Updated Welsh translation.
[platform/upstream/atk.git] / po / cy.po
1 # atk yn Gymraeg.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2003 2004.
5 # Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2003.
6 #
7 # [rhys] Caption -> 'capsiwn' yn hytrach na 'pennawd', er mwyn gwahaniaethu
8 # rhwng 'caption' a 'header' (cyfieithir 'header' fel 'pennawd'). Hefyd
9 # mae 'pennawd' yn awgrymu rhywbeth ar ben eitem; nid yw hyn o hyd yn wir
10 # am 'caption' (yn enwedig pan yn sôn am dablau)
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: atk\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:37+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2006-02-02 20:42-0000\n"
18 "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
19 "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
25 msgid "Selected Link"
26 msgstr "Dolen Ddewisedig"
27
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "Penodi a yw'r gwrthrych AtkHyperlink wedi ei ddewis"
31
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "Nifer yr Angorau"
35
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "Nifer yr angorau sy'n gysylltiedig a'r gwrthrych AtkHyperlink"
39
40 # EFALLAI
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
42 msgid "End index"
43 msgstr "Rhif mynegai olaf"
44
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
46 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "Rhif mynegai olaf y gwrthrych AtkHyperlink"
48
49 # EFALLAI
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
51 msgid "Start index"
52 msgstr "Rhif mynegai cyntaf"
53
54 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "Rhif mynegai cyntaf y gwrthrych AtkHyperlink"
57
58 #: ../atk/atkobject.c:82
59 msgid "invalid"
60 msgstr "annilys"
61
62 #: ../atk/atkobject.c:83
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "label cyflymu"
65
66 #: ../atk/atkobject.c:84
67 msgid "alert"
68 msgstr "rhybudd"
69
70 #: ../atk/atkobject.c:85
71 msgid "animation"
72 msgstr "animeiddiad"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:86
75 msgid "arrow"
76 msgstr "saeth"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:87
79 msgid "calendar"
80 msgstr "calendr"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:88
83 msgid "canvas"
84 msgstr "cynfas"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:89
87 msgid "check box"
88 msgstr "blwch dewis"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:90
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "eitem dewislen dewis"
93
94 #: ../atk/atkobject.c:91
95 msgid "color chooser"
96 msgstr "dewiswr lliw"
97
98 #: ../atk/atkobject.c:92
99 msgid "column header"
100 msgstr "pennawd colofn"
101
102 #: ../atk/atkobject.c:93
103 msgid "combo box"
104 msgstr "blwch cyfun"
105
106 #: ../atk/atkobject.c:94
107 msgid "dateeditor"
108 msgstr "newidydd dyddiad"
109
110 #: ../atk/atkobject.c:95
111 msgid "desktop icon"
112 msgstr "eicon bwrdd gwaith"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:96
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "ffrâm bwrdd gwaith"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:97
119 msgid "dial"
120 msgstr "deial"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:98
123 msgid "dialog"
124 msgstr "deialog"
125
126 # EFALLAI
127 #: ../atk/atkobject.c:99
128 msgid "directory pane"
129 msgstr "chwarel cyfeiriadur"
130
131 #: ../atk/atkobject.c:100
132 msgid "drawing area"
133 msgstr "ardal arlunio"
134
135 #: ../atk/atkobject.c:101
136 msgid "file chooser"
137 msgstr "dewiswr ffeiliau"
138
139 #: ../atk/atkobject.c:102
140 msgid "filler"
141 msgstr "llenwydd"
142
143 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
144 #: ../atk/atkobject.c:104
145 msgid "fontchooser"
146 msgstr "dewiswr ffont"
147
148 #: ../atk/atkobject.c:105
149 msgid "frame"
150 msgstr "ffrâm"
151
152 #: ../atk/atkobject.c:106
153 msgid "glass pane"
154 msgstr "chwarel-wydr"
155
156 #: ../atk/atkobject.c:107
157 msgid "html container"
158 msgstr "cynhwysydd html"
159
160 #: ../atk/atkobject.c:108
161 msgid "icon"
162 msgstr "eicon"
163
164 #: ../atk/atkobject.c:109
165 msgid "image"
166 msgstr "delwedd"
167
168 #: ../atk/atkobject.c:110
169 msgid "internal frame"
170 msgstr "ffrâm fewnol"
171
172 #: ../atk/atkobject.c:111
173 msgid "label"
174 msgstr "label"
175
176 #: ../atk/atkobject.c:112
177 msgid "layered pane"
178 msgstr "chwarel wedi haenu"
179
180 #: ../atk/atkobject.c:113
181 msgid "list"
182 msgstr "rhestr"
183
184 #: ../atk/atkobject.c:114
185 msgid "list item"
186 msgstr "eitem rhestr"
187
188 #: ../atk/atkobject.c:115
189 msgid "menu"
190 msgstr "dewislen"
191
192 #: ../atk/atkobject.c:116
193 msgid "menu bar"
194 msgstr "bar dewislen"
195
196 #: ../atk/atkobject.c:117
197 msgid "menu item"
198 msgstr "eitem dewislen"
199
200 #: ../atk/atkobject.c:118
201 msgid "option pane"
202 msgstr "chwarel opsiwn"
203
204 #: ../atk/atkobject.c:119
205 msgid "page tab"
206 msgstr "tab tudalen"
207
208 #: ../atk/atkobject.c:120
209 msgid "page tab list"
210 msgstr "rhestr tab tudalen"
211
212 #: ../atk/atkobject.c:121
213 msgid "panel"
214 msgstr "panel"
215
216 #: ../atk/atkobject.c:122
217 msgid "password text"
218 msgstr "testun cyfrinair"
219
220 #: ../atk/atkobject.c:123
221 msgid "popup menu"
222 msgstr "naidlen"
223
224 #: ../atk/atkobject.c:124
225 msgid "progress bar"
226 msgstr "bar cynnydd"
227
228 #: ../atk/atkobject.c:125
229 msgid "push button"
230 msgstr "botwm gwasgu"
231
232 #: ../atk/atkobject.c:126
233 msgid "radio button"
234 msgstr "botwm radio"
235
236 #: ../atk/atkobject.c:127
237 msgid "radio menu item"
238 msgstr "eitem dewislen radio"
239
240 #: ../atk/atkobject.c:128
241 msgid "root pane"
242 msgstr "chwarel gwraidd"
243
244 #: ../atk/atkobject.c:129
245 msgid "row header"
246 msgstr "pennawd rhes"
247
248 #: ../atk/atkobject.c:130
249 msgid "scroll bar"
250 msgstr "bar sgrolio"
251
252 #: ../atk/atkobject.c:131
253 msgid "scroll pane"
254 msgstr "chwarel sgrolio"
255
256 #: ../atk/atkobject.c:132
257 msgid "separator"
258 msgstr "gwahanwr"
259
260 #: ../atk/atkobject.c:133
261 msgid "slider"
262 msgstr "llithrwr"
263
264 #: ../atk/atkobject.c:134
265 msgid "split pane"
266 msgstr "chwarel hollt"
267
268 #: ../atk/atkobject.c:135
269 msgid "spin button"
270 msgstr "botwm troelli"
271
272 #: ../atk/atkobject.c:136
273 msgid "statusbar"
274 msgstr "bar-statws"
275
276 #: ../atk/atkobject.c:137
277 msgid "table"
278 msgstr "tabl"
279
280 #: ../atk/atkobject.c:138
281 msgid "table cell"
282 msgstr "cell tabl"
283
284 #: ../atk/atkobject.c:139
285 msgid "table column header"
286 msgstr "pennawd colofn tabl"
287
288 #: ../atk/atkobject.c:140
289 msgid "table row header"
290 msgstr "pennawd rhes tabl"
291
292 #: ../atk/atkobject.c:141
293 msgid "tear off menu item"
294 msgstr "eitem dewislen rhwygadwy"
295
296 #: ../atk/atkobject.c:142
297 msgid "terminal"
298 msgstr "terfynell"
299
300 #: ../atk/atkobject.c:143
301 msgid "text"
302 msgstr "testun"
303
304 # EFALLAI
305 #: ../atk/atkobject.c:144
306 msgid "toggle button"
307 msgstr "botwm togl"
308
309 #: ../atk/atkobject.c:145
310 msgid "tool bar"
311 msgstr "bar offer"
312
313 #: ../atk/atkobject.c:146
314 msgid "tool tip"
315 msgstr "cyngor offer"
316
317 #: ../atk/atkobject.c:147
318 msgid "tree"
319 msgstr "coeden"
320
321 #: ../atk/atkobject.c:148
322 msgid "tree table"
323 msgstr "tabl coeden"
324
325 #: ../atk/atkobject.c:149
326 msgid "unknown"
327 msgstr "anhysbys"
328
329 # EFALLAI
330 #: ../atk/atkobject.c:150
331 msgid "viewport"
332 msgstr "porth-golwg"
333
334 #: ../atk/atkobject.c:151
335 msgid "window"
336 msgstr "ffenest"
337
338 #: ../atk/atkobject.c:152
339 msgid "header"
340 msgstr "penawd"
341
342 #: ../atk/atkobject.c:153
343 msgid "footer"
344 msgstr "troedyn"
345
346 #: ../atk/atkobject.c:154
347 msgid "paragraph"
348 msgstr "paragraff"
349
350 #: ../atk/atkobject.c:155
351 msgid "application"
352 msgstr "rhaglen"
353
354 #: ../atk/atkobject.c:156
355 msgid "autocomplete"
356 msgstr "cwblhad awtomatig"
357
358 #: ../atk/atkobject.c:157
359 msgid "edit bar"
360 msgstr "bar golygu"
361
362 #: ../atk/atkobject.c:158
363 msgid "embedded component"
364 msgstr "cydran mewnosodied"
365
366 #: ../atk/atkobject.c:159
367 msgid "entry"
368 msgstr "cofnod"
369
370 #: ../atk/atkobject.c:160
371 msgid "chart"
372 msgstr "siart"
373
374 #: ../atk/atkobject.c:161
375 msgid "caption"
376 msgstr "capsiwn"
377
378 #: ../atk/atkobject.c:162
379 msgid "document frame"
380 msgstr "ffrâm ddogfen"
381
382 #: ../atk/atkobject.c:163
383 msgid "heading"
384 msgstr "pennawd"
385
386 #: ../atk/atkobject.c:164
387 msgid "page"
388 msgstr "tudalen"
389
390 #: ../atk/atkobject.c:165
391 msgid "section"
392 msgstr "adran"
393
394 #: ../atk/atkobject.c:166
395 msgid "redundant object"
396 msgstr "gwrthrych diangen"
397
398 #: ../atk/atkobject.c:345
399 msgid "Accessible Name"
400 msgstr "Enw Hygyrchol"
401
402 #: ../atk/atkobject.c:346
403 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
404 msgstr ""
405 "Enw'r enghraifft gwrthrych wedi ei fformadu er mwyn ei ddefnyddio gyda "
406 "technoleg hygyrchol"
407
408 #: ../atk/atkobject.c:352
409 msgid "Accessible Description"
410 msgstr "Disgrifiad Hygyrchol"
411
412 #: ../atk/atkobject.c:353
413 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
414 msgstr ""
415 "Disgrifiad gwrthrych, wedi ei fformadu er mwyn ei ddefnyddio gyda technoleg "
416 "hygyrchol"
417
418 #: ../atk/atkobject.c:359
419 msgid "Accessible Parent"
420 msgstr "Rhiant Hygyrchol"
421
422 #: ../atk/atkobject.c:360
423 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
424 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod y rhiant wedi newid"
425
426 #: ../atk/atkobject.c:366
427 msgid "Accessible Value"
428 msgstr "Gwerth Hygyrchol"
429
430 #: ../atk/atkobject.c:367
431 msgid "Is used to notify that the value has changed"
432 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod y gwerth wedi newid"
433
434 #: ../atk/atkobject.c:375
435 msgid "Accessible Role"
436 msgstr "Rôl Hygyrchol"
437
438 #: ../atk/atkobject.c:376
439 msgid "The accessible role of this object"
440 msgstr "Rôl hygyrchol y gwrthrych hwn"
441
442 #: ../atk/atkobject.c:384
443 msgid "Accessible Layer"
444 msgstr "Haen Hygyrchol"
445
446 #: ../atk/atkobject.c:385
447 msgid "The accessible layer of this object"
448 msgstr "Haen hygyrchol y gwrthrych hwn"
449
450 #: ../atk/atkobject.c:393
451 msgid "Accessible MDI Value"
452 msgstr "Gwerth MDI Hygyrchol"
453
454 #: ../atk/atkobject.c:394
455 msgid "The accessible MDI value of this object"
456 msgstr "Gwerth MDI Hygyrchol y gwrthrych hwn"
457
458 #: ../atk/atkobject.c:402
459 msgid "Accessible Table Caption"
460 msgstr "Capsiwn Tabl Hygyrchol"
461
462 #: ../atk/atkobject.c:403
463 msgid ""
464 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
465 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
466 msgstr ""
467 "Defnyddir er mwyn hysbysu fod capsiwn y tabl wedi newid; ni ddylid "
468 "defnyddio'r nodwedd hon. Dylid defnyddio accessible-table-caption-object yn "
469 "ei lle"
470
471 #: ../atk/atkobject.c:409
472 msgid "Accessible Table Column Header"
473 msgstr "Pennawd Colofn Tabl Hygyrchol"
474
475 #: ../atk/atkobject.c:410
476 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
477 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod pennawd colofn y tabl wedi newid"
478
479 #: ../atk/atkobject.c:416
480 msgid "Accessible Table Column Description"
481 msgstr "Disgrifiad Colofn Tabl Hygyrchol"
482
483 #: ../atk/atkobject.c:417
484 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
485 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod disgrifiad colofn y tabl wedi newid"
486
487 #: ../atk/atkobject.c:423
488 msgid "Accessible Table Row Header"
489 msgstr "Pennawd Rhes Tabl Hygyrchol"
490
491 #: ../atk/atkobject.c:424
492 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
493 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod pennawd rhes y tabl wedi newid"
494
495 #: ../atk/atkobject.c:430
496 msgid "Accessible Table Row Description"
497 msgstr "Disgrifiad Rhes Tabl Hygyrchol"
498
499 #: ../atk/atkobject.c:431
500 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
501 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod disgrifiad rhes y tabl wedi newid"
502
503 #: ../atk/atkobject.c:437
504 msgid "Accessible Table Summary"
505 msgstr "Crynodeb Tabl Hygyrchol"
506
507 #: ../atk/atkobject.c:438
508 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
509 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod crynodeb y tabl wedi newid"
510
511 #: ../atk/atkobject.c:444
512 msgid "Accessible Table Caption Object"
513 msgstr "Gwrthrych Capsiwn Tabl Hygyrchol"
514
515 #: ../atk/atkobject.c:445
516 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
517 msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod capsiwn y tabl wedi newid"
518
519 #: ../atk/atkobject.c:451
520 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
521 msgstr "Nifer Cysylltion y Gordestun Hygyrchol"
522
523 #: ../atk/atkobject.c:452
524 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
525 msgstr "Nifer y cysylltion sydd gan yr AtkHypertext cyfredol"
526
527 #~ msgid "ruler"
528 #~ msgstr "mesur"