1 # Danish translation of ibus.
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
12 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
22 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
23 msgid "IBus input method framework"
24 msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
26 #: ../ibus/_config.py:37
28 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
29 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
32 #: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
33 #: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
37 #: ../ui/gtk/panel.py:322
41 #: ../ui/gtk/panel.py:377
43 msgid "Turn off input method"
44 msgstr "Ingen inddatametode"
46 #: ../ui/gtk/panel.py:410
47 msgid "No input window"
50 #: ../ui/gtk/panel.py:438
51 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
52 msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
54 #: ../ui/gtk/panel.py:442
55 msgid "translator-credits"
59 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
60 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
62 #: ../ui/gtk/languagebar.py:103
64 msgid "About the Input Method"
65 msgstr "Inddatametoder"
67 #: ../ui/gtk/languagebar.py:166
68 msgid "Switch input method"
69 msgstr "Skift inddatametode"
71 #: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
72 #: ../setup/setup.ui.h:15
76 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
78 msgid "Language: %s\n"
81 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
82 #, fuzzy, python-format
83 msgid "Keyboard layout: %s\n"
84 msgstr "Tastaturgenveje"
86 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
91 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
92 msgid "Description:\n"
95 #: ../setup/main.py:106
99 #: ../setup/main.py:117
100 msgid "next input method"
101 msgstr "næste inddatametode"
103 #: ../setup/main.py:128
104 msgid "previous input method"
105 msgstr "forrige inddatametode"
107 #: ../setup/main.py:237
108 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
109 msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
111 #: ../setup/main.py:252
113 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
114 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
115 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
116 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
117 " export QT_IM_MODULE=ibus"
119 "IBus er blevet startet! Hvis du ikke kan bruge IBus, skal du tilføje disse "
120 "linjer i $HOME/.bashrc, og logge ind og ud igen til dit skrivebord.\n"
121 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
122 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
123 " export QT_IM_MODULE=ibus"
125 #: ../setup/main.py:267
127 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
128 msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
130 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
131 msgid "Keyboard shortcuts"
132 msgstr "Tastaturgenveje"
134 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
138 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
140 msgstr "Kombinationstaster:"
142 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
144 "Please press a key (or a key combination).\n"
145 "The dialog will be closed when the key is released."
147 "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
148 "Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
150 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
151 msgid "Please press a key (or a key combination)"
152 msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
154 #: ../setup/enginecombobox.py:100
155 msgid "Select an input method"
156 msgstr "Vælg en inddatametode"
158 #. create im name & icon column
159 #: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
162 msgstr "Inddatametoder"
164 #: ../setup/enginetreeview.py:88
168 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
169 msgid "IBus Preferences"
170 msgstr "Indstillinger for IBus"
172 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
175 msgstr "Skjul automatisk"
177 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
180 msgstr "Tilpasset skrifttype:"
182 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
183 msgid "Custom font name for language panel"
184 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
186 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
188 msgid "Next engine shortcut keys"
189 msgstr "Næste tastaturgenvej til motor"
191 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
192 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
193 msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Vandret, 1 = Lodret"
195 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
197 msgid "Orientation of lookup table"
198 msgstr "Orientering af opslagstabel"
200 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
201 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
202 msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af ibus"
204 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
206 msgid "Preload engines"
207 msgstr "Forindlæs motorer"
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
211 msgid "Prev engine shortcut keys"
212 msgstr "Forrige tastaturgenvej til motor"
214 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
215 msgid "Show icon on system tray"
218 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
220 msgid "Show input method name"
221 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
223 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
225 msgid "Show input method name on language bar"
226 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
228 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
230 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
233 "Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
235 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
237 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
239 "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
241 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
243 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
245 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
247 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
249 msgid "Trigger shortcut keys"
250 msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
252 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
253 msgid "Use custom font"
254 msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
256 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
257 msgid "Use custom font name for language panel"
258 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
260 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
261 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
264 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
265 msgid "Use system keyboard layout"
268 #: ../setup/setup.ui.h:1
272 #: ../setup/setup.ui.h:2
273 msgid "<b>Font and Style</b>"
274 msgstr "<b>Skrifttype og stil</b>"
276 #: ../setup/setup.ui.h:3
278 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
279 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
281 #: ../setup/setup.ui.h:4
282 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
283 msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
285 #: ../setup/setup.ui.h:5
286 msgid "<b>Startup</b>"
287 msgstr "<b>Opstart</b>"
289 #: ../setup/setup.ui.h:6
291 "<big><b>IBus</b></big>\n"
292 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
293 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
298 "<big><b>IBus</b></big>\n"
299 "<small>Den intelligente inddatabus</small>\n"
300 "Netsted: http://code.google.com/p/ibus\n"
305 #: ../setup/setup.ui.h:13
307 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
308 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
310 "<small><i>Standard inputmetoden er den øverste i listen.\n"
311 "Du kan bruge op/ned-knapperne for at ændre det.</i></small>"
313 #: ../setup/setup.ui.h:16
314 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
317 #: ../setup/setup.ui.h:17
321 #: ../setup/setup.ui.h:18
325 #: ../setup/setup.ui.h:19
326 msgid "Candidates orientation:"
327 msgstr "Orientering for kandidater:"
329 #: ../setup/setup.ui.h:20
331 msgstr "Tilpasset skrifttype:"
333 #: ../setup/setup.ui.h:21
334 msgid "Enable or disable:"
335 msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
337 #: ../setup/setup.ui.h:22
339 msgid "Font for language bar and candidates"
340 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
342 #: ../setup/setup.ui.h:23
346 #: ../setup/setup.ui.h:24
353 #: ../setup/setup.ui.h:27
354 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
357 #: ../setup/setup.ui.h:28
358 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
361 #: ../setup/setup.ui.h:29
365 #: ../setup/setup.ui.h:30
366 msgid "Next input method:"
367 msgstr "Næste inddatametode:"
369 #: ../setup/setup.ui.h:31
370 msgid "Previous input method:"
371 msgstr "Forrige inddatametode:"
373 #: ../setup/setup.ui.h:32
374 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
377 #: ../setup/setup.ui.h:33
378 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
381 #: ../setup/setup.ui.h:34
383 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
384 msgstr "Orientering af opslagstabel"
386 #: ../setup/setup.ui.h:36
387 msgid "Show information of the selected input method"
390 #: ../setup/setup.ui.h:38
392 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
393 msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
395 #: ../setup/setup.ui.h:39
396 msgid "Show language panel:"
397 msgstr "Vis sprogpanel:"
399 #: ../setup/setup.ui.h:40
400 msgid "Start ibus on login"
401 msgstr "Start ibus ved logind"
403 #: ../setup/setup.ui.h:42
405 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
407 "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
409 #: ../setup/setup.ui.h:45
411 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
412 msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
414 #: ../setup/setup.ui.h:48
418 #: ../setup/setup.ui.h:49
426 #~ msgid "Custom Font"
427 #~ msgstr "Tilpasset skrifttype"
430 #~ msgid "Show IM name on language bar"
431 #~ msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
433 #~ msgid "Use Custom Font"
434 #~ msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
436 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
438 #~ "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
440 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
442 #~ "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for "
445 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
447 #~ "Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere "
450 #~ msgid "[Control+space]"
451 #~ msgstr "[Control+space]"