Update translations
[platform/upstream/libzypp.git] / po / cs.po
1 # translation of zypp.po to
2 # Czech message file for YaST2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH.
6 #
7 # Petr Pavlik <pp@suse.cz>, 1999, 2000, 2001.
8 # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
9 # Jakub Hegenbart <jhegenbart@suse.cz>, 2007.
10 # Marek Stopka <marekstopka@gmail.com>, 2008.
11 # Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2008.
12 # Vojtěch Zeisek <vojta.sc@seznam.cz>, 2008.
13 # Marek Stopka <mstopka@opensuse.org>, 2008.
14 # Radomír Černoch <radomir.cernoch@gmail.com>, 2009.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: zypp\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 18:11+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 18:12+0100\n"
21 "Last-Translator: Radomír Černoch <radomir.cernoch@gmail.com>\n"
22 "Language-Team:  <opensuse-cz@opensuse.cz>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
27 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
28
29 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
30 msgid ""
31 "\n"
32 "uninstallable providers: "
33 msgstr ""
34 "\n"
35 "neodinstalovatelní poskytovatelé: "
36
37 #: zypp/media/MediaException.cc:273
38 #, c-format
39 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
40 msgstr "Problém s SSL certifikátem, ověřte, že je certifikát certifikační autority pro '%s' v pořádku."
41
42 #: zypp/target/TargetImpl.cc:133
43 msgid " executed"
44 msgstr " provedeno"
45
46 #: zypp/target/TargetImpl.cc:155
47 msgid " execution failed"
48 msgstr " provádění selhalo"
49
50 #: zypp/target/TargetImpl.cc:241
51 msgid " execution skipped while aborting"
52 msgstr " provádění přeskočeno během ukončování"
53
54 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:963
55 #, c-format
56 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
57 msgstr "%s koliduje s %s z balíčku %s"
58
59 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:926
60 #, c-format
61 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
62 msgstr ""
63
64 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:930
65 #, fuzzy, c-format
66 #| msgid "keep %s despite the inferior architecture"
67 msgid "%s has inferior architecture"
68 msgstr "ponechat %s i přes podřadnou architekturu."
69
70 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:948
71 #, c-format
72 msgid "%s is not installable"
73 msgstr "%s nelze nainstalovat"
74
75 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:968
76 #, c-format
77 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
78 msgstr "%s nahrazuje zastaralý %s z balíčku %s"
79
80 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
81 #, c-format
82 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
83 msgstr "%s vyžaduje %s, ale tento požadavek nemůže být splněn"
84
85 #. language code: abk ab
86 #: zypp/LanguageCode.cc:240
87 msgid "Abkhazian"
88 msgstr "Abcházština"
89
90 #. language code: ace
91 #: zypp/LanguageCode.cc:242
92 msgid "Achinese"
93 msgstr "Ačinézština"
94
95 #. language code: ach
96 #: zypp/LanguageCode.cc:244
97 msgid "Acoli"
98 msgstr "Acoli"
99
100 #. language code: ada
101 #: zypp/LanguageCode.cc:246
102 msgid "Adangme"
103 msgstr "Adangme"
104
105 #: zypp/RepoManager.cc:1311
106 #, c-format
107 msgid "Adding repository '%s'"
108 msgstr "Přidává se repozitář '%s'"
109
110 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
111 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
112 msgstr "Je nezbytný další zákaznický kontakt"
113
114 #. report additional rpm output in finish
115 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
116 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1779 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1919
117 msgid "Additional rpm output"
118 msgstr "Další výstup programu rpm"
119
120 #. language code: ady
121 #: zypp/LanguageCode.cc:248
122 msgid "Adyghe"
123 msgstr "Adyghe"
124
125 #. language code: aar aa
126 #: zypp/LanguageCode.cc:238
127 msgid "Afar"
128 msgstr "Afarština"
129
130 # AF
131 #. :ARE:784:
132 #: zypp/CountryCode.cc:226
133 msgid "Afghanistan"
134 msgstr "Afghánistán"
135
136 #. language code: afh
137 #: zypp/LanguageCode.cc:252
138 msgid "Afrihili"
139 msgstr "Afrihili"
140
141 #. language code: afr af
142 #: zypp/LanguageCode.cc:254
143 msgid "Afrikaans"
144 msgstr "Afrikánština"
145
146 #. language code: afa
147 #: zypp/LanguageCode.cc:250
148 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
149 msgstr "Afroasijské (jiné)"
150
151 #. language code: ain
152 #: zypp/LanguageCode.cc:256
153 msgid "Ainu"
154 msgstr "Ainu"
155
156 #. language code: aka ak
157 #: zypp/LanguageCode.cc:258
158 msgid "Akan"
159 msgstr "Akan"
160
161 #. language code: akk
162 #: zypp/LanguageCode.cc:260
163 msgid "Akkadian"
164 msgstr "Akkadština"
165
166 # KY
167 #. :ABW:533:
168 #: zypp/CountryCode.cc:239
169 msgid "Aland Islands"
170 msgstr "Alandské ostrovy"
171
172 #. :AIA:660:
173 #: zypp/CountryCode.cc:229
174 msgid "Albania"
175 msgstr "Albánie"
176
177 #. language code: alb sqi sq
178 #: zypp/LanguageCode.cc:262 zypp/LanguageCode.cc:264
179 msgid "Albanian"
180 msgstr "Albánština"
181
182 #. language code: ale
183 #: zypp/LanguageCode.cc:266
184 msgid "Aleut"
185 msgstr "Aleutština"
186
187 #. :DOM:214:
188 #: zypp/CountryCode.cc:284
189 msgid "Algeria"
190 msgstr "Alžírsko"
191
192 #. language code: alg
193 #: zypp/LanguageCode.cc:268
194 msgid "Algonquian Languages"
195 msgstr "Algonquianské jazyky"
196
197 #. language code: tut
198 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
199 msgid "Altaic (Other)"
200 msgstr "Altajské (jiné)"
201
202 # AS
203 #. :ARG:032:
204 #: zypp/CountryCode.cc:235
205 msgid "American Samoa"
206 msgstr "Americká Samoa"
207
208 #. language code: amh am
209 #: zypp/LanguageCode.cc:272
210 msgid "Amharic"
211 msgstr "Amharština"
212
213 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
214 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
215 msgstr "Další zákaznický kontakt je nezbytný pro získání podpory-"
216
217 # AD
218 #: zypp/CountryCode.cc:224
219 msgid "Andorra"
220 msgstr "Andorra"
221
222 # AO
223 #. :ANT:530:
224 #: zypp/CountryCode.cc:232
225 msgid "Angola"
226 msgstr "Angola"
227
228 # AI
229 #. :ATG:028:
230 #: zypp/CountryCode.cc:228
231 msgid "Anguilla"
232 msgstr "Anguilla"
233
234 # AQ
235 #. :AGO:024:
236 #: zypp/CountryCode.cc:233
237 msgid "Antarctica"
238 msgstr "Antarktida"
239
240 # AG
241 #. :AFG:004:
242 #: zypp/CountryCode.cc:227
243 msgid "Antigua and Barbuda"
244 msgstr "Antigua a Barbuda"
245
246 #. language code: apa
247 #: zypp/LanguageCode.cc:276
248 msgid "Apache Languages"
249 msgstr "Apačské jazyky"
250
251 #. language code: ara ar
252 #: zypp/LanguageCode.cc:278
253 msgid "Arabic"
254 msgstr "Arabština"
255
256 #. language code: arg an
257 #: zypp/LanguageCode.cc:282
258 msgid "Aragonese"
259 msgstr "Aragonština"
260
261 #. language code: arc
262 #: zypp/LanguageCode.cc:280
263 msgid "Aramaic"
264 msgstr "Aramejština"
265
266 #. language code: arp
267 #: zypp/LanguageCode.cc:290
268 msgid "Arapaho"
269 msgstr "Arapaho"
270
271 #. language code: arn
272 #: zypp/LanguageCode.cc:288
273 msgid "Araucanian"
274 msgstr "Arakuánština"
275
276 #. language code: arw
277 #: zypp/LanguageCode.cc:294
278 msgid "Arawak"
279 msgstr "Arawak"
280
281 #. :ATA:010:
282 #: zypp/CountryCode.cc:234
283 msgid "Argentina"
284 msgstr "Argentina"
285
286 # AM
287 #. :ALB:008:
288 #: zypp/CountryCode.cc:230
289 msgid "Armenia"
290 msgstr "Arménie"
291
292 # AM
293 #. language code: arm hye hy
294 #: zypp/LanguageCode.cc:284 zypp/LanguageCode.cc:286
295 msgid "Armenian"
296 msgstr "Arménština"
297
298 #. language code: art
299 #: zypp/LanguageCode.cc:292
300 msgid "Artificial (Other)"
301 msgstr "Umělý (jiný)"
302
303 # AW
304 #. :AUS:036:
305 #: zypp/CountryCode.cc:238
306 msgid "Aruba"
307 msgstr "Aruba"
308
309 #. language code: asm as
310 #: zypp/LanguageCode.cc:296
311 msgid "Assamese"
312 msgstr "Ásámština"
313
314 #. language code: ast
315 #: zypp/LanguageCode.cc:298
316 msgid "Asturian"
317 msgstr "Asturian"
318
319 # modules/inst_language.ycp:93
320 #. language code: ath
321 #: zypp/LanguageCode.cc:300
322 msgid "Athapascan Languages"
323 msgstr "Athapascanské jazyky"
324
325 #. :AUT:040:
326 #: zypp/CountryCode.cc:237
327 msgid "Australia"
328 msgstr "Austrálie"
329
330 #. language code: aus
331 #: zypp/LanguageCode.cc:302
332 msgid "Australian Languages"
333 msgstr "Australské jazyky"
334
335 #. :ASM:016:
336 #: zypp/CountryCode.cc:236
337 msgid "Austria"
338 msgstr "Rakousko"
339
340 #. language code: map
341 #: zypp/LanguageCode.cc:794
342 msgid "Austronesian (Other)"
343 msgstr "Austronéské (jiné)"
344
345 #. !\todo add comma to the message for the next release
346 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1506 zypp/media/MediaSMB.cc:426
347 #, c-format
348 msgid "Authentication required for '%s'"
349 msgstr "Pro '%s' je vyžadováno ověřování"
350
351 #. language code: ava av
352 #: zypp/LanguageCode.cc:304
353 msgid "Avaric"
354 msgstr "Avarština"
355
356 #. language code: ave ae
357 #: zypp/LanguageCode.cc:306
358 msgid "Avestan"
359 msgstr "Jazyk Avesty"
360
361 # SZ
362 #. language code: awa
363 #: zypp/LanguageCode.cc:308
364 msgid "Awadhi"
365 msgstr "Avadhí"
366
367 # MM
368 #. language code: aym ay
369 #: zypp/LanguageCode.cc:310
370 msgid "Aymara"
371 msgstr "Aymarština"
372
373 # AZ
374 #. :ALA:248:
375 #: zypp/CountryCode.cc:240
376 msgid "Azerbaijan"
377 msgstr "Azerbajdžán"
378
379 #. language code: aze az
380 #: zypp/LanguageCode.cc:312
381 msgid "Azerbaijani"
382 msgstr "Azerbajdžánština"
383
384 #: zypp/media/MediaException.cc:47
385 #, c-format
386 msgid "Bad file name: %s"
387 msgstr "Špatný název souboru: %s"
388
389 #: zypp/media/MediaException.cc:77
390 msgid "Bad media attach point"
391 msgstr "Špatný bod připojení média"
392
393 # BS
394 #. :BRA:076:
395 #: zypp/CountryCode.cc:254
396 msgid "Bahamas"
397 msgstr "Bahamy"
398
399 #. :BGR:100:
400 #: zypp/CountryCode.cc:247
401 msgid "Bahrain"
402 msgstr "Bahrajn"
403
404 #. language code: ban
405 #: zypp/LanguageCode.cc:324
406 msgid "Balinese"
407 msgstr "Bali"
408
409 #. language code: bat
410 #: zypp/LanguageCode.cc:332
411 msgid "Baltic (Other)"
412 msgstr "Baltské (jiné)"
413
414 #. language code: bal
415 #: zypp/LanguageCode.cc:320
416 msgid "Baluchi"
417 msgstr "Baluchi"
418
419 #. language code: bam bm
420 #: zypp/LanguageCode.cc:322
421 msgid "Bambara"
422 msgstr "Bambara"
423
424 #. language code: bai
425 #: zypp/LanguageCode.cc:316
426 msgid "Bamileke Languages"
427 msgstr "Jazyky Bamileke"
428
429 #. language code: bad
430 #: zypp/LanguageCode.cc:314
431 msgid "Banda"
432 msgstr "Banda"
433
434 #. :BRB:052:
435 #: zypp/CountryCode.cc:243
436 msgid "Bangladesh"
437 msgstr "Bangladéš"
438
439 #. language code: bnt
440 #: zypp/LanguageCode.cc:356
441 msgid "Bantu (Other)"
442 msgstr "Bantuské (jiné)"
443
444 #. :BIH:070:
445 #: zypp/CountryCode.cc:242
446 msgid "Barbados"
447 msgstr "Barbados"
448
449 #. language code: bas
450 #: zypp/LanguageCode.cc:330
451 msgid "Basa"
452 msgstr "Basa"
453
454 #. language code: bak ba
455 #: zypp/LanguageCode.cc:318
456 msgid "Bashkir"
457 msgstr "Baškirština"
458
459 #. language code: baq eus eu
460 #: zypp/LanguageCode.cc:326 zypp/LanguageCode.cc:328
461 msgid "Basque"
462 msgstr "Baskičtina"
463
464 #. language code: btk
465 #: zypp/LanguageCode.cc:364
466 msgid "Batak (Indonesia)"
467 msgstr "Batak (Indonésie)"
468
469 #. language code: bej
470 #: zypp/LanguageCode.cc:334
471 msgid "Beja"
472 msgstr "Beja"
473
474 #. :BWA:072:
475 #: zypp/CountryCode.cc:258
476 msgid "Belarus"
477 msgstr "Bělorusko"
478
479 #. language code: bel be
480 #: zypp/LanguageCode.cc:336
481 msgid "Belarusian"
482 msgstr "Běloruština"
483
484 #. :BGD:050:
485 #: zypp/CountryCode.cc:244
486 msgid "Belgium"
487 msgstr "Belgie"
488
489 # BZ
490 #. :BLR:112:
491 #: zypp/CountryCode.cc:259
492 msgid "Belize"
493 msgstr "Belize"
494
495 #. language code: bem
496 #: zypp/LanguageCode.cc:338
497 msgid "Bemba"
498 msgstr "Bemba"
499
500 #. language code: ben bn
501 #: zypp/LanguageCode.cc:340
502 msgid "Bengali"
503 msgstr "Bengálština"
504
505 # BJ
506 #. :BDI:108:
507 #: zypp/CountryCode.cc:249
508 msgid "Benin"
509 msgstr "Benin"
510
511 #. language code: ber
512 #: zypp/LanguageCode.cc:342
513 msgid "Berber (Other)"
514 msgstr "Berberské (jiné)"
515
516 #. :BEN:204:
517 #: zypp/CountryCode.cc:250
518 msgid "Bermuda"
519 msgstr "Bermudy"
520
521 #. language code: bho
522 #: zypp/LanguageCode.cc:344
523 msgid "Bhojpuri"
524 msgstr "Bhodžpuri"
525
526 # BT
527 #. :BHS:044:
528 #: zypp/CountryCode.cc:255
529 msgid "Bhutan"
530 msgstr "Bhútán"
531
532 #. language code: bih bh
533 #: zypp/LanguageCode.cc:346
534 msgid "Bihari"
535 msgstr "Bihárština"
536
537 #. language code: bik
538 #: zypp/LanguageCode.cc:348
539 msgid "Bikol"
540 msgstr "Bikolština"
541
542 #. language code: bin
543 #: zypp/LanguageCode.cc:350
544 msgid "Bini"
545 msgstr "Binijština"
546
547 #. language code: bis bi
548 #: zypp/LanguageCode.cc:352
549 msgid "Bislama"
550 msgstr "Bislama"
551
552 #. language code: byn
553 #: zypp/LanguageCode.cc:376
554 msgid "Blin"
555 msgstr "Blin"
556
557 #. :BRN:096:
558 #: zypp/CountryCode.cc:252
559 msgid "Bolivia"
560 msgstr "Bolívie"
561
562 # BA
563 #. :AZE:031:
564 #: zypp/CountryCode.cc:241
565 msgid "Bosnia and Herzegovina"
566 msgstr "Bosna a Hercegovina"
567
568 # BJ
569 #. language code: bos bs
570 #: zypp/LanguageCode.cc:358
571 msgid "Bosnian"
572 msgstr "Bosenština"
573
574 #. :BVT:074:
575 #: zypp/CountryCode.cc:257
576 msgid "Botswana"
577 msgstr "Botswana"
578
579 # BV
580 #. :BTN:064:
581 #: zypp/CountryCode.cc:256
582 msgid "Bouvet Island"
583 msgstr "Bouvet Island"
584
585 # BR
586 #. language code: bra
587 #: zypp/LanguageCode.cc:360
588 msgid "Braj"
589 msgstr "Braj"
590
591 # BR
592 #. :BOL:068:
593 #: zypp/CountryCode.cc:253
594 msgid "Brazil"
595 msgstr "Brazílie"
596
597 #. language code: bre br
598 #: zypp/LanguageCode.cc:362
599 msgid "Breton"
600 msgstr "Bretonština"
601
602 # IO
603 #. :IND:356:
604 #: zypp/CountryCode.cc:327
605 msgid "British Indian Ocean Territory"
606 msgstr "Britské indické oceánské teritorium"
607
608 # VI
609 # fuzzy
610 #. :VEN:862:
611 #: zypp/CountryCode.cc:454
612 msgid "British Virgin Islands"
613 msgstr "Britské Panenské ostrovy"
614
615 # BN
616 #. :BMU:060:
617 #: zypp/CountryCode.cc:251
618 msgid "Brunei Darussalam"
619 msgstr "Brunej Darussalam"
620
621 #. language code: bug
622 #: zypp/LanguageCode.cc:368
623 msgid "Buginese"
624 msgstr "Bugiština"
625
626 #: zypp/RepoManager.cc:1061
627 #, c-format
628 msgid "Building repository '%s' cache"
629 msgstr "Vytváří se vyrovnávací paměť repozitáře '%s'"
630
631 #. :BFA:854:
632 #: zypp/CountryCode.cc:246
633 msgid "Bulgaria"
634 msgstr "Bulharsko"
635
636 #. language code: bul bg
637 #: zypp/LanguageCode.cc:370
638 msgid "Bulgarian"
639 msgstr "Bulharština"
640
641 #. language code: bua
642 #: zypp/LanguageCode.cc:366
643 msgid "Buriat"
644 msgstr "Burjatština"
645
646 # BF
647 #. :BEL:056:
648 #: zypp/CountryCode.cc:245
649 msgid "Burkina Faso"
650 msgstr "Burkina Faso"
651
652 #. language code: bur mya my
653 #: zypp/LanguageCode.cc:372 zypp/LanguageCode.cc:374
654 msgid "Burmese"
655 msgstr "Barmština"
656
657 # BI
658 #. :BHR:048:
659 #: zypp/CountryCode.cc:248
660 msgid "Burundi"
661 msgstr "Burundi"
662
663 #. language code: cad
664 #: zypp/LanguageCode.cc:378
665 msgid "Caddo"
666 msgstr "Kado"
667
668 # KH
669 #. :KGZ:417:
670 #: zypp/CountryCode.cc:337
671 msgid "Cambodia"
672 msgstr "Kambodže"
673
674 # CM
675 #. :CHL:152:
676 #: zypp/CountryCode.cc:269
677 msgid "Cameroon"
678 msgstr "Kamerun"
679
680 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:179
681 msgid "Can not create sat-pool."
682 msgstr "Nemohu vytvořit sat-pool."
683
684 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
685 msgid "Can't acquire the mutex lock"
686 msgstr "Nelze získat zámek mutex."
687
688 #: zypp/ExternalProgram.cc:321
689 #, c-format
690 msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
691 msgstr "Nemůžu změnit adresář na '/' uvnitř chrootu (%s)."
692
693 #: zypp/ExternalProgram.cc:315
694 #, c-format
695 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
696 msgstr "Nemůžu změnit kořenový adresář na '%s' (%s)."
697
698 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
699 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:1711
700 #, c-format
701 msgid "Can't delete '%s'"
702 msgstr "Nemůžu smazat '%s'"
703
704 #. don't want to get here
705 #: zypp/ExternalProgram.cc:334
706 #, c-format
707 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
708 msgstr "Nemůžu spustit '%s' (%s)."
709
710 #: zypp/RepoManager.cc:1468 zypp/RepoManager.cc:1544
711 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
712 msgstr "Není možné zjistit umístění repozitáře."
713
714 #: zypp/RepoManager.cc:1699 zypp/RepoManager.cc:1962
715 msgid "Can't figure out where the service is stored."
716 msgstr "Není možné zjistit umístění služby."
717
718 #: zypp/ExternalProgram.cc:342
719 #, c-format
720 msgid "Can't fork (%s)."
721 msgstr "Nelze forknout (%s)."
722
723 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
724 msgid "Can't initialize mutex attributes"
725 msgstr "Nelze inicializovat atributy mutex."
726
727 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
728 msgid "Can't initialize recursive mutex"
729 msgstr "Nelze inicializovat rekurzivní mutex."
730
731 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
732 #: zypp/RepoManager.cc:448 zypp/RepoManager.cc:963 zypp/RepoManager.cc:1350
733 #: zypp/RepoManager.cc:1423 zypp/RepoManager.cc:1498 zypp/RepoManager.cc:1563
734 #: zypp/RepoManager.cc:1723
735 #, c-format
736 msgid "Can't open file '%s' for writing."
737 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis."
738
739 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
740 #, c-format
741 msgid "Can't open lock file: %s"
742 msgstr "Nelze otevřít soubor zámku: %s"
743
744 #: zypp/ExternalProgram.cc:241
745 #, c-format
746 msgid "Can't open pipe (%s)."
747 msgstr "Nelze otevřít rouru (%s)."
748
749 #: zypp/ExternalProgram.cc:230
750 #, c-format
751 msgid "Can't open pty (%s)."
752 msgstr "Nelze otevřít pty (%s)."
753
754 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:222
755 #, c-format
756 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
757 msgstr "Nelze poskytnout soubor '%s' z repozitáře '%s'"
758
759 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
760 msgid "Can't release the mutex lock"
761 msgstr "Nelze uvolnit zámek mutex"
762
763 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
764 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
765 msgstr "Nelze nastavit rekurzivní atribut mutex"
766
767 #. :BLZ:084:
768 #: zypp/CountryCode.cc:260
769 msgid "Canada"
770 msgstr "Kanada"
771
772 #: zypp/KeyRing.cc:275
773 #, c-format
774 msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
775 msgstr "Nemůžu vytvořit veřejný klíč %s z klíčenky %s do souboru %s"
776
777 #: zypp/media/MediaException.cc:234
778 msgid "Cannot eject any media"
779 msgstr "Nemůžu vysunout žádné médium"
780
781 #: zypp/media/MediaException.cc:236
782 #, c-format
783 msgid "Cannot eject media '%s'"
784 msgstr "Nemůžu vysunout médium '%s'"
785
786 #: zypp/media/MediaException.cc:280
787 #, c-format
788 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
789 msgstr "Nelze najít dostupné zařízení loop pro připojení souboru obrazu z '%s'"
790
791 #: zypp/media/MediaException.cc:67
792 #, c-format
793 msgid "Cannot write file '%s'."
794 msgstr "Nemůžu zapsat do souboru '%s'."
795
796 # CV
797 #. :CUB:192:
798 #: zypp/CountryCode.cc:275
799 msgid "Cape Verde"
800 msgstr "Zelený mys"
801
802 #. language code: car
803 #: zypp/LanguageCode.cc:382
804 msgid "Carib"
805 msgstr "Karibské jazyky"
806
807 #. language code: cat ca
808 #: zypp/LanguageCode.cc:384
809 msgid "Catalan"
810 msgstr "Katalánština"
811
812 #. language code: cau
813 #: zypp/LanguageCode.cc:386
814 msgid "Caucasian (Other)"
815 msgstr "Kavkazské (jiné)"
816
817 # KY
818 #. :KWT:414:
819 #: zypp/CountryCode.cc:344
820 msgid "Cayman Islands"
821 msgstr "Kajmanské ostrovy"
822
823 #. language code: ceb
824 #: zypp/LanguageCode.cc:388
825 msgid "Cebuano"
826 msgstr "Cebuánština"
827
828 #. language code: cel
829 #: zypp/LanguageCode.cc:390
830 msgid "Celtic (Other)"
831 msgstr "Keltské (jiné)"
832
833 # CF
834 #. :COD:180:
835 #: zypp/CountryCode.cc:263
836 msgid "Central African Republic"
837 msgstr "Středoafrická republika"
838
839 #. language code: cai
840 #: zypp/LanguageCode.cc:380
841 msgid "Central American Indian (Other)"
842 msgstr "Středoamerické indiánské (jiné)"
843
844 # TD
845 #. :TCA:796:
846 #: zypp/CountryCode.cc:430
847 msgid "Chad"
848 msgstr "Čad"
849
850 #. language code: chg
851 #: zypp/LanguageCode.cc:398
852 msgid "Chagatai"
853 msgstr "Čagatajské jazyky"
854
855 #. language code: cmc
856 #: zypp/LanguageCode.cc:422
857 msgid "Chamic Languages"
858 msgstr "Čamicské jazyky"
859
860 # KM
861 #. language code: cha ch
862 #: zypp/LanguageCode.cc:392
863 msgid "Chamorro"
864 msgstr "Čamorština"
865
866 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
867 #. this message.
868 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1577
869 #, c-format
870 msgid "Changed configuration files for %s:"
871 msgstr "Změněné konfigurační soubory pro %s:"
872
873 #. language code: che ce
874 #: zypp/LanguageCode.cc:396
875 msgid "Chechen"
876 msgstr "Čečenština"
877
878 #. language code: chr
879 #: zypp/LanguageCode.cc:414
880 msgid "Cherokee"
881 msgstr "Čerokézština"
882
883 #. language code: chy
884 #: zypp/LanguageCode.cc:420
885 msgid "Cheyenne"
886 msgstr "Čejenština"
887
888 #. language code: chb
889 #: zypp/LanguageCode.cc:394
890 msgid "Chibcha"
891 msgstr "Čibština"
892
893 #. language code: nya ny
894 #: zypp/LanguageCode.cc:896
895 msgid "Chichewa"
896 msgstr "Čičeva"
897
898 #. :COK:184:
899 #: zypp/CountryCode.cc:268
900 msgid "Chile"
901 msgstr "Čile"
902
903 #. :CMR:120:
904 #: zypp/CountryCode.cc:270
905 msgid "China"
906 msgstr "Čína"
907
908 #. language code: chi zho zh
909 #: zypp/LanguageCode.cc:400 zypp/LanguageCode.cc:402
910 msgid "Chinese"
911 msgstr "Čínština"
912
913 #. language code: chn
914 #: zypp/LanguageCode.cc:408
915 msgid "Chinook Jargon"
916 msgstr "Slang Chinook"
917
918 #. language code: chp
919 #: zypp/LanguageCode.cc:412
920 msgid "Chipewyan"
921 msgstr "Čipeva"
922
923 #. language code: cho
924 #: zypp/LanguageCode.cc:410
925 msgid "Choctaw"
926 msgstr "Choctawština"
927
928 # CX
929 #. :CPV:132:
930 #: zypp/CountryCode.cc:276
931 msgid "Christmas Island"
932 msgstr "Vánoční ostrov"
933
934 #. language code: chu cu
935 #: zypp/LanguageCode.cc:416
936 msgid "Church Slavic"
937 msgstr "Církevní slovanština"
938
939 #. language code: chk
940 #: zypp/LanguageCode.cc:404
941 msgid "Chuukese"
942 msgstr "Čukština"
943
944 #. language code: chv cv
945 #: zypp/LanguageCode.cc:418
946 msgid "Chuvash"
947 msgstr "Chuvash"
948
949 #. language code: nwc
950 #: zypp/LanguageCode.cc:894
951 msgid "Classical Newari"
952 msgstr "Newarština"
953
954 # CC
955 #. :CAN:124:
956 #: zypp/CountryCode.cc:261
957 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
958 msgstr "Kokosový ostrov"
959
960 #. :CHN:156:
961 #: zypp/CountryCode.cc:271
962 msgid "Colombia"
963 msgstr "Kolumbie"
964
965 #: zypp/ExternalProgram.cc:425
966 #, c-format
967 msgid "Command exited with status %d."
968 msgstr "Příkaz byl ukončen s kódem %d."
969
970 #: zypp/ExternalProgram.cc:450
971 msgid "Command exited with unknown error."
972 msgstr "Příkaz byl ukončen s neznámou chybou."
973
974 #: zypp/ExternalProgram.cc:445
975 #, c-format
976 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
977 msgstr "Příkaz byl zabit signálem %d (%s)."
978
979 # KM
980 #. :KIR:296:
981 #: zypp/CountryCode.cc:339
982 msgid "Comoros"
983 msgstr "Komory"
984
985 # CG
986 #. :CCK:166:
987 #. :CAF:140:
988 #: zypp/CountryCode.cc:262 zypp/CountryCode.cc:264
989 msgid "Congo"
990 msgstr "Kongo"
991
992 # CK
993 #. :CIV:384:
994 #: zypp/CountryCode.cc:267
995 msgid "Cook Islands"
996 msgstr "Cookovy ostrovy"
997
998 #. language code: cop
999 #: zypp/LanguageCode.cc:424
1000 msgid "Coptic"
1001 msgstr "Koptština"
1002
1003 #. language code: cor kw
1004 #: zypp/LanguageCode.cc:426
1005 msgid "Cornish"
1006 msgstr "Kornština"
1007
1008 #. language code: cos co
1009 #: zypp/LanguageCode.cc:428
1010 msgid "Corsican"
1011 msgstr "Korsičtina"
1012
1013 #. :COL:170:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:272
1015 msgid "Costa Rica"
1016 msgstr "Kostarika"
1017
1018 # CI
1019 # fuzzy
1020 #. :CHE:756:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:266
1022 msgid "Cote D'Ivoire"
1023 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1024
1025 #. language code: cre cr
1026 #: zypp/LanguageCode.cc:436
1027 msgid "Cree"
1028 msgstr "Krí"
1029
1030 #. language code: mus
1031 #: zypp/LanguageCode.cc:842
1032 msgid "Creek"
1033 msgstr "Krík"
1034
1035 #. language code: crp
1036 #: zypp/LanguageCode.cc:440
1037 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1038 msgstr "Kreole a pidgin (jiné)"
1039
1040 #. language code: cpe
1041 #: zypp/LanguageCode.cc:430
1042 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1043 msgstr "Kreole a pidgin, založené na angličtině (jiné)"
1044
1045 #. language code: cpf
1046 #: zypp/LanguageCode.cc:432
1047 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1048 msgstr "Kreole a pidgin, založené na francouzštině (jiné)"
1049
1050 #. language code: cpp
1051 #: zypp/LanguageCode.cc:434
1052 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1053 msgstr "Kreole a pidgin, založené na portugalštině (jiné)"
1054
1055 #. language code: crh
1056 #: zypp/LanguageCode.cc:438
1057 msgid "Crimean Tatar"
1058 msgstr "Krymská tatarština"
1059
1060 #. :HND:340:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:320
1062 msgid "Croatia"
1063 msgstr "Chorvatsko"
1064
1065 #. language code: scr hrv hr
1066 #: zypp/LanguageCode.cc:1008 zypp/LanguageCode.cc:1010
1067 msgid "Croatian"
1068 msgstr "Chorvatské"
1069
1070 # CU
1071 #. :SCG:891:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:274
1073 msgid "Cuba"
1074 msgstr "Kuba"
1075
1076 #. language code: cus
1077 #: zypp/LanguageCode.cc:444
1078 msgid "Cushitic (Other)"
1079 msgstr "Kušitské jazyky (jiné)"
1080
1081 # CY
1082 #. :CXR:162:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:277
1084 msgid "Cyprus"
1085 msgstr "Kypr"
1086
1087 #. language code: cze ces cs
1088 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
1089 msgid "Czech"
1090 msgstr "České"
1091
1092 #. :CYP:196:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:278
1094 msgid "Czech Republic"
1095 msgstr "Česká republika"
1096
1097 #. language code: dak
1098 #: zypp/LanguageCode.cc:450
1099 msgid "Dakota"
1100 msgstr "Dakota"
1101
1102 #. language code: dan da
1103 #: zypp/LanguageCode.cc:452
1104 msgid "Danish"
1105 msgstr "Dánské"
1106
1107 #. language code: dar
1108 #: zypp/LanguageCode.cc:454
1109 msgid "Dargwa"
1110 msgstr "Dargwa"
1111
1112 #. language code: day
1113 #: zypp/LanguageCode.cc:456
1114 msgid "Dayak"
1115 msgstr "Daják"
1116
1117 #. language code: del
1118 #: zypp/LanguageCode.cc:458
1119 msgid "Delaware"
1120 msgstr "Delaware"
1121
1122 #. :DJI:262:
1123 #: zypp/CountryCode.cc:281
1124 msgid "Denmark"
1125 msgstr "Dánsko"
1126
1127 #. language code: din
1128 #: zypp/LanguageCode.cc:464
1129 msgid "Dinka"
1130 msgstr "Dinka"
1131
1132 #. language code: div dv
1133 #: zypp/LanguageCode.cc:466
1134 msgid "Divehi"
1135 msgstr "Divehi"
1136
1137 #. :DEU:276:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:280
1139 msgid "Djibouti"
1140 msgstr "Džibuti"
1141
1142 #. language code: doi
1143 #: zypp/LanguageCode.cc:468
1144 msgid "Dogri"
1145 msgstr "Dogri"
1146
1147 #. language code: dgr
1148 #: zypp/LanguageCode.cc:462
1149 msgid "Dogrib"
1150 msgstr "Dogrib"
1151
1152 #. :DNK:208:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:282
1154 msgid "Dominica"
1155 msgstr "Dominika"
1156
1157 #. :DMA:212:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:283
1159 msgid "Dominican Republic"
1160 msgstr "Dominikánská republika"
1161
1162 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1163 #: zypp/media/MediaException.cc:92 zypp/media/MediaException.cc:100
1164 #, c-format
1165 msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
1166 msgstr "Inicializace stažení (Metalink curl) selhala na '%s'"
1167
1168 #: zypp/media/MediaException.cc:168
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "Download (curl) error for '%s':\n"
1172 "Error code: %s\n"
1173 "Error message: %s\n"
1174 msgstr ""
1175 "Stažení (curl) '%s' selhalo:\n"
1176 "Chybový kód: %s\n"
1177 "Chybová zpráva: %s\n"
1178
1179 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1180 #: zypp/media/MediaException.cc:84
1181 #, c-format
1182 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1183 msgstr "Inicializace stažení (curl) '%s' selhala"
1184
1185 #: zypp/media/MediaException.cc:186 zypp/media/MediaException.cc:204
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
1189 "Error code: %s\n"
1190 "Error message: %s\n"
1191 msgstr ""
1192 "Stažení (Metalink curl) selhalo pro '%s':\n"
1193 "Chybový kód: %s\n"
1194 "Chybová zpráva: %s\n"
1195
1196 #. language code: dra
1197 #: zypp/LanguageCode.cc:470
1198 msgid "Dravidian (Other)"
1199 msgstr "Drávidské jazyky (jiné)"
1200
1201 #. language code: dua
1202 #: zypp/LanguageCode.cc:474
1203 msgid "Duala"
1204 msgstr "Duala"
1205
1206 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1207 #: zypp/CheckSum.cc:98
1208 #, c-format
1209 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1210 msgstr "Pochybný typ '%s' pro %u kontrolní součet bytů'%s'"
1211
1212 #. language code: dut nld nl
1213 #: zypp/LanguageCode.cc:478 zypp/LanguageCode.cc:480
1214 msgid "Dutch"
1215 msgstr "Nizozemské"
1216
1217 #. language code: dum
1218 #: zypp/LanguageCode.cc:476
1219 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1220 msgstr "Nizozemština, střední (cca 1050-1350)"
1221
1222 #. language code: dyu
1223 #: zypp/LanguageCode.cc:482
1224 msgid "Dyula"
1225 msgstr "Dyula"
1226
1227 # TO
1228 #. language code: dzo dz
1229 #: zypp/LanguageCode.cc:484
1230 msgid "Dzongkha"
1231 msgstr "Dzongkha"
1232
1233 #. :TON:776:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:439
1235 msgid "East Timor"
1236 msgstr "Východní Timor"
1237
1238 #. :DZA:012:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:285
1240 msgid "Ecuador"
1241 msgstr "Ekvádor"
1242
1243 #. language code: efi
1244 #: zypp/LanguageCode.cc:486
1245 msgid "Efik"
1246 msgstr "Efik"
1247
1248 #. :EST:233:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:287
1250 msgid "Egypt"
1251 msgstr "Egypt"
1252
1253 #. language code: egy
1254 #: zypp/LanguageCode.cc:488
1255 msgid "Egyptian (Ancient)"
1256 msgstr "Staroegypština"
1257
1258 #. language code: eka
1259 #: zypp/LanguageCode.cc:490
1260 msgid "Ekajuk"
1261 msgstr "Ekajuk"
1262
1263 #. :STP:678:
1264 #: zypp/CountryCode.cc:426
1265 msgid "El Salvador"
1266 msgstr "Salvador"
1267
1268 #. language code: elx
1269 #: zypp/LanguageCode.cc:492
1270 msgid "Elamite"
1271 msgstr "Elamština"
1272
1273 #: zypp/media/MediaException.cc:151
1274 msgid "Empty destination in URI"
1275 msgstr "Chybí cíl v URI"
1276
1277 #: zypp/media/MediaException.cc:146
1278 msgid "Empty filesystem in URI"
1279 msgstr "Prázdný souborový systém v URI"
1280
1281 #: zypp/media/MediaException.cc:141
1282 msgid "Empty host name in URI"
1283 msgstr "Není vyplněno hostname v URI"
1284
1285 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
1286 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1287 msgstr "Zakódovaný řetězec obsahuje bajt NUL."
1288
1289 #. language code: eng en
1290 #: zypp/LanguageCode.cc:494
1291 msgid "English"
1292 msgstr "Angličtina"
1293
1294 #. language code: enm
1295 #: zypp/LanguageCode.cc:496
1296 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1297 msgstr "Angličtina, střední (1100-1500)"
1298
1299 #. language code: ang
1300 #: zypp/LanguageCode.cc:274
1301 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1302 msgstr "Angličtina, stará (cca. 450-1100)"
1303
1304 # GQ
1305 #. :GLP:312:
1306 #: zypp/CountryCode.cc:310
1307 msgid "Equatorial Guinea"
1308 msgstr "Rovníková Guinea"
1309
1310 # ER
1311 #. :ESH:732:
1312 #: zypp/CountryCode.cc:289
1313 msgid "Eritrea"
1314 msgstr "Eritrea"
1315
1316 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1317 #: zypp/media/MediaException.cc:177
1318 #, c-format
1319 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1320 msgstr "Během stahování nastavení pro  '%s' došlo chybě:"
1321
1322 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1323 #: zypp/media/MediaException.cc:195 zypp/media/MediaException.cc:213
1324 #, c-format
1325 msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
1326 msgstr "Během zakládání stahování (metalink curl) došlo v chybě v nastavení pro '%s':"
1327
1328 #: zypp/target/TargetImpl.cc:287 zypp/target/TargetImpl.cc:307
1329 #: zypp/target/TargetImpl.cc:336 zypp/target/TargetImpl.cc:370
1330 #: zypp/target/TargetImpl.cc:378
1331 msgid "Error sending update message notification."
1332 msgstr ""
1333
1334 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
1335 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
1336 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
1337 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
1338 #. before throwing.
1339 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1340 #: zypp/RepoManager.cc:1174 zypp/RepoManager.cc:2021
1341 #, c-format
1342 msgid "Error trying to read from '%s'"
1343 msgstr "Chyba při čtení z '%s'"
1344
1345 # SY
1346 # fuzzy
1347 #. language code: myv
1348 #: zypp/LanguageCode.cc:850
1349 msgid "Erzya"
1350 msgstr "Erzya"
1351
1352 #. language code: epo eo
1353 #: zypp/LanguageCode.cc:498
1354 msgid "Esperanto"
1355 msgstr "Esperanto"
1356
1357 #. :ECU:218:
1358 #: zypp/CountryCode.cc:286
1359 msgid "Estonia"
1360 msgstr "Estonsko"
1361
1362 #. language code: est et
1363 #: zypp/LanguageCode.cc:500
1364 msgid "Estonian"
1365 msgstr "Estonské"
1366
1367 # ET
1368 #. :ESP:724:
1369 #: zypp/CountryCode.cc:291
1370 msgid "Ethiopia"
1371 msgstr "Etiopie"
1372
1373 #. language code: ewe ee
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:502
1375 msgid "Ewe"
1376 msgstr "Ewe"
1377
1378 #. language code: ewo
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:504
1380 msgid "Ewondo"
1381 msgstr "Ewondo"
1382
1383 #: zypp/RepoManager.cc:1134
1384 #, c-format
1385 msgid "Failed to cache repo (%d)."
1386 msgstr "Chyba při načtení repozitáře do cache (%d)."
1387
1388 #: zypp/KeyRing.cc:577
1389 msgid "Failed to delete key."
1390 msgstr "Nepodařilo se smazat klíč."
1391
1392 #. TranslatorExplanation: Failed to download <FILENAME> from <SERVERURL>.
1393 #: zypp/media/MediaAria2c.cc:441
1394 #, fuzzy, c-format
1395 #| msgid "Failed to mount %s on %s"
1396 msgid "Failed to download %s from %s"
1397 msgstr "Nepodařilo se připojit %s do %s"
1398
1399 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:980
1400 #, c-format
1401 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1402 msgstr "Nepodařilo se importovat klíč ze souboru %s: %s"
1403
1404 #: zypp/media/MediaException.cc:31
1405 #, c-format
1406 msgid "Failed to mount %s on %s"
1407 msgstr "Nepodařilo se připojit %s do %s"
1408
1409 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
1410 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:122
1411 #, c-format
1412 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
1413 msgstr "Není možné získat balíček %s. Chcete pokus opakovat?"
1414
1415 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
1416 #: zypp/RepoManager.cc:247 zypp/RepoManager.cc:523
1417 #, c-format
1418 msgid "Failed to read directory '%s'"
1419 msgstr "Chyba čtení adresáře '%s'"
1420
1421 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1055
1422 #, c-format
1423 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1424 msgstr "Nepodařilo se smazat veřejný klíč %s: %s"
1425
1426 #: zypp/media/MediaException.cc:41
1427 #, c-format
1428 msgid "Failed to unmount %s"
1429 msgstr "Nepodařilo se odpojit %s"
1430
1431 # FK
1432 #. :FJI:242:
1433 #: zypp/CountryCode.cc:294
1434 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1435 msgstr "Falklandské ostrovy (Malvíny)"
1436
1437 #. language code: fan
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:506
1439 msgid "Fang"
1440 msgstr "Fang"
1441
1442 #. language code: fat
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:510
1444 msgid "Fanti"
1445 msgstr "Fanti"
1446
1447 #. :FSM:583:
1448 #: zypp/CountryCode.cc:296
1449 msgid "Faroe Islands"
1450 msgstr "Faerské ostrovy"
1451
1452 #. language code: fao fo
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:508
1454 msgid "Faroese"
1455 msgstr "Faerština"
1456
1457 #. :FLK:238:
1458 #: zypp/CountryCode.cc:295
1459 msgid "Federated States of Micronesia"
1460 msgstr "Federativní státy Mikronésie"
1461
1462 #. :FIN:246:
1463 #: zypp/CountryCode.cc:293
1464 msgid "Fiji"
1465 msgstr "Fidži"
1466
1467 #. language code: fij fj
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:512
1469 msgid "Fijian"
1470 msgstr "Fidžijština"
1471
1472 #: zypp/media/MediaException.cc:60
1473 #, c-format
1474 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1475 msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen na médiu '%s'"
1476
1477 #. language code: fil
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:514
1479 msgid "Filipino"
1480 msgstr "Filipínština"
1481
1482 #. :ETH:231:
1483 #: zypp/CountryCode.cc:292
1484 msgid "Finland"
1485 msgstr "Finsko"
1486
1487 #. language code: fin fi
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:516
1489 msgid "Finnish"
1490 msgstr "Finské"
1491
1492 #. language code: fiu
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:518
1494 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1495 msgstr "Ugrofinské (jiné)"
1496
1497 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
1498 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
1499 msgid "Following actions will be done:"
1500 msgstr "Budou provedeny následující akce:"
1501
1502 #. language code: fon
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:520
1504 msgid "Fon"
1505 msgstr "Fon"
1506
1507 #. :FRO:234:
1508 #: zypp/CountryCode.cc:297
1509 msgid "France"
1510 msgstr "Francie"
1511
1512 #. language code: fre fra fr
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:522 zypp/LanguageCode.cc:524
1514 msgid "French"
1515 msgstr "Francouzské"
1516
1517 # GF
1518 # fuzzy
1519 #. :GEO:268:
1520 #: zypp/CountryCode.cc:303
1521 msgid "French Guiana"
1522 msgstr "Francouzská Guajána"
1523
1524 # PF
1525 #. :PER:604:
1526 #: zypp/CountryCode.cc:393
1527 msgid "French Polynesia"
1528 msgstr "Francouzská Polynésie"
1529
1530 # TF
1531 # fuzzy
1532 #. :TCD:148:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:431
1534 msgid "French Southern Territories"
1535 msgstr "Francouzská jižní teritoria"
1536
1537 #. language code: frm
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:526
1539 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1540 msgstr "Francouzština, střední (cca 1400-1600)"
1541
1542 #. language code: fro
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:528
1544 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1545 msgstr "Francouzština, stará (842- cca1400)"
1546
1547 #. language code: fry fy
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:530
1549 msgid "Frisian"
1550 msgstr "Fríština"
1551
1552 #. language code: fur
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:534
1554 msgid "Friulian"
1555 msgstr "Furlánština"
1556
1557 #. language code: ful ff
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:532
1559 msgid "Fulah"
1560 msgstr "Fula"
1561
1562 #. language code: gaa
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:536
1564 msgid "Ga"
1565 msgstr "Ga"
1566
1567 # GA
1568 #. :FXX:249:
1569 #: zypp/CountryCode.cc:299
1570 msgid "Gabon"
1571 msgstr "Gabon"
1572
1573 #. language code: gla gd
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:556
1575 msgid "Gaelic"
1576 msgstr "Gaelština"
1577
1578 #. language code: glg gl
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:560
1580 msgid "Galician"
1581 msgstr "Galicijština"
1582
1583 # GM
1584 #. :GRL:304:
1585 #: zypp/CountryCode.cc:307
1586 msgid "Gambia"
1587 msgstr "Gambie"
1588
1589 # GH
1590 #. language code: lug lg
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:762
1592 msgid "Ganda"
1593 msgstr "Ganda"
1594
1595 # GA
1596 #. language code: gay
1597 #: zypp/LanguageCode.cc:538
1598 msgid "Gayo"
1599 msgstr "Gayo"
1600
1601 #. language code: gba
1602 #: zypp/LanguageCode.cc:540
1603 msgid "Gbaya"
1604 msgstr "Gbejština"
1605
1606 #. language code: gez
1607 #: zypp/LanguageCode.cc:552
1608 msgid "Geez"
1609 msgstr "Giiz"
1610
1611 #. :GRD:308:
1612 #: zypp/CountryCode.cc:302
1613 msgid "Georgia"
1614 msgstr "Gruzie"
1615
1616 #. language code: geo kat ka
1617 #: zypp/LanguageCode.cc:544 zypp/LanguageCode.cc:546
1618 msgid "Georgian"
1619 msgstr "Gruzínština"
1620
1621 #. language code: ger deu de
1622 #: zypp/LanguageCode.cc:548 zypp/LanguageCode.cc:550
1623 msgid "German"
1624 msgstr "Německé"
1625
1626 #. language code: gmh
1627 #: zypp/LanguageCode.cc:564
1628 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1629 msgstr "Středohornoněmčina (cca 1050-1500)"
1630
1631 #. language code: goh
1632 #: zypp/LanguageCode.cc:566
1633 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1634 msgstr "Starohornoněmčina (cca 750-1050)"
1635
1636 #. language code: gem
1637 #: zypp/LanguageCode.cc:542
1638 msgid "Germanic (Other)"
1639 msgstr "Germánské (jiné)"
1640
1641 #. :CZE:203:
1642 #: zypp/CountryCode.cc:279
1643 msgid "Germany"
1644 msgstr "Německo"
1645
1646 # GH
1647 #. :GUF:254:
1648 #: zypp/CountryCode.cc:304
1649 msgid "Ghana"
1650 msgstr "Ghana"
1651
1652 #. :GHA:288:
1653 #: zypp/CountryCode.cc:305
1654 msgid "Gibraltar"
1655 msgstr "Gibraltar"
1656
1657 #. language code: gil
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:554
1659 msgid "Gilbertese"
1660 msgstr "Gilbertština"
1661
1662 #. language code: gon
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:568
1664 msgid "Gondi"
1665 msgstr "Góndí"
1666
1667 #. language code: gor
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:570
1669 msgid "Gorontalo"
1670 msgstr "Gorontálština"
1671
1672 #. language code: got
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:572
1674 msgid "Gothic"
1675 msgstr "Gótština"
1676
1677 #. language code: grb
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:574
1679 msgid "Grebo"
1680 msgstr "Grebo"
1681
1682 #. :GNQ:226:
1683 #: zypp/CountryCode.cc:311
1684 msgid "Greece"
1685 msgstr "Řecko"
1686
1687 #. language code: grc
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:576
1689 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1690 msgstr "Starořečtina (do 1453)"
1691
1692 #. language code: gre ell el
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:578 zypp/LanguageCode.cc:580
1694 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1695 msgstr "Novořečtina (od 1453)"
1696
1697 #. :GIB:292:
1698 #: zypp/CountryCode.cc:306
1699 msgid "Greenland"
1700 msgstr "Grónsko"
1701
1702 #. :GBR:826:
1703 #: zypp/CountryCode.cc:301
1704 msgid "Grenada"
1705 msgstr "Grenada"
1706
1707 #. :GIN:324:
1708 #: zypp/CountryCode.cc:309
1709 msgid "Guadeloupe"
1710 msgstr "Guadeloupe"
1711
1712 #. :GTM:320:
1713 #: zypp/CountryCode.cc:314
1714 msgid "Guam"
1715 msgstr "Guam"
1716
1717 #. language code: grn gn
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:582
1719 msgid "Guarani"
1720 msgstr "Guaraní"
1721
1722 #. :SGS:239:
1723 #: zypp/CountryCode.cc:313
1724 msgid "Guatemala"
1725 msgstr "Guatemala"
1726
1727 # GN
1728 #. :GMB:270:
1729 #: zypp/CountryCode.cc:308
1730 msgid "Guinea"
1731 msgstr "Guinea"
1732
1733 # GW
1734 #. :GUM:316:
1735 #: zypp/CountryCode.cc:315
1736 msgid "Guinea-Bissau"
1737 msgstr "Guinea-Bissau"
1738
1739 #. language code: guj gu
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:584
1741 msgid "Gujarati"
1742 msgstr "Gudžarátština"
1743
1744 # GY
1745 #. :GNB:624:
1746 #: zypp/CountryCode.cc:316
1747 msgid "Guyana"
1748 msgstr "Guyana"
1749
1750 #. language code: gwi
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:586
1752 msgid "Gwich'in"
1753 msgstr "Gwich'in"
1754
1755 #. language code: hai
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:588
1757 msgid "Haida"
1758 msgstr "Haida"
1759
1760 # HT
1761 #. :HRV:191:
1762 #: zypp/CountryCode.cc:321
1763 msgid "Haiti"
1764 msgstr "Haiti"
1765
1766 # HT
1767 #. language code: hat ht
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:590
1769 msgid "Haitian"
1770 msgstr "Haitština"
1771
1772 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
1773 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
1774 msgid "Hal Exception"
1775 msgstr "Výjimka HAL"
1776
1777 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
1778 msgid "HalContext not connected"
1779 msgstr "Kontext HAL není připojen"
1780
1781 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
1782 msgid "HalDrive not initialized"
1783 msgstr "Jednotka HAL není inicializována"
1784
1785 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
1786 msgid "HalVolume not initialized"
1787 msgstr "Svazek HAL není inicializován"
1788
1789 #. language code: hau ha
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:592
1791 msgid "Hausa"
1792 msgstr "Hausa"
1793
1794 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:944
1795 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
1796 msgstr "Máte povoleny všechny vyžadované repozitáře?"
1797
1798 #. language code: haw
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:594
1800 msgid "Hawaiian"
1801 msgstr "Havajská tahitština"
1802
1803 # HM
1804 # fuzzy
1805 #. :HKG:344:
1806 #: zypp/CountryCode.cc:318
1807 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1808 msgstr "Ostrov Heard a McDonaldovi ostrovy"
1809
1810 #. language code: heb he
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:596
1812 msgid "Hebrew"
1813 msgstr "Hebrejština"
1814
1815 #. language code: her hz
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:598
1817 msgid "Herero"
1818 msgstr "Herero"
1819
1820 #. language code: hil
1821 #: zypp/LanguageCode.cc:600
1822 msgid "Hiligaynon"
1823 msgstr "Hiligaynonština"
1824
1825 #. language code: him
1826 #: zypp/LanguageCode.cc:602
1827 msgid "Himachali"
1828 msgstr "Himáčalí"
1829
1830 #. language code: hin hi
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:604
1832 msgid "Hindi"
1833 msgstr "Hindština"
1834
1835 # HT
1836 #. language code: hmo ho
1837 #: zypp/LanguageCode.cc:610
1838 msgid "Hiri Motu"
1839 msgstr "Hirimotu"
1840
1841 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1842 #: zypp/base/Exception.cc:103
1843 msgid "History:"
1844 msgstr "Historie:"
1845
1846 # HT
1847 #. language code: hit
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:606
1849 msgid "Hittite"
1850 msgstr "Chetitština"
1851
1852 #. language code: hmn
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:608
1854 msgid "Hmong"
1855 msgstr "Hmong"
1856
1857 # VA
1858 # fuzzy
1859 #. :UZB:860:
1860 #: zypp/CountryCode.cc:451
1861 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1862 msgstr "Vatikán"
1863
1864 #. :HMD:334:
1865 #: zypp/CountryCode.cc:319
1866 msgid "Honduras"
1867 msgstr "Honduras"
1868
1869 #. :GUY:328:
1870 #: zypp/CountryCode.cc:317
1871 msgid "Hong Kong"
1872 msgstr "Hongkong"
1873
1874 #. language code: hun hu
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:614
1876 msgid "Hungarian"
1877 msgstr "Maďarské"
1878
1879 #. :HTI:332:
1880 #: zypp/CountryCode.cc:322
1881 msgid "Hungary"
1882 msgstr "Maďarsko"
1883
1884 #. language code: hup
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:616
1886 msgid "Hupa"
1887 msgstr "Hupa"
1888
1889 # IR
1890 # fuzzy
1891 #. language code: iba
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:618
1893 msgid "Iban"
1894 msgstr "Iban"
1895
1896 #. :IRN:364:
1897 #: zypp/CountryCode.cc:330
1898 msgid "Iceland"
1899 msgstr "Island"
1900
1901 #. language code: ice isl is
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:622 zypp/LanguageCode.cc:624
1903 msgid "Icelandic"
1904 msgstr "Islandština"
1905
1906 #. language code: ido io
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:626
1908 msgid "Ido"
1909 msgstr "Ido"
1910
1911 #. language code: ibo ig
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:620
1913 msgid "Igbo"
1914 msgstr "Igbo"
1915
1916 #. language code: ijo
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:630
1918 msgid "Ijo"
1919 msgstr "Ijo"
1920
1921 #. language code: ilo
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:636
1923 msgid "Iloko"
1924 msgstr "Ilokánsština"
1925
1926 #. language code: smn
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
1928 msgid "Inari Sami"
1929 msgstr "Inari Sami"
1930
1931 #. :ISR:376:
1932 #: zypp/CountryCode.cc:326
1933 msgid "India"
1934 msgstr "Indie"
1935
1936 #. language code: inc
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:640
1938 msgid "Indic (Other)"
1939 msgstr "Indické (jiné)"
1940
1941 #. language code: ine
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:644
1943 msgid "Indo-European (Other)"
1944 msgstr "Indoevropské (jiné)"
1945
1946 #. :HUN:348:
1947 #: zypp/CountryCode.cc:323
1948 msgid "Indonesia"
1949 msgstr "Indonésie"
1950
1951 #. language code: ind id
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:642
1953 msgid "Indonesian"
1954 msgstr "Indonéština"
1955
1956 #. language code: inh
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:646
1958 msgid "Ingush"
1959 msgstr "Ingush"
1960
1961 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1026 zypp/target/TargetImpl.cc:1078
1962 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1371
1963 msgid "Installation has been aborted as directed."
1964 msgstr "Instalace byla zrušena podle příkazu."
1965
1966 #. language code: ina ia
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:638
1968 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
1969 msgstr "Interlingua (IALA)"
1970
1971 #. language code: ile ie
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:634
1973 msgid "Interlingue"
1974 msgstr "Interlingue"
1975
1976 #. language code: iku iu
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:632
1978 msgid "Inuktitut"
1979 msgstr "Inuktitut"
1980
1981 #. language code: ipk ik
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:648
1983 msgid "Inupiaq"
1984 msgstr "Inupiaq"
1985
1986 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
1987 #, c-format
1988 msgid "Invalid %s component"
1989 msgstr "Neplatná %s součást"
1990
1991 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
1992 #, c-format
1993 msgid "Invalid %s component '%s'"
1994 msgstr "Neplatná %s součást %s"
1995
1996 #: zypp/Url.cc:152
1997 #, c-format
1998 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
1999 msgstr "Neplatný parametr dotazu LDAP URL %s"
2000
2001 #: zypp/Url.cc:113
2002 msgid "Invalid LDAP URL query string"
2003 msgstr "Neplatný řetězec dotazu LDAP URL"
2004
2005 #: zypp/url/UrlBase.cc:826
2006 #, c-format
2007 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
2008 msgstr "Neplatné schéma URL %s"
2009
2010 #: zypp/Url.cc:310
2011 msgid "Invalid empty Url object reference"
2012 msgstr "Neplatný odkaz na objekt prázdného URL"
2013
2014 #: zypp/url/UrlBase.cc:1047
2015 #, c-format
2016 msgid "Invalid host component '%s'"
2017 msgstr "Neplatná součást hostitele %s"
2018
2019 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
2020 msgid "Invalid parameter array join separator character"
2021 msgstr "Neplatný oddělovací znak spojení pole parametrů"
2022
2023 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
2024 msgid "Invalid parameter array split separator character"
2025 msgstr "Neplatný oddělovací znak pole parametrů"
2026
2027 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
2028 msgid "Invalid parameter map split separator character"
2029 msgstr "Neplatný oddělovací znak mapy parametrů"
2030
2031 #: zypp/url/UrlBase.cc:1079
2032 #, c-format
2033 msgid "Invalid port component '%s'"
2034 msgstr "Neplatná součást portu %s"
2035
2036 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:155
2037 #, fuzzy, c-format
2038 #| msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
2039 msgid "Invalid regular expression '%s'"
2040 msgstr "Chybný regulární výraz '%s': regcomp vrátil %d"
2041
2042 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:154
2043 #, c-format
2044 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
2045 msgstr "Chybný regulární výraz '%s': regcomp vrátil %d"
2046
2047 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
2048 #: zypp/RepoManager.cc:1409
2049 #, c-format
2050 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
2051 msgstr "Neplatné jméno repozitáře na '%s'."
2052
2053 # IR
2054 # fuzzy
2055 #. :IRQ:368:
2056 #: zypp/CountryCode.cc:329
2057 msgid "Iran"
2058 msgstr "Írán"
2059
2060 #. language code: ira
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2062 msgid "Iranian (Other)"
2063 msgstr "Íránské (jiné)"
2064
2065 #. :IOT:086:
2066 #: zypp/CountryCode.cc:328
2067 msgid "Iraq"
2068 msgstr "Irák"
2069
2070 #. :IDN:360:
2071 #: zypp/CountryCode.cc:324
2072 msgid "Ireland"
2073 msgstr "Irsko"
2074
2075 #. language code: gle ga
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2077 msgid "Irish"
2078 msgstr "Irština"
2079
2080 #. language code: mga
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:810
2082 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2083 msgstr "Irština, střední (900-1200)"
2084
2085 #. language code: sga
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
2087 msgid "Irish, Old (to 900)"
2088 msgstr "Irština, stará (do 900)"
2089
2090 #. language code: iro
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2092 msgid "Iroquoian Languages"
2093 msgstr "Irokézské jazyky"
2094
2095 #. :IRL:372:
2096 #: zypp/CountryCode.cc:325
2097 msgid "Israel"
2098 msgstr "Izrael"
2099
2100 #. language code: ita it
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2102 msgid "Italian"
2103 msgstr "Italština"
2104
2105 #. :ISL:352:
2106 #: zypp/CountryCode.cc:331
2107 msgid "Italy"
2108 msgstr "Itálie"
2109
2110 #. :ITA:380:
2111 #: zypp/CountryCode.cc:332
2112 msgid "Jamaica"
2113 msgstr "Jamajka"
2114
2115 #. :JOR:400:
2116 #: zypp/CountryCode.cc:334
2117 msgid "Japan"
2118 msgstr "Japonsko"
2119
2120 #. language code: jpn ja
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2122 msgid "Japanese"
2123 msgstr "Japonština"
2124
2125 #. language code: jav jv
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2127 msgid "Javanese"
2128 msgstr "Jávština"
2129
2130 #. :JAM:388:
2131 #: zypp/CountryCode.cc:333
2132 msgid "Jordan"
2133 msgstr "Jordánsko"
2134
2135 #. language code: jrb
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2137 msgid "Judeo-Arabic"
2138 msgstr "Židovské arabské jazyky"
2139
2140 #. language code: jpr
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2142 msgid "Judeo-Persian"
2143 msgstr "Židovské perské jazyky"
2144
2145 #. language code: kbd
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:688
2147 msgid "Kabardian"
2148 msgstr "Kabardian"
2149
2150 #. language code: kab
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2152 msgid "Kabyle"
2153 msgstr "Kabylština"
2154
2155 #. language code: kac
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2157 msgid "Kachin"
2158 msgstr "Kačin"
2159
2160 #. language code: kal kl
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2162 msgid "Kalaallisut"
2163 msgstr "Kalaallisut"
2164
2165 #. language code: xal
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:1202
2167 msgid "Kalmyk"
2168 msgstr "Kalmyčtina"
2169
2170 #. language code: kam
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2172 msgid "Kamba"
2173 msgstr "Kambština"
2174
2175 #. language code: kan kn
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:676
2177 msgid "Kannada"
2178 msgstr "Kannadština"
2179
2180 #. language code: kau kr
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:682
2182 msgid "Kanuri"
2183 msgstr "Kanurijština"
2184
2185 #. language code: kaa
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2187 msgid "Kara-Kalpak"
2188 msgstr "Karakalpakština"
2189
2190 #. language code: krc
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:718
2192 msgid "Karachay-Balkar"
2193 msgstr "Karachay-Balkar"
2194
2195 #. language code: kar
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:678
2197 msgid "Karen"
2198 msgstr "Karen"
2199
2200 #. language code: kas ks
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:680
2202 msgid "Kashmiri"
2203 msgstr "Kašmírština"
2204
2205 #. language code: csb
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2207 msgid "Kashubian"
2208 msgstr "Kašubština"
2209
2210 #. language code: kaw
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:684
2212 msgid "Kawi"
2213 msgstr "Kawi"
2214
2215 # KZ
2216 # fuzzy
2217 #. language code: kaz kk
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:686
2219 msgid "Kazakh"
2220 msgstr "Kazaština"
2221
2222 # KZ
2223 # fuzzy
2224 #. :CYM:136:
2225 #: zypp/CountryCode.cc:345
2226 msgid "Kazakhstan"
2227 msgstr "Kazachstán"
2228
2229 # KE
2230 #. :JPN:392:
2231 #: zypp/CountryCode.cc:335
2232 msgid "Kenya"
2233 msgstr "Keňa"
2234
2235 #. language code: kha
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:690
2237 msgid "Khasi"
2238 msgstr "Khasi"
2239
2240 #. language code: khm km
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:694
2242 msgid "Khmer"
2243 msgstr "Khmérština"
2244
2245 #. language code: khi
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:692
2247 msgid "Khoisan (Other)"
2248 msgstr "Khoisanské (jiné)"
2249
2250 #. language code: kho
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:696
2252 msgid "Khotanese"
2253 msgstr "Khotanština"
2254
2255 #. language code: kik ki
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:698
2257 msgid "Kikuyu"
2258 msgstr "Kikuju"
2259
2260 #. language code: kmb
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:704
2262 msgid "Kimbundu"
2263 msgstr "Kimbundu"
2264
2265 #. language code: kin rw
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:700
2267 msgid "Kinyarwanda"
2268 msgstr "Kinyarwanda"
2269
2270 #. language code: kir ky
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:702
2272 msgid "Kirghiz"
2273 msgstr "Kirgizština"
2274
2275 # KI
2276 #. :KHM:116:
2277 #: zypp/CountryCode.cc:338
2278 msgid "Kiribati"
2279 msgstr "Kiribati"
2280
2281 #. language code: tlh
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
2283 msgid "Klingon"
2284 msgstr "Klingonština"
2285
2286 #. language code: kom kv
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:708
2288 msgid "Komi"
2289 msgstr "Komi"
2290
2291 # CG
2292 #. language code: kon kg
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:710
2294 msgid "Kongo"
2295 msgstr "Konžština"
2296
2297 #. language code: kok
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:706
2299 msgid "Konkani"
2300 msgstr "Konkanština"
2301
2302 #. language code: kor ko
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:712
2304 msgid "Korean"
2305 msgstr "Korejština"
2306
2307 #. language code: kos
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:714
2309 msgid "Kosraean"
2310 msgstr "Kosraean"
2311
2312 #. language code: kpe
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:716
2314 msgid "Kpelle"
2315 msgstr "Kpelle"
2316
2317 #. language code: kro
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:720
2319 msgid "Kru"
2320 msgstr "Kruština"
2321
2322 #. language code: kua kj
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:724
2324 msgid "Kuanyama"
2325 msgstr "Kuaňama"
2326
2327 #. language code: kum
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:726
2329 msgid "Kumyk"
2330 msgstr "Kumykština"
2331
2332 #. language code: kur ku
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:728
2334 msgid "Kurdish"
2335 msgstr "Kudština"
2336
2337 #. language code: kru
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:722
2339 msgid "Kurukh"
2340 msgstr "Kurukh"
2341
2342 # KE
2343 #. language code: kut
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:730
2345 msgid "Kutenai"
2346 msgstr "Kutenai"
2347
2348 #. :KOR:410:
2349 #: zypp/CountryCode.cc:343
2350 msgid "Kuwait"
2351 msgstr "Kuvajt"
2352
2353 # KG
2354 # fuzzy
2355 #. :KEN:404:
2356 #: zypp/CountryCode.cc:336
2357 msgid "Kyrgyzstan"
2358 msgstr "Kyrgyzstán"
2359
2360 #. language code: lad
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:732
2362 msgid "Ladino"
2363 msgstr "Ladino"
2364
2365 #. language code: lah
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:734
2367 msgid "Lahnda"
2368 msgstr "Lahanda"
2369
2370 #. language code: lam
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:736
2372 msgid "Lamba"
2373 msgstr "Lamba"
2374
2375 #. language code: lao lo
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:738
2377 msgid "Lao"
2378 msgstr "Laoština"
2379
2380 # CD
2381 # fuzzy
2382 #. :KAZ:398:
2383 #: zypp/CountryCode.cc:346
2384 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2385 msgstr "Laoská lidově demokratická republika"
2386
2387 #. language code: lat la
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:740
2389 msgid "Latin"
2390 msgstr "Latina"
2391
2392 #. :LUX:442:
2393 #: zypp/CountryCode.cc:355
2394 msgid "Latvia"
2395 msgstr "Lotyšsko"
2396
2397 #. language code: lav lv
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:742
2399 msgid "Latvian"
2400 msgstr "Lotyština"
2401
2402 #. :LAO:418:
2403 #: zypp/CountryCode.cc:347
2404 msgid "Lebanon"
2405 msgstr "Libanon"
2406
2407 # LS
2408 #. :LBR:430:
2409 #: zypp/CountryCode.cc:352
2410 msgid "Lesotho"
2411 msgstr "Lesotho"
2412
2413 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
2414 msgid "Level 1"
2415 msgstr "Úroveň 1"
2416
2417 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
2418 msgid "Level 2"
2419 msgstr "Úroveň 2"
2420
2421 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
2422 msgid "Level 3"
2423 msgstr "Úroveň 3"
2424
2425 #. language code: lez
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:744
2427 msgid "Lezghian"
2428 msgstr "Lezghian"
2429
2430 # LR
2431 #. :LKA:144:
2432 #: zypp/CountryCode.cc:351
2433 msgid "Liberia"
2434 msgstr "Libérie"
2435
2436 # LY
2437 # fuzzy
2438 #. :LVA:428:
2439 #: zypp/CountryCode.cc:356
2440 msgid "Libya"
2441 msgstr "Lýbie"
2442
2443 #. :LCA:662:
2444 #: zypp/CountryCode.cc:349
2445 msgid "Liechtenstein"
2446 msgstr "Lichtenštejnsko"
2447
2448 #. language code: lim li
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:746
2450 msgid "Limburgan"
2451 msgstr "Limburština"
2452
2453 # AO
2454 #. language code: lin ln
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:748
2456 msgid "Lingala"
2457 msgstr "Lingala"
2458
2459 #. :LSO:426:
2460 #: zypp/CountryCode.cc:353
2461 msgid "Lithuania"
2462 msgstr "Litva"
2463
2464 #. language code: lit lt
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:750
2466 msgid "Lithuanian"
2467 msgstr "Litevština"
2468
2469 #: zypp/media/MediaException.cc:266
2470 #, c-format
2471 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
2472 msgstr "Umístění '%s' je dočasně nedostupné."
2473
2474 #. language code: jbo
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2476 msgid "Lojban"
2477 msgstr "Lojban"
2478
2479 #. language code: nds
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:868
2481 msgid "Low German"
2482 msgstr "Dolnoněmčina"
2483
2484 #. language code: dsb
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2486 msgid "Lower Sorbian"
2487 msgstr "Dolní lužičtina"
2488
2489 #. language code: loz
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:754
2491 msgid "Lozi"
2492 msgstr "Lozi"
2493
2494 #. language code: lub lu
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:760
2496 msgid "Luba-Katanga"
2497 msgstr "Luba-Katanga"
2498
2499 #. language code: lua
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:758
2501 msgid "Luba-Lulua"
2502 msgstr "Luba-lulua"
2503
2504 #. language code: lui
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:764
2506 msgid "Luiseno"
2507 msgstr "Luiseňo"
2508
2509 #. language code: smj
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
2511 msgid "Lule Sami"
2512 msgstr "Lule Sami"
2513
2514 #. language code: lun
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:766
2516 msgid "Lunda"
2517 msgstr "Lunda"
2518
2519 #. language code: luo
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:768
2521 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2522 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
2523
2524 #. language code: lus
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:770
2526 msgid "Lushai"
2527 msgstr "Lushai"
2528
2529 #. :LTU:440:
2530 #: zypp/CountryCode.cc:354
2531 msgid "Luxembourg"
2532 msgstr "Lucembursko"
2533
2534 #. language code: ltz lb
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:756
2536 msgid "Luxembourgish"
2537 msgstr "Lucemburština"
2538
2539 #. :MNG:496:
2540 #: zypp/CountryCode.cc:366
2541 msgid "Macao"
2542 msgstr "Macao"
2543
2544 #. :MHL:584:
2545 #: zypp/CountryCode.cc:362
2546 msgid "Macedonia"
2547 msgstr "Makedonie"
2548
2549 #. language code: mac mkd mk
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:772 zypp/LanguageCode.cc:774
2551 msgid "Macedonian"
2552 msgstr "Makedonština"
2553
2554 # MG
2555 #. :MDA:498:
2556 #: zypp/CountryCode.cc:360
2557 msgid "Madagascar"
2558 msgstr "Madagaskar"
2559
2560 #. language code: mad
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:776
2562 msgid "Madurese"
2563 msgstr "Madurština"
2564
2565 #. language code: mag
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:778
2567 msgid "Magahi"
2568 msgstr "Magahi"
2569
2570 #. language code: mai
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:782
2572 msgid "Maithili"
2573 msgstr "Maithili"
2574
2575 # MG
2576 #. language code: mak
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:784
2578 msgid "Makasar"
2579 msgstr "Makasarština"
2580
2581 # MG
2582 #. language code: mlg mg
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:820
2584 msgid "Malagasy"
2585 msgstr "Malgaština"
2586
2587 # MW
2588 #. :MDV:462:
2589 #: zypp/CountryCode.cc:374
2590 msgid "Malawi"
2591 msgstr "Malawi"
2592
2593 #. language code: may msa ms
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:800 zypp/LanguageCode.cc:802
2595 msgid "Malay"
2596 msgstr "Malajština"
2597
2598 #. language code: mal ml
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:786
2600 msgid "Malayalam"
2601 msgstr "Malajámština"
2602
2603 #. :MEX:484:
2604 #: zypp/CountryCode.cc:376
2605 msgid "Malaysia"
2606 msgstr "Malajsie"
2607
2608 # MV
2609 # fuzzy
2610 #. :MUS:480:
2611 #: zypp/CountryCode.cc:373
2612 msgid "Maldives"
2613 msgstr "Mali"
2614
2615 #: zypp/media/MediaException.cc:131
2616 msgid "Malformed URI"
2617 msgstr "Zdeformované URI"
2618
2619 # ML
2620 #. :MKD:807:
2621 #: zypp/CountryCode.cc:363
2622 msgid "Mali"
2623 msgstr "Mali"
2624
2625 #. :MSR:500:
2626 #: zypp/CountryCode.cc:371
2627 msgid "Malta"
2628 msgstr "Malta"
2629
2630 # MV
2631 # fuzzy
2632 #. language code: mlt mt
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:822
2634 msgid "Maltese"
2635 msgstr "Maltština"
2636
2637 #. language code: mnc
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:824
2639 msgid "Manchu"
2640 msgstr "Manču"
2641
2642 # MM
2643 #. language code: mdr
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:806
2645 msgid "Mandar"
2646 msgstr "Mandarština"
2647
2648 #. language code: man
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:788
2650 msgid "Mandingo"
2651 msgstr "Malinština"
2652
2653 #. language code: mni
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:826
2655 msgid "Manipuri"
2656 msgstr "Manipurština"
2657
2658 #. language code: mno
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:828
2660 msgid "Manobo Languages"
2661 msgstr "Jazyky manobo"
2662
2663 #. language code: glv gv
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2665 msgid "Manx"
2666 msgstr "Manština"
2667
2668 #. language code: mao mri mi
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:790 zypp/LanguageCode.cc:792
2670 msgid "Maori"
2671 msgstr "Maorština"
2672
2673 #. language code: mar mr
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:796
2675 msgid "Marathi"
2676 msgstr "Maráthština"
2677
2678 #. language code: chm
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2680 msgid "Mari"
2681 msgstr "Marijština"
2682
2683 # MH
2684 #. :MDG:450:
2685 #: zypp/CountryCode.cc:361
2686 msgid "Marshall Islands"
2687 msgstr "Marshallovy ostrovy"
2688
2689 # MH
2690 #. language code: mah mh
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:780
2692 msgid "Marshallese"
2693 msgstr "Maršalština"
2694
2695 #. :MNP:580:
2696 #: zypp/CountryCode.cc:368
2697 msgid "Martinique"
2698 msgstr "Martinik"
2699
2700 #. language code: mwr
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:846
2702 msgid "Marwari"
2703 msgstr "Marwari"
2704
2705 # MW
2706 #. language code: mas
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:798
2708 msgid "Masai"
2709 msgstr "Malajština"
2710
2711 # MR
2712 #. :MTQ:474:
2713 #: zypp/CountryCode.cc:369
2714 msgid "Mauritania"
2715 msgstr "Mauritánie"
2716
2717 # MU
2718 # fuzzy
2719 #. :MLT:470:
2720 #: zypp/CountryCode.cc:372
2721 msgid "Mauritius"
2722 msgstr "Mauricius"
2723
2724 #. language code: myn
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:848
2726 msgid "Mayan Languages"
2727 msgstr "Mayské jazyky"
2728
2729 # YT
2730 #. :YEM:887:
2731 #: zypp/CountryCode.cc:461
2732 msgid "Mayotte"
2733 msgstr "Mayotte"
2734
2735 #: zypp/media/MediaException.cc:221
2736 #, c-format
2737 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2738 msgstr "Zdroj média \"%s\" neobsahuje požadované médium"
2739
2740 #: zypp/media/MediaException.cc:227
2741 #, c-format
2742 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2743 msgstr "Médium '%s' je používáno jinou instancí"
2744
2745 #: zypp/media/MediaException.cc:72
2746 msgid "Medium not attached"
2747 msgstr "Médium není připojeno"
2748
2749 #: zypp/media/MediaException.cc:53
2750 #, c-format
2751 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2752 msgstr "Medium nebylo otevřeno během pokusu o spuštění akcí '%s'."
2753
2754 #. language code: men
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:808
2756 msgid "Mende"
2757 msgstr "Mendeština"
2758
2759 #. :FRA:250:
2760 #: zypp/CountryCode.cc:298
2761 msgid "Metropolitan France"
2762 msgstr "Kontinentální Francie"
2763
2764 #. :MWI:454:
2765 #: zypp/CountryCode.cc:375
2766 msgid "Mexico"
2767 msgstr "Mexiko"
2768
2769 #. language code: mic
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:812
2771 msgid "Mi'kmaq"
2772 msgstr "Mikmak"
2773
2774 #. language code: min
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:814
2776 msgid "Minangkabau"
2777 msgstr "Minangkabauština"
2778
2779 # FM
2780 # fuzzy
2781 #. language code: mwl
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:844
2783 msgid "Mirandese"
2784 msgstr "Mirandese"
2785
2786 #. language code: mis
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:816
2788 msgid "Miscellaneous Languages"
2789 msgstr "Různé jazyky"
2790
2791 #. language code: moh
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:830
2793 msgid "Mohawk"
2794 msgstr "Mohawk"
2795
2796 #. language code: mdf
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:804
2798 msgid "Moksha"
2799 msgstr "Moksha"
2800
2801 #. language code: mol mo
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:832
2803 msgid "Moldavian"
2804 msgstr "Moldavština"
2805
2806 #. :MCO:492:
2807 #: zypp/CountryCode.cc:359
2808 msgid "Moldova"
2809 msgstr "Moldávie"
2810
2811 #. language code: mkh
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:818
2813 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2814 msgstr "Mon-khmérské (jiné)"
2815
2816 #. :MAR:504:
2817 #: zypp/CountryCode.cc:358
2818 msgid "Monaco"
2819 msgstr "Monako"
2820
2821 # CG
2822 #. language code: lol
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:752
2824 msgid "Mongo"
2825 msgstr "Mongo"
2826
2827 # MN
2828 #. :MMR:104:
2829 #: zypp/CountryCode.cc:365
2830 msgid "Mongolia"
2831 msgstr "Mongolsko"
2832
2833 # MN
2834 #. language code: mon mn
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:834
2836 msgid "Mongolian"
2837 msgstr "Mongolština"
2838
2839 # MS
2840 #. :MRT:478:
2841 #: zypp/CountryCode.cc:370
2842 msgid "Montserrat"
2843 msgstr "Montserrat"
2844
2845 #. :LBY:434:
2846 #: zypp/CountryCode.cc:357
2847 msgid "Morocco"
2848 msgstr "Maroko"
2849
2850 #. language code: mos
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:836
2852 msgid "Mossi"
2853 msgstr "Mossi"
2854
2855 # MZ
2856 #. :MYS:458:
2857 #: zypp/CountryCode.cc:377
2858 msgid "Mozambique"
2859 msgstr "Mozambik"
2860
2861 #. language code: mul
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:838
2863 msgid "Multiple Languages"
2864 msgstr "Více jazyků"
2865
2866 #. language code: mun
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:840
2868 msgid "Munda languages"
2869 msgstr "Mundské jazyky"
2870
2871 # MM
2872 #. :MLI:466:
2873 #: zypp/CountryCode.cc:364
2874 msgid "Myanmar"
2875 msgstr "Myanmar (Barma)"
2876
2877 #. language code: nah
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:852
2879 msgid "Nahuatl"
2880 msgstr "Nahuatl"
2881
2882 # NA
2883 #. :MOZ:508:
2884 #: zypp/CountryCode.cc:378
2885 msgid "Namibia"
2886 msgstr "Namibie"
2887
2888 #. :NPL:524:
2889 #. language code: nau na
2890 #: zypp/CountryCode.cc:387 zypp/LanguageCode.cc:858
2891 msgid "Nauru"
2892 msgstr "Nauru"
2893
2894 #. language code: nav nv
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:860
2896 msgid "Navajo"
2897 msgstr "Navaho"
2898
2899 #. language code: nde nd
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:864
2901 msgid "Ndebele, North"
2902 msgstr "Severní ndebele"
2903
2904 #. language code: nbl nr
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:862
2906 msgid "Ndebele, South"
2907 msgstr "Jižní ndebele"
2908
2909 # TO
2910 #. language code: ndo ng
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:866
2912 msgid "Ndonga"
2913 msgstr "Ndonga"
2914
2915 # NP
2916 #. language code: nap
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:856
2918 msgid "Neapolitan"
2919 msgstr "Neapolština"
2920
2921 # NP
2922 #. :NOR:578:
2923 #: zypp/CountryCode.cc:386
2924 msgid "Nepal"
2925 msgstr "Nepál"
2926
2927 # NP
2928 #. language code: new
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:872
2930 msgid "Nepal Bhasa"
2931 msgstr "Nepál Bhasa"
2932
2933 # NP
2934 #. language code: nep ne
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:870
2936 msgid "Nepali"
2937 msgstr "Nepálština"
2938
2939 #. :NIC:558:
2940 #: zypp/CountryCode.cc:384
2941 msgid "Netherlands"
2942 msgstr "Nizozemí"
2943
2944 # AN
2945 #. :ARM:051:
2946 #: zypp/CountryCode.cc:231
2947 msgid "Netherlands Antilles"
2948 msgstr "Nizozemské Antily"
2949
2950 # NC
2951 #. :NAM:516:
2952 #: zypp/CountryCode.cc:379
2953 msgid "New Caledonia"
2954 msgstr "Nové Kaledonie"
2955
2956 #. :NIU:570:
2957 #: zypp/CountryCode.cc:389
2958 msgid "New Zealand"
2959 msgstr "Nový Zéland"
2960
2961 #. without root prefix
2962 #: zypp/target/TargetImpl.cc:422
2963 msgid "New update message"
2964 msgstr ""
2965
2966 # printers.ycp.noloc:1270
2967 # printers.ycp.noloc:1270
2968 # printers.ycp.noloc:1270
2969 # printers.ycp.noloc:1270
2970 #. language code: nia
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:874
2972 msgid "Nias"
2973 msgstr "Niačtina"
2974
2975 #. :NGA:566:
2976 #: zypp/CountryCode.cc:383
2977 msgid "Nicaragua"
2978 msgstr "Nikaragua"
2979
2980 # NE
2981 #. :NCL:540:
2982 #: zypp/CountryCode.cc:380
2983 msgid "Niger"
2984 msgstr "Niger"
2985
2986 #. language code: nic
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:876
2988 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2989 msgstr "Nigero-kordofánské (jiné)"
2990
2991 # NG
2992 #. :NFK:574:
2993 #: zypp/CountryCode.cc:382
2994 msgid "Nigeria"
2995 msgstr "Nigérie"
2996
2997 #. language code: ssa
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
2999 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3000 msgstr "Nilosaharské (jiné)"
3001
3002 # NU
3003 #. :NRU:520:
3004 #: zypp/CountryCode.cc:388
3005 msgid "Niue"
3006 msgstr "Niue"
3007
3008 # NU
3009 #. language code: niu
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3011 msgid "Niuean"
3012 msgstr "Niuečtina"
3013
3014 #. Defined CountryCode constants
3015 #. Defined LanguageCode constants
3016 #: zypp/CountryCode.cc:215 zypp/LanguageCode.cc:225
3017 msgid "No Code"
3018 msgstr "Žádný kód"
3019
3020 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:228
3021 msgid "No url in repository."
3022 msgstr "Adresa URL nebyla nalezena v repozitáři."
3023
3024 # TO
3025 #. language code: nog
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3027 msgid "Nogai"
3028 msgstr "Nogai"
3029
3030 # NF
3031 #. :NER:562:
3032 #: zypp/CountryCode.cc:381
3033 msgid "Norfolk Island"
3034 msgstr "Ostrov Norfolk"
3035
3036 #. language code: non
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3038 msgid "Norse, Old"
3039 msgstr "Norština, stará"
3040
3041 #. language code: nai
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3043 msgid "North American Indian"
3044 msgstr "Severoamerické indiánské"
3045
3046 #. :KNA:659:
3047 #: zypp/CountryCode.cc:341
3048 msgid "North Korea"
3049 msgstr "Severní Korea"
3050
3051 # MP
3052 #. :MAC:446:
3053 #: zypp/CountryCode.cc:367
3054 msgid "Northern Mariana Islands"
3055 msgstr "Severní Mariany"
3056
3057 #. language code: sme se
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3059 msgid "Northern Sami"
3060 msgstr "Severní Sami"
3061
3062 #. language code: nso
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3064 msgid "Northern Sotho"
3065 msgstr "Severní Sotho"
3066
3067 #. :NLD:528:
3068 #: zypp/CountryCode.cc:385
3069 msgid "Norway"
3070 msgstr "Norsko"
3071
3072 #. language code: nor no
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3074 msgid "Norwegian"
3075 msgstr "Norské"
3076
3077 #. language code: nob nb
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3079 msgid "Norwegian Bokmal"
3080 msgstr "Norština (Bokmal)"
3081
3082 #. language code: nno nn
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3084 msgid "Norwegian Nynorsk"
3085 msgstr "Norština (Nynorsk)"
3086
3087 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
3088 msgid "Not a CDROM drive"
3089 msgstr "Není jednotka CDROM"
3090
3091 #. language code: nub
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3093 msgid "Nubian Languages"
3094 msgstr "Núbijské jazyky"
3095
3096 #. language code: nym
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3098 msgid "Nyamwezi"
3099 msgstr "Nyamwezi"
3100
3101 #. language code: nyn
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3103 msgid "Nyankole"
3104 msgstr "Nyankolština"
3105
3106 #. language code: nyo
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3108 msgid "Nyoro"
3109 msgstr "Nyoro"
3110
3111 # printers.ycp.noloc:1400
3112 # printers.ycp.noloc:1400
3113 # printers.ycp.noloc:1400
3114 # printers.ycp.noloc:1400
3115 #. language code: nzi
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3117 msgid "Nzima"
3118 msgstr "Nzima"
3119
3120 #. language code: oci oc
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:906
3122 msgid "Occitan (post 1500)"
3123 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
3124
3125 #. language code: oji oj
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:908
3127 msgid "Ojibwa"
3128 msgstr "Ojibwa"
3129
3130 #. :NZL:554:
3131 #: zypp/CountryCode.cc:390
3132 msgid "Oman"
3133 msgstr "Omán"
3134
3135 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:116
3136 #, c-format
3137 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
3138 msgstr "Jeden nebo oba atributy '%s' nebo '%s' jsou vyžadovány."
3139
3140 #: zypp/media/MediaException.cc:161
3141 msgid "Operation not supported by medium"
3142 msgstr "Operace není médiem podporována"
3143
3144 # SY
3145 # fuzzy
3146 #. language code: ori or
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3148 msgid "Oriya"
3149 msgstr "Orijština"
3150
3151 #. language code: orm om
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3153 msgid "Oromo"
3154 msgstr "Oromo"
3155
3156 #. language code: osa
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3158 msgid "Osage"
3159 msgstr "Osage"
3160
3161 #. language code: oss os
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3163 msgid "Ossetian"
3164 msgstr "Osetština"
3165
3166 #. language code: oto
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3168 msgid "Otomian Languages"
3169 msgstr "Osmanské jazyky"
3170
3171 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
3172 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:275
3173 #, c-format
3174 msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
3175 msgstr "Balíček %s se zřejmě poškodil během přenosu. Chcete pokus opakovat?"
3176
3177 #. language code: pal
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3179 msgid "Pahlavi"
3180 msgstr "Pahlaví"
3181
3182 #. :PHL:608:
3183 #: zypp/CountryCode.cc:396
3184 msgid "Pakistan"
3185 msgstr "Pákistán"
3186
3187 #. :PRT:620:
3188 #: zypp/CountryCode.cc:403
3189 msgid "Palau"
3190 msgstr "Palau"
3191
3192 #. language code: pau
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3194 msgid "Palauan"
3195 msgstr "Palajština"
3196
3197 # IO
3198 #. :PRI:630:
3199 #: zypp/CountryCode.cc:401
3200 msgid "Palestinian Territory"
3201 msgstr "Palestinské teritorium"
3202
3203 #. language code: pli pi
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3205 msgid "Pali"
3206 msgstr "Páli"
3207
3208 #. language code: pam
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3210 msgid "Pampanga"
3211 msgstr "Pampanga"
3212
3213 #. :OMN:512:
3214 #: zypp/CountryCode.cc:391
3215 msgid "Panama"
3216 msgstr "Panama"
3217
3218 #. language code: pag
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3220 msgid "Pangasinan"
3221 msgstr "Pangasinština"
3222
3223 #. language code: pan pa
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3225 msgid "Panjabi"
3226 msgstr "Pandžábština"
3227
3228 #. language code: pap
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3230 msgid "Papiamento"
3231 msgstr "Papiamento"
3232
3233 # PG
3234 #. :PYF:258:
3235 #: zypp/CountryCode.cc:394
3236 msgid "Papua New Guinea"
3237 msgstr "Papua Nová Guinea"
3238
3239 #. language code: paa
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3241 msgid "Papuan (Other)"
3242 msgstr "Papuánština (jiné)"
3243
3244 #. :PLW:585:
3245 #: zypp/CountryCode.cc:404
3246 msgid "Paraguay"
3247 msgstr "Paraguay"
3248
3249 #: zypp/media/MediaException.cc:122
3250 #, c-format
3251 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3252 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' není adresářem."
3253
3254 #: zypp/media/MediaException.cc:114
3255 #, c-format
3256 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3257 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' není souborem."
3258
3259 #: zypp/media/MediaException.cc:252
3260 #, c-format
3261 msgid "Permission to access '%s' denied."
3262 msgstr "Přístup k '%s' byl zamítnut."
3263
3264 #. language code: per fas fa
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:938 zypp/LanguageCode.cc:940
3266 msgid "Persian"
3267 msgstr "Perština"
3268
3269 #. language code: peo
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3271 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3272 msgstr "Staroperština (cca 600-400 př. n. l.)"
3273
3274 #. :PAN:591:
3275 #: zypp/CountryCode.cc:392
3276 msgid "Peru"
3277 msgstr "Peru"
3278
3279 #. language code: phi
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:942
3281 msgid "Philippine (Other)"
3282 msgstr "Filipínské (jiné)"
3283
3284 #. :PNG:598:
3285 #: zypp/CountryCode.cc:395
3286 msgid "Philippines"
3287 msgstr "Filipíny"
3288
3289 #. language code: phn
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:944
3291 msgid "Phoenician"
3292 msgstr "Féničtina"
3293
3294 #. :SPM:666:
3295 #: zypp/CountryCode.cc:399
3296 msgid "Pitcairn"
3297 msgstr "Pitcairn"
3298
3299 #. language code: pon
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3301 msgid "Pohnpeian"
3302 msgstr "Pohnpeian"
3303
3304 #. :PAK:586:
3305 #: zypp/CountryCode.cc:397
3306 msgid "Poland"
3307 msgstr "Polsko"
3308
3309 #. language code: pol pl
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3311 msgid "Polish"
3312 msgstr "Polština"
3313
3314 #. :PSE:275:
3315 #: zypp/CountryCode.cc:402
3316 msgid "Portugal"
3317 msgstr "Portugalsko"
3318
3319 #. language code: por pt
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3321 msgid "Portuguese"
3322 msgstr "Portugalština"
3323
3324 #. language code: pra
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3326 msgid "Prakrit Languages"
3327 msgstr "Prakritské jazyky"
3328
3329 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3330 msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors."
3331 msgstr "Detekce problému, tedy technická podpora zajišťuje informaci o slučitelnosti produktů, asistenci při instalaci a používání, následnou údržbu a základní řešení problémů. První úroveň podpory neslouží k opravám chyb v produktu."
3332
3333 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3334 msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support."
3335 msgstr "Izolace problému, tedy podporu při zreplikování zákazníkova problému, specifikace problematického místa a poskytuje řešení problémů, které neřeší první úroveň."
3336
3337 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3338 msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support."
3339 msgstr "Vyřešení problému, tedy technická podpora pro vyřešení složitého problému zajištěním prostředků pro vyřešení problému zjištěného v podpoře druhé úrovně."
3340
3341 #. language code: pro
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3343 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3344 msgstr "Staroprovensálština (do 1500)"
3345
3346 #. :PCN:612:
3347 #: zypp/CountryCode.cc:400
3348 msgid "Puerto Rico"
3349 msgstr "Portoriko"
3350
3351 #. language code: pus ps
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3353 msgid "Pushto"
3354 msgstr "Paštunština"
3355
3356 #. :PRY:600:
3357 #: zypp/CountryCode.cc:405
3358 msgid "Qatar"
3359 msgstr "Katar"
3360
3361 #. language code: que qu
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3363 msgid "Quechua"
3364 msgstr "Kečua (Inkové)"
3365
3366 #: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1229
3367 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3368 msgstr "Pro toto URL není podporována analýza řetězce dotazu."
3369
3370 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3371 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
3372 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:811 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1765
3373 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1905
3374 msgid "RPM failed: "
3375 msgstr "RPM selhalo: "
3376
3377 #. language code: roh rm
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:970
3379 msgid "Raeto-Romance"
3380 msgstr "Rétorománština"
3381
3382 # KZ
3383 # fuzzy
3384 #. language code: raj
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3386 msgid "Rajasthani"
3387 msgstr "Rádžáshánština"
3388
3389 #. language code: rap
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3391 msgid "Rapanui"
3392 msgstr "Rapanuiština (tahitština Velikonočního ostrova - Rapa-Nui)"
3393
3394 #. language code: rar
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3396 msgid "Rarotongan"
3397 msgstr "Rarotongánština (tahitština Velikonočního ostrova - Rapa-Nui)"
3398
3399 #: zypp/url/UrlBase.cc:1117 zypp/url/UrlBase.cc:1131
3400 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3401 msgstr "Relativní cesta není povolena, pokud existuje autorita"
3402
3403 #: zypp/RepoManager.cc:1449
3404 #, c-format
3405 msgid "Removing repository '%s'"
3406 msgstr "Odebírá se repozitář '%s'"
3407
3408 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:128
3409 #, c-format
3410 msgid "Required attribute '%s' is missing."
3411 msgstr "Chybí vyžadovaný atribut '%s'."
3412
3413 # RE
3414 #. :QAT:634:
3415 #: zypp/CountryCode.cc:406
3416 msgid "Reunion"
3417 msgstr "Réunion"
3418
3419 #. language code: roa
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:968
3421 msgid "Romance (Other)"
3422 msgstr "Románské (jiné)"
3423
3424 #. :REU:638:
3425 #: zypp/CountryCode.cc:407
3426 msgid "Romania"
3427 msgstr "Rumunsko"
3428
3429 #. language code: rum ron ro
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:974 zypp/LanguageCode.cc:976
3431 msgid "Romanian"
3432 msgstr "Rumunština"
3433
3434 #. language code: rom
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3436 msgid "Romany"
3437 msgstr "Romština"
3438
3439 # RE
3440 #. language code: run rn
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:978
3442 msgid "Rundi"
3443 msgstr "Rundština"
3444
3445 #. language code: rus ru
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3447 msgid "Russian"
3448 msgstr "Ruština"
3449
3450 # RU
3451 #. :ROU:642:
3452 #: zypp/CountryCode.cc:408
3453 msgid "Russian Federation"
3454 msgstr "Ruská Federace"
3455
3456 # RW
3457 #. :RUS:643:
3458 #: zypp/CountryCode.cc:409
3459 msgid "Rwanda"
3460 msgstr "Rwanda"
3461
3462 # SH
3463 #. :SGP:702:
3464 #: zypp/CountryCode.cc:416
3465 msgid "Saint Helena"
3466 msgstr "Svatá Helena"
3467
3468 # KN
3469 # fuzzy
3470 #. :COM:174:
3471 #: zypp/CountryCode.cc:340
3472 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3473 msgstr "Saint Kitts a Nevis"
3474
3475 # LC
3476 # fuzzy
3477 #. :LBN:422:
3478 #: zypp/CountryCode.cc:348
3479 msgid "Saint Lucia"
3480 msgstr "Svatá Lucie"
3481
3482 # PM
3483 # fuzzy
3484 #. :POL:616:
3485 #: zypp/CountryCode.cc:398
3486 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3487 msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
3488
3489 # VC
3490 # fuzzy
3491 #. :VAT:336:
3492 #: zypp/CountryCode.cc:452
3493 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3494 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
3495
3496 #. language code: sal
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3498 msgid "Salishan Languages"
3499 msgstr "Salishanské jazyky"
3500
3501 #. language code: sam
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3503 msgid "Samaritan Aramaic"
3504 msgstr "Samaritská Aramejština"
3505
3506 #. language code: smi
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3508 msgid "Sami Languages (Other)"
3509 msgstr "Jazyky Sami (jiné)"
3510
3511 #. :WLF:876:
3512 #: zypp/CountryCode.cc:459
3513 msgid "Samoa"
3514 msgstr "Samoa"
3515
3516 #. language code: smo sm
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3518 msgid "Samoan"
3519 msgstr "Samoánština"
3520
3521 # SM
3522 #. :SLE:694:
3523 #: zypp/CountryCode.cc:421
3524 msgid "San Marino"
3525 msgstr "San Marino"
3526
3527 #. language code: sad
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3529 msgid "Sandawe"
3530 msgstr "Sandaweština"
3531
3532 #. language code: sag sg
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3534 msgid "Sango"
3535 msgstr "Sangoština"
3536
3537 #. language code: san sa
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3539 msgid "Sanskrit"
3540 msgstr "Sanskrt"
3541
3542 #. language code: sat
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3544 msgid "Santali"
3545 msgstr "Santálština"
3546
3547 # ST
3548 #. :SUR:740:
3549 #: zypp/CountryCode.cc:425
3550 msgid "Sao Tome and Principe"
3551 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
3552
3553 #. language code: srd sc
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3555 msgid "Sardinian"
3556 msgstr "Sardinština"
3557
3558 #. language code: sas
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3560 msgid "Sasak"
3561 msgstr "Sasačtina"
3562
3563 #. :RWA:646:
3564 #: zypp/CountryCode.cc:410
3565 msgid "Saudi Arabia"
3566 msgstr "Saudská Arábie"
3567
3568 #. language code: sco
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3570 msgid "Scots"
3571 msgstr "Skotština"
3572
3573 #. language code: sel
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3575 msgid "Selkup"
3576 msgstr "Selkupština"
3577
3578 #. language code: sem
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3580 msgid "Semitic (Other)"
3581 msgstr "Semitské (jiné)"
3582
3583 # SN
3584 #. :SMR:674:
3585 #: zypp/CountryCode.cc:422
3586 msgid "Senegal"
3587 msgstr "Senegal"
3588
3589 #. :CRI:188:
3590 #: zypp/CountryCode.cc:273
3591 msgid "Serbia and Montenegro"
3592 msgstr "Srbsko a Černá Hora"
3593
3594 #. language code: scc srp sr
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3596 msgid "Serbian"
3597 msgstr "Srbština"
3598
3599 #. language code: srr
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3601 msgid "Serer"
3602 msgstr "Sererština"
3603
3604 # SC
3605 #. :SLB:090:
3606 #: zypp/CountryCode.cc:412
3607 msgid "Seychelles"
3608 msgstr "Sejšely"
3609
3610 #. language code: shn
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3612 msgid "Shan"
3613 msgstr "Šanština"
3614
3615 #. language code: sna sn
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3617 msgid "Shona"
3618 msgstr "Šonština"
3619
3620 #. language code: iii ii
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:628
3622 msgid "Sichuan Yi"
3623 msgstr "Sichuan Yi"
3624
3625 #. language code: scn
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3627 msgid "Sicilian"
3628 msgstr "Sicilština"
3629
3630 #. language code: sid
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3632 msgid "Sidamo"
3633 msgstr "Sidamské jazyky"
3634
3635 # SL
3636 #. :SVK:703:
3637 #: zypp/CountryCode.cc:420
3638 msgid "Sierra Leone"
3639 msgstr "Sierra Leone"
3640
3641 #. language code: sgn
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3643 msgid "Sign Languages"
3644 msgstr "Znakové řeči"
3645
3646 #: zypp/KeyRing.cc:587
3647 #, c-format
3648 msgid "Signature file %s not found"
3649 msgstr "Soubor s podpisem %s nebyl nalezen"
3650
3651 #. language code: bla
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:354
3653 msgid "Siksika"
3654 msgstr "Siksika"
3655
3656 #. language code: snd sd
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3658 msgid "Sindhi"
3659 msgstr "Sindhština"
3660
3661 #. :SWE:752:
3662 #: zypp/CountryCode.cc:415
3663 msgid "Singapore"
3664 msgstr "Singapur"
3665
3666 # AO
3667 #. language code: sin si
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3669 msgid "Sinhala"
3670 msgstr "Sinhalština"
3671
3672 #. language code: sit
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3674 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3675 msgstr "Sinotibetské (jiné)"
3676
3677 #. language code: sio
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3679 msgid "Siouan Languages"
3680 msgstr "Siouanské jazyky"
3681
3682 #. language code: sms
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3684 msgid "Skolt Sami"
3685 msgstr "Skolt Sami"
3686
3687 #. language code: den
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:460
3689 msgid "Slave (Athapascan)"
3690 msgstr "Athabaské jazyky"
3691
3692 #. language code: sla
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3694 msgid "Slavic (Other)"
3695 msgstr "Slovanské (jiné)"
3696
3697 #. language code: slo slk sk
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1032 zypp/LanguageCode.cc:1034
3699 msgid "Slovak"
3700 msgstr "Slovenština"
3701
3702 #. :SJM:744:
3703 #: zypp/CountryCode.cc:419
3704 msgid "Slovakia"
3705 msgstr "Slovensko"
3706
3707 #. :SHN:654:
3708 #: zypp/CountryCode.cc:417
3709 msgid "Slovenia"
3710 msgstr "Slovinsko"
3711
3712 #. language code: slv sl
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3714 msgid "Slovenian"
3715 msgstr "Slovinština"
3716
3717 #. language code: sog
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3719 msgid "Sogdian"
3720 msgstr "Soghdština"
3721
3722 # SB
3723 #. :SAU:682:
3724 #: zypp/CountryCode.cc:411
3725 msgid "Solomon Islands"
3726 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
3727
3728 # SO
3729 #. language code: som so
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3731 msgid "Somali"
3732 msgstr "Somálština"
3733
3734 # SO
3735 #. :SEN:686:
3736 #: zypp/CountryCode.cc:423
3737 msgid "Somalia"
3738 msgstr "Somálsko"
3739
3740 #. language code: son
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3742 msgid "Songhai"
3743 msgstr "Songhajština"
3744
3745 #. language code: snk
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3747 msgid "Soninke"
3748 msgstr "Soninke"
3749
3750 #. language code: wen
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:1196
3752 msgid "Sorbian Languages"
3753 msgstr "Sorbské jazyky"
3754
3755 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
3756 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
3757 msgstr ""
3758
3759 #. language code: sot st
3760 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3761 msgid "Sotho, Southern"
3762 msgstr "Jihosotština"
3763
3764 #. :MYT:175:
3765 #: zypp/CountryCode.cc:462
3766 msgid "South Africa"
3767 msgstr "Jižní Afrika"
3768
3769 #. language code: sai
3770 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3771 msgid "South American Indian (Other)"
3772 msgstr "Jihoamerické indiánské (jiné)"
3773
3774 # GS
3775 # fuzzy
3776 #. :GRC:300:
3777 #: zypp/CountryCode.cc:312
3778 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3779 msgstr "Jazyky Jižní Georgie a Jižních Sandwichových ostrovů"
3780
3781 #. :PRK:408:
3782 #: zypp/CountryCode.cc:342
3783 msgid "South Korea"
3784 msgstr "Jižní Korea"
3785
3786 #. language code: alt
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:270
3788 msgid "Southern Altai"
3789 msgstr "Jižní Altaj"
3790
3791 #. language code: sma
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3793 msgid "Southern Sami"
3794 msgstr "Jižní Sami"
3795
3796 #. :ERI:232:
3797 #: zypp/CountryCode.cc:290
3798 msgid "Spain"
3799 msgstr "Španělsko"
3800
3801 #. language code: spa es
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3803 msgid "Spanish"
3804 msgstr "Španělština"
3805
3806 # LK
3807 #. :LIE:438:
3808 #: zypp/CountryCode.cc:350
3809 msgid "Sri Lanka"
3810 msgstr "Srí Lanka"
3811
3812 #. :SYC:690:
3813 #: zypp/CountryCode.cc:413
3814 msgid "Sudan"
3815 msgstr "Súdán"
3816
3817 #. language code: suk
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3819 msgid "Sukuma"
3820 msgstr "Sukuma"
3821
3822 #. language code: sux
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1082
3824 msgid "Sumerian"
3825 msgstr "Sumerština"
3826
3827 #. language code: sun su
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3829 msgid "Sundanese"
3830 msgstr "Sundánština"
3831
3832 # SR
3833 #. :SOM:706:
3834 #: zypp/CountryCode.cc:424
3835 msgid "Suriname"
3836 msgstr "Surinam"
3837
3838 #. language code: sus
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1080
3840 msgid "Susu"
3841 msgstr "Susu"
3842
3843 # SJ
3844 # fuzzy
3845 #. :SVN:705:
3846 #: zypp/CountryCode.cc:418
3847 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3848 msgstr "Ostrovy Svalbard a Jan Mayen"
3849
3850 # SZ
3851 #. language code: swa sw
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3853 msgid "Swahili"
3854 msgstr "Svahilština"
3855
3856 # HT
3857 #. language code: ssw ss
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3859 msgid "Swati"
3860 msgstr "Swati"
3861
3862 # SZ
3863 #. :SYR:760:
3864 #: zypp/CountryCode.cc:428
3865 msgid "Swaziland"
3866 msgstr "Svazijsko"
3867
3868 #. :SDN:736:
3869 #: zypp/CountryCode.cc:414
3870 msgid "Sweden"
3871 msgstr "Švédsko"
3872
3873 #. language code: swe sv
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3875 msgid "Swedish"
3876 msgstr "Švédština"
3877
3878 #. :COG:178:
3879 #: zypp/CountryCode.cc:265
3880 msgid "Switzerland"
3881 msgstr "Švýcarsko"
3882
3883 # SY
3884 # fuzzy
3885 #. :SLV:222:
3886 #: zypp/CountryCode.cc:427
3887 msgid "Syria"
3888 msgstr "Sýrie"
3889
3890 # SY
3891 # fuzzy
3892 #. language code: syr
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3894 msgid "Syriac"
3895 msgstr "Syrština"
3896
3897 #: zypp/media/MediaException.cc:107
3898 #, c-format
3899 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
3900 msgstr "Systémová výjimka '%s' na médiu '%s'."
3901
3902 #: zypp/ZYppFactory.cc:365
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3906 "Close this application before trying again."
3907 msgstr ""
3908 "Systémová správa je zamknut aplikací, která má pid %d (%s).\n"
3909 "Prosím uzavřete tuto aplikaci, než se budete znovu pokoušet o práci se systémovou správou."
3910
3911 #. language code: tgl tl
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
3913 msgid "Tagalog"
3914 msgstr "Tagalština"
3915
3916 #. language code: tah ty
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1090
3918 msgid "Tahitian"
3919 msgstr "Tahitština"
3920
3921 #. language code: tai
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3923 msgid "Tai (Other)"
3924 msgstr "Thajské (jiné)"
3925
3926 #. :TUV:798:
3927 #: zypp/CountryCode.cc:443
3928 msgid "Taiwan"
3929 msgstr "Taiwan"
3930
3931 #. language code: tgk tg
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
3933 msgid "Tajik"
3934 msgstr "Tádžičtina"
3935
3936 #. :THA:764:
3937 #: zypp/CountryCode.cc:434
3938 msgid "Tajikistan"
3939 msgstr "Tádžikistán"
3940
3941 #. language code: tmh
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
3943 msgid "Tamashek"
3944 msgstr "Tamašek"
3945
3946 #. language code: tam ta
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3948 msgid "Tamil"
3949 msgstr "Tamilština"
3950
3951 #. :TWN:158:
3952 #: zypp/CountryCode.cc:444
3953 msgid "Tanzania"
3954 msgstr "Tanzanie"
3955
3956 #. language code: tat tt
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3958 msgid "Tatar"
3959 msgstr "Tatarština"
3960
3961 #. language code: tel te
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
3963 msgid "Telugu"
3964 msgstr "Telugština"
3965
3966 #. language code: ter
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
3968 msgid "Tereno"
3969 msgstr "Tereno"
3970
3971 #. language code: tet
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
3973 msgid "Tetum"
3974 msgstr "Tetum"
3975
3976 #. language code: tha th
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
3978 msgid "Thai"
3979 msgstr "Thajština"
3980
3981 #. :TGO:768:
3982 #: zypp/CountryCode.cc:433
3983 msgid "Thailand"
3984 msgstr "Thajsko"
3985
3986 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3987 msgid "The level of support is unspecified"
3988 msgstr "Tato úroveň podpory není specifikována."
3989
3990 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3991 msgid "The vendor does not provide support."
3992 msgstr "Poskytovatel neposkytuje podporu."
3993
3994 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
3995 msgid "This action is being run by another program already."
3996 msgstr "Tato akce je právě spuštěna jiným programem."
3997
3998 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
3999 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1172
4000 msgid "This request will break your system!"
4001 msgstr "Tento požadavek poškodí váš systém!"
4002
4003 #. language code: tib bod bo
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:1112 zypp/LanguageCode.cc:1114
4005 msgid "Tibetan"
4006 msgstr "Tibetština"
4007
4008 #. language code: tig
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4010 msgid "Tigre"
4011 msgstr "Tigre"
4012
4013 # NG
4014 #. language code: tir ti
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4016 msgid "Tigrinya"
4017 msgstr "Tigriňňa"
4018
4019 #: zypp/media/MediaException.cc:259
4020 #, c-format
4021 msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
4022 msgstr "Během přístupu k '%s' byl dosažen časový limit."
4023
4024 #. language code: tem
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4026 msgid "Timne"
4027 msgstr "Timne"
4028
4029 #. language code: tiv
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1120
4031 msgid "Tiv"
4032 msgstr "Tiv"
4033
4034 #. language code: tli
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4036 msgid "Tlingit"
4037 msgstr "Tlingit"
4038
4039 # TG
4040 #. :ATF:260:
4041 #: zypp/CountryCode.cc:432
4042 msgid "Togo"
4043 msgstr "Togo"
4044
4045 #. language code: tpi
4046 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4047 msgid "Tok Pisin"
4048 msgstr "Tok Pisin"
4049
4050 # TK
4051 #. :TJK:762:
4052 #. language code: tkl
4053 #: zypp/CountryCode.cc:435 zypp/LanguageCode.cc:1122
4054 msgid "Tokelau"
4055 msgstr "Tokelau"
4056
4057 # TO
4058 #. :TUN:788:
4059 #: zypp/CountryCode.cc:438
4060 msgid "Tonga"
4061 msgstr "Tonga"
4062
4063 #. language code: tog
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4065 msgid "Tonga (Nyasa)"
4066 msgstr "Tongánština (Nyasa)"
4067
4068 # SB
4069 #. language code: ton to
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4071 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4072 msgstr "Tongánština (Tonga)"
4073
4074 #: zypp/KeyRing.cc:526
4075 #, c-format
4076 msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
4077 msgstr "Pokus o import neexistujícího klíče %s mezi klíče %s"
4078
4079 # TT
4080 #. :TUR:792:
4081 #: zypp/CountryCode.cc:441
4082 msgid "Trinidad and Tobago"
4083 msgstr "Trinidad a Tobago"
4084
4085 #. language code: tsi
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4087 msgid "Tsimshian"
4088 msgstr "Tsimshijské jazyky"
4089
4090 # TO
4091 #. language code: tso ts
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4093 msgid "Tsonga"
4094 msgstr "Tsonga"
4095
4096 #. language code: tsn tn
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4098 msgid "Tswana"
4099 msgstr "Čwana"
4100
4101 #. language code: tum
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4103 msgid "Tumbuka"
4104 msgstr "Tumbuka"
4105
4106 #. :TKM:795:
4107 #: zypp/CountryCode.cc:437
4108 msgid "Tunisia"
4109 msgstr "Tunis"
4110
4111 #. language code: tup
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4113 msgid "Tupi Languages"
4114 msgstr "Jazyky tupi"
4115
4116 #. :TLS:626:
4117 #: zypp/CountryCode.cc:440
4118 msgid "Turkey"
4119 msgstr "Turecko"
4120
4121 #. language code: tur tr
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4123 msgid "Turkish"
4124 msgstr "Turečtina"
4125
4126 #. language code: ota
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:918
4128 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
4129 msgstr "Osmanská turečtina (1500-1928)"
4130
4131 #. language code: tuk tk
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4133 msgid "Turkmen"
4134 msgstr "Turkmenština"
4135
4136 # TM
4137 #. :TKL:772:
4138 #: zypp/CountryCode.cc:436
4139 msgid "Turkmenistan"
4140 msgstr "Turkmenistán"
4141
4142 # TC
4143 # fuzzy
4144 #. :SWZ:748:
4145 #: zypp/CountryCode.cc:429
4146 msgid "Turks and Caicos Islands"
4147 msgstr "Turks a Caicos"
4148
4149 # TV
4150 #. :TTO:780:
4151 #. language code: tvl
4152 #: zypp/CountryCode.cc:442 zypp/LanguageCode.cc:1152
4153 msgid "Tuvalu"
4154 msgstr "Tuvalu"
4155
4156 #. language code: tyv
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4158 msgid "Tuvinian"
4159 msgstr "Tuvština"
4160
4161 #. language code: twi tw
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4163 msgid "Twi"
4164 msgstr "Ťwiština"
4165
4166 #. language code: udm
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4168 msgid "Udmurt"
4169 msgstr "Udmurt"
4170
4171 # UG
4172 #. :UKR:804:
4173 #: zypp/CountryCode.cc:446
4174 msgid "Uganda"
4175 msgstr "Uganda"
4176
4177 #. language code: uga
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1160
4179 msgid "Ugaritic"
4180 msgstr "Ugaritština"
4181
4182 #. language code: uig ug
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1162
4184 msgid "Uighur"
4185 msgstr "Ujgurština"
4186
4187 #. :TZA:834:
4188 #: zypp/CountryCode.cc:445
4189 msgid "Ukraine"
4190 msgstr "Ukrajina"
4191
4192 #. language code: ukr uk
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4194 msgid "Ukrainian"
4195 msgstr "Ukrajinština"
4196
4197 #. language code: umb
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4199 msgid "Umbundu"
4200 msgstr "Umbundu"
4201
4202 #: zypp/Url.cc:297
4203 msgid "Unable to clone Url object"
4204 msgstr "Nelze zkopírovat objekt URL."
4205
4206 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4207 msgid "Unable to create dbus connection"
4208 msgstr "Nelze vytvořit připojení dbus."
4209
4210 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4211 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4212 msgstr "Nelze inicializovat kontext HAL - je spuštěna služba hald?"
4213
4214 #: zypp/Url.cc:323 zypp/Url.cc:337
4215 msgid "Unable to parse Url components"
4216 msgstr "Nelze analyzovat součásti URL."
4217
4218 #. language code: und
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4220 msgid "Undetermined"
4221 msgstr "Neurčený"
4222
4223 #: zypp/RepoManager.cc:1144
4224 msgid "Unhandled repository type"
4225 msgstr "Nepodporovaný typ repozitáře"
4226
4227 #. :AND:020:
4228 #: zypp/CountryCode.cc:225
4229 msgid "United Arab Emirates"
4230 msgstr "Spojené arabské emiráty"
4231
4232 #. :GAB:266:
4233 #: zypp/CountryCode.cc:300
4234 msgid "United Kingdom"
4235 msgstr "Velká Británie"
4236
4237 # US
4238 #. :UMI:581:
4239 #: zypp/CountryCode.cc:448
4240 msgid "United States"
4241 msgstr "Spojené státy"
4242
4243 # UM
4244 #. :UGA:800:
4245 #: zypp/CountryCode.cc:447
4246 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4247 msgstr "Menší odlehlé ostrovy Spojených států"
4248
4249 #: zypp/CountryCode.cc:135
4250 msgid "Unknown country: "
4251 msgstr "Neznámá země: "
4252
4253 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4254 #: zypp/RepoManager.cc:1227 zypp/RepoManager.cc:2029
4255 #, c-format
4256 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4257 msgstr "Neznámá chyba při čtení z '%s'"
4258
4259 #: zypp/LanguageCode.cc:145
4260 msgid "Unknown language: "
4261 msgstr "Neznámý jazyk: "
4262
4263 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:149
4264 #, fuzzy, c-format
4265 #| msgid "Unknown command '%s'"
4266 msgid "Unknown match mode '%s'"
4267 msgstr "Neznámý příkaz '%s'"
4268
4269 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:150
4270 #, fuzzy, c-format
4271 #| msgid "Unknown digest %s for file %s."
4272 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4273 msgstr "Neznámý přehled %s pro soubor %s."
4274
4275 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4276 msgid "Unknown support option. Description not available"
4277 msgstr "Neznámá volba podpory. Popis není dostupný"
4278
4279 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:123
4280 #, c-format
4281 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4282 msgstr "Nepodporovaná HTTP ověřovací metoda '%s'"
4283
4284 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4285 #, c-format
4286 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4287 msgstr "Nepodporované URI ve schématu '%s'."
4288
4289 #. language code: hsb
4290 #: zypp/LanguageCode.cc:612
4291 msgid "Upper Sorbian"
4292 msgstr "Horní lužičtina"
4293
4294 #. language code: urd ur
4295 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4296 msgid "Urdu"
4297 msgstr "Urdština"
4298
4299 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4300 #, c-format
4301 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4302 msgstr "Schéma URL nepovoluje %s"
4303
4304 #: zypp/url/UrlBase.cc:1020
4305 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4306 msgstr "Schéma URL nepovoluje součást hostitele."
4307
4308 #: zypp/url/UrlBase.cc:981
4309 msgid "Url scheme does not allow a password"
4310 msgstr "Schéma URL nepovoluje heslo."
4311
4312 #: zypp/url/UrlBase.cc:1068
4313 msgid "Url scheme does not allow a port"
4314 msgstr "Schéma URL nepovoluje port."
4315
4316 #: zypp/url/UrlBase.cc:947
4317 msgid "Url scheme does not allow a username"
4318 msgstr "Schéma URL nepovoluje uživatelské jméno."
4319
4320 #: zypp/url/UrlBase.cc:820
4321 msgid "Url scheme is a required component"
4322 msgstr "URL schéma je vyžadovanou součástí"
4323
4324 #: zypp/url/UrlBase.cc:1010
4325 msgid "Url scheme requires a host component"
4326 msgstr "Schéma URL vyžaduje součást hostitele."
4327
4328 #: zypp/url/UrlBase.cc:1096
4329 msgid "Url scheme requires path name"
4330 msgstr "Schéma URL vyžaduje název cesty."
4331
4332 #. :USA:840:
4333 #: zypp/CountryCode.cc:449
4334 msgid "Uruguay"
4335 msgstr "Uruguay"
4336
4337 #. language code: uzb uz
4338 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4339 msgid "Uzbek"
4340 msgstr "Uzbečtina"
4341
4342 #. :URY:858:
4343 #: zypp/CountryCode.cc:450
4344 msgid "Uzbekistan"
4345 msgstr "Uzbekistán"
4346
4347 #. language code: vai
4348 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4349 msgid "Vai"
4350 msgstr "Vai"
4351
4352 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4353 #: zypp/RepoManager.cc:874
4354 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
4355 msgstr "Na zadané adrese nebo adresách URL nebyla nalezena platná metadata"
4356
4357 # VU
4358 #. :VNM:704:
4359 #: zypp/CountryCode.cc:457
4360 msgid "Vanuatu"
4361 msgstr "Vanuatu"
4362
4363 #. language code: ven ve
4364 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4365 msgid "Venda"
4366 msgstr "Venda"
4367
4368 #. :VCT:670:
4369 #: zypp/CountryCode.cc:453
4370 msgid "Venezuela"
4371 msgstr "Venezuela"
4372
4373 # VN
4374 # fuzzy
4375 #. :VIR:850:
4376 #: zypp/CountryCode.cc:456
4377 msgid "Vietnam"
4378 msgstr "Vietnam"
4379
4380 #. language code: vie vi
4381 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4382 msgid "Vietnamese"
4383 msgstr "Vietnamština"
4384
4385 # VI
4386 # fuzzy
4387 #. :VGB:092:
4388 #: zypp/CountryCode.cc:455
4389 msgid "Virgin Islands, U.S."
4390 msgstr "Panenské ostrovy (U.S.)"
4391
4392 #. language code: vol vo
4393 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4394 msgid "Volapuk"
4395 msgstr "Volapük"
4396
4397 #. language code: vot
4398 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4399 msgid "Votic"
4400 msgstr "Voština"
4401
4402 #. language code: wak
4403 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4404 msgid "Wakashan Languages"
4405 msgstr "Wakashanské jazyky"
4406
4407 #. language code: wal
4408 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4409 msgid "Walamo"
4410 msgstr "Walamo"
4411
4412 # WF
4413 # fuzzy
4414 #. :VUT:548:
4415 #: zypp/CountryCode.cc:458
4416 msgid "Wallis and Futuna"
4417 msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna"
4418
4419 #. language code: wln wa
4420 #: zypp/LanguageCode.cc:1198
4421 msgid "Walloon"
4422 msgstr "Valonština"
4423
4424 #. language code: war
4425 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4426 msgid "Waray"
4427 msgstr "Waray"
4428
4429 #. language code: was
4430 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4431 msgid "Washo"
4432 msgstr "Washo"
4433
4434 #. language code: wel cym cy
4435 #: zypp/LanguageCode.cc:1192 zypp/LanguageCode.cc:1194
4436 msgid "Welsh"
4437 msgstr "Welština"
4438
4439 # EH
4440 #. :EGY:818:
4441 #: zypp/CountryCode.cc:288
4442 msgid "Western Sahara"
4443 msgstr "Západní Sahara"
4444
4445 #. language code: wol wo
4446 #: zypp/LanguageCode.cc:1200
4447 msgid "Wolof"
4448 msgstr "Wolof"
4449
4450 #. language code: xho xh
4451 #: zypp/LanguageCode.cc:1204
4452 msgid "Xhosa"
4453 msgstr "Xhoština"
4454
4455 #. language code: sah
4456 #: zypp/LanguageCode.cc:986
4457 msgid "Yakut"
4458 msgstr "Jakutština"
4459
4460 #. language code: yao
4461 #: zypp/LanguageCode.cc:1206
4462 msgid "Yao"
4463 msgstr "Yao"
4464
4465 #. language code: yap
4466 #: zypp/LanguageCode.cc:1208
4467 msgid "Yapese"
4468 msgstr "Japština"
4469
4470 #. :WSM:882:
4471 #: zypp/CountryCode.cc:460
4472 msgid "Yemen"
4473 msgstr "Jemen"
4474
4475 #. language code: yid yi
4476 #: zypp/LanguageCode.cc:1210
4477 msgid "Yiddish"
4478 msgstr "Jidiš"
4479
4480 # AW
4481 #. language code: yor yo
4482 #: zypp/LanguageCode.cc:1212
4483 msgid "Yoruba"
4484 msgstr "Jarubština"
4485
4486 #. language code: ypk
4487 #: zypp/LanguageCode.cc:1214
4488 msgid "Yupik Languages"
4489 msgstr "Jazyky yupik"
4490
4491 # ZM
4492 #. :ZAF:710:
4493 #: zypp/CountryCode.cc:463
4494 msgid "Zambia"
4495 msgstr "Zambie"
4496
4497 #. language code: znd
4498 #: zypp/LanguageCode.cc:1222
4499 msgid "Zande"
4500 msgstr "Zandština"
4501
4502 #. language code: zap
4503 #: zypp/LanguageCode.cc:1216
4504 msgid "Zapotec"
4505 msgstr "Zapotécké jazyky"
4506
4507 #. language code: zen
4508 #: zypp/LanguageCode.cc:1218
4509 msgid "Zenaga"
4510 msgstr "Zenaga"
4511
4512 # BT
4513 #. language code: zha za
4514 #: zypp/LanguageCode.cc:1220
4515 msgid "Zhuang"
4516 msgstr "Zhuang"
4517
4518 #. :ZMB:894:
4519 #: zypp/CountryCode.cc:464
4520 msgid "Zimbabwe"
4521 msgstr "Zimbabwe"
4522
4523 #. language code: zul zu
4524 #: zypp/LanguageCode.cc:1224
4525 msgid "Zulu"
4526 msgstr "Zulu"
4527
4528 #. language code: zun
4529 #: zypp/LanguageCode.cc:1226
4530 msgid "Zuni"
4531 msgstr "Zuni"
4532
4533 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:223
4534 msgid "applydeltarpm check failed."
4535 msgstr "Kontrola aplikování delta RPM se nezdařila."
4536
4537 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:240
4538 msgid "applydeltarpm failed."
4539 msgstr "Aplikování delta RPM se nezdařilo."
4540
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1273
4542 #, c-format
4543 msgid "architecture change of %s to %s"
4544 msgstr "změna architektury z %s na %s"
4545
4546 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4547 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4548 #, fuzzy, c-format
4549 #| msgid "generally ignore of some dependecies"
4550 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4551 msgstr "obecně ignorovat některé závislosti"
4552
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:958
4554 #, c-format
4555 msgid "cannot install both %s and %s"
4556 msgstr "Nelze nainstalovat %s a zároveň %s"
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:937
4559 msgid "conflicting requests"
4560 msgstr "protichůdné požadavky"
4561
4562 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2061
4563 #, c-format
4564 msgid "created backup %s"
4565 msgstr "vytvořena záloha %s"
4566
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1303
4568 #, c-format
4569 msgid "deinstallation of %s"
4570 msgstr "odstraňování %s"
4571
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1006
4573 msgid "deleted providers: "
4574 msgstr "odstranění poskytovatelé:"
4575
4576 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1179
4577 #, c-format
4578 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4579 msgstr "neptat se na smazání všech balíčků poskytujících %s"
4580
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1157
4582 #, c-format
4583 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4584 msgstr "nenabízet řešení, která zahrnují %s"
4585
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4587 #, c-format
4588 msgid "do not forbid installation of %s"
4589 msgstr "nezakazovat instalaci %s"
4590
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4592 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1116
4593 #, c-format
4594 msgid "do not install %s"
4595 msgstr "neinstalovat %s"
4596
4597 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1192
4598 #, c-format
4599 msgid "do not install most recent version of %s"
4600 msgstr "neinstalovat nejnovější verzi %s"
4601
4602 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4603 #, c-format
4604 msgid "do not keep %s installed"
4605 msgstr "neudržovat %s nainstalován"
4606
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
4608 #, c-format
4609 msgid "downgrade of %s to %s"
4610 msgstr "downgrade %s na %s"
4611
4612 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4613 msgid "generally ignore of some dependecies"
4614 msgstr "obecně ignorovat některé závislosti"
4615
4616 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
4617 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1173
4618 msgid "ignore the warning of a broken system"
4619 msgstr "ignorovat varování poškozeného systému"
4620
4621 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4622 #, fuzzy, c-format
4623 #| msgid ""
4624 #| "install %s (with vendor change)\n"
4625 #| "  %s\n"
4626 #| "-->\n"
4627 #| "  %s"
4628 msgid ""
4629 "install %s (with vendor change)\n"
4630 "  %s  -->  %s"
4631 msgstr ""
4632 "instalovat %s (i se změnou poskytovatele)\n"
4633 "  %s\n"
4634 "-->\n"
4635 "  %s"
4636
4637 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4638 #, c-format
4639 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4640 msgstr "Instalovat %s i přes podřadnou architekturu"
4641
4642 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4643 #, c-format
4644 msgid "install %s from excluded repository"
4645 msgstr "instalovat %s z vyloučeného repozitáře"
4646
4647 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4648 msgid "invalid"
4649 msgstr "neplatné"
4650
4651 #. for solver reason: NOT weak lock.
4652 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4653 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1137
4654 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1248
4655 #, c-format
4656 msgid "keep %s"
4657 msgstr "ponechat %s"
4658
4659 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1213
4660 #, c-format
4661 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4662 msgstr "ponechat %s i přes podřadnou architekturu."
4663
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4665 #, c-format
4666 msgid "keep obsolete %s"
4667 msgstr "ponechat zastaralý %s"
4668
4669 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4670 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4671 msgstr "libhal_ctx_new: Nelze vytvořit kontext libhal."
4672
4673 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4674 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4675 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nelze nastavit připojení dbus."
4676
4677 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:953
4678 #, c-format
4679 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4680 msgstr "nic neposkytuje %s, který je požadován %s"
4681
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:943
4683 #, c-format
4684 msgid "nothing provides requested %s"
4685 msgstr "nic neposkytuje vyžádaný %s"
4686
4687 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:934
4688 #, c-format
4689 msgid "problem with installed package %s"
4690 msgstr "problém s nainstalovaným balíčkem %s"
4691
4692 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
4693 #, c-format
4694 msgid "replacement of %s with %s"
4695 msgstr "nahrazení %s %s"
4696
4697 #. %s = filenames
4698 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1751
4699 #, c-format
4700 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4701 msgstr "Program rpm vytvořil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl"
4702
4703 #. %s = filenames
4704 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1753
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 "rpm created %s as %s.\n"
4708 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4709 msgstr ""
4710 "Program rpm vytvořil %s jako %s.\n"
4711 "Prvních odlišných 25 řádek:\n"
4712
4713 #. %s = filenames
4714 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1746
4715 #, c-format
4716 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4717 msgstr "Program rpm uložil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl"
4718
4719 #. %s = filenames
4720 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1748
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "rpm saved %s as %s.\n"
4724 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4725 msgstr ""
4726 "Program rpm uložil %s jako %s.\n"
4727 "Prvních 25 řádek rozdílů:\n"
4728
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:972
4730 #, c-format
4731 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4732 msgstr "vyřešitelné %s je v konfliktu s %s, které sám poskytuje"
4733
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:940
4735 msgid "some dependency problem"
4736 msgstr "nějaký problém se závislostmi"
4737
4738 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1018
4739 msgid "uninstallable providers: "
4740 msgstr "neodinstalovatelní poskytovatelé:"
4741
4742 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4743 msgid "unknown"
4744 msgstr "neznámý"
4745
4746 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4747 msgid "unsupported"
4748 msgstr "nepodporováno"
4749
4750 #~ msgid "Unknown Distribution"
4751 #~ msgstr "Neznámá distribuce"
4752
4753 #~| msgid "Ignore some dependencies of %s"
4754 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4755 #~ msgstr "ignorovat některé závislosti %s"
4756
4757 #~ msgid ""
4758 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4759 #~ "Use the file anyway?"
4760 #~ msgstr ""
4761 #~ "Soubor %s nemá kontrolní součet.\n"
4762 #~ "Chcete soubor přesto použít?"
4763
4764 #~ msgid ""
4765 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4766 #~ "%s|%s|%s\n"
4767 #~ "Use the file anyway?"
4768 #~ msgstr ""
4769 #~ "Nezdařila se kontrola integrity souboru %s s následujícím klíčem:\n"
4770 #~ "%s|%s|%s\n"
4771 #~ " Chcete soubor přesto použít?"
4772
4773 #~ msgid ""
4774 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4775 #~ "Expected %s, found %s\n"
4776 #~ "Use the file anyway?"
4777 #~ msgstr ""
4778 #~ "Soubor %s má neplatný kontrolní součet.\n"
4779 #~ "Očekáváno %s, nalezeno %s\n"
4780 #~ "Chcete soubor přesto použít?"
4781
4782 #~ msgid ""
4783 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4784 #~ "Use the file anyway?"
4785 #~ msgstr ""
4786 #~ "Soubor %s má neznámý kontrolní součet %s.\n"
4787 #~ "Chcete soubor přesto použít?"
4788
4789 #~ msgid ""
4790 #~ "File %s is not signed.\n"
4791 #~ "Use it anyway?"
4792 #~ msgstr ""
4793 #~ "Soubor %s není podepsán.\n"
4794 #~ "Chcete jej přesto použít?"
4795
4796 #~ msgid ""
4797 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4798 #~ "%s|%s|%s\n"
4799 #~ "Use the file anyway?"
4800 #~ msgstr ""
4801 #~ "Soubor %s je podepsán neznámým klíčem:\n"
4802 #~ "%s|%s|%s\n"
4803 #~ " Chcete soubor přesto použít?"
4804
4805 #~ msgid ""
4806 #~ "Untrusted key found:\n"
4807 #~ "%s|%s|%s\n"
4808 #~ "Trust key?"
4809 #~ msgstr ""
4810 #~ "Byl nalezen nedůvěryhodný klíč:\n"
4811 #~ "%s|%s|%s\n"
4812 #~ " Chcete mu důvěřovat?"