updated cz
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / cs.po
1 # Czech translations of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
3 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is put in the public domain.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
21 #, c-format
22 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
23 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
24
25 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
26 #, c-format
27 msgid "Error closing file \"%s\"."
28 msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
29
30 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
31 #, c-format
32 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
33 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
34
35 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
36 msgid "Could not open CD device for reading."
37 msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
38
39 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
40 #, c-format
41 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
42 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
43
44 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
45 #, c-format
46 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
47 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
48
49 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
50 msgid "No filename given"
51 msgstr "Nezadán název souboru"
52
53 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
54 #, c-format
55 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
56 msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
57
58 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
59 msgid "No filename specified."
60 msgstr "Nezadán název souboru."
61
62 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
63 #, c-format
64 msgid "Could not write to file \"%s\"."
65 msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
66
67 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
68 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
69 msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
70
71 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
72 #, c-format
73 msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
74 msgstr "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. Nainstalujte prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-inspect %s'"
75
76 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
77 msgid ""
78 "No usable colorspace element could be found.\n"
79 "Please install one and restart."
80 msgstr ""
81 "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
82 "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
83
84 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
85 #, c-format
86 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
87 msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
88
89 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
90 #, c-format
91 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
92 msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
93
94 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
95 #, c-format
96 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
97 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
98
99 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
100 #, c-format
101 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
102 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
103
104 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
105 #, c-format
106 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
107 msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
108
109 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
110 #, c-format
111 msgid "Could not close control device \"%s\"."
112 msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
113
114 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
115 #, c-format
116 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
117 msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
118
119 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
120 #, c-format
121 msgid "Could not close video device \"%s\"."
122 msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
123
124 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
125 #, c-format
126 msgid "Could not write to device \"%s\"."
127 msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
128
129 #: sys/oss/gstosselement.c:725
130 #, c-format
131 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
132 msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
133
134 #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
135 #, c-format
136 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
137 msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
138
139 #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
140 #, c-format
141 msgid "Device \"%s\" does not exist."
142 msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
143
144 #: sys/oss/gstosselement.c:750
145 #, c-format
146 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
147 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
148
149 #: sys/oss/gstosselement.c:754
150 #, c-format
151 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
152 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
153
154 #: sys/oss/gstosselement.c:1131
155 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
156 msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
157
158 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
159 msgid "Volume"
160 msgstr "Hlasitost"
161
162 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
163 msgid "Bass"
164 msgstr "Basy"
165
166 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
167 msgid "Treble"
168 msgstr "Výšky"
169
170 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
171 msgid "Synth"
172 msgstr "Synth"
173
174 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
175 msgid "PCM"
176 msgstr "PCM"
177
178 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
179 msgid "Speaker"
180 msgstr "Reproduktor"
181
182 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
183 msgid "Line-in"
184 msgstr "Line-in"
185
186 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
187 msgid "Microphone"
188 msgstr "Mikrofon"
189
190 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
191 msgid "CD"
192 msgstr "CD"
193
194 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
195 msgid "Mixer"
196 msgstr "Mixér"
197
198 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
199 msgid "PCM-2"
200 msgstr "PCM-2"
201
202 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
203 msgid "Record"
204 msgstr "Nahrávání"
205
206 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
207 msgid "In-gain"
208 msgstr "Vstupní-zisk"
209
210 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
211 msgid "Out-gain"
212 msgstr "Výstupní-zisk"
213
214 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
215 msgid "Line-1"
216 msgstr "Line-1"
217
218 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
219 msgid "Line-2"
220 msgstr "Line-2"
221
222 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
223 msgid "Line-3"
224 msgstr "Line-3"
225
226 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
227 msgid "Digital-1"
228 msgstr "Digitální-1"
229
230 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
231 msgid "Digital-2"
232 msgstr "Digitální-2"
233
234 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
235 msgid "Digital-3"
236 msgstr "Digitální-3"
237
238 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
239 msgid "Phone-in"
240 msgstr "Telefon-in"
241
242 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
243 msgid "Phone-out"
244 msgstr "Telefon-out"
245
246 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
247 msgid "Video"
248 msgstr "Video"
249
250 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
251 msgid "Radio"
252 msgstr "Rádio"
253
254 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
255 msgid "Monitor"
256 msgstr "Monitor"
257
258 #: sys/v4l/v4l_calls.c:158
259 msgid "No device specified."
260 msgstr "Nezadáno zařízení."
261
262 #: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
263 #, c-format
264 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
265 msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
266
267 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
268 msgid "Device is not open."
269 msgstr "Zařízení není otevřeno."
270
271 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
272 msgid "Device is open."
273 msgstr "Zařízení je otevřeno."
274
275 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
276 #, c-format
277 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
278 msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
279
280 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
281 #, c-format
282 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
283 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
284
285 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
286 #, c-format
287 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
288 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."