown match mode '%s'"
4766 msgstr "Ukendt matchtilstand \"%s\""
4768 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4769 #, c-format, boost-format
4770 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4771 msgstr "Ukendt matchtilstand \"%s\" for mønstret \"%s\""
4773 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4774 #, c-format, boost-format
4775 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4776 msgstr "Ugyldigt regulært udtryk '%s': Regcomp returnerede %d"
4778 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4781 msgstr "Ugyldigt regulært udtryk '%s'"
4783 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4784 msgid "Please install package 'lsof' first."
4785 msgstr "Installér pakken \"lsof\" først."
4787 #. !\todo add comma to the message for the next release
4788 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4789 #, c-format, boost-format
4790 msgid "Authentication required for '%s'"
4791 msgstr "Autentificering påkrævet for '%s'"
4793 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4794 #, c-format, boost-format
4795 msgid "Failed to mount %s on %s"
4796 msgstr "Montering af %s fejlede på %s."
4798 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4799 #, c-format, boost-format
4800 msgid "Failed to unmount %s"
4801 msgstr "Afmontering af %s fejlede"
4803 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4804 #, c-format, boost-format
4805 msgid "Bad file name: %s"
4806 msgstr "Dårligt filnavn: %s"
4808 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4809 #, c-format, boost-format
4810 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4811 msgstr "Mediet åbnedes ikke under forsøg på at udføre handlingen '%s'."
4813 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4814 #, c-format, boost-format
4815 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4816 msgstr "Filen %s blev ikke fundet på mediet '%s'"
4818 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4819 #, c-format, boost-format
4820 msgid "Cannot write file '%s'."
4821 msgstr "Kan ikke skrive filen '%s'."
4823 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4824 msgid "Medium not attached"
4825 msgstr "Medie er ikke tilknyttet"
4827 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4828 msgid "Bad media attach point"
4829 msgstr "Dårligt tilknytningspunkt for medie"
4831 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4832 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4833 #, c-format, boost-format
4834 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4835 msgstr "Download (curl) initialisering fejlede for '%s'"
4837 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4838 #, c-format, boost-format
4839 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4840 msgstr "Systemundtagelse '%s' på mediet '%s'."
4842 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4843 #, c-format, boost-format
4844 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4845 msgstr "Stien '%s' på mediet '%s' er ikke en fil."
4847 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4850 msgstr "Stien '%s' på mediet '%s' er ikke en mappe."
4852 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4853 msgid "Malformed URI"
4854 msgstr "Dårligt formeret URI"
4856 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4857 msgid "Empty host name in URI"
4858 msgstr "Tomt værtsmaskinenavn i URI"
4860 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4861 msgid "Empty filesystem in URI"
4862 msgstr "Tomt filsystem i URI"
4864 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4865 msgid "Empty destination in URI"
4866 msgstr "Tom destination i URI"
4868 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4869 #, c-format, boost-format
4870 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4871 msgstr "Ikke-understøttet URI-skema i '%s'."
4873 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4874 msgid "Operation not supported by medium"
4875 msgstr "Operationen understøttes ikke af medie"
4877 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4878 #, c-format, boost-format
4880 "Download (curl) error for '%s':\n"
4882 "Error message: %s\n"
4884 "Download (curl)-fejl for '%s':\n"
4886 "Fejlmeddelelse: %s\n"
4888 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4889 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4890 #, c-format, boost-format
4891 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4893 "Fejl opstod under indstilling af download (curl)-valgmuligheder for '%s':"
4895 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4896 #, c-format, boost-format
4897 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4898 msgstr "Mediekilden '%s' indeholder ikke det ønskede medie"
4900 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4901 #, c-format, boost-format
4902 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4903 msgstr "Mediet '%s' er i brug af en anden instans"
4905 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4906 msgid "Cannot eject any media"
4907 msgstr "Kan ikke skubbe noget medie ud"
4909 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4910 #, c-format, boost-format
4911 msgid "Cannot eject media '%s'"
4912 msgstr "Kan ikke skubbe mediet '%s' ud"
4914 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4915 #, c-format, boost-format
4916 msgid "Permission to access '%s' denied."
4917 msgstr "Adgangstilladelse til '%s' nægtet."
4919 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4920 #, c-format, boost-format
4921 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4922 msgstr "Tidsfrist udløbet ved tilgang af \"%s\"."
4924 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4925 #, c-format, boost-format
4926 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4927 msgstr "Placeringen \"%s\" er midlertidigt utilgængelig."
4929 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4930 #, c-format, boost-format
4931 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4932 msgstr " SSL-certifikatproblem. Tjek at CA-certifikatet er OK for '%s'."
4934 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4935 #, c-format, boost-format
4936 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4938 "Kan ikke finde tilgængelig løkkeenhed til at montere imagefilen fra '%s'"
4940 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4941 #, c-format, boost-format
4942 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4943 msgstr "Ikke-understøttet HTTP autentificeringsmetode '%s'"
4945 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4947 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4948 "and has not expired."
4950 "Besøg Novell kundercenter for at tjekke om din registrering er gyldig og "
4953 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4954 msgid "Can not create sat-pool."
4955 msgstr "Kan ikke oprette sat-pulje."
4957 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4958 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4959 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4965 " conflicts with file from package\n"
4971 " er i konflikt med filen fra pakken\n"
4974 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4975 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4981 " conflicts with file from install of\n"
4987 " er i konflikt med filen fra installation af\n"
4990 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4991 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4995 " from install of\n"
4997 " conflicts with file from package\n"
5001 " fra installation af\n"
5003 " er i konflikt med en fil fra pakken\n"
5006 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5007 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
5011 " from install of\n"
5013 " conflicts with file from install of\n"
5017 " fra installation af\n"
5019 " er i konflikt med filen fra installation af\n"
5022 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5023 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
5024 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
5030 " conflicts with file\n"
5038 " er i konflikt med filen\n"
5043 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5044 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5050 " conflicts with file\n"
5052 " from install of\n"
5058 " er i konflikt med filen\n"
5060 " fra installation af\n"
5063 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5064 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5068 " from install of\n"
5070 " conflicts with file\n"
5076 " fra installation af\n"
5078 " er i konflikt med filen\n"
5083 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5084 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5088 " from install of\n"
5090 " conflicts with file\n"
5092 " from install of\n"
5096 " fra installation af\n"
5098 " er i konflikt med filen\n"
5100 " fra installation af\n"
5103 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
5104 #~ msgstr "Kan ikke skifte mappe til '/' indenfor chroot (%s)."
5106 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5107 #~ msgstr "Kan ikke oprette den offentlige nøgle %s fra %s til filen %s"
5109 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5110 #~ msgstr "Download (Metalink curl) initialisering fejlede for '%s'"
5113 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5114 #~ "Error code: %s\n"
5115 #~ "Error message: %s\n"
5117 #~ "Download (metalink curl)-fejl for '%s':\n"
5118 #~ "
Fejlkode: %s\n"
5119 #~ "
Fejlmeddelelse: %s\n"
5122 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5124 #~ "Fejl opstod under indstilling af download (metalink curl)-valgmuligheder "
5128 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5129 #~ "Use the file anyway?"
5131 #~ "Filen %s har ingen checksum.\n"
5132 #~ "Vil du bruge den alligevel?"
5135 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5137 #~ "Use the file anyway?"
5139 #~ "Filen %s bestod ikke integritetstjekt med følgende nøgle:\n"
5141 #~ "Vil du bruge filen alligevel?"
5144 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5145 #~ "Expected %s, found %s\n"
5146 #~ "Use the file anyway?"
5148 #~ "Filen %s har en ugyldig checksum.\n"
5149 #~ "Forventede %s, fandt %s\n"
5150 #~ "Vil du bruge filen alligevel?"
5153 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5154 #~ "Use the file anyway?"
5155 #~ msgstr "Filen %s har en ukendt checksum.%sVil du bruge den alligevel?"
5158 #~ "File %s is not signed.\n"
5161 #~ "Filen %s er ikke signeret.\n"
5162 #~ "Vil du bruge den alligevel?"
5165 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5167 #~ "Use the file anyway?"
5169 #~ "Filen %s er signeret med en ukendt nøgle:\n"
5171 #~ " Vil du bruge den alligevel?"
5173 #~ msgid "Generally ignore of some dependecies"
5174 #~ msgstr "Ignorér generelt visse afhængigheder"
5176 #~ msgid "Ignore some dependencies of %s"
5177 #~ msgstr "Ignorér visse afhængigheder for %s"
5180 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5181 #~ msgstr "Serbien og Montenegro"
5183 #~ msgid "Solvable %s conflicts with %s provided by itself"
5184 #~ msgstr "Solvable %s konflikter med %s, der tilbydes af sig selv"
5186 #~ msgid "Timeout exceed when access '%s'."
5187 #~ msgstr "Tidsfrist udløber, når '%s' tilgås."
5189 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5191 #~ "Prøvede at importere ikke-eksisterende nøgle %s ind i nøgleringen %s"
5193 #~ msgid "Unknown Distribution"
5194 #~ msgstr "Ukendt distribution"
5197 #~ "Untrusted key found:\n"
5201 #~ "Ikke-pålidelig nøgle blev fundet:\n"
5203 #~ "Vil du betro nøglen?"
5205 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
5206 #~ msgstr "Ingen gyldig metadata fundet på specificerede URL(er)"
5208 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
5209 #~ msgstr "forbyd ikke installation af %s"
5211 #~ msgid "do not keep %s installed"
5212 #~ msgstr "behold ikke %s installeret"
5215 #~ "install %s (with vendor change)\n"
5220 #~ "installér %s (med leverandørændring)\n"
5225 #~ msgid "Failed to import key."
5226 #~ msgstr "Kunne ikke importere nøgle."
5228 #~ msgid "(expires in %d day)"
5229 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
5230 #~ msgstr[0] "(udløber om %d dag)"
5231 #~ msgstr[1] "(udløber om %d dage)"
5233 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
5234 #~ msgstr "Leder efter gpg nøgle-ID'et %1% i mellemlageret %2%."
5236 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
5237 #~ msgstr "Leder efter gpg nøgle-ID'et %1% i softwarearkivet %2%."
5239 #~ msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
5240 #~ msgstr "Softwarekilden %1% definerer ikke yderligere 'gpgkey='-URL'er."
5242 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
5243 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
5244 #~ msgstr[0] "Der blev ikke fundet gyldige metadata på den angivne URL"
5245 #~ msgstr[1] "Der blev ikke fundet gyldige metadata på de angivne URL'er"
5247 #~ msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
5248 #~ msgstr "Downloadede data oversteg den ventede filstørrelse '%s' med '%s'."
5251 #~ "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
5254 #~ "Opret tilknytningspunkt: Kan ikke finde en skrivbar mappe til oprettelse "
5255 #~ "af et tilknytningspunkt"
5259 #~ "not installable providers: "
5262 #~ "ikke-installérbare leverandører: "
5264 #~ msgid "not installable providers: "
5265 #~ msgstr "ikke-installérbare leverandører: "
5267 #~ msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
5268 #~ msgstr "Udfører %%posttrans-scriptet '%1%'"
5270 #~ msgid "Executing %posttrans scripts"
5271 #~ msgstr "Udfører %posttrans-scripts"
5273 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
5274 #~ msgstr "Import af offentlig nøgle %1% fejlede"
5276 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
5277 #~ msgstr "Fjernelse af den offentlige nøgle %1% fejlede"
5279 #~ msgid "%s remove failed"
5280 #~ msgstr "Fjernelse af %s mislykkedes"
5282 #~ msgid "Additional rpm output:"
5283 #~ msgstr "Yderligere rpm-output:"
5285 #~ msgid "Invalid user name or password."
5286 #~ msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode."
5288 #~ msgid "rpm output:"
5289 #~ msgstr "rpm-output:"
5291 #~ msgid "%s install failed"
5292 #~ msgstr "Installation af %s mislykkedes"
5294 #~ msgid "%s installed ok"
5295 #~ msgstr "%s blev installeret"
5297 #~ msgid "%s remove ok"
5298 #~ msgstr "%s fjernelse ok"