1 # translation of zypp.po to
2 # Czech message file for YaST2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH.
7 # Petr Pavlik <pp@suse.cz>, 1999, 2000, 2001.
8 # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
9 # Jakub Hegenbart <jhegenbart@suse.cz>, 2007.
10 # Marek Stopka <marekstopka@gmail.com>, 2008.
11 # Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2008.
12 # Vojtěch Zeisek <vojta.sc@seznam.cz>, 2008.
13 # Marek Stopka <mstopka@opensuse.org>, 2008.
14 # Radomír Černoch <radomir.cernoch@gmail.com>, 2009.
17 "Project-Id-Version: zypp\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 18:11+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 18:12+0100\n"
21 "Last-Translator: Radomír Černoch <radomir.cernoch@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: <opensuse-cz@opensuse.cz>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
27 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
29 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
32 "uninstallable providers: "
35 "neodinstalovatelní poskytovatelé: "
37 #: zypp/media/MediaException.cc:273
39 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
40 msgstr "Problém s SSL certifikátem, ověřte, že je certifikát certifikační autority pro '%s' v pořádku."
42 #: zypp/target/TargetImpl.cc:133
46 #: zypp/target/TargetImpl.cc:155
47 msgid " execution failed"
48 msgstr " provádění selhalo"
50 #: zypp/target/TargetImpl.cc:241
51 msgid " execution skipped while aborting"
52 msgstr " provádění přeskočeno během ukončování"
54 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:963
56 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
57 msgstr "%s koliduje s %s z balíčku %s"
59 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:926
61 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
64 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:930
66 #| msgid "keep %s despite the inferior architecture"
67 msgid "%s has inferior architecture"
68 msgstr "ponechat %s i přes podřadnou architekturu."
70 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:948
72 msgid "%s is not installable"
73 msgstr "%s nelze nainstalovat"
75 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:968
77 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
78 msgstr "%s nahrazuje zastaralý %s z balíčku %s"
80 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
82 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
83 msgstr "%s vyžaduje %s, ale tento požadavek nemůže být splněn"
85 #. language code: abk ab
86 #: zypp/LanguageCode.cc:240
91 #: zypp/LanguageCode.cc:242
96 #: zypp/LanguageCode.cc:244
100 #. language code: ada
101 #: zypp/LanguageCode.cc:246
105 #: zypp/RepoManager.cc:1311
107 msgid "Adding repository '%s'"
108 msgstr "Přidává se repozitář '%s'"
110 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
111 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
112 msgstr "Je nezbytný další zákaznický kontakt"
114 #. report additional rpm output in finish
115 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
116 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1779 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1919
117 msgid "Additional rpm output"
118 msgstr "Další výstup programu rpm"
120 #. language code: ady
121 #: zypp/LanguageCode.cc:248
125 #. language code: aar aa
126 #: zypp/LanguageCode.cc:238
132 #: zypp/CountryCode.cc:226
136 #. language code: afh
137 #: zypp/LanguageCode.cc:252
141 #. language code: afr af
142 #: zypp/LanguageCode.cc:254
144 msgstr "Afrikánština"
146 #. language code: afa
147 #: zypp/LanguageCode.cc:250
148 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
149 msgstr "Afroasijské (jiné)"
151 #. language code: ain
152 #: zypp/LanguageCode.cc:256
156 #. language code: aka ak
157 #: zypp/LanguageCode.cc:258
161 #. language code: akk
162 #: zypp/LanguageCode.cc:260
168 #: zypp/CountryCode.cc:239
169 msgid "Aland Islands"
170 msgstr "Alandské ostrovy"
173 #: zypp/CountryCode.cc:229
177 #. language code: alb sqi sq
178 #: zypp/LanguageCode.cc:262 zypp/LanguageCode.cc:264
182 #. language code: ale
183 #: zypp/LanguageCode.cc:266
188 #: zypp/CountryCode.cc:284
192 #. language code: alg
193 #: zypp/LanguageCode.cc:268
194 msgid "Algonquian Languages"
195 msgstr "Algonquianské jazyky"
197 #. language code: tut
198 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
199 msgid "Altaic (Other)"
200 msgstr "Altajské (jiné)"
204 #: zypp/CountryCode.cc:235
205 msgid "American Samoa"
206 msgstr "Americká Samoa"
208 #. language code: amh am
209 #: zypp/LanguageCode.cc:272
213 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
214 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
215 msgstr "Další zákaznický kontakt je nezbytný pro získání podpory-"
218 #: zypp/CountryCode.cc:224
224 #: zypp/CountryCode.cc:232
230 #: zypp/CountryCode.cc:228
236 #: zypp/CountryCode.cc:233
242 #: zypp/CountryCode.cc:227
243 msgid "Antigua and Barbuda"
244 msgstr "Antigua a Barbuda"
246 #. language code: apa
247 #: zypp/LanguageCode.cc:276
248 msgid "Apache Languages"
249 msgstr "Apačské jazyky"
251 #. language code: ara ar
252 #: zypp/LanguageCode.cc:278
256 #. language code: arg an
257 #: zypp/LanguageCode.cc:282
261 #. language code: arc
262 #: zypp/LanguageCode.cc:280
266 #. language code: arp
267 #: zypp/LanguageCode.cc:290
271 #. language code: arn
272 #: zypp/LanguageCode.cc:288
274 msgstr "Arakuánština"
276 #. language code: arw
277 #: zypp/LanguageCode.cc:294
282 #: zypp/CountryCode.cc:234
288 #: zypp/CountryCode.cc:230
293 #. language code: arm hye hy
294 #: zypp/LanguageCode.cc:284 zypp/LanguageCode.cc:286
298 #. language code: art
299 #: zypp/LanguageCode.cc:292
300 msgid "Artificial (Other)"
301 msgstr "Umělý (jiný)"
305 #: zypp/CountryCode.cc:238
309 #. language code: asm as
310 #: zypp/LanguageCode.cc:296
314 #. language code: ast
315 #: zypp/LanguageCode.cc:298
319 # modules/inst_language.ycp:93
320 #. language code: ath
321 #: zypp/LanguageCode.cc:300
322 msgid "Athapascan Languages"
323 msgstr "Athapascanské jazyky"
326 #: zypp/CountryCode.cc:237
330 #. language code: aus
331 #: zypp/LanguageCode.cc:302
332 msgid "Australian Languages"
333 msgstr "Australské jazyky"
336 #: zypp/CountryCode.cc:236
340 #. language code: map
341 #: zypp/LanguageCode.cc:794
342 msgid "Austronesian (Other)"
343 msgstr "Austronéské (jiné)"
345 #. !\todo add comma to the message for the next release
346 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1506 zypp/media/MediaSMB.cc:426
348 msgid "Authentication required for '%s'"
349 msgstr "Pro '%s' je vyžadováno ověřování"
351 #. language code: ava av
352 #: zypp/LanguageCode.cc:304
356 #. language code: ave ae
357 #: zypp/LanguageCode.cc:306
359 msgstr "Jazyk Avesty"
362 #. language code: awa
363 #: zypp/LanguageCode.cc:308
368 #. language code: aym ay
369 #: zypp/LanguageCode.cc:310
375 #: zypp/CountryCode.cc:240
379 #. language code: aze az
380 #: zypp/LanguageCode.cc:312
382 msgstr "Azerbajdžánština"
384 #: zypp/media/MediaException.cc:47
386 msgid "Bad file name: %s"
387 msgstr "Špatný název souboru: %s"
389 #: zypp/media/MediaException.cc:77
390 msgid "Bad media attach point"
391 msgstr "Špatný bod připojení média"
395 #: zypp/CountryCode.cc:254
400 #: zypp/CountryCode.cc:247
404 #. language code: ban
405 #: zypp/LanguageCode.cc:324
409 #. language code: bat
410 #: zypp/LanguageCode.cc:332
411 msgid "Baltic (Other)"
412 msgstr "Baltské (jiné)"
414 #. language code: bal
415 #: zypp/LanguageCode.cc:320
419 #. language code: bam bm
420 #: zypp/LanguageCode.cc:322
424 #. language code: bai
425 #: zypp/LanguageCode.cc:316
426 msgid "Bamileke Languages"
427 msgstr "Jazyky Bamileke"
429 #. language code: bad
430 #: zypp/LanguageCode.cc:314
435 #: zypp/CountryCode.cc:243
439 #. language code: bnt
440 #: zypp/LanguageCode.cc:356
441 msgid "Bantu (Other)"
442 msgstr "Bantuské (jiné)"
445 #: zypp/CountryCode.cc:242
449 #. language code: bas
450 #: zypp/LanguageCode.cc:330
454 #. language code: bak ba
455 #: zypp/LanguageCode.cc:318
459 #. language code: baq eus eu
460 #: zypp/LanguageCode.cc:326 zypp/LanguageCode.cc:328
464 #. language code: btk
465 #: zypp/LanguageCode.cc:364
466 msgid "Batak (Indonesia)"
467 msgstr "Batak (Indonésie)"
469 #. language code: bej
470 #: zypp/LanguageCode.cc:334
475 #: zypp/CountryCode.cc:258
479 #. language code: bel be
480 #: zypp/LanguageCode.cc:336
485 #: zypp/CountryCode.cc:244
491 #: zypp/CountryCode.cc:259
495 #. language code: bem
496 #: zypp/LanguageCode.cc:338
500 #. language code: ben bn
501 #: zypp/LanguageCode.cc:340
507 #: zypp/CountryCode.cc:249
511 #. language code: ber
512 #: zypp/LanguageCode.cc:342
513 msgid "Berber (Other)"
514 msgstr "Berberské (jiné)"
517 #: zypp/CountryCode.cc:250
521 #. language code: bho
522 #: zypp/LanguageCode.cc:344
528 #: zypp/CountryCode.cc:255
532 #. language code: bih bh
533 #: zypp/LanguageCode.cc:346
537 #. language code: bik
538 #: zypp/LanguageCode.cc:348
542 #. language code: bin
543 #: zypp/LanguageCode.cc:350
547 #. language code: bis bi
548 #: zypp/LanguageCode.cc:352
552 #. language code: byn
553 #: zypp/LanguageCode.cc:376
558 #: zypp/CountryCode.cc:252
564 #: zypp/CountryCode.cc:241
565 msgid "Bosnia and Herzegovina"
566 msgstr "Bosna a Hercegovina"
569 #. language code: bos bs
570 #: zypp/LanguageCode.cc:358
575 #: zypp/CountryCode.cc:257
581 #: zypp/CountryCode.cc:256
582 msgid "Bouvet Island"
583 msgstr "Bouvet Island"
586 #. language code: bra
587 #: zypp/LanguageCode.cc:360
593 #: zypp/CountryCode.cc:253
597 #. language code: bre br
598 #: zypp/LanguageCode.cc:362
604 #: zypp/CountryCode.cc:327
605 msgid "British Indian Ocean Territory"
606 msgstr "Britské indické oceánské teritorium"
611 #: zypp/CountryCode.cc:454
612 msgid "British Virgin Islands"
613 msgstr "Britské Panenské ostrovy"
617 #: zypp/CountryCode.cc:251
618 msgid "Brunei Darussalam"
619 msgstr "Brunej Darussalam"
621 #. language code: bug
622 #: zypp/LanguageCode.cc:368
626 #: zypp/RepoManager.cc:1061
628 msgid "Building repository '%s' cache"
629 msgstr "Vytváří se vyrovnávací paměť repozitáře '%s'"
632 #: zypp/CountryCode.cc:246
636 #. language code: bul bg
637 #: zypp/LanguageCode.cc:370
641 #. language code: bua
642 #: zypp/LanguageCode.cc:366
648 #: zypp/CountryCode.cc:245
650 msgstr "Burkina Faso"
652 #. language code: bur mya my
653 #: zypp/LanguageCode.cc:372 zypp/LanguageCode.cc:374
659 #: zypp/CountryCode.cc:248
663 #. language code: cad
664 #: zypp/LanguageCode.cc:378
670 #: zypp/CountryCode.cc:337
676 #: zypp/CountryCode.cc:269
680 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:179
681 msgid "Can not create sat-pool."
682 msgstr "Nemohu vytvořit sat-pool."
684 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
685 msgid "Can't acquire the mutex lock"
686 msgstr "Nelze získat zámek mutex."
688 #: zypp/ExternalProgram.cc:321
690 msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
691 msgstr "Nemůžu změnit adresář na '/' uvnitř chrootu (%s)."
693 #: zypp/ExternalProgram.cc:315
695 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
696 msgstr "Nemůžu změnit kořenový adresář na '%s' (%s)."
698 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
699 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:1711
701 msgid "Can't delete '%s'"
702 msgstr "Nemůžu smazat '%s'"
704 #. don't want to get here
705 #: zypp/ExternalProgram.cc:334
707 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
708 msgstr "Nemůžu spustit '%s' (%s)."
710 #: zypp/RepoManager.cc:1468 zypp/RepoManager.cc:1544
711 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
712 msgstr "Není možné zjistit umístění repozitáře."
714 #: zypp/RepoManager.cc:1699 zypp/RepoManager.cc:1962
715 msgid "Can't figure out where the service is stored."
716 msgstr "Není možné zjistit umístění služby."
718 #: zypp/ExternalProgram.cc:342
720 msgid "Can't fork (%s)."
721 msgstr "Nelze forknout (%s)."
723 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
724 msgid "Can't initialize mutex attributes"
725 msgstr "Nelze inicializovat atributy mutex."
727 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
728 msgid "Can't initialize recursive mutex"
729 msgstr "Nelze inicializovat rekurzivní mutex."
731 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
732 #: zypp/RepoManager.cc:448 zypp/RepoManager.cc:963 zypp/RepoManager.cc:1350
733 #: zypp/RepoManager.cc:1423 zypp/RepoManager.cc:1498 zypp/RepoManager.cc:1563
734 #: zypp/RepoManager.cc:1723
736 msgid "Can't open file '%s' for writing."
737 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis."
739 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
741 msgid "Can't open lock file: %s"
742 msgstr "Nelze otevřít soubor zámku: %s"
744 #: zypp/ExternalProgram.cc:241
746 msgid "Can't open pipe (%s)."
747 msgstr "Nelze otevřít rouru (%s)."
749 #: zypp/ExternalProgram.cc:230
751 msgid "Can't open pty (%s)."
752 msgstr "Nelze otevřít pty (%s)."
754 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:222
756 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
757 msgstr "Nelze poskytnout soubor '%s' z repozitáře '%s'"
759 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
760 msgid "Can't release the mutex lock"
761 msgstr "Nelze uvolnit zámek mutex"
763 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
764 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
765 msgstr "Nelze nastavit rekurzivní atribut mutex"
768 #: zypp/CountryCode.cc:260
772 #: zypp/KeyRing.cc:275
774 msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
775 msgstr "Nemůžu vytvořit veřejný klíč %s z klíčenky %s do souboru %s"
777 #: zypp/media/MediaException.cc:234
778 msgid "Cannot eject any media"
779 msgstr "Nemůžu vysunout žádné médium"
781 #: zypp/media/MediaException.cc:236
783 msgid "Cannot eject media '%s'"
784 msgstr "Nemůžu vysunout médium '%s'"
786 #: zypp/media/MediaException.cc:280
788 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
789 msgstr "Nelze najít dostupné zařízení loop pro připojení souboru obrazu z '%s'"
791 #: zypp/media/MediaException.cc:67
793 msgid "Cannot write file '%s'."
794 msgstr "Nemůžu zapsat do souboru '%s'."
798 #: zypp/CountryCode.cc:275
802 #. language code: car
803 #: zypp/LanguageCode.cc:382
805 msgstr "Karibské jazyky"
807 #. language code: cat ca
808 #: zypp/LanguageCode.cc:384
810 msgstr "Katalánština"
812 #. language code: cau
813 #: zypp/LanguageCode.cc:386
814 msgid "Caucasian (Other)"
815 msgstr "Kavkazské (jiné)"
819 #: zypp/CountryCode.cc:344
820 msgid "Cayman Islands"
821 msgstr "Kajmanské ostrovy"
823 #. language code: ceb
824 #: zypp/LanguageCode.cc:388
828 #. language code: cel
829 #: zypp/LanguageCode.cc:390
830 msgid "Celtic (Other)"
831 msgstr "Keltské (jiné)"
835 #: zypp/CountryCode.cc:263
836 msgid "Central African Republic"
837 msgstr "Středoafrická republika"
839 #. language code: cai
840 #: zypp/LanguageCode.cc:380
841 msgid "Central American Indian (Other)"
842 msgstr "Středoamerické indiánské (jiné)"
846 #: zypp/CountryCode.cc:430
850 #. language code: chg
851 #: zypp/LanguageCode.cc:398
853 msgstr "Čagatajské jazyky"
855 #. language code: cmc
856 #: zypp/LanguageCode.cc:422
857 msgid "Chamic Languages"
858 msgstr "Čamicské jazyky"
861 #. language code: cha ch
862 #: zypp/LanguageCode.cc:392
866 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
868 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1577
870 msgid "Changed configuration files for %s:"
871 msgstr "Změněné konfigurační soubory pro %s:"
873 #. language code: che ce
874 #: zypp/LanguageCode.cc:396
878 #. language code: chr
879 #: zypp/LanguageCode.cc:414
881 msgstr "Čerokézština"
883 #. language code: chy
884 #: zypp/LanguageCode.cc:420
888 #. language code: chb
889 #: zypp/LanguageCode.cc:394
893 #. language code: nya ny
894 #: zypp/LanguageCode.cc:896
899 #: zypp/CountryCode.cc:268
904 #: zypp/CountryCode.cc:270
908 #. language code: chi zho zh
909 #: zypp/LanguageCode.cc:400 zypp/LanguageCode.cc:402
913 #. language code: chn
914 #: zypp/LanguageCode.cc:408
915 msgid "Chinook Jargon"
916 msgstr "Slang Chinook"
918 #. language code: chp
919 #: zypp/LanguageCode.cc:412
923 #. language code: cho
924 #: zypp/LanguageCode.cc:410
926 msgstr "Choctawština"
930 #: zypp/CountryCode.cc:276
931 msgid "Christmas Island"
932 msgstr "Vánoční ostrov"
934 #. language code: chu cu
935 #: zypp/LanguageCode.cc:416
936 msgid "Church Slavic"
937 msgstr "Církevní slovanština"
939 #. language code: chk
940 #: zypp/LanguageCode.cc:404
944 #. language code: chv cv
945 #: zypp/LanguageCode.cc:418
949 #. language code: nwc
950 #: zypp/LanguageCode.cc:894
951 msgid "Classical Newari"
956 #: zypp/CountryCode.cc:261
957 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
958 msgstr "Kokosový ostrov"
961 #: zypp/CountryCode.cc:271
965 #: zypp/ExternalProgram.cc:425
967 msgid "Command exited with status %d."
968 msgstr "Příkaz byl ukončen s kódem %d."
970 #: zypp/ExternalProgram.cc:450
971 msgid "Command exited with unknown error."
972 msgstr "Příkaz byl ukončen s neznámou chybou."
974 #: zypp/ExternalProgram.cc:445
976 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
977 msgstr "Příkaz byl zabit signálem %d (%s)."
981 #: zypp/CountryCode.cc:339
988 #: zypp/CountryCode.cc:262 zypp/CountryCode.cc:264
994 #: zypp/CountryCode.cc:267
996 msgstr "Cookovy ostrovy"
998 #. language code: cop
999 #: zypp/LanguageCode.cc:424
1003 #. language code: cor kw
1004 #: zypp/LanguageCode.cc:426
1008 #. language code: cos co
1009 #: zypp/LanguageCode.cc:428
1014 #: zypp/CountryCode.cc:272
1021 #: zypp/CountryCode.cc:266
1022 msgid "Cote D'Ivoire"
1023 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1025 #. language code: cre cr
1026 #: zypp/LanguageCode.cc:436
1030 #. language code: mus
1031 #: zypp/LanguageCode.cc:842
1035 #. language code: crp
1036 #: zypp/LanguageCode.cc:440
1037 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1038 msgstr "Kreole a pidgin (jiné)"
1040 #. language code: cpe
1041 #: zypp/LanguageCode.cc:430
1042 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1043 msgstr "Kreole a pidgin, založené na angličtině (jiné)"
1045 #. language code: cpf
1046 #: zypp/LanguageCode.cc:432
1047 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1048 msgstr "Kreole a pidgin, založené na francouzštině (jiné)"
1050 #. language code: cpp
1051 #: zypp/LanguageCode.cc:434
1052 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1053 msgstr "Kreole a pidgin, založené na portugalštině (jiné)"
1055 #. language code: crh
1056 #: zypp/LanguageCode.cc:438
1057 msgid "Crimean Tatar"
1058 msgstr "Krymská tatarština"
1061 #: zypp/CountryCode.cc:320
1065 #. language code: scr hrv hr
1066 #: zypp/LanguageCode.cc:1008 zypp/LanguageCode.cc:1010
1072 #: zypp/CountryCode.cc:274
1076 #. language code: cus
1077 #: zypp/LanguageCode.cc:444
1078 msgid "Cushitic (Other)"
1079 msgstr "Kušitské jazyky (jiné)"
1083 #: zypp/CountryCode.cc:277
1087 #. language code: cze ces cs
1088 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
1093 #: zypp/CountryCode.cc:278
1094 msgid "Czech Republic"
1095 msgstr "Česká republika"
1097 #. language code: dak
1098 #: zypp/LanguageCode.cc:450
1102 #. language code: dan da
1103 #: zypp/LanguageCode.cc:452
1107 #. language code: dar
1108 #: zypp/LanguageCode.cc:454
1112 #. language code: day
1113 #: zypp/LanguageCode.cc:456
1117 #. language code: del
1118 #: zypp/LanguageCode.cc:458
1123 #: zypp/CountryCode.cc:281
1127 #. language code: din
1128 #: zypp/LanguageCode.cc:464
1132 #. language code: div dv
1133 #: zypp/LanguageCode.cc:466
1138 #: zypp/CountryCode.cc:280
1142 #. language code: doi
1143 #: zypp/LanguageCode.cc:468
1147 #. language code: dgr
1148 #: zypp/LanguageCode.cc:462
1153 #: zypp/CountryCode.cc:282
1158 #: zypp/CountryCode.cc:283
1159 msgid "Dominican Republic"
1160 msgstr "Dominikánská republika"
1162 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1163 #: zypp/media/MediaException.cc:92 zypp/media/MediaException.cc:100
1165 msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
1166 msgstr "Inicializace stažení (Metalink curl) selhala na '%s'"
1168 #: zypp/media/MediaException.cc:168
1171 "Download (curl) error for '%s':\n"
1173 "Error message: %s\n"
1175 "Stažení (curl) '%s' selhalo:\n"
1177 "Chybová zpráva: %s\n"
1179 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1180 #: zypp/media/MediaException.cc:84
1182 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1183 msgstr "Inicializace stažení (curl) '%s' selhala"
1185 #: zypp/media/MediaException.cc:186 zypp/media/MediaException.cc:204
1188 "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
1190 "Error message: %s\n"
1192 "Stažení (Metalink curl) selhalo pro '%s':\n"
1194 "Chybová zpráva: %s\n"
1196 #. language code: dra
1197 #: zypp/LanguageCode.cc:470
1198 msgid "Dravidian (Other)"
1199 msgstr "Drávidské jazyky (jiné)"
1201 #. language code: dua
1202 #: zypp/LanguageCode.cc:474
1206 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1207 #: zypp/CheckSum.cc:98
1209 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1210 msgstr "Pochybný typ '%s' pro %u kontrolní součet bytů'%s'"
1212 #. language code: dut nld nl
1213 #: zypp/LanguageCode.cc:478 zypp/LanguageCode.cc:480
1217 #. language code: dum
1218 #: zypp/LanguageCode.cc:476
1219 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1220 msgstr "Nizozemština, střední (cca 1050-1350)"
1222 #. language code: dyu
1223 #: zypp/LanguageCode.cc:482
1228 #. language code: dzo dz
1229 #: zypp/LanguageCode.cc:484
1234 #: zypp/CountryCode.cc:439
1236 msgstr "Východní Timor"
1239 #: zypp/CountryCode.cc:285
1243 #. language code: efi
1244 #: zypp/LanguageCode.cc:486
1249 #: zypp/CountryCode.cc:287
1253 #. language code: egy
1254 #: zypp/LanguageCode.cc:488
1255 msgid "Egyptian (Ancient)"
1256 msgstr "Staroegypština"
1258 #. language code: eka
1259 #: zypp/LanguageCode.cc:490
1264 #: zypp/CountryCode.cc:426
1268 #. language code: elx
1269 #: zypp/LanguageCode.cc:492
1273 #: zypp/media/MediaException.cc:151
1274 msgid "Empty destination in URI"
1275 msgstr "Chybí cíl v URI"
1277 #: zypp/media/MediaException.cc:146
1278 msgid "Empty filesystem in URI"
1279 msgstr "Prázdný souborový systém v URI"
1281 #: zypp/media/MediaException.cc:141
1282 msgid "Empty host name in URI"
1283 msgstr "Není vyplněno hostname v URI"
1285 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
1286 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1287 msgstr "Zakódovaný řetězec obsahuje bajt NUL."
1289 #. language code: eng en
1290 #: zypp/LanguageCode.cc:494
1294 #. language code: enm
1295 #: zypp/LanguageCode.cc:496
1296 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1297 msgstr "Angličtina, střední (1100-1500)"
1299 #. language code: ang
1300 #: zypp/LanguageCode.cc:274
1301 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1302 msgstr "Angličtina, stará (cca. 450-1100)"
1306 #: zypp/CountryCode.cc:310
1307 msgid "Equatorial Guinea"
1308 msgstr "Rovníková Guinea"
1312 #: zypp/CountryCode.cc:289
1316 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1317 #: zypp/media/MediaException.cc:177
1319 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1320 msgstr "Během stahování nastavení pro '%s' došlo chybě:"
1322 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1323 #: zypp/media/MediaException.cc:195 zypp/media/MediaException.cc:213
1325 msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
1326 msgstr "Během zakládání stahování (metalink curl) došlo v chybě v nastavení pro '%s':"
1328 #: zypp/target/TargetImpl.cc:287 zypp/target/TargetImpl.cc:307
1329 #: zypp/target/TargetImpl.cc:336 zypp/target/TargetImpl.cc:370
1330 #: zypp/target/TargetImpl.cc:378
1331 msgid "Error sending update message notification."
1334 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
1335 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
1336 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
1337 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
1339 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1340 #: zypp/RepoManager.cc:1174 zypp/RepoManager.cc:2021
1342 msgid "Error trying to read from '%s'"
1343 msgstr "Chyba při čtení z '%s'"
1347 #. language code: myv
1348 #: zypp/LanguageCode.cc:850
1352 #. language code: epo eo
1353 #: zypp/LanguageCode.cc:498
1358 #: zypp/CountryCode.cc:286
1362 #. language code: est et
1363 #: zypp/LanguageCode.cc:500
1369 #: zypp/CountryCode.cc:291
1373 #. language code: ewe ee
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:502
1378 #. language code: ewo
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:504
1383 #: zypp/RepoManager.cc:1134
1385 msgid "Failed to cache repo (%d)."
1386 msgstr "Chyba při načtení repozitáře do cache (%d)."
1388 #: zypp/KeyRing.cc:577
1389 msgid "Failed to delete key."
1390 msgstr "Nepodařilo se smazat klíč."
1392 #. TranslatorExplanation: Failed to download <FILENAME> from <SERVERURL>.
1393 #: zypp/media/MediaAria2c.cc:441
1395 #| msgid "Failed to mount %s on %s"
1396 msgid "Failed to download %s from %s"
1397 msgstr "Nepodařilo se připojit %s do %s"
1399 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:980
1401 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1402 msgstr "Nepodařilo se importovat klíč ze souboru %s: %s"
1404 #: zypp/media/MediaException.cc:31
1406 msgid "Failed to mount %s on %s"
1407 msgstr "Nepodařilo se připojit %s do %s"
1409 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
1410 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:122
1412 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
1413 msgstr "Není možné získat balíček %s. Chcete pokus opakovat?"
1415 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
1416 #: zypp/RepoManager.cc:247 zypp/RepoManager.cc:523
1418 msgid "Failed to read directory '%s'"
1419 msgstr "Chyba čtení adresáře '%s'"
1421 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1055
1423 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1424 msgstr "Nepodařilo se smazat veřejný klíč %s: %s"
1426 #: zypp/media/MediaException.cc:41
1428 msgid "Failed to unmount %s"
1429 msgstr "Nepodařilo se odpojit %s"
1433 #: zypp/CountryCode.cc:294
1434 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1435 msgstr "Falklandské ostrovy (Malvíny)"
1437 #. language code: fan
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:506
1442 #. language code: fat
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:510
1448 #: zypp/CountryCode.cc:296
1449 msgid "Faroe Islands"
1450 msgstr "Faerské ostrovy"
1452 #. language code: fao fo
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:508
1458 #: zypp/CountryCode.cc:295
1459 msgid "Federated States of Micronesia"
1460 msgstr "Federativní státy Mikronésie"
1463 #: zypp/CountryCode.cc:293
1467 #. language code: fij fj
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:512
1470 msgstr "Fidžijština"
1472 #: zypp/media/MediaException.cc:60
1474 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1475 msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen na médiu '%s'"
1477 #. language code: fil
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:514
1480 msgstr "Filipínština"
1483 #: zypp/CountryCode.cc:292
1487 #. language code: fin fi
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:516
1492 #. language code: fiu
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:518
1494 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1495 msgstr "Ugrofinské (jiné)"
1497 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
1498 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
1499 msgid "Following actions will be done:"
1500 msgstr "Budou provedeny následující akce:"
1502 #. language code: fon
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:520
1508 #: zypp/CountryCode.cc:297
1512 #. language code: fre fra fr
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:522 zypp/LanguageCode.cc:524
1515 msgstr "Francouzské"
1520 #: zypp/CountryCode.cc:303
1521 msgid "French Guiana"
1522 msgstr "Francouzská Guajána"
1526 #: zypp/CountryCode.cc:393
1527 msgid "French Polynesia"
1528 msgstr "Francouzská Polynésie"
1533 #: zypp/CountryCode.cc:431
1534 msgid "French Southern Territories"
1535 msgstr "Francouzská jižní teritoria"
1537 #. language code: frm
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:526
1539 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1540 msgstr "Francouzština, střední (cca 1400-1600)"
1542 #. language code: fro
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:528
1544 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1545 msgstr "Francouzština, stará (842- cca1400)"
1547 #. language code: fry fy
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:530
1552 #. language code: fur
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:534
1555 msgstr "Furlánština"
1557 #. language code: ful ff
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:532
1562 #. language code: gaa
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:536
1569 #: zypp/CountryCode.cc:299
1573 #. language code: gla gd
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:556
1578 #. language code: glg gl
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:560
1581 msgstr "Galicijština"
1585 #: zypp/CountryCode.cc:307
1590 #. language code: lug lg
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:762
1596 #. language code: gay
1597 #: zypp/LanguageCode.cc:538
1601 #. language code: gba
1602 #: zypp/LanguageCode.cc:540
1606 #. language code: gez
1607 #: zypp/LanguageCode.cc:552
1612 #: zypp/CountryCode.cc:302
1616 #. language code: geo kat ka
1617 #: zypp/LanguageCode.cc:544 zypp/LanguageCode.cc:546
1619 msgstr "Gruzínština"
1621 #. language code: ger deu de
1622 #: zypp/LanguageCode.cc:548 zypp/LanguageCode.cc:550
1626 #. language code: gmh
1627 #: zypp/LanguageCode.cc:564
1628 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1629 msgstr "Středohornoněmčina (cca 1050-1500)"
1631 #. language code: goh
1632 #: zypp/LanguageCode.cc:566
1633 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1634 msgstr "Starohornoněmčina (cca 750-1050)"
1636 #. language code: gem
1637 #: zypp/LanguageCode.cc:542
1638 msgid "Germanic (Other)"
1639 msgstr "Germánské (jiné)"
1642 #: zypp/CountryCode.cc:279
1648 #: zypp/CountryCode.cc:304
1653 #: zypp/CountryCode.cc:305
1657 #. language code: gil
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:554
1660 msgstr "Gilbertština"
1662 #. language code: gon
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:568
1667 #. language code: gor
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:570
1670 msgstr "Gorontálština"
1672 #. language code: got
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:572
1677 #. language code: grb
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:574
1683 #: zypp/CountryCode.cc:311
1687 #. language code: grc
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:576
1689 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1690 msgstr "Starořečtina (do 1453)"
1692 #. language code: gre ell el
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:578 zypp/LanguageCode.cc:580
1694 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1695 msgstr "Novořečtina (od 1453)"
1698 #: zypp/CountryCode.cc:306
1703 #: zypp/CountryCode.cc:301
1708 #: zypp/CountryCode.cc:309
1713 #: zypp/CountryCode.cc:314
1717 #. language code: grn gn
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:582
1723 #: zypp/CountryCode.cc:313
1729 #: zypp/CountryCode.cc:308
1735 #: zypp/CountryCode.cc:315
1736 msgid "Guinea-Bissau"
1737 msgstr "Guinea-Bissau"
1739 #. language code: guj gu
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:584
1742 msgstr "Gudžarátština"
1746 #: zypp/CountryCode.cc:316
1750 #. language code: gwi
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:586
1755 #. language code: hai
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:588
1762 #: zypp/CountryCode.cc:321
1767 #. language code: hat ht
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:590
1772 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
1773 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
1774 msgid "Hal Exception"
1775 msgstr "Výjimka HAL"
1777 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
1778 msgid "HalContext not connected"
1779 msgstr "Kontext HAL není připojen"
1781 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
1782 msgid "HalDrive not initialized"
1783 msgstr "Jednotka HAL není inicializována"
1785 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
1786 msgid "HalVolume not initialized"
1787 msgstr "Svazek HAL není inicializován"
1789 #. language code: hau ha
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:592
1794 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:944
1795 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
1796 msgstr "Máte povoleny všechny vyžadované repozitáře?"
1798 #. language code: haw
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:594
1801 msgstr "Havajská tahitština"
1806 #: zypp/CountryCode.cc:318
1807 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1808 msgstr "Ostrov Heard a McDonaldovi ostrovy"
1810 #. language code: heb he
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:596
1813 msgstr "Hebrejština"
1815 #. language code: her hz
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:598
1820 #. language code: hil
1821 #: zypp/LanguageCode.cc:600
1823 msgstr "Hiligaynonština"
1825 #. language code: him
1826 #: zypp/LanguageCode.cc:602
1830 #. language code: hin hi
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:604
1836 #. language code: hmo ho
1837 #: zypp/LanguageCode.cc:610
1841 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1842 #: zypp/base/Exception.cc:103
1847 #. language code: hit
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:606
1850 msgstr "Chetitština"
1852 #. language code: hmn
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:608
1860 #: zypp/CountryCode.cc:451
1861 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1865 #: zypp/CountryCode.cc:319
1870 #: zypp/CountryCode.cc:317
1874 #. language code: hun hu
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:614
1880 #: zypp/CountryCode.cc:322
1884 #. language code: hup
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:616
1891 #. language code: iba
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:618
1897 #: zypp/CountryCode.cc:330
1901 #. language code: ice isl is
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:622 zypp/LanguageCode.cc:624
1904 msgstr "Islandština"
1906 #. language code: ido io
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:626
1911 #. language code: ibo ig
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:620
1916 #. language code: ijo
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:630
1921 #. language code: ilo
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:636
1924 msgstr "Ilokánsština"
1926 #. language code: smn
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
1932 #: zypp/CountryCode.cc:326
1936 #. language code: inc
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:640
1938 msgid "Indic (Other)"
1939 msgstr "Indické (jiné)"
1941 #. language code: ine
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:644
1943 msgid "Indo-European (Other)"
1944 msgstr "Indoevropské (jiné)"
1947 #: zypp/CountryCode.cc:323
1951 #. language code: ind id
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:642
1954 msgstr "Indonéština"
1956 #. language code: inh
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:646
1961 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1026 zypp/target/TargetImpl.cc:1078
1962 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1371
1963 msgid "Installation has been aborted as directed."
1964 msgstr "Instalace byla zrušena podle příkazu."
1966 #. language code: ina ia
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:638
1968 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
1969 msgstr "Interlingua (IALA)"
1971 #. language code: ile ie
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:634
1974 msgstr "Interlingue"
1976 #. language code: iku iu
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:632
1981 #. language code: ipk ik
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:648
1986 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
1988 msgid "Invalid %s component"
1989 msgstr "Neplatná %s součást"
1991 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
1993 msgid "Invalid %s component '%s'"
1994 msgstr "Neplatná %s součást %s"
1998 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
1999 msgstr "Neplatný parametr dotazu LDAP URL %s"
2002 msgid "Invalid LDAP URL query string"
2003 msgstr "Neplatný řetězec dotazu LDAP URL"
2005 #: zypp/url/UrlBase.cc:826
2007 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
2008 msgstr "Neplatné schéma URL %s"
2011 msgid "Invalid empty Url object reference"
2012 msgstr "Neplatný odkaz na objekt prázdného URL"
2014 #: zypp/url/UrlBase.cc:1047
2016 msgid "Invalid host component '%s'"
2017 msgstr "Neplatná součást hostitele %s"
2019 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
2020 msgid "Invalid parameter array join separator character"
2021 msgstr "Neplatný oddělovací znak spojení pole parametrů"
2023 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
2024 msgid "Invalid parameter array split separator character"
2025 msgstr "Neplatný oddělovací znak pole parametrů"
2027 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
2028 msgid "Invalid parameter map split separator character"
2029 msgstr "Neplatný oddělovací znak mapy parametrů"
2031 #: zypp/url/UrlBase.cc:1079
2033 msgid "Invalid port component '%s'"
2034 msgstr "Neplatná součást portu %s"
2036 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:155
2038 #| msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
2039 msgid "Invalid regular expression '%s'"
2040 msgstr "Chybný regulární výraz '%s': regcomp vrátil %d"
2042 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:154
2044 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
2045 msgstr "Chybný regulární výraz '%s': regcomp vrátil %d"
2047 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
2048 #: zypp/RepoManager.cc:1409
2050 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
2051 msgstr "Neplatné jméno repozitáře na '%s'."
2056 #: zypp/CountryCode.cc:329
2060 #. language code: ira
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2062 msgid "Iranian (Other)"
2063 msgstr "Íránské (jiné)"
2066 #: zypp/CountryCode.cc:328
2071 #: zypp/CountryCode.cc:324
2075 #. language code: gle ga
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2080 #. language code: mga
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:810
2082 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2083 msgstr "Irština, střední (900-1200)"
2085 #. language code: sga
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
2087 msgid "Irish, Old (to 900)"
2088 msgstr "Irština, stará (do 900)"
2090 #. language code: iro
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2092 msgid "Iroquoian Languages"
2093 msgstr "Irokézské jazyky"
2096 #: zypp/CountryCode.cc:325
2100 #. language code: ita it
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2106 #: zypp/CountryCode.cc:331
2111 #: zypp/CountryCode.cc:332
2116 #: zypp/CountryCode.cc:334
2120 #. language code: jpn ja
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2125 #. language code: jav jv
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2131 #: zypp/CountryCode.cc:333
2135 #. language code: jrb
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2137 msgid "Judeo-Arabic"
2138 msgstr "Židovské arabské jazyky"
2140 #. language code: jpr
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2142 msgid "Judeo-Persian"
2143 msgstr "Židovské perské jazyky"
2145 #. language code: kbd
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:688
2150 #. language code: kab
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2155 #. language code: kac
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2160 #. language code: kal kl
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2163 msgstr "Kalaallisut"
2165 #. language code: xal
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:1202
2170 #. language code: kam
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2175 #. language code: kan kn
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:676
2178 msgstr "Kannadština"
2180 #. language code: kau kr
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:682
2183 msgstr "Kanurijština"
2185 #. language code: kaa
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2188 msgstr "Karakalpakština"
2190 #. language code: krc
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:718
2192 msgid "Karachay-Balkar"
2193 msgstr "Karachay-Balkar"
2195 #. language code: kar
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:678
2200 #. language code: kas ks
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:680
2203 msgstr "Kašmírština"
2205 #. language code: csb
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2210 #. language code: kaw
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:684
2217 #. language code: kaz kk
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:686
2225 #: zypp/CountryCode.cc:345
2231 #: zypp/CountryCode.cc:335
2235 #. language code: kha
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:690
2240 #. language code: khm km
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:694
2245 #. language code: khi
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:692
2247 msgid "Khoisan (Other)"
2248 msgstr "Khoisanské (jiné)"
2250 #. language code: kho
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:696
2253 msgstr "Khotanština"
2255 #. language code: kik ki
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:698
2260 #. language code: kmb
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:704
2265 #. language code: kin rw
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:700
2268 msgstr "Kinyarwanda"
2270 #. language code: kir ky
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:702
2273 msgstr "Kirgizština"
2277 #: zypp/CountryCode.cc:338
2281 #. language code: tlh
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
2284 msgstr "Klingonština"
2286 #. language code: kom kv
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:708
2292 #. language code: kon kg
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:710
2297 #. language code: kok
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:706
2300 msgstr "Konkanština"
2302 #. language code: kor ko
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:712
2307 #. language code: kos
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:714
2312 #. language code: kpe
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:716
2317 #. language code: kro
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:720
2322 #. language code: kua kj
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:724
2327 #. language code: kum
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:726
2332 #. language code: kur ku
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:728
2337 #. language code: kru
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:722
2343 #. language code: kut
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:730
2349 #: zypp/CountryCode.cc:343
2356 #: zypp/CountryCode.cc:336
2360 #. language code: lad
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:732
2365 #. language code: lah
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:734
2370 #. language code: lam
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:736
2375 #. language code: lao lo
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:738
2383 #: zypp/CountryCode.cc:346
2384 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2385 msgstr "Laoská lidově demokratická republika"
2387 #. language code: lat la
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:740
2393 #: zypp/CountryCode.cc:355
2397 #. language code: lav lv
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:742
2403 #: zypp/CountryCode.cc:347
2409 #: zypp/CountryCode.cc:352
2413 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
2417 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
2421 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
2425 #. language code: lez
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:744
2432 #: zypp/CountryCode.cc:351
2439 #: zypp/CountryCode.cc:356
2444 #: zypp/CountryCode.cc:349
2445 msgid "Liechtenstein"
2446 msgstr "Lichtenštejnsko"
2448 #. language code: lim li
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:746
2451 msgstr "Limburština"
2454 #. language code: lin ln
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:748
2460 #: zypp/CountryCode.cc:353
2464 #. language code: lit lt
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:750
2469 #: zypp/media/MediaException.cc:266
2471 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
2472 msgstr "Umístění '%s' je dočasně nedostupné."
2474 #. language code: jbo
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2479 #. language code: nds
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:868
2482 msgstr "Dolnoněmčina"
2484 #. language code: dsb
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2486 msgid "Lower Sorbian"
2487 msgstr "Dolní lužičtina"
2489 #. language code: loz
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:754
2494 #. language code: lub lu
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:760
2496 msgid "Luba-Katanga"
2497 msgstr "Luba-Katanga"
2499 #. language code: lua
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:758
2504 #. language code: lui
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:764
2509 #. language code: smj
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
2514 #. language code: lun
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:766
2519 #. language code: luo
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:768
2521 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2522 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
2524 #. language code: lus
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:770
2530 #: zypp/CountryCode.cc:354
2532 msgstr "Lucembursko"
2534 #. language code: ltz lb
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:756
2536 msgid "Luxembourgish"
2537 msgstr "Lucemburština"
2540 #: zypp/CountryCode.cc:366
2545 #: zypp/CountryCode.cc:362
2549 #. language code: mac mkd mk
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:772 zypp/LanguageCode.cc:774
2552 msgstr "Makedonština"
2556 #: zypp/CountryCode.cc:360
2560 #. language code: mad
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:776
2565 #. language code: mag
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:778
2570 #. language code: mai
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:782
2576 #. language code: mak
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:784
2579 msgstr "Makasarština"
2582 #. language code: mlg mg
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:820
2589 #: zypp/CountryCode.cc:374
2593 #. language code: may msa ms
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:800 zypp/LanguageCode.cc:802
2598 #. language code: mal ml
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:786
2601 msgstr "Malajámština"
2604 #: zypp/CountryCode.cc:376
2611 #: zypp/CountryCode.cc:373
2615 #: zypp/media/MediaException.cc:131
2616 msgid "Malformed URI"
2617 msgstr "Zdeformované URI"
2621 #: zypp/CountryCode.cc:363
2626 #: zypp/CountryCode.cc:371
2632 #. language code: mlt mt
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:822
2637 #. language code: mnc
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:824
2643 #. language code: mdr
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:806
2646 msgstr "Mandarština"
2648 #. language code: man
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:788
2653 #. language code: mni
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:826
2656 msgstr "Manipurština"
2658 #. language code: mno
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:828
2660 msgid "Manobo Languages"
2661 msgstr "Jazyky manobo"
2663 #. language code: glv gv
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2668 #. language code: mao mri mi
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:790 zypp/LanguageCode.cc:792
2673 #. language code: mar mr
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:796
2676 msgstr "Maráthština"
2678 #. language code: chm
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2685 #: zypp/CountryCode.cc:361
2686 msgid "Marshall Islands"
2687 msgstr "Marshallovy ostrovy"
2690 #. language code: mah mh
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:780
2693 msgstr "Maršalština"
2696 #: zypp/CountryCode.cc:368
2700 #. language code: mwr
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:846
2706 #. language code: mas
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:798
2713 #: zypp/CountryCode.cc:369
2720 #: zypp/CountryCode.cc:372
2724 #. language code: myn
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:848
2726 msgid "Mayan Languages"
2727 msgstr "Mayské jazyky"
2731 #: zypp/CountryCode.cc:461
2735 #: zypp/media/MediaException.cc:221
2737 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2738 msgstr "Zdroj média \"%s\" neobsahuje požadované médium"
2740 #: zypp/media/MediaException.cc:227
2742 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2743 msgstr "Médium '%s' je používáno jinou instancí"
2745 #: zypp/media/MediaException.cc:72
2746 msgid "Medium not attached"
2747 msgstr "Médium není připojeno"
2749 #: zypp/media/MediaException.cc:53
2751 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2752 msgstr "Medium nebylo otevřeno během pokusu o spuštění akcí '%s'."
2754 #. language code: men
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:808
2760 #: zypp/CountryCode.cc:298
2761 msgid "Metropolitan France"
2762 msgstr "Kontinentální Francie"
2765 #: zypp/CountryCode.cc:375
2769 #. language code: mic
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:812
2774 #. language code: min
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:814
2777 msgstr "Minangkabauština"
2781 #. language code: mwl
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:844
2786 #. language code: mis
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:816
2788 msgid "Miscellaneous Languages"
2789 msgstr "Různé jazyky"
2791 #. language code: moh
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:830
2796 #. language code: mdf
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:804
2801 #. language code: mol mo
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:832
2804 msgstr "Moldavština"
2807 #: zypp/CountryCode.cc:359
2811 #. language code: mkh
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:818
2813 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2814 msgstr "Mon-khmérské (jiné)"
2817 #: zypp/CountryCode.cc:358
2822 #. language code: lol
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:752
2829 #: zypp/CountryCode.cc:365
2834 #. language code: mon mn
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:834
2837 msgstr "Mongolština"
2841 #: zypp/CountryCode.cc:370
2846 #: zypp/CountryCode.cc:357
2850 #. language code: mos
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:836
2857 #: zypp/CountryCode.cc:377
2861 #. language code: mul
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:838
2863 msgid "Multiple Languages"
2864 msgstr "Více jazyků"
2866 #. language code: mun
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:840
2868 msgid "Munda languages"
2869 msgstr "Mundské jazyky"
2873 #: zypp/CountryCode.cc:364
2875 msgstr "Myanmar (Barma)"
2877 #. language code: nah
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:852
2884 #: zypp/CountryCode.cc:378
2889 #. language code: nau na
2890 #: zypp/CountryCode.cc:387 zypp/LanguageCode.cc:858
2894 #. language code: nav nv
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:860
2899 #. language code: nde nd
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:864
2901 msgid "Ndebele, North"
2902 msgstr "Severní ndebele"
2904 #. language code: nbl nr
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:862
2906 msgid "Ndebele, South"
2907 msgstr "Jižní ndebele"
2910 #. language code: ndo ng
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:866
2916 #. language code: nap
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:856
2919 msgstr "Neapolština"
2923 #: zypp/CountryCode.cc:386
2928 #. language code: new
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:872
2931 msgstr "Nepál Bhasa"
2934 #. language code: nep ne
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:870
2940 #: zypp/CountryCode.cc:384
2946 #: zypp/CountryCode.cc:231
2947 msgid "Netherlands Antilles"
2948 msgstr "Nizozemské Antily"
2952 #: zypp/CountryCode.cc:379
2953 msgid "New Caledonia"
2954 msgstr "Nové Kaledonie"
2957 #: zypp/CountryCode.cc:389
2959 msgstr "Nový Zéland"
2961 #. without root prefix
2962 #: zypp/target/TargetImpl.cc:422
2963 msgid "New update message"
2966 # printers.ycp.noloc:1270
2967 # printers.ycp.noloc:1270
2968 # printers.ycp.noloc:1270
2969 # printers.ycp.noloc:1270
2970 #. language code: nia
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:874
2976 #: zypp/CountryCode.cc:383
2982 #: zypp/CountryCode.cc:380
2986 #. language code: nic
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:876
2988 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2989 msgstr "Nigero-kordofánské (jiné)"
2993 #: zypp/CountryCode.cc:382
2997 #. language code: ssa
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
2999 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3000 msgstr "Nilosaharské (jiné)"
3004 #: zypp/CountryCode.cc:388
3009 #. language code: niu
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3014 #. Defined CountryCode constants
3015 #. Defined LanguageCode constants
3016 #: zypp/CountryCode.cc:215 zypp/LanguageCode.cc:225
3020 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:228
3021 msgid "No url in repository."
3022 msgstr "Adresa URL nebyla nalezena v repozitáři."
3025 #. language code: nog
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3032 #: zypp/CountryCode.cc:381
3033 msgid "Norfolk Island"
3034 msgstr "Ostrov Norfolk"
3036 #. language code: non
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3039 msgstr "Norština, stará"
3041 #. language code: nai
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3043 msgid "North American Indian"
3044 msgstr "Severoamerické indiánské"
3047 #: zypp/CountryCode.cc:341
3049 msgstr "Severní Korea"
3053 #: zypp/CountryCode.cc:367
3054 msgid "Northern Mariana Islands"
3055 msgstr "Severní Mariany"
3057 #. language code: sme se
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3059 msgid "Northern Sami"
3060 msgstr "Severní Sami"
3062 #. language code: nso
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3064 msgid "Northern Sotho"
3065 msgstr "Severní Sotho"
3068 #: zypp/CountryCode.cc:385
3072 #. language code: nor no
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3077 #. language code: nob nb
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3079 msgid "Norwegian Bokmal"
3080 msgstr "Norština (Bokmal)"
3082 #. language code: nno nn
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3084 msgid "Norwegian Nynorsk"
3085 msgstr "Norština (Nynorsk)"
3087 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
3088 msgid "Not a CDROM drive"
3089 msgstr "Není jednotka CDROM"
3091 #. language code: nub
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3093 msgid "Nubian Languages"
3094 msgstr "Núbijské jazyky"
3096 #. language code: nym
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3101 #. language code: nyn
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3104 msgstr "Nyankolština"
3106 #. language code: nyo
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3111 # printers.ycp.noloc:1400
3112 # printers.ycp.noloc:1400
3113 # printers.ycp.noloc:1400
3114 # printers.ycp.noloc:1400
3115 #. language code: nzi
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3120 #. language code: oci oc
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:906
3122 msgid "Occitan (post 1500)"
3123 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
3125 #. language code: oji oj
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:908
3131 #: zypp/CountryCode.cc:390
3135 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:116
3137 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
3138 msgstr "Jeden nebo oba atributy '%s' nebo '%s' jsou vyžadovány."
3140 #: zypp/media/MediaException.cc:161
3141 msgid "Operation not supported by medium"
3142 msgstr "Operace není médiem podporována"
3146 #. language code: ori or
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3151 #. language code: orm om
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3156 #. language code: osa
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3161 #. language code: oss os
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3166 #. language code: oto
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3168 msgid "Otomian Languages"
3169 msgstr "Osmanské jazyky"
3171 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
3172 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:275
3174 msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
3175 msgstr "Balíček %s se zřejmě poškodil během přenosu. Chcete pokus opakovat?"
3177 #. language code: pal
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3183 #: zypp/CountryCode.cc:396
3188 #: zypp/CountryCode.cc:403
3192 #. language code: pau
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3199 #: zypp/CountryCode.cc:401
3200 msgid "Palestinian Territory"
3201 msgstr "Palestinské teritorium"
3203 #. language code: pli pi
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3208 #. language code: pam
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3214 #: zypp/CountryCode.cc:391
3218 #. language code: pag
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3221 msgstr "Pangasinština"
3223 #. language code: pan pa
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3226 msgstr "Pandžábština"
3228 #. language code: pap
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3235 #: zypp/CountryCode.cc:394
3236 msgid "Papua New Guinea"
3237 msgstr "Papua Nová Guinea"
3239 #. language code: paa
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3241 msgid "Papuan (Other)"
3242 msgstr "Papuánština (jiné)"
3245 #: zypp/CountryCode.cc:404
3249 #: zypp/media/MediaException.cc:122
3251 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3252 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' není adresářem."
3254 #: zypp/media/MediaException.cc:114
3256 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3257 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' není souborem."
3259 #: zypp/media/MediaException.cc:252
3261 msgid "Permission to access '%s' denied."
3262 msgstr "Přístup k '%s' byl zamítnut."
3264 #. language code: per fas fa
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:938 zypp/LanguageCode.cc:940
3269 #. language code: peo
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3271 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3272 msgstr "Staroperština (cca 600-400 př. n. l.)"
3275 #: zypp/CountryCode.cc:392
3279 #. language code: phi
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:942
3281 msgid "Philippine (Other)"
3282 msgstr "Filipínské (jiné)"
3285 #: zypp/CountryCode.cc:395
3289 #. language code: phn
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:944
3295 #: zypp/CountryCode.cc:399
3299 #. language code: pon
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3305 #: zypp/CountryCode.cc:397
3309 #. language code: pol pl
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3315 #: zypp/CountryCode.cc:402
3317 msgstr "Portugalsko"
3319 #. language code: por pt
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3322 msgstr "Portugalština"
3324 #. language code: pra
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3326 msgid "Prakrit Languages"
3327 msgstr "Prakritské jazyky"
3329 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3330 msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors."
3331 msgstr "Detekce problému, tedy technická podpora zajišťuje informaci o slučitelnosti produktů, asistenci při instalaci a používání, následnou údržbu a základní řešení problémů. První úroveň podpory neslouží k opravám chyb v produktu."
3333 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3334 msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support."
3335 msgstr "Izolace problému, tedy podporu při zreplikování zákazníkova problému, specifikace problematického místa a poskytuje řešení problémů, které neřeší první úroveň."
3337 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3338 msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support."
3339 msgstr "Vyřešení problému, tedy technická podpora pro vyřešení složitého problému zajištěním prostředků pro vyřešení problému zjištěného v podpoře druhé úrovně."
3341 #. language code: pro
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3343 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3344 msgstr "Staroprovensálština (do 1500)"
3347 #: zypp/CountryCode.cc:400
3351 #. language code: pus ps
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3354 msgstr "Paštunština"
3357 #: zypp/CountryCode.cc:405
3361 #. language code: que qu
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3364 msgstr "Kečua (Inkové)"
3366 #: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1229
3367 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3368 msgstr "Pro toto URL není podporována analýza řetězce dotazu."
3370 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3371 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
3372 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:811 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1765
3373 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1905
3374 msgid "RPM failed: "
3375 msgstr "RPM selhalo: "
3377 #. language code: roh rm
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:970
3379 msgid "Raeto-Romance"
3380 msgstr "Rétorománština"
3384 #. language code: raj
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3387 msgstr "Rádžáshánština"
3389 #. language code: rap
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3392 msgstr "Rapanuiština (tahitština Velikonočního ostrova - Rapa-Nui)"
3394 #. language code: rar
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3397 msgstr "Rarotongánština (tahitština Velikonočního ostrova - Rapa-Nui)"
3399 #: zypp/url/UrlBase.cc:1117 zypp/url/UrlBase.cc:1131
3400 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3401 msgstr "Relativní cesta není povolena, pokud existuje autorita"
3403 #: zypp/RepoManager.cc:1449
3405 msgid "Removing repository '%s'"
3406 msgstr "Odebírá se repozitář '%s'"
3408 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:128
3410 msgid "Required attribute '%s' is missing."
3411 msgstr "Chybí vyžadovaný atribut '%s'."
3415 #: zypp/CountryCode.cc:406
3419 #. language code: roa
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:968
3421 msgid "Romance (Other)"
3422 msgstr "Románské (jiné)"
3425 #: zypp/CountryCode.cc:407
3429 #. language code: rum ron ro
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:974 zypp/LanguageCode.cc:976
3434 #. language code: rom
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3440 #. language code: run rn
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:978
3445 #. language code: rus ru
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3452 #: zypp/CountryCode.cc:408
3453 msgid "Russian Federation"
3454 msgstr "Ruská Federace"
3458 #: zypp/CountryCode.cc:409
3464 #: zypp/CountryCode.cc:416
3465 msgid "Saint Helena"
3466 msgstr "Svatá Helena"
3471 #: zypp/CountryCode.cc:340
3472 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3473 msgstr "Saint Kitts a Nevis"
3478 #: zypp/CountryCode.cc:348
3480 msgstr "Svatá Lucie"
3485 #: zypp/CountryCode.cc:398
3486 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3487 msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
3492 #: zypp/CountryCode.cc:452
3493 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3494 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
3496 #. language code: sal
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3498 msgid "Salishan Languages"
3499 msgstr "Salishanské jazyky"
3501 #. language code: sam
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3503 msgid "Samaritan Aramaic"
3504 msgstr "Samaritská Aramejština"
3506 #. language code: smi
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3508 msgid "Sami Languages (Other)"
3509 msgstr "Jazyky Sami (jiné)"
3512 #: zypp/CountryCode.cc:459
3516 #. language code: smo sm
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3519 msgstr "Samoánština"
3523 #: zypp/CountryCode.cc:421
3527 #. language code: sad
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3530 msgstr "Sandaweština"
3532 #. language code: sag sg
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3537 #. language code: san sa
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3542 #. language code: sat
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3545 msgstr "Santálština"
3549 #: zypp/CountryCode.cc:425
3550 msgid "Sao Tome and Principe"
3551 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
3553 #. language code: srd sc
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3556 msgstr "Sardinština"
3558 #. language code: sas
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3564 #: zypp/CountryCode.cc:410
3565 msgid "Saudi Arabia"
3566 msgstr "Saudská Arábie"
3568 #. language code: sco
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3573 #. language code: sel
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3576 msgstr "Selkupština"
3578 #. language code: sem
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3580 msgid "Semitic (Other)"
3581 msgstr "Semitské (jiné)"
3585 #: zypp/CountryCode.cc:422
3590 #: zypp/CountryCode.cc:273
3591 msgid "Serbia and Montenegro"
3592 msgstr "Srbsko a Černá Hora"
3594 #. language code: scc srp sr
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3599 #. language code: srr
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3606 #: zypp/CountryCode.cc:412
3610 #. language code: shn
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3615 #. language code: sna sn
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3620 #. language code: iii ii
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:628
3625 #. language code: scn
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3630 #. language code: sid
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3633 msgstr "Sidamské jazyky"
3637 #: zypp/CountryCode.cc:420
3638 msgid "Sierra Leone"
3639 msgstr "Sierra Leone"
3641 #. language code: sgn
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3643 msgid "Sign Languages"
3644 msgstr "Znakové řeči"
3646 #: zypp/KeyRing.cc:587
3648 msgid "Signature file %s not found"
3649 msgstr "Soubor s podpisem %s nebyl nalezen"
3651 #. language code: bla
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:354
3656 #. language code: snd sd
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3662 #: zypp/CountryCode.cc:415
3667 #. language code: sin si
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3670 msgstr "Sinhalština"
3672 #. language code: sit
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3674 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3675 msgstr "Sinotibetské (jiné)"
3677 #. language code: sio
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3679 msgid "Siouan Languages"
3680 msgstr "Siouanské jazyky"
3682 #. language code: sms
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3687 #. language code: den
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:460
3689 msgid "Slave (Athapascan)"
3690 msgstr "Athabaské jazyky"
3692 #. language code: sla
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3694 msgid "Slavic (Other)"
3695 msgstr "Slovanské (jiné)"
3697 #. language code: slo slk sk
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1032 zypp/LanguageCode.cc:1034
3700 msgstr "Slovenština"
3703 #: zypp/CountryCode.cc:419
3708 #: zypp/CountryCode.cc:417
3712 #. language code: slv sl
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3715 msgstr "Slovinština"
3717 #. language code: sog
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3724 #: zypp/CountryCode.cc:411
3725 msgid "Solomon Islands"
3726 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
3729 #. language code: som so
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3736 #: zypp/CountryCode.cc:423
3740 #. language code: son
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3743 msgstr "Songhajština"
3745 #. language code: snk
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3750 #. language code: wen
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:1196
3752 msgid "Sorbian Languages"
3753 msgstr "Sorbské jazyky"
3755 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
3756 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
3759 #. language code: sot st
3760 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3761 msgid "Sotho, Southern"
3762 msgstr "Jihosotština"
3765 #: zypp/CountryCode.cc:462
3766 msgid "South Africa"
3767 msgstr "Jižní Afrika"
3769 #. language code: sai
3770 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3771 msgid "South American Indian (Other)"
3772 msgstr "Jihoamerické indiánské (jiné)"
3777 #: zypp/CountryCode.cc:312
3778 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3779 msgstr "Jazyky Jižní Georgie a Jižních Sandwichových ostrovů"
3782 #: zypp/CountryCode.cc:342
3784 msgstr "Jižní Korea"
3786 #. language code: alt
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:270
3788 msgid "Southern Altai"
3789 msgstr "Jižní Altaj"
3791 #. language code: sma
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3793 msgid "Southern Sami"
3797 #: zypp/CountryCode.cc:290
3801 #. language code: spa es
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3804 msgstr "Španělština"
3808 #: zypp/CountryCode.cc:350
3813 #: zypp/CountryCode.cc:413
3817 #. language code: suk
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3822 #. language code: sux
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1082
3827 #. language code: sun su
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3830 msgstr "Sundánština"
3834 #: zypp/CountryCode.cc:424
3838 #. language code: sus
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1080
3846 #: zypp/CountryCode.cc:418
3847 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3848 msgstr "Ostrovy Svalbard a Jan Mayen"
3851 #. language code: swa sw
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3854 msgstr "Svahilština"
3857 #. language code: ssw ss
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3864 #: zypp/CountryCode.cc:428
3869 #: zypp/CountryCode.cc:414
3873 #. language code: swe sv
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3879 #: zypp/CountryCode.cc:265
3886 #: zypp/CountryCode.cc:427
3892 #. language code: syr
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3897 #: zypp/media/MediaException.cc:107
3899 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
3900 msgstr "Systémová výjimka '%s' na médiu '%s'."
3902 #: zypp/ZYppFactory.cc:365
3905 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3906 "Close this application before trying again."
3908 "Systémová správa je zamknut aplikací, která má pid %d (%s).\n"
3909 "Prosím uzavřete tuto aplikaci, než se budete znovu pokoušet o práci se systémovou správou."
3911 #. language code: tgl tl
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
3916 #. language code: tah ty
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1090
3921 #. language code: tai
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3924 msgstr "Thajské (jiné)"
3927 #: zypp/CountryCode.cc:443
3931 #. language code: tgk tg
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
3937 #: zypp/CountryCode.cc:434
3939 msgstr "Tádžikistán"
3941 #. language code: tmh
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
3946 #. language code: tam ta
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3952 #: zypp/CountryCode.cc:444
3956 #. language code: tat tt
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3961 #. language code: tel te
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
3966 #. language code: ter
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
3971 #. language code: tet
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
3976 #. language code: tha th
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
3982 #: zypp/CountryCode.cc:433
3986 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3987 msgid "The level of support is unspecified"
3988 msgstr "Tato úroveň podpory není specifikována."
3990 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3991 msgid "The vendor does not provide support."
3992 msgstr "Poskytovatel neposkytuje podporu."
3994 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
3995 msgid "This action is being run by another program already."
3996 msgstr "Tato akce je právě spuštěna jiným programem."
3998 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
3999 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1172
4000 msgid "This request will break your system!"
4001 msgstr "Tento požadavek poškodí váš systém!"
4003 #. language code: tib bod bo
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:1112 zypp/LanguageCode.cc:1114
4008 #. language code: tig
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4014 #. language code: tir ti
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4019 #: zypp/media/MediaException.cc:259
4021 msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
4022 msgstr "Během přístupu k '%s' byl dosažen časový limit."
4024 #. language code: tem
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4029 #. language code: tiv
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1120
4034 #. language code: tli
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4041 #: zypp/CountryCode.cc:432
4045 #. language code: tpi
4046 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4052 #. language code: tkl
4053 #: zypp/CountryCode.cc:435 zypp/LanguageCode.cc:1122
4059 #: zypp/CountryCode.cc:438
4063 #. language code: tog
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4065 msgid "Tonga (Nyasa)"
4066 msgstr "Tongánština (Nyasa)"
4069 #. language code: ton to
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4071 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4072 msgstr "Tongánština (Tonga)"
4074 #: zypp/KeyRing.cc:526
4076 msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
4077 msgstr "Pokus o import neexistujícího klíče %s mezi klíče %s"
4081 #: zypp/CountryCode.cc:441
4082 msgid "Trinidad and Tobago"
4083 msgstr "Trinidad a Tobago"
4085 #. language code: tsi
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4088 msgstr "Tsimshijské jazyky"
4091 #. language code: tso ts
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4096 #. language code: tsn tn
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4101 #. language code: tum
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4107 #: zypp/CountryCode.cc:437
4111 #. language code: tup
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4113 msgid "Tupi Languages"
4114 msgstr "Jazyky tupi"
4117 #: zypp/CountryCode.cc:440
4121 #. language code: tur tr
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4126 #. language code: ota
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:918
4128 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
4129 msgstr "Osmanská turečtina (1500-1928)"
4131 #. language code: tuk tk
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4134 msgstr "Turkmenština"
4138 #: zypp/CountryCode.cc:436
4139 msgid "Turkmenistan"
4140 msgstr "Turkmenistán"
4145 #: zypp/CountryCode.cc:429
4146 msgid "Turks and Caicos Islands"
4147 msgstr "Turks a Caicos"
4151 #. language code: tvl
4152 #: zypp/CountryCode.cc:442 zypp/LanguageCode.cc:1152
4156 #. language code: tyv
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4161 #. language code: twi tw
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4166 #. language code: udm
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4173 #: zypp/CountryCode.cc:446
4177 #. language code: uga
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1160
4180 msgstr "Ugaritština"
4182 #. language code: uig ug
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1162
4188 #: zypp/CountryCode.cc:445
4192 #. language code: ukr uk
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4195 msgstr "Ukrajinština"
4197 #. language code: umb
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4203 msgid "Unable to clone Url object"
4204 msgstr "Nelze zkopírovat objekt URL."
4206 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4207 msgid "Unable to create dbus connection"
4208 msgstr "Nelze vytvořit připojení dbus."
4210 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4211 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4212 msgstr "Nelze inicializovat kontext HAL - je spuštěna služba hald?"
4214 #: zypp/Url.cc:323 zypp/Url.cc:337
4215 msgid "Unable to parse Url components"
4216 msgstr "Nelze analyzovat součásti URL."
4218 #. language code: und
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4220 msgid "Undetermined"
4223 #: zypp/RepoManager.cc:1144
4224 msgid "Unhandled repository type"
4225 msgstr "Nepodporovaný typ repozitáře"
4228 #: zypp/CountryCode.cc:225
4229 msgid "United Arab Emirates"
4230 msgstr "Spojené arabské emiráty"
4233 #: zypp/CountryCode.cc:300
4234 msgid "United Kingdom"
4235 msgstr "Velká Británie"
4239 #: zypp/CountryCode.cc:448
4240 msgid "United States"
4241 msgstr "Spojené státy"
4245 #: zypp/CountryCode.cc:447
4246 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4247 msgstr "Menší odlehlé ostrovy Spojených států"
4249 #: zypp/CountryCode.cc:135
4250 msgid "Unknown country: "
4251 msgstr "Neznámá země: "
4253 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4254 #: zypp/RepoManager.cc:1227 zypp/RepoManager.cc:2029
4256 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4257 msgstr "Neznámá chyba při čtení z '%s'"
4259 #: zypp/LanguageCode.cc:145
4260 msgid "Unknown language: "
4261 msgstr "Neznámý jazyk: "
4263 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:149
4265 #| msgid "Unknown command '%s'"
4266 msgid "Unknown match mode '%s'"
4267 msgstr "Neznámý příkaz '%s'"
4269 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:150
4271 #| msgid "Unknown digest %s for file %s."
4272 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4273 msgstr "Neznámý přehled %s pro soubor %s."
4275 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4276 msgid "Unknown support option. Description not available"
4277 msgstr "Neznámá volba podpory. Popis není dostupný"
4279 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:123
4281 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4282 msgstr "Nepodporovaná HTTP ověřovací metoda '%s'"
4284 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4286 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4287 msgstr "Nepodporované URI ve schématu '%s'."
4289 #. language code: hsb
4290 #: zypp/LanguageCode.cc:612
4291 msgid "Upper Sorbian"
4292 msgstr "Horní lužičtina"
4294 #. language code: urd ur
4295 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4299 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4301 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4302 msgstr "Schéma URL nepovoluje %s"
4304 #: zypp/url/UrlBase.cc:1020
4305 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4306 msgstr "Schéma URL nepovoluje součást hostitele."
4308 #: zypp/url/UrlBase.cc:981
4309 msgid "Url scheme does not allow a password"
4310 msgstr "Schéma URL nepovoluje heslo."
4312 #: zypp/url/UrlBase.cc:1068
4313 msgid "Url scheme does not allow a port"
4314 msgstr "Schéma URL nepovoluje port."
4316 #: zypp/url/UrlBase.cc:947
4317 msgid "Url scheme does not allow a username"
4318 msgstr "Schéma URL nepovoluje uživatelské jméno."
4320 #: zypp/url/UrlBase.cc:820
4321 msgid "Url scheme is a required component"
4322 msgstr "URL schéma je vyžadovanou součástí"
4324 #: zypp/url/UrlBase.cc:1010
4325 msgid "Url scheme requires a host component"
4326 msgstr "Schéma URL vyžaduje součást hostitele."
4328 #: zypp/url/UrlBase.cc:1096
4329 msgid "Url scheme requires path name"
4330 msgstr "Schéma URL vyžaduje název cesty."
4333 #: zypp/CountryCode.cc:449
4337 #. language code: uzb uz
4338 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4343 #: zypp/CountryCode.cc:450
4347 #. language code: vai
4348 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4352 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4353 #: zypp/RepoManager.cc:874
4354 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
4355 msgstr "Na zadané adrese nebo adresách URL nebyla nalezena platná metadata"
4359 #: zypp/CountryCode.cc:457
4363 #. language code: ven ve
4364 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4369 #: zypp/CountryCode.cc:453
4376 #: zypp/CountryCode.cc:456
4380 #. language code: vie vi
4381 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4383 msgstr "Vietnamština"
4388 #: zypp/CountryCode.cc:455
4389 msgid "Virgin Islands, U.S."
4390 msgstr "Panenské ostrovy (U.S.)"
4392 #. language code: vol vo
4393 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4397 #. language code: vot
4398 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4402 #. language code: wak
4403 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4404 msgid "Wakashan Languages"
4405 msgstr "Wakashanské jazyky"
4407 #. language code: wal
4408 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4415 #: zypp/CountryCode.cc:458
4416 msgid "Wallis and Futuna"
4417 msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna"
4419 #. language code: wln wa
4420 #: zypp/LanguageCode.cc:1198
4424 #. language code: war
4425 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4429 #. language code: was
4430 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4434 #. language code: wel cym cy
4435 #: zypp/LanguageCode.cc:1192 zypp/LanguageCode.cc:1194
4441 #: zypp/CountryCode.cc:288
4442 msgid "Western Sahara"
4443 msgstr "Západní Sahara"
4445 #. language code: wol wo
4446 #: zypp/LanguageCode.cc:1200
4450 #. language code: xho xh
4451 #: zypp/LanguageCode.cc:1204
4455 #. language code: sah
4456 #: zypp/LanguageCode.cc:986
4460 #. language code: yao
4461 #: zypp/LanguageCode.cc:1206
4465 #. language code: yap
4466 #: zypp/LanguageCode.cc:1208
4471 #: zypp/CountryCode.cc:460
4475 #. language code: yid yi
4476 #: zypp/LanguageCode.cc:1210
4481 #. language code: yor yo
4482 #: zypp/LanguageCode.cc:1212
4486 #. language code: ypk
4487 #: zypp/LanguageCode.cc:1214
4488 msgid "Yupik Languages"
4489 msgstr "Jazyky yupik"
4493 #: zypp/CountryCode.cc:463
4497 #. language code: znd
4498 #: zypp/LanguageCode.cc:1222
4502 #. language code: zap
4503 #: zypp/LanguageCode.cc:1216
4505 msgstr "Zapotécké jazyky"
4507 #. language code: zen
4508 #: zypp/LanguageCode.cc:1218
4513 #. language code: zha za
4514 #: zypp/LanguageCode.cc:1220
4519 #: zypp/CountryCode.cc:464
4523 #. language code: zul zu
4524 #: zypp/LanguageCode.cc:1224
4528 #. language code: zun
4529 #: zypp/LanguageCode.cc:1226
4533 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:223
4534 msgid "applydeltarpm check failed."
4535 msgstr "Kontrola aplikování delta RPM se nezdařila."
4537 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:240
4538 msgid "applydeltarpm failed."
4539 msgstr "Aplikování delta RPM se nezdařilo."
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1273
4543 msgid "architecture change of %s to %s"
4544 msgstr "změna architektury z %s na %s"
4546 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4547 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4549 #| msgid "generally ignore of some dependecies"
4550 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4551 msgstr "obecně ignorovat některé závislosti"
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:958
4555 msgid "cannot install both %s and %s"
4556 msgstr "Nelze nainstalovat %s a zároveň %s"
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:937
4559 msgid "conflicting requests"
4560 msgstr "protichůdné požadavky"
4562 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2061
4564 msgid "created backup %s"
4565 msgstr "vytvořena záloha %s"
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1303
4569 msgid "deinstallation of %s"
4570 msgstr "odstraňování %s"
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1006
4573 msgid "deleted providers: "
4574 msgstr "odstranění poskytovatelé:"
4576 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1179
4578 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4579 msgstr "neptat se na smazání všech balíčků poskytujících %s"
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1157
4583 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4584 msgstr "nenabízet řešení, která zahrnují %s"
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4588 msgid "do not forbid installation of %s"
4589 msgstr "nezakazovat instalaci %s"
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4592 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1116
4594 msgid "do not install %s"
4595 msgstr "neinstalovat %s"
4597 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1192
4599 msgid "do not install most recent version of %s"
4600 msgstr "neinstalovat nejnovější verzi %s"
4602 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4604 msgid "do not keep %s installed"
4605 msgstr "neudržovat %s nainstalován"
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
4609 msgid "downgrade of %s to %s"
4610 msgstr "downgrade %s na %s"
4612 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4613 msgid "generally ignore of some dependecies"
4614 msgstr "obecně ignorovat některé závislosti"
4616 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
4617 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1173
4618 msgid "ignore the warning of a broken system"
4619 msgstr "ignorovat varování poškozeného systému"
4621 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4624 #| "install %s (with vendor change)\n"
4629 "install %s (with vendor change)\n"
4632 "instalovat %s (i se změnou poskytovatele)\n"
4637 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4639 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4640 msgstr "Instalovat %s i přes podřadnou architekturu"
4642 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4644 msgid "install %s from excluded repository"
4645 msgstr "instalovat %s z vyloučeného repozitáře"
4647 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4651 #. for solver reason: NOT weak lock.
4652 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4653 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1137
4654 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1248
4657 msgstr "ponechat %s"
4659 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1213
4661 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4662 msgstr "ponechat %s i přes podřadnou architekturu."
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4666 msgid "keep obsolete %s"
4667 msgstr "ponechat zastaralý %s"
4669 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4670 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4671 msgstr "libhal_ctx_new: Nelze vytvořit kontext libhal."
4673 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4674 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4675 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nelze nastavit připojení dbus."
4677 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:953
4679 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4680 msgstr "nic neposkytuje %s, který je požadován %s"
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:943
4684 msgid "nothing provides requested %s"
4685 msgstr "nic neposkytuje vyžádaný %s"
4687 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:934
4689 msgid "problem with installed package %s"
4690 msgstr "problém s nainstalovaným balíčkem %s"
4692 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
4694 msgid "replacement of %s with %s"
4695 msgstr "nahrazení %s %s"
4698 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1751
4700 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4701 msgstr "Program rpm vytvořil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl"
4704 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1753
4707 "rpm created %s as %s.\n"
4708 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4710 "Program rpm vytvořil %s jako %s.\n"
4711 "Prvních odlišných 25 řádek:\n"
4714 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1746
4716 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4717 msgstr "Program rpm uložil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl"
4720 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1748
4723 "rpm saved %s as %s.\n"
4724 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4726 "Program rpm uložil %s jako %s.\n"
4727 "Prvních 25 řádek rozdílů:\n"
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:972
4731 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4732 msgstr "vyřešitelné %s je v konfliktu s %s, které sám poskytuje"
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:940
4735 msgid "some dependency problem"
4736 msgstr "nějaký problém se závislostmi"
4738 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1018
4739 msgid "uninstallable providers: "
4740 msgstr "neodinstalovatelní poskytovatelé:"
4742 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4746 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4748 msgstr "nepodporováno"
4750 #~ msgid "Unknown Distribution"
4751 #~ msgstr "Neznámá distribuce"
4753 #~| msgid "Ignore some dependencies of %s"
4754 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4755 #~ msgstr "ignorovat některé závislosti %s"
4758 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4759 #~ "Use the file anyway?"
4761 #~ "Soubor %s nemá kontrolní součet.\n"
4762 #~ "Chcete soubor přesto použít?"
4765 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4767 #~ "Use the file anyway?"
4769 #~ "Nezdařila se kontrola integrity souboru %s s následujícím klíčem:\n"
4771 #~ " Chcete soubor přesto použít?"
4774 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4775 #~ "Expected %s, found %s\n"
4776 #~ "Use the file anyway?"
4778 #~ "Soubor %s má neplatný kontrolní součet.\n"
4779 #~ "Očekáváno %s, nalezeno %s\n"
4780 #~ "Chcete soubor přesto použít?"
4783 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4784 #~ "Use the file anyway?"
4786 #~ "Soubor %s má neznámý kontrolní součet %s.\n"
4787 #~ "Chcete soubor přesto použít?"
4790 #~ "File %s is not signed.\n"
4793 #~ "Soubor %s není podepsán.\n"
4794 #~ "Chcete jej přesto použít?"
4797 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4799 #~ "Use the file anyway?"
4801 #~ "Soubor %s je podepsán neznámým klíčem:\n"
4803 #~ " Chcete soubor přesto použít?"
4806 #~ "Untrusted key found:\n"
4810 #~ "Byl nalezen nedůvěryhodný klíč:\n"
4812 #~ " Chcete mu důvěřovat?"