Update po files.
[platform/upstream/ibus.git] / po / da.po
1 # Danish translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2009
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:30+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
12 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
19 msgid "IBus"
20 msgstr "IBus"
21
22 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
23 msgid "IBus input method framework"
24 msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
25
26 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
27 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
28 msgid "Other"
29 msgstr "Andre"
30
31 #: ../ui/gtk/panel.py:321
32 msgid "Restart"
33 msgstr "Genstart"
34
35 #: ../ui/gtk/panel.py:376
36 #, fuzzy
37 msgid "Turn off input method"
38 msgstr "Ingen inddatametode"
39
40 #: ../ui/gtk/panel.py:409
41 msgid "No input window"
42 msgstr ""
43
44 #: ../ui/gtk/panel.py:437
45 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
46 msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
47
48 #: ../ui/gtk/panel.py:441
49 msgid "translator-credits"
50 msgstr ""
51 "Kris Thomsen\n"
52 "\n"
53 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
54 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
55
56 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
57 #, fuzzy
58 msgid "About the Input Method"
59 msgstr "Inddatametoder"
60
61 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
62 msgid "Switch input method"
63 msgstr "Skift inddatametode"
64
65 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
66 #: ../setup/setup.ui.h:15
67 msgid "About"
68 msgstr "Om"
69
70 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
71 #, python-format
72 msgid "Language: %s\n"
73 msgstr ""
74
75 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
76 #, fuzzy, python-format
77 msgid "Keyboard layout: %s\n"
78 msgstr "Tastaturgenveje"
79
80 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
81 #, python-format
82 msgid "Author: %s\n"
83 msgstr ""
84
85 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
86 msgid "Description:\n"
87 msgstr ""
88
89 #: ../setup/main.py:108
90 msgid "trigger"
91 msgstr "udløser"
92
93 #: ../setup/main.py:120
94 msgid "next input method"
95 msgstr "næste inddatametode"
96
97 #: ../setup/main.py:132
98 msgid "previous input method"
99 msgstr "forrige inddatametode"
100
101 #: ../setup/main.py:235
102 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
103 msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
104
105 #: ../setup/main.py:250
106 msgid ""
107 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
108 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
109 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
110 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
111 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
112 msgstr ""
113 "IBus er blevet startet! Hvis du ikke kan bruge IBus, skal du tilføje disse "
114 "linjer i $HOME/.bashrc, og logge ind og ud igen til dit skrivebord.\n"
115 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
116 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
117 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
118
119 #: ../setup/main.py:265
120 #, python-format
121 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
122 msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
123
124 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
125 msgid "Keyboard shortcuts"
126 msgstr "Tastaturgenveje"
127
128 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
129 msgid "Key code:"
130 msgstr "Nøglekode:"
131
132 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
133 msgid "Modifiers:"
134 msgstr "Kombinationstaster:"
135
136 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
137 msgid ""
138 "Please press a key (or a key combination).\n"
139 "The dialog will be closed when the key is released."
140 msgstr ""
141 "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
142 "Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
143
144 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
145 msgid "Please press a key (or a key combination)"
146 msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
147
148 #: ../setup/enginecombobox.py:99
149 msgid "Select an input method"
150 msgstr "Vælg en inddatametode"
151
152 #. create im name & icon column
153 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
154 #, fuzzy
155 msgid "Input Method"
156 msgstr "Inddatametoder"
157
158 #: ../setup/enginetreeview.py:87
159 msgid "Kbd"
160 msgstr ""
161
162 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
163 msgid "IBus Preferences"
164 msgstr "Indstillinger for IBus"
165
166 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
167 msgid "Auto Hide"
168 msgstr "Skjul automatisk"
169
170 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
171 msgid "Custom Font"
172 msgstr "Tilpasset skrifttype"
173
174 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
175 msgid "Custom font name for language panel"
176 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
177
178 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
179 msgid "Next Engine Hotkey"
180 msgstr "Næste tastaturgenvej til motor"
181
182 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
183 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
184 msgstr ""
185 "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
186
187 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
188 msgid "Orientation of Lookup Table"
189 msgstr "Orientering af opslagstabel"
190
191 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
192 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
193 msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Vandret, 1 = Lodret"
194
195 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
196 msgid "Preload Engines"
197 msgstr "Forindlæs motorer"
198
199 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
200 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
201 msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af ibus"
202
203 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
204 msgid "Prev Engine Hotkey"
205 msgstr "Forrige tastaturgenvej til motor"
206
207 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
208 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
209 msgstr ""
210 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
211
212 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
213 msgid "Show IM Name"
214 msgstr ""
215
216 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
217 #, fuzzy
218 msgid "Show IM name on language bar"
219 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
220
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
222 msgid "Show icon on system tray"
223 msgstr ""
224
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
226 msgid ""
227 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
228 "show"
229 msgstr ""
230 "Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
231
232 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
233 msgid "Trigger Hotkey"
234 msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
235
236 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
237 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
238 msgstr ""
239 "Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere inddatakontekst"
240
241 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
242 msgid "Use Custom Font"
243 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
244
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
246 msgid "Use custom font name for language panel"
247 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
248
249 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
250 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
251 msgstr ""
252
253 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
254 msgid "Use system keyboard layout"
255 msgstr ""
256
257 #: ../setup/setup.ui.h:1
258 msgid "..."
259 msgstr "..."
260
261 #: ../setup/setup.ui.h:2
262 msgid "<b>Font and Style</b>"
263 msgstr "<b>Skrifttype og stil</b>"
264
265 #: ../setup/setup.ui.h:3
266 #, fuzzy
267 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
268 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
269
270 #: ../setup/setup.ui.h:4
271 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
272 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
273
274 #: ../setup/setup.ui.h:5
275 msgid "<b>Startup</b>"
276 msgstr "<b>Opstart</b>"
277
278 #: ../setup/setup.ui.h:6
279 msgid ""
280 "<big><b>IBus</b></big>\n"
281 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
282 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
283 "\n"
284 "\n"
285 "\n"
286 msgstr ""
287 "<big><b>IBus</b></big>\n"
288 "<small>Den intelligente inddatabus</small>\n"
289 "Netsted: http://code.google.com/p/ibus\n"
290 "\n"
291 "\n"
292 "\n"
293
294 #: ../setup/setup.ui.h:13
295 msgid ""
296 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
297 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
298 msgstr ""
299 "<small><i>Standard inputmetoden er den øverste i listen.\n"
300 "Du kan bruge op/ned-knapperne for at ændre det.</i></small>"
301
302 #: ../setup/setup.ui.h:16
303 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
304 msgstr ""
305
306 #: ../setup/setup.ui.h:17
307 msgid "Advanced"
308 msgstr ""
309
310 #: ../setup/setup.ui.h:18
311 msgid "Always"
312 msgstr ""
313
314 #: ../setup/setup.ui.h:19
315 msgid "Candidates orientation:"
316 msgstr "Orientering for kandidater:"
317
318 #: ../setup/setup.ui.h:20
319 #, fuzzy
320 msgid "Choice font for language bar and candidates"
321 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
322
323 #: ../setup/setup.ui.h:21
324 msgid "Custom font:"
325 msgstr "Tilpasset skrifttype:"
326
327 #: ../setup/setup.ui.h:22
328 msgid "Enable or disable:"
329 msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
330
331 #: ../setup/setup.ui.h:23
332 msgid "General"
333 msgstr "Generelt"
334
335 #: ../setup/setup.ui.h:24
336 #, fuzzy
337 msgid "Horizontal"
338 msgstr ""
339 "Vandret\n"
340 "Lodret"
341
342 #: ../setup/setup.ui.h:27
343 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
344 msgstr ""
345
346 #: ../setup/setup.ui.h:28
347 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
348 msgstr ""
349
350 #: ../setup/setup.ui.h:29
351 msgid "Never"
352 msgstr ""
353
354 #: ../setup/setup.ui.h:30
355 msgid "Next input method:"
356 msgstr "Næste inddatametode:"
357
358 #: ../setup/setup.ui.h:31
359 msgid "Previous input method:"
360 msgstr "Forrige inddatametode:"
361
362 #: ../setup/setup.ui.h:32
363 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
364 msgstr ""
365
366 #: ../setup/setup.ui.h:33
367 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
368 msgstr ""
369
370 #: ../setup/setup.ui.h:34
371 #, fuzzy
372 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
373 msgstr "Orientering af opslagstabel"
374
375 #: ../setup/setup.ui.h:35
376 #, fuzzy
377 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
378 msgstr ""
379 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
380
381 #: ../setup/setup.ui.h:37
382 msgid "Show information of the selected input method"
383 msgstr ""
384
385 #: ../setup/setup.ui.h:38
386 #, fuzzy
387 msgid "Show input method name on language bar"
388 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
389
390 #: ../setup/setup.ui.h:39
391 #, fuzzy
392 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
393 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
394
395 #: ../setup/setup.ui.h:40
396 msgid "Show language panel:"
397 msgstr "Vis sprogpanel:"
398
399 #: ../setup/setup.ui.h:41
400 msgid "Start ibus on login"
401 msgstr "Start ibus ved logind"
402
403 #: ../setup/setup.ui.h:42
404 #, fuzzy
405 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
406 msgstr ""
407 "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
408
409 #: ../setup/setup.ui.h:43
410 #, fuzzy
411 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
412 msgstr ""
413 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
414
415 #: ../setup/setup.ui.h:44
416 msgid "Use custom font"
417 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
418
419 #: ../setup/setup.ui.h:45
420 #, fuzzy
421 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
422 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
423
424 #: ../setup/setup.ui.h:48
425 msgid "Vertical"
426 msgstr ""
427
428 #: ../setup/setup.ui.h:49
429 #, fuzzy
430 msgid "When active"
431 msgstr ""
432 "Aldrig\n"
433 "Hvis aktiv\n"
434 "Altid"
435
436 #~ msgid "[Control+space]"
437 #~ msgstr "[Control+space]"