Imported Upstream version 16.0.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / cs.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:02\n"
10 "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
18 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
19 msgid ""
20 "\n"
21 "uninstallable providers: "
22 msgstr ""
23 "\n"
24 "poskytovatelé, které nelze odinstalovat: "
25
26 #: zypp/media/MediaException.cc:223
27 #, c-format, boost-format
28 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
29 msgstr ""
30 " Problém s certifikátem SSL. Ověřte, zda je certifikát certifikační autority "
31 "platný pro '%s'."
32
33 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
34 msgid " executed"
35 msgstr " provedeno"
36
37 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
38 msgid " execution failed"
39 msgstr " provádění se nepodařilo"
40
41 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
42 msgid " execution skipped while aborting"
43 msgstr " provádění přeskočeno při přerušení"
44
45 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
46 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
47 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
48 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
49 #, c-format, boost-format
50 msgid "%s already executed as %s)"
51 msgstr "%s již je spuštěno jako %s)"
52
53 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
54 #, c-format, boost-format
55 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
56 msgstr "%s koliduje s %s, poskytovatel: %s"
57
58 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
59 #, c-format, boost-format
60 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
61 msgstr "%s není součástí úložiště pro inovaci distribuce"
62
63 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
64 #, c-format, boost-format
65 msgid "%s has inferior architecture"
66 msgstr "%s má podřadnou architekturu"
67
68 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
69 #, c-format, boost-format
70 msgid "%s is not installable"
71 msgstr "%s nelze nainstalovat"
72
73 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
74 #, c-format, boost-format
75 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
76 msgstr "%s je poskytováno systémem a nelze odinstalovat"
77
78 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
79 #, c-format, boost-format
80 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
81 msgstr "%s nahrazuje %s, poskytovatel: %s"
82
83 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
84 #, c-format, boost-format
85 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
86 msgstr "%s vyžaduje %s, ale tento požadavek nelze poskytnout"
87
88 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
89 #: zypp/PublicKey.cc:125
90 msgid "(EXPIRED)"
91 msgstr "(VYPRŠELO)"
92
93 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
94 #: zypp/PublicKey.cc:116
95 msgid "(does not expire)"
96 msgstr "(nevyprší nikdy)"
97
98 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
99 #: zypp/PublicKey.cc:133
100 #, fuzzy, c-format, boost-format
101 msgid "(expires in %d day)"
102 msgid_plural "(expires in %d days)"
103 msgstr[0] "(vyprší během 24 hodin)"
104 msgstr[1] "(vyprší během 24 hodin)"
105
106 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
107 #: zypp/PublicKey.cc:129
108 msgid "(expires within 24h)"
109 msgstr "(vyprší během 24 hodin)"
110
111 #. language code: abk ab
112 #: zypp/LanguageCode.cc:163
113 msgid "Abkhazian"
114 msgstr "Abcházština"
115
116 #. language code: ace
117 #: zypp/LanguageCode.cc:165
118 msgid "Achinese"
119 msgstr "Ačinézština"
120
121 #. language code: ach
122 #: zypp/LanguageCode.cc:167
123 msgid "Acoli"
124 msgstr "Acoli"
125
126 #. language code: ada
127 #: zypp/LanguageCode.cc:169
128 msgid "Adangme"
129 msgstr "Adangme"
130
131 #: zypp/RepoManager.cc:1611
132 #, c-format, boost-format
133 msgid "Adding repository '%s'"
134 msgstr "Přidává se repozitář '%s'"
135
136 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
137 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
138 msgstr "Je nutné uzavřít se zákazníkem další smlouvu."
139
140 #. report additional rpm output in finish
141 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
142 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
143 msgid "Additional rpm output"
144 msgstr "Další výstup programu rpm"
145
146 #. language code: ady
147 #: zypp/LanguageCode.cc:171
148 msgid "Adyghe"
149 msgstr "Adyghe"
150
151 #. language code: aar aa
152 #: zypp/LanguageCode.cc:161
153 msgid "Afar"
154 msgstr "Afarština"
155
156 #. :ARE:784:
157 #: zypp/CountryCode.cc:160
158 msgid "Afghanistan"
159 msgstr "Afghanistan"
160
161 #. language code: afh
162 #: zypp/LanguageCode.cc:175
163 msgid "Afrihili"
164 msgstr "Afrihili"
165
166 #. language code: afr af
167 #: zypp/LanguageCode.cc:177
168 msgid "Afrikaans"
169 msgstr "Afrikánština"
170
171 #. language code: afa
172 #: zypp/LanguageCode.cc:173
173 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
174 msgstr "Afroasijské (jiné)"
175
176 #. language code: ain
177 #: zypp/LanguageCode.cc:179
178 msgid "Ainu"
179 msgstr "Ainu"
180
181 #. language code: aka ak
182 #: zypp/LanguageCode.cc:181
183 msgid "Akan"
184 msgstr "Akan"
185
186 #. language code: akk
187 #: zypp/LanguageCode.cc:183
188 msgid "Akkadian"
189 msgstr "Akkadština"
190
191 #. :ABW:533:
192 #: zypp/CountryCode.cc:173
193 msgid "Aland Islands"
194 msgstr "Alandské ostrovy"
195
196 #. :AIA:660:
197 #: zypp/CountryCode.cc:163
198 msgid "Albania"
199 msgstr "Albánie"
200
201 #. language code: alb sqi sq
202 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
203 msgid "Albanian"
204 msgstr "Albánština"
205
206 #. language code: ale
207 #: zypp/LanguageCode.cc:189
208 msgid "Aleut"
209 msgstr "Aleutština"
210
211 #. :DOM:214:
212 #: zypp/CountryCode.cc:217
213 msgid "Algeria"
214 msgstr "Alžírsko"
215
216 #. language code: alg
217 #: zypp/LanguageCode.cc:191
218 msgid "Algonquian Languages"
219 msgstr "Algonquianské jazyky"
220
221 #. language code: tut
222 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
223 msgid "Altaic (Other)"
224 msgstr "Altajské (jiné)"
225
226 #. :ARG:032:
227 #: zypp/CountryCode.cc:169
228 msgid "American Samoa"
229 msgstr "American Samoa"
230
231 #. language code: amh am
232 #: zypp/LanguageCode.cc:195
233 msgid "Amharic"
234 msgstr "Amharština"
235
236 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
237 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
238 msgstr "Získání podpory vyžaduje další smlouvu se zákazníkem."
239
240 #: zypp/CountryCode.cc:158
241 msgid "Andorra"
242 msgstr "Andorra"
243
244 #. :ANT:530:
245 #: zypp/CountryCode.cc:166
246 msgid "Angola"
247 msgstr "Angola"
248
249 #. :ATG:028:
250 #: zypp/CountryCode.cc:162
251 msgid "Anguilla"
252 msgstr "Anguilla"
253
254 #. :AGO:024:
255 #: zypp/CountryCode.cc:167
256 msgid "Antarctica"
257 msgstr "Antarctica"
258
259 #. :AFG:004:
260 #: zypp/CountryCode.cc:161
261 msgid "Antigua and Barbuda"
262 msgstr "Antigua and Barbuda"
263
264 #. language code: apa
265 #: zypp/LanguageCode.cc:199
266 msgid "Apache Languages"
267 msgstr "Apačské jazyky"
268
269 #. language code: ara ar
270 #: zypp/LanguageCode.cc:201
271 msgid "Arabic"
272 msgstr "Arabské země"
273
274 #. language code: arg an
275 #: zypp/LanguageCode.cc:205
276 msgid "Aragonese"
277 msgstr "Aragonština"
278
279 #. language code: arc
280 #: zypp/LanguageCode.cc:203
281 msgid "Aramaic"
282 msgstr "Aramejština"
283
284 #. language code: arp
285 #: zypp/LanguageCode.cc:213
286 msgid "Arapaho"
287 msgstr "Arapaho"
288
289 #. language code: arn
290 #: zypp/LanguageCode.cc:211
291 msgid "Araucanian"
292 msgstr "Arakuánština"
293
294 #. language code: arw
295 #: zypp/LanguageCode.cc:217
296 msgid "Arawak"
297 msgstr "Arawak"
298
299 #. :ATA:010:
300 #: zypp/CountryCode.cc:168
301 msgid "Argentina"
302 msgstr "Argentina"
303
304 #. :ALB:008:
305 #: zypp/CountryCode.cc:164
306 msgid "Armenia"
307 msgstr "Armenia"
308
309 #. language code: arm hye hy
310 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
311 msgid "Armenian"
312 msgstr "Arménština"
313
314 #. language code: art
315 #: zypp/LanguageCode.cc:215
316 msgid "Artificial (Other)"
317 msgstr "Umělý (jiný)"
318
319 #. :AUS:036:
320 #: zypp/CountryCode.cc:172
321 msgid "Aruba"
322 msgstr "Aruba"
323
324 #. language code: asm as
325 #: zypp/LanguageCode.cc:219
326 msgid "Assamese"
327 msgstr "Ásámština"
328
329 #. language code: ast
330 #: zypp/LanguageCode.cc:221
331 msgid "Asturian"
332 msgstr "Asturian"
333
334 #. language code: ath
335 #: zypp/LanguageCode.cc:223
336 msgid "Athapascan Languages"
337 msgstr "Athapascanské jazyky"
338
339 #. :AUT:040:
340 #: zypp/CountryCode.cc:171
341 msgid "Australia"
342 msgstr "Austrálie"
343
344 #. language code: aus
345 #: zypp/LanguageCode.cc:225
346 msgid "Australian Languages"
347 msgstr "Australské jazyky"
348
349 #. :ASM:016:
350 #: zypp/CountryCode.cc:170
351 msgid "Austria"
352 msgstr "Rakousko"
353
354 #. language code: map
355 #: zypp/LanguageCode.cc:717
356 msgid "Austronesian (Other)"
357 msgstr "Austronéské (jiné)"
358
359 #. !\todo add comma to the message for the next release
360 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
361 #, c-format, boost-format
362 msgid "Authentication required for '%s'"
363 msgstr "'%s' vyžaduje ověření"
364
365 #. language code: ava av
366 #: zypp/LanguageCode.cc:227
367 msgid "Avaric"
368 msgstr "Avarština"
369
370 #. language code: ave ae
371 #: zypp/LanguageCode.cc:229
372 msgid "Avestan"
373 msgstr "Jazyk Avesty"
374
375 #. language code: awa
376 #: zypp/LanguageCode.cc:231
377 msgid "Awadhi"
378 msgstr "Avadhí"
379
380 #. language code: aym ay
381 #: zypp/LanguageCode.cc:233
382 msgid "Aymara"
383 msgstr "Ajmarština"
384
385 #. :ALA:248:
386 #: zypp/CountryCode.cc:174
387 msgid "Azerbaijan"
388 msgstr "Azerbaijan"
389
390 #. language code: aze az
391 #: zypp/LanguageCode.cc:235
392 msgid "Azerbaijani"
393 msgstr "Azerbajdžánština"
394
395 #: zypp/media/MediaException.cc:47
396 #, c-format, boost-format
397 msgid "Bad file name: %s"
398 msgstr "Chybné jméno souboru: %s"
399
400 #: zypp/media/MediaException.cc:77
401 msgid "Bad media attach point"
402 msgstr "Chybný přípojný bod média"
403
404 #. :BRA:076:
405 #: zypp/CountryCode.cc:188
406 msgid "Bahamas"
407 msgstr "Bahamas"
408
409 #. :BGR:100:
410 #: zypp/CountryCode.cc:181
411 msgid "Bahrain"
412 msgstr "Bahrajn"
413
414 #. language code: ban
415 #: zypp/LanguageCode.cc:247
416 msgid "Balinese"
417 msgstr "Bali"
418
419 #. language code: bat
420 #: zypp/LanguageCode.cc:255
421 msgid "Baltic (Other)"
422 msgstr "Baltské (jiné)"
423
424 #. language code: bal
425 #: zypp/LanguageCode.cc:243
426 msgid "Baluchi"
427 msgstr "Baluchi"
428
429 #. language code: bam bm
430 #: zypp/LanguageCode.cc:245
431 msgid "Bambara"
432 msgstr "Bambara"
433
434 #. language code: bai
435 #: zypp/LanguageCode.cc:239
436 msgid "Bamileke Languages"
437 msgstr "Jazyky Bamileke"
438
439 #. language code: bad
440 #: zypp/LanguageCode.cc:237
441 msgid "Banda"
442 msgstr "Banda"
443
444 #. :BRB:052:
445 #: zypp/CountryCode.cc:177
446 msgid "Bangladesh"
447 msgstr "Bangladéš"
448
449 #. language code: bnt
450 #: zypp/LanguageCode.cc:279
451 msgid "Bantu (Other)"
452 msgstr "Bantuské (jiné)"
453
454 #. :BIH:070:
455 #: zypp/CountryCode.cc:176
456 msgid "Barbados"
457 msgstr "Barbados"
458
459 #. language code: bas
460 #: zypp/LanguageCode.cc:253
461 msgid "Basa"
462 msgstr "Basa"
463
464 #. language code: bak ba
465 #: zypp/LanguageCode.cc:241
466 msgid "Bashkir"
467 msgstr "Baškirština"
468
469 #. language code: baq eus eu
470 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
471 msgid "Basque"
472 msgstr "Baskičtina"
473
474 #. language code: btk
475 #: zypp/LanguageCode.cc:287
476 msgid "Batak (Indonesia)"
477 msgstr "Batak (Indonésie)"
478
479 #. language code: bej
480 #: zypp/LanguageCode.cc:257
481 msgid "Beja"
482 msgstr "Beja"
483
484 #. :BWA:072:
485 #: zypp/CountryCode.cc:192
486 msgid "Belarus"
487 msgstr "Bělorusko"
488
489 #. language code: bel be
490 #: zypp/LanguageCode.cc:259
491 msgid "Belarusian"
492 msgstr "Běloruština"
493
494 #. :BGD:050:
495 #: zypp/CountryCode.cc:178
496 msgid "Belgium"
497 msgstr "Belgie"
498
499 #. :BLR:112:
500 #: zypp/CountryCode.cc:193
501 msgid "Belize"
502 msgstr "Belize"
503
504 #. language code: bem
505 #: zypp/LanguageCode.cc:261
506 msgid "Bemba"
507 msgstr "Bemba"
508
509 #. language code: ben bn
510 #: zypp/LanguageCode.cc:263
511 msgid "Bengali"
512 msgstr "Bengálsko"
513
514 #. :BDI:108:
515 #: zypp/CountryCode.cc:183
516 msgid "Benin"
517 msgstr "Benin"
518
519 #. language code: ber
520 #: zypp/LanguageCode.cc:265
521 msgid "Berber (Other)"
522 msgstr "Berberské (jiné)"
523
524 #. :BEN:204:
525 #: zypp/CountryCode.cc:184
526 msgid "Bermuda"
527 msgstr "Bermudy"
528
529 #. language code: bho
530 #: zypp/LanguageCode.cc:267
531 msgid "Bhojpuri"
532 msgstr "Bhodžpuri"
533
534 #. :BHS:044:
535 #: zypp/CountryCode.cc:189
536 msgid "Bhutan"
537 msgstr "Bhutan"
538
539 #. language code: bih bh
540 #: zypp/LanguageCode.cc:269
541 msgid "Bihari"
542 msgstr "Bihárština"
543
544 #. language code: bik
545 #: zypp/LanguageCode.cc:271
546 msgid "Bikol"
547 msgstr "Bikolština"
548
549 #. language code: bin
550 #: zypp/LanguageCode.cc:273
551 msgid "Bini"
552 msgstr "Binijština"
553
554 #. language code: bis bi
555 #: zypp/LanguageCode.cc:275
556 msgid "Bislama"
557 msgstr "Bislama"
558
559 #. language code: byn
560 #: zypp/LanguageCode.cc:299
561 msgid "Blin"
562 msgstr "Blin"
563
564 #. :BRN:096:
565 #: zypp/CountryCode.cc:186
566 msgid "Bolivia"
567 msgstr "Bolívie"
568
569 #. :AZE:031:
570 #: zypp/CountryCode.cc:175
571 msgid "Bosnia and Herzegovina"
572 msgstr "Bosnia and Herzegovina"
573
574 #. language code: bos bs
575 #: zypp/LanguageCode.cc:281
576 msgid "Bosnian"
577 msgstr "Bosenština"
578
579 #. :BVT:074:
580 #: zypp/CountryCode.cc:191
581 msgid "Botswana"
582 msgstr "Botswana"
583
584 #. :BTN:064:
585 #: zypp/CountryCode.cc:190
586 msgid "Bouvet Island"
587 msgstr "Bouvet Island"
588
589 #. language code: bra
590 #: zypp/LanguageCode.cc:283
591 msgid "Braj"
592 msgstr "Braj"
593
594 #. :BOL:068:
595 #: zypp/CountryCode.cc:187
596 msgid "Brazil"
597 msgstr "Brazil"
598
599 #. language code: bre br
600 #: zypp/LanguageCode.cc:285
601 msgid "Breton"
602 msgstr "Bretonština"
603
604 #. :IND:356:
605 #: zypp/CountryCode.cc:262
606 msgid "British Indian Ocean Territory"
607 msgstr "British Indian Ocean Territory"
608
609 #. :VEN:862:
610 #: zypp/CountryCode.cc:393
611 msgid "British Virgin Islands"
612 msgstr "Britské Panenské ostr. "
613
614 #. :BMU:060:
615 #: zypp/CountryCode.cc:185
616 msgid "Brunei Darussalam"
617 msgstr "Brunei Darussalam"
618
619 #. language code: bug
620 #: zypp/LanguageCode.cc:291
621 msgid "Buginese"
622 msgstr "Bugiština"
623
624 #: zypp/RepoManager.cc:1282
625 #, c-format, boost-format
626 msgid "Building repository '%s' cache"
627 msgstr "Vytváří se vyrovnávací paměť repozitáře '%s'"
628
629 #. :BFA:854:
630 #: zypp/CountryCode.cc:180
631 msgid "Bulgaria"
632 msgstr "Bulharsko"
633
634 #. language code: bul bg
635 #: zypp/LanguageCode.cc:293
636 msgid "Bulgarian"
637 msgstr "Bulharština"
638
639 #. language code: bua
640 #: zypp/LanguageCode.cc:289
641 msgid "Buriat"
642 msgstr "Burjatština"
643
644 #. :BEL:056:
645 #: zypp/CountryCode.cc:179
646 msgid "Burkina Faso"
647 msgstr "Burkina Faso"
648
649 #. language code: bur mya my
650 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
651 msgid "Burmese"
652 msgstr "Barmština"
653
654 #. :BHR:048:
655 #: zypp/CountryCode.cc:182
656 msgid "Burundi"
657 msgstr "Burundi"
658
659 #. language code: cad
660 #: zypp/LanguageCode.cc:301
661 msgid "Caddo"
662 msgstr "Kaddo"
663
664 #. :KGZ:417:
665 #: zypp/CountryCode.cc:273
666 msgid "Cambodia"
667 msgstr "Cambodia"
668
669 #. :CHL:152:
670 #: zypp/CountryCode.cc:203
671 msgid "Cameroon"
672 msgstr "Cameroon"
673
674 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
675 msgid "Can not create sat-pool."
676 msgstr "Nelze vytvořit sat-pool."
677
678 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
679 msgid "Can't acquire the mutex lock"
680 msgstr "Nelze získat zámek mutex."
681
682 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
683 #, c-format, boost-format
684 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
685 msgstr "Nelze změnit adresář na '%s' (%s)."
686
687 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
688 #, c-format, boost-format
689 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
690 msgstr ""
691 "Nelze změnit adresář na '%s' uvnitř chrootem změněného kořenového adresáře "
692 "'%s' (%s)."
693
694 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
695 #, c-format, boost-format
696 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
697 msgstr "Nelze použít příkaz chroot na '%s' (%s)."
698
699 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
700 #, c-format, boost-format
701 msgid "Can't create %s"
702 msgstr "Nelze vytvořit %s"
703
704 #: zypp/RepoManager.cc:1302
705 #, c-format, boost-format
706 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
707 msgstr "V %s nelze vytvořit mezipaměť – nejsou povolení k zápisu."
708
709 #: zypp/RepoManager.cc:1140
710 msgid "Can't create metadata cache directory."
711 msgstr "Nelze vytvořit adresář mezipaměti metadat."
712
713 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
714 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
715 #, c-format, boost-format
716 msgid "Can't delete '%s'"
717 msgstr "Položku „%s“ nelze odstranit."
718
719 #. don't want to get here
720 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
721 #, c-format, boost-format
722 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
723 msgstr "Nelze provést příkaz '%s' (%s)."
724
725 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
726 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
727 msgstr "Nepodařilo se zjistit umístění úložiště."
728
729 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
730 msgid "Can't figure out where the service is stored."
731 msgstr "Nepodařilo se zjistit umístění služby."
732
733 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
734 #, c-format, boost-format
735 msgid "Can't fork (%s)."
736 msgstr "Nelze provést příkaz fork (%s)."
737
738 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
739 msgid "Can't initialize mutex attributes"
740 msgstr "Nelze inicializovat atributy mutex."
741
742 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
743 msgid "Can't initialize recursive mutex"
744 msgstr "Nelze inicializovat rekurzivní mutex."
745
746 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
747 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
748 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
749 #, c-format, boost-format
750 msgid "Can't open file '%s' for writing."
751 msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít pro zápis."
752
753 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
754 #, c-format, boost-format
755 msgid "Can't open lock file: %s"
756 msgstr "Nelze otevřít soubor zámku: %s"
757
758 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
759 #, c-format, boost-format
760 msgid "Can't open pipe (%s)."
761 msgstr "Nelze otevřít rouru (%s)."
762
763 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
764 #, c-format, boost-format
765 msgid "Can't open pty (%s)."
766 msgstr "Nelze otevřít pseudoterminál (pty) (%s)."
767
768 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
769 #, c-format, boost-format
770 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
771 msgstr "Nelze poskytnout soubor '%s' z repozitáře '%s'"
772
773 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
774 msgid "Can't release the mutex lock"
775 msgstr "Nelze uvolnit zámek mutex."
776
777 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
778 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
779 msgstr "Nelze nastavit rekurzivní atribut mutex."
780
781 #. :BLZ:084:
782 #: zypp/CountryCode.cc:194
783 msgid "Canada"
784 msgstr "Kanada"
785
786 #: zypp/media/MediaException.cc:182
787 msgid "Cannot eject any media"
788 msgstr "Nelze vysunout žádné médium"
789
790 #: zypp/media/MediaException.cc:184
791 #, c-format, boost-format
792 msgid "Cannot eject media '%s'"
793 msgstr "Nelze vysunout médium '%s'"
794
795 #: zypp/media/MediaException.cc:231
796 #, c-format, boost-format
797 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
798 msgstr ""
799 "Soubor bitové kopie z umístění „%s“ nelze připojit, nelze najít dostupné "
800 "zařízení loop."
801
802 #: zypp/RepoManager.cc:297
803 #, boost-format
804 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
805 msgstr "Nelze přečíst adresář repozitáře %1%, protože přístup byl odmítnut"
806
807 #: zypp/RepoManager.cc:315
808 #, boost-format
809 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
810 msgstr "Nelze přečíst soubor repozitáře %1%, protože přístup byl odmítnut"
811
812 #: zypp/media/MediaException.cc:67
813 #, c-format, boost-format
814 msgid "Cannot write file '%s'."
815 msgstr "Nelze zapsat soubor '%s'."
816
817 #. :CUB:192:
818 #: zypp/CountryCode.cc:208
819 msgid "Cape Verde"
820 msgstr "Cape Verde"
821
822 #. language code: car
823 #: zypp/LanguageCode.cc:305
824 msgid "Carib"
825 msgstr "Karibské jazyky"
826
827 #. language code: cat ca
828 #: zypp/LanguageCode.cc:307
829 msgid "Catalan"
830 msgstr "Katalánština"
831
832 #. language code: cau
833 #: zypp/LanguageCode.cc:309
834 msgid "Caucasian (Other)"
835 msgstr "Kavkazské (jiné)"
836
837 #. :KWT:414:
838 #: zypp/CountryCode.cc:280
839 msgid "Cayman Islands"
840 msgstr "Cayman Islands"
841
842 #. language code: ceb
843 #: zypp/LanguageCode.cc:311
844 msgid "Cebuano"
845 msgstr "Cebuánština"
846
847 #. language code: cel
848 #: zypp/LanguageCode.cc:313
849 msgid "Celtic (Other)"
850 msgstr "Keltské (jiné)"
851
852 #. :COD:180:
853 #: zypp/CountryCode.cc:197
854 msgid "Central African Republic"
855 msgstr "Středoafrická republika"
856
857 #. language code: cai
858 #: zypp/LanguageCode.cc:303
859 msgid "Central American Indian (Other)"
860 msgstr "Středoamerické indiánské (jiné)"
861
862 #. :TCA:796:
863 #: zypp/CountryCode.cc:369
864 msgid "Chad"
865 msgstr "Chad"
866
867 #. language code: chg
868 #: zypp/LanguageCode.cc:321
869 msgid "Chagatai"
870 msgstr "Čagatajské jazyky"
871
872 #. language code: cmc
873 #: zypp/LanguageCode.cc:345
874 msgid "Chamic Languages"
875 msgstr "Chamicské jazyky"
876
877 #. language code: cha ch
878 #: zypp/LanguageCode.cc:315
879 msgid "Chamorro"
880 msgstr "Čamorština"
881
882 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
883 #. this message.
884 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
885 #, c-format, boost-format
886 msgid "Changed configuration files for %s:"
887 msgstr "Změněné konfigurační soubory pro %s:"
888
889 #. language code: che ce
890 #: zypp/LanguageCode.cc:319
891 msgid "Chechen"
892 msgstr "Čečenština"
893
894 #. language code: chr
895 #: zypp/LanguageCode.cc:337
896 msgid "Cherokee"
897 msgstr "Čerokézština"
898
899 #. language code: chy
900 #: zypp/LanguageCode.cc:343
901 msgid "Cheyenne"
902 msgstr "Čejenština"
903
904 #. language code: chb
905 #: zypp/LanguageCode.cc:317
906 msgid "Chibcha"
907 msgstr "Čibština"
908
909 #. language code: nya ny
910 #: zypp/LanguageCode.cc:819
911 msgid "Chichewa"
912 msgstr "Čičeva"
913
914 #. :COK:184:
915 #: zypp/CountryCode.cc:202
916 msgid "Chile"
917 msgstr "Chile"
918
919 #. :CMR:120:
920 #: zypp/CountryCode.cc:204
921 msgid "China"
922 msgstr "Čína"
923
924 #. language code: chi zho zh
925 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
926 msgid "Chinese"
927 msgstr "Čínština"
928
929 #. language code: chn
930 #: zypp/LanguageCode.cc:331
931 msgid "Chinook Jargon"
932 msgstr "Slang Chinook"
933
934 #. language code: chp
935 #: zypp/LanguageCode.cc:335
936 msgid "Chipewyan"
937 msgstr "Čipeva"
938
939 #. language code: cho
940 #: zypp/LanguageCode.cc:333
941 msgid "Choctaw"
942 msgstr "Choctawština"
943
944 #. :CPV:132:
945 #: zypp/CountryCode.cc:209
946 msgid "Christmas Island"
947 msgstr "Christmas Island"
948
949 #. language code: chu cu
950 #: zypp/LanguageCode.cc:339
951 msgid "Church Slavic"
952 msgstr "Církevní slovanština"
953
954 #. language code: chk
955 #: zypp/LanguageCode.cc:327
956 msgid "Chuukese"
957 msgstr "Čukština"
958
959 #. language code: chv cv
960 #: zypp/LanguageCode.cc:341
961 msgid "Chuvash"
962 msgstr "Chuvash"
963
964 #. language code: nwc
965 #: zypp/LanguageCode.cc:817
966 msgid "Classical Newari"
967 msgstr "Newarština"
968
969 #. :CAN:124:
970 #: zypp/CountryCode.cc:195
971 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
972 msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
973
974 #. :CHN:156:
975 #: zypp/CountryCode.cc:205
976 msgid "Colombia"
977 msgstr "Kolumbie"
978
979 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
980 #, c-format, boost-format
981 msgid "Command exited with status %d."
982 msgstr "Příkaz skončil se stavem %d."
983
984 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
985 msgid "Command exited with unknown error."
986 msgstr "Příkaz skončil neznámou chybou."
987
988 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
989 #, c-format, boost-format
990 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
991 msgstr "Příkaz byl ukončen signálem %d (%s)."
992
993 #. :KIR:296:
994 #: zypp/CountryCode.cc:275
995 msgid "Comoros"
996 msgstr "Comoros"
997
998 #: zypp/Dep.cc:99
999 msgid "Conflicts"
1000 msgstr "Konflikty"
1001
1002 #. :CCK:166:
1003 #. :CAF:140:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
1005 msgid "Congo"
1006 msgstr "Congo"
1007
1008 #. :CIV:384:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:201
1010 msgid "Cook Islands"
1011 msgstr "Cook Islands"
1012
1013 #. language code: cop
1014 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1015 msgid "Coptic"
1016 msgstr "Koptština"
1017
1018 #. language code: cor kw
1019 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1020 msgid "Cornish"
1021 msgstr "Kornština"
1022
1023 #. language code: cos co
1024 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1025 msgid "Corsican"
1026 msgstr "Korsičtina"
1027
1028 #. :COL:170:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:206
1030 msgid "Costa Rica"
1031 msgstr "Kostarika"
1032
1033 #. :CHE:756:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:200
1035 msgid "Cote D'Ivoire"
1036 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1037
1038 #. language code: cre cr
1039 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1040 msgid "Cree"
1041 msgstr "Krí"
1042
1043 #. language code: mus
1044 #: zypp/LanguageCode.cc:765
1045 msgid "Creek"
1046 msgstr "Krík"
1047
1048 #. language code: crp
1049 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1050 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1051 msgstr "Creole a Pidgin (jiné)"
1052
1053 #. language code: cpe
1054 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1055 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1056 msgstr "Creole a Pidgin, založené na angličtině (jiné)"
1057
1058 #. language code: cpf
1059 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1060 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1061 msgstr "Creole a Pidgin, založené na francouzštině (jiné)"
1062
1063 #. language code: cpp
1064 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1065 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1066 msgstr "Creole a Pidgin, založené na portugalštině (jiné)"
1067
1068 #. language code: crh
1069 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1070 msgid "Crimean Tatar"
1071 msgstr "Crimean Tatar"
1072
1073 #. :HND:340:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:254
1075 msgid "Croatia"
1076 msgstr "Chorvatsko"
1077
1078 #. language code: scr hrv hr
1079 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
1080 msgid "Croatian"
1081 msgstr "Chorvatské"
1082
1083 #. :CRI:188:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:207
1085 msgid "Cuba"
1086 msgstr "Cuba"
1087
1088 #. language code: cus
1089 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1090 msgid "Cushitic (Other)"
1091 msgstr "Kušitské jazyky (jiné)"
1092
1093 #. :CXR:162:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:210
1095 msgid "Cyprus"
1096 msgstr "Cyprus"
1097
1098 #. language code: cze ces cs
1099 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1100 msgid "Czech"
1101 msgstr "České"
1102
1103 #. :CYP:196:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:211
1105 msgid "Czech Republic"
1106 msgstr "Česká republika"
1107
1108 #. language code: dak
1109 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1110 msgid "Dakota"
1111 msgstr "Dakota"
1112
1113 #. language code: dan da
1114 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1115 msgid "Danish"
1116 msgstr "Dánské"
1117
1118 #. language code: dar
1119 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1120 msgid "Dargwa"
1121 msgstr "Dargwa"
1122
1123 #. language code: day
1124 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1125 msgid "Dayak"
1126 msgstr "Dayak"
1127
1128 #. language code: del
1129 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1130 msgid "Delaware"
1131 msgstr "Delaware"
1132
1133 #. :DJI:262:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:214
1135 msgid "Denmark"
1136 msgstr "Dánsko"
1137
1138 #. language code: din
1139 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1140 msgid "Dinka"
1141 msgstr "Dinka"
1142
1143 #. language code: div dv
1144 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1145 msgid "Divehi"
1146 msgstr "Divehi"
1147
1148 #. :DEU:276:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:213
1150 msgid "Djibouti"
1151 msgstr "Džibuti"
1152
1153 #. language code: doi
1154 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1155 msgid "Dogri"
1156 msgstr "Dogri"
1157
1158 #. language code: dgr
1159 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1160 msgid "Dogrib"
1161 msgstr "Dogrib"
1162
1163 #. :DNK:208:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:215
1165 msgid "Dominica"
1166 msgstr "Dominika"
1167
1168 #. :DMA:212:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:216
1170 msgid "Dominican Republic"
1171 msgstr "Dominikánská republika"
1172
1173 #: zypp/media/MediaException.cc:152
1174 #, c-format, boost-format
1175 msgid ""
1176 "Download (curl) error for '%s':\n"
1177 "Error code: %s\n"
1178 "Error message: %s\n"
1179 msgstr ""
1180 "Chyba stahování (curl) pro '%s':\n"
1181 "Kód chyby: %s\n"
1182 "Chybová zpráva: %s\n"
1183
1184 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1185 #: zypp/media/MediaException.cc:84
1186 #, c-format, boost-format
1187 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1188 msgstr "Při inicializaci stahování (curl) došlo k chybě pro '%s'."
1189
1190 #. language code: dra
1191 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1192 msgid "Dravidian (Other)"
1193 msgstr "Drávidské jazyky (jiné)"
1194
1195 #. language code: dua
1196 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1197 msgid "Duala"
1198 msgstr "Duala"
1199
1200 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1201 #: zypp/CheckSum.cc:136
1202 #, c-format, boost-format
1203 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1204 msgstr "Podezřelý typ '%1$s' pro kontrolní součet '%3$s', počet bytů: %2$u"
1205
1206 #. language code: dut nld nl
1207 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1208 msgid "Dutch"
1209 msgstr "Nizozemština"
1210
1211 #. language code: dum
1212 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1213 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1214 msgstr "Nizozemština, střední (cca 1050-1350)"
1215
1216 #. language code: dyu
1217 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1218 msgid "Dyula"
1219 msgstr "Dyula"
1220
1221 #. language code: dzo dz
1222 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1223 msgid "Dzongkha"
1224 msgstr "Dzongkha"
1225
1226 #. :TON:776:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:378
1228 msgid "East Timor"
1229 msgstr "Východní Timor"
1230
1231 #. :DZA:012:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:218
1233 msgid "Ecuador"
1234 msgstr "Ekvádor"
1235
1236 #. language code: efi
1237 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1238 msgid "Efik"
1239 msgstr "Efik"
1240
1241 #. :EST:233:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:220
1243 msgid "Egypt"
1244 msgstr "Egypt"
1245
1246 #. language code: egy
1247 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1248 msgid "Egyptian (Ancient)"
1249 msgstr "Staroegypština"
1250
1251 #. language code: eka
1252 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1253 msgid "Ekajuk"
1254 msgstr "Ekajuk"
1255
1256 #. :STP:678:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:365
1258 msgid "El Salvador"
1259 msgstr "Salvador"
1260
1261 #. language code: elx
1262 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1263 msgid "Elamite"
1264 msgstr "Elamite"
1265
1266 #: zypp/media/MediaException.cc:135
1267 msgid "Empty destination in URI"
1268 msgstr "Prázdné cílové URI"
1269
1270 #: zypp/media/MediaException.cc:130
1271 msgid "Empty filesystem in URI"
1272 msgstr "Prázdný souborový systém v URI"
1273
1274 #: zypp/media/MediaException.cc:125
1275 msgid "Empty host name in URI"
1276 msgstr "Prázdný název počítače v URI"
1277
1278 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
1279 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1280 msgstr "Zakódovaný řetězec obsahuje bajt NUL."
1281
1282 #. language code: eng en
1283 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1284 msgid "English"
1285 msgstr "Angličtina"
1286
1287 #. language code: enm
1288 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1289 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1290 msgstr "Angličtina, střední (1100-1500)"
1291
1292 #. language code: ang
1293 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1294 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1295 msgstr "Angličtina, stará (cca 450-1100)"
1296
1297 #: zypp/Dep.cc:103
1298 msgid "Enhances"
1299 msgstr "Rozšiřuje"
1300
1301 #. :GLP:312:
1302 #: zypp/CountryCode.cc:244
1303 msgid "Equatorial Guinea"
1304 msgstr "Equatorial Guinea"
1305
1306 #. :ESH:732:
1307 #: zypp/CountryCode.cc:222
1308 msgid "Eritrea"
1309 msgstr "Eritrea"
1310
1311 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1312 #: zypp/media/MediaException.cc:161
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1315 msgstr "Při nastavení možností stahování (curl) pro '%s' došlo k chybě:"
1316
1317 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
1318 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
1319 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
1320 msgid "Error sending update message notification."
1321 msgstr "Chyba při odesílání zprávy s oznámením aktualizace."
1322
1323 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
1324 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
1325 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
1326 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
1327 #. before throwing.
1328 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1329 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
1330 #, c-format, boost-format
1331 msgid "Error trying to read from '%s'"
1332 msgstr "Při pokusu o čtení z adresy URL „%s“ došlo k chybě."
1333
1334 #. language code: myv
1335 #: zypp/LanguageCode.cc:773
1336 msgid "Erzya"
1337 msgstr "Erzya"
1338
1339 #. language code: epo eo
1340 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1341 msgid "Esperanto"
1342 msgstr "Esperanto"
1343
1344 #. :ECU:218:
1345 #: zypp/CountryCode.cc:219
1346 msgid "Estonia"
1347 msgstr "Estonsko"
1348
1349 #. language code: est et
1350 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1351 msgid "Estonian"
1352 msgstr "Estonské"
1353
1354 #. :ESP:724:
1355 #: zypp/CountryCode.cc:224
1356 msgid "Ethiopia"
1357 msgstr "Etiopie"
1358
1359 #. language code: ewe ee
1360 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1361 msgid "Ewe"
1362 msgstr "Ewe"
1363
1364 #. language code: ewo
1365 #: zypp/LanguageCode.cc:427
1366 msgid "Ewondo"
1367 msgstr "Ewondo"
1368
1369 #: zypp/RepoManager.cc:1366
1370 #, c-format, boost-format
1371 msgid "Failed to cache repo (%d)."
1372 msgstr "Uložení úložiště (%d) do mezipaměti se nezdařilo."
1373
1374 #: zypp/KeyRing.cc:566
1375 msgid "Failed to delete key."
1376 msgstr "Nepodařilo se odstranit klíč."
1377
1378 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
1379 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
1380 #, c-format, boost-format
1381 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1382 msgstr "Nepodařilo se importovat veřejný klíč ze souboru %s: %s"
1383
1384 #: zypp/media/MediaException.cc:31
1385 #, c-format, boost-format
1386 msgid "Failed to mount %s on %s"
1387 msgstr "Nepodařilo se připojit %s k %s."
1388
1389 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
1390 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
1391 #, c-format, boost-format
1392 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
1393 msgstr "Nepodařilo se poskytnout balíček %s. Chcete jej stáhnout znovu?"
1394
1395 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
1396 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
1397 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
1398 #, c-format, boost-format
1399 msgid "Failed to read directory '%s'"
1400 msgstr "Nelze číst z adresáře „%s“."
1401
1402 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
1403 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
1404 #, c-format, boost-format
1405 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1406 msgstr "Nepodařilo se odebrat veřejný klíč %s: %s"
1407
1408 #: zypp/media/MediaException.cc:41
1409 #, c-format, boost-format
1410 msgid "Failed to unmount %s"
1411 msgstr "Selhalo odpojení %s"
1412
1413 #. :FJI:242:
1414 #: zypp/CountryCode.cc:227
1415 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1416 msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
1417
1418 #. language code: fan
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:429
1420 msgid "Fang"
1421 msgstr "Fang"
1422
1423 #. language code: fat
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:433
1425 msgid "Fanti"
1426 msgstr "Fanti"
1427
1428 #. :FSM:583:
1429 #: zypp/CountryCode.cc:229
1430 msgid "Faroe Islands"
1431 msgstr "Faerské ostrovy"
1432
1433 #. language code: fao fo
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:431
1435 msgid "Faroese"
1436 msgstr "Faerština"
1437
1438 #. :FLK:238:
1439 #: zypp/CountryCode.cc:228
1440 msgid "Federated States of Micronesia"
1441 msgstr "Federativní státy Mikronésie"
1442
1443 #. :FIN:246:
1444 #: zypp/CountryCode.cc:226
1445 msgid "Fiji"
1446 msgstr "Fidži"
1447
1448 #. language code: fij fj
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:435
1450 msgid "Fijian"
1451 msgstr "Fidžijština"
1452
1453 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1454 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
1455 #, boost-format
1456 msgid ""
1457 "File %1%\n"
1458 "  from install of\n"
1459 "     %2%\n"
1460 "  conflicts with file\n"
1461 "     %3%\n"
1462 "  from install of\n"
1463 "     %4%"
1464 msgstr ""
1465 "Soubor %1%\n"
1466 "  z instalace\n"
1467 "     %2%\n"
1468 "  je v konfliktu se souborem\n"
1469 "     %3%\n"
1470 "  z instalace\n"
1471 "     %4%"
1472
1473 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1474 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
1475 #, boost-format
1476 msgid ""
1477 "File %1%\n"
1478 "  from install of\n"
1479 "     %2%\n"
1480 "  conflicts with file\n"
1481 "     %3%\n"
1482 "  from package\n"
1483 "     %4%"
1484 msgstr ""
1485 "Soubor %1%\n"
1486 "  z instalace\n"
1487 "     %2%\n"
1488 "  je v konfliktu se souborem\n"
1489 "     %3%\n"
1490 "  z balíčku\n"
1491 "     %4%"
1492
1493 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1494 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
1495 #, boost-format
1496 msgid ""
1497 "File %1%\n"
1498 "  from install of\n"
1499 "     %2%\n"
1500 "  conflicts with file from install of\n"
1501 "     %3%"
1502 msgstr ""
1503 "Soubor %1%\n"
1504 "  z instalace\n"
1505 "     %2%\n"
1506 "  je v konfliktu se souborem z instalace\n"
1507 "     %3%"
1508
1509 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1510 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
1511 #, boost-format
1512 msgid ""
1513 "File %1%\n"
1514 "  from install of\n"
1515 "     %2%\n"
1516 "  conflicts with file from package\n"
1517 "     %3%"
1518 msgstr ""
1519 "Soubor %1%\n"
1520 "  z instalace\n"
1521 "     %2%\n"
1522 "  je v konfliktu se souborem z balíčku\n"
1523 "     %3%"
1524
1525 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1526 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
1527 #, boost-format
1528 msgid ""
1529 "File %1%\n"
1530 "  from package\n"
1531 "     %2%\n"
1532 "  conflicts with file\n"
1533 "     %3%\n"
1534 "  from install of\n"
1535 "     %4%"
1536 msgstr ""
1537 "Soubor %1%\n"
1538 "  z balíčku\n"
1539 "     %2%\n"
1540 "  je v konfliktu se souborem\n"
1541 "     %3%\n"
1542 "  z instalace\n"
1543 "     %4%"
1544
1545 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1546 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
1547 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
1548 #, boost-format
1549 msgid ""
1550 "File %1%\n"
1551 "  from package\n"
1552 "     %2%\n"
1553 "  conflicts with file\n"
1554 "     %3%\n"
1555 "  from package\n"
1556 "     %4%"
1557 msgstr ""
1558 "Soubor %1%\n"
1559 "  z balíčku\n"
1560 "     %2%\n"
1561 "  je v konfliktu se souborem\n"
1562 "     %3%\n"
1563 "  z balíčku\n"
1564 "     %4%"
1565
1566 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1567 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
1568 #, boost-format
1569 msgid ""
1570 "File %1%\n"
1571 "  from package\n"
1572 "     %2%\n"
1573 "  conflicts with file from install of\n"
1574 "     %3%"
1575 msgstr ""
1576 "Soubor %1%\n"
1577 "  z balíčku\n"
1578 "     %2%\n"
1579 "  je v konfliktu se souborem z instalace\n"
1580 "     %3%"
1581
1582 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1583 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1584 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
1585 #, boost-format
1586 msgid ""
1587 "File %1%\n"
1588 "  from package\n"
1589 "     %2%\n"
1590 "  conflicts with file from package\n"
1591 "     %3%"
1592 msgstr ""
1593 "Soubor %1%\n"
1594 "  z balíčku\n"
1595 "     %2%\n"
1596 "  je v konfliktu se souborem z balíčku\n"
1597 "     %3%"
1598
1599 #: zypp/media/MediaException.cc:60
1600 #, c-format, boost-format
1601 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1602 msgstr "Soubor '%s' na médiu '%s' nebyl nalezen."
1603
1604 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
1605 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
1606 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
1607 msgstr "Soubor neexistuje nebo nelze zkontrolovat jeho podpis"
1608
1609 #. language code: fil
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:437
1611 msgid "Filipino"
1612 msgstr "Filipínština"
1613
1614 #. :ETH:231:
1615 #: zypp/CountryCode.cc:225
1616 msgid "Finland"
1617 msgstr "Finsko"
1618
1619 #. language code: fin fi
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:439
1621 msgid "Finnish"
1622 msgstr "Finské"
1623
1624 #. language code: fiu
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:441
1626 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1627 msgstr "Ugrofinské (jiné)"
1628
1629 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
1630 msgid "Following actions will be done:"
1631 msgstr "Budou provedeny následující akce:"
1632
1633 #. language code: fon
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:443
1635 msgid "Fon"
1636 msgstr "Fon"
1637
1638 #. :FRO:234:
1639 #: zypp/CountryCode.cc:230
1640 msgid "France"
1641 msgstr "Francie"
1642
1643 #. language code: fre fra fr
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
1645 msgid "French"
1646 msgstr "Francouzské"
1647
1648 #. :GEO:268:
1649 #: zypp/CountryCode.cc:236
1650 msgid "French Guiana"
1651 msgstr "French Guiana"
1652
1653 #. :PER:604:
1654 #: zypp/CountryCode.cc:331
1655 msgid "French Polynesia"
1656 msgstr "French Polynesia"
1657
1658 #. :TCD:148:
1659 #: zypp/CountryCode.cc:370
1660 msgid "French Southern Territories"
1661 msgstr "Francouzská jižní teritoria"
1662
1663 #. language code: frm
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:449
1665 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1666 msgstr "Francouzština, střední (cca 1400-1600)"
1667
1668 #. language code: fro
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:451
1670 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1671 msgstr "Francouzština, stará (842- cca1400)"
1672
1673 #. language code: fry fy
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:453
1675 msgid "Frisian"
1676 msgstr "Fríština"
1677
1678 #. language code: fur
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:457
1680 msgid "Friulian"
1681 msgstr "Furlánština"
1682
1683 #. language code: ful ff
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:455
1685 msgid "Fulah"
1686 msgstr "Fula"
1687
1688 #. language code: gaa
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:459
1690 msgid "Ga"
1691 msgstr "Ga"
1692
1693 #. :FXX:249:
1694 #: zypp/CountryCode.cc:232
1695 msgid "Gabon"
1696 msgstr "Gabon"
1697
1698 #. language code: gla gd
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:479
1700 msgid "Gaelic"
1701 msgstr "Gaelština"
1702
1703 #. language code: glg gl
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:483
1705 msgid "Galician"
1706 msgstr "Galicijština"
1707
1708 #. :GRL:304:
1709 #: zypp/CountryCode.cc:241
1710 msgid "Gambia"
1711 msgstr "Gambia"
1712
1713 #. language code: lug lg
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:685
1715 msgid "Ganda"
1716 msgstr "Ganda"
1717
1718 #. language code: gay
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:461
1720 msgid "Gayo"
1721 msgstr "Gayo"
1722
1723 #. language code: gba
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:463
1725 msgid "Gbaya"
1726 msgstr "Gbejština"
1727
1728 #. language code: gez
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:475
1730 msgid "Geez"
1731 msgstr "Giiz"
1732
1733 #. :GRD:308:
1734 #: zypp/CountryCode.cc:235
1735 msgid "Georgia"
1736 msgstr "Gruzie"
1737
1738 #. language code: geo kat ka
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
1740 msgid "Georgian"
1741 msgstr "Gruzínština"
1742
1743 #. language code: ger deu de
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
1745 msgid "German"
1746 msgstr "Němčina"
1747
1748 #. language code: gmh
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:487
1750 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1751 msgstr "Středohornoněmčina (cca 1050-1500)"
1752
1753 #. language code: goh
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:489
1755 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1756 msgstr "Starohornoněmčina (cca 750-1050)"
1757
1758 #. language code: gem
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:465
1760 msgid "Germanic (Other)"
1761 msgstr "Germánské (jiné)"
1762
1763 #. :CZE:203:
1764 #: zypp/CountryCode.cc:212
1765 msgid "Germany"
1766 msgstr "Německo"
1767
1768 #: zypp/CountryCode.cc:238
1769 msgid "Ghana"
1770 msgstr "Ghana"
1771
1772 #. :GHA:288:
1773 #: zypp/CountryCode.cc:239
1774 msgid "Gibraltar"
1775 msgstr "Gibraltar"
1776
1777 #. language code: gil
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:477
1779 msgid "Gilbertese"
1780 msgstr "Gilbertština"
1781
1782 #. language code: gon
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:491
1784 msgid "Gondi"
1785 msgstr "Góndí"
1786
1787 #. language code: gor
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:493
1789 msgid "Gorontalo"
1790 msgstr "Gorontálština"
1791
1792 #. language code: got
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:495
1794 msgid "Gothic"
1795 msgstr "Gótština"
1796
1797 #. language code: grb
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:497
1799 msgid "Grebo"
1800 msgstr "Grebo"
1801
1802 #. :GNQ:226:
1803 #: zypp/CountryCode.cc:245
1804 msgid "Greece"
1805 msgstr "Řecko"
1806
1807 #. language code: grc
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:499
1809 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1810 msgstr "Starořečtina (do 1453)"
1811
1812 #. language code: gre ell el
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
1814 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1815 msgstr "Novořečtina (od 1453)"
1816
1817 #. :GIB:292:
1818 #: zypp/CountryCode.cc:240
1819 msgid "Greenland"
1820 msgstr "Grónsko"
1821
1822 #. :GBR:826:
1823 #: zypp/CountryCode.cc:234
1824 msgid "Grenada"
1825 msgstr "Grenada"
1826
1827 #. :GIN:324:
1828 #: zypp/CountryCode.cc:243
1829 msgid "Guadeloupe"
1830 msgstr "Guadeloupe"
1831
1832 #. :GTM:320:
1833 #: zypp/CountryCode.cc:248
1834 msgid "Guam"
1835 msgstr "Guam"
1836
1837 #. language code: grn gn
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:505
1839 msgid "Guarani"
1840 msgstr "Guaraní"
1841
1842 #. :SGS:239:
1843 #: zypp/CountryCode.cc:247
1844 msgid "Guatemala"
1845 msgstr "Guatemala"
1846
1847 #. :GUF:254:
1848 #: zypp/CountryCode.cc:237
1849 msgid "Guernsey"
1850 msgstr "Guernsey"
1851
1852 #. :GMB:270:
1853 #: zypp/CountryCode.cc:242
1854 msgid "Guinea"
1855 msgstr "Guinea"
1856
1857 #. :GUM:316:
1858 #: zypp/CountryCode.cc:249
1859 msgid "Guinea-Bissau"
1860 msgstr "Guinea-Bissau"
1861
1862 #. language code: guj gu
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:507
1864 msgid "Gujarati"
1865 msgstr "Gudžarádština"
1866
1867 #. :GNB:624:
1868 #: zypp/CountryCode.cc:250
1869 msgid "Guyana"
1870 msgstr "Guyana"
1871
1872 #. language code: gwi
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:509
1874 msgid "Gwich'in"
1875 msgstr "Gwich'in"
1876
1877 #. language code: hai
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:511
1879 msgid "Haida"
1880 msgstr "Haida"
1881
1882 #. :HRV:191:
1883 #: zypp/CountryCode.cc:255
1884 msgid "Haiti"
1885 msgstr "Haiti"
1886
1887 #. language code: hat ht
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:513
1889 msgid "Haitian"
1890 msgstr "Haitština"
1891
1892 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
1893 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
1894 msgid "Hal Exception"
1895 msgstr "Výjimka HAL"
1896
1897 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
1898 msgid "HalContext not connected"
1899 msgstr "Kontext HAL není připojen."
1900
1901 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
1902 msgid "HalDrive not initialized"
1903 msgstr "Jednotka HAL není inicializována."
1904
1905 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
1906 msgid "HalVolume not initialized"
1907 msgstr "Svazek HAL není inicializován."
1908
1909 #. language code: hau ha
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:515
1911 msgid "Hausa"
1912 msgstr "Hausa"
1913
1914 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
1915 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
1916 msgstr "Povolili jste všechny požadované repozitáře?"
1917
1918 #. language code: haw
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:517
1920 msgid "Hawaiian"
1921 msgstr "Havajština"
1922
1923 #. :HKG:344:
1924 #: zypp/CountryCode.cc:252
1925 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1926 msgstr "Ostrov Heard a McDonaldovi ostrovy"
1927
1928 #. language code: heb he
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:519
1930 msgid "Hebrew"
1931 msgstr "Hebrejština"
1932
1933 #. language code: her hz
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:521
1935 msgid "Herero"
1936 msgstr "Herero"
1937
1938 #. language code: hil
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:523
1940 msgid "Hiligaynon"
1941 msgstr "Hiligaynonština"
1942
1943 #. language code: him
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:525
1945 msgid "Himachali"
1946 msgstr "Himachali"
1947
1948 #. language code: hin hi
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:527
1950 msgid "Hindi"
1951 msgstr "Hindština"
1952
1953 #. language code: hmo ho
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:533
1955 msgid "Hiri Motu"
1956 msgstr "Hirimotu"
1957
1958 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1959 #: zypp/base/Exception.cc:107
1960 msgid "History:"
1961 msgstr "Historie:"
1962
1963 #. language code: hit
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:529
1965 msgid "Hittite"
1966 msgstr "Hittite"
1967
1968 #. language code: hmn
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:531
1970 msgid "Hmong"
1971 msgstr "Hmong"
1972
1973 #. :UZB:860:
1974 #: zypp/CountryCode.cc:390
1975 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1976 msgstr "Vatican City State (Holy See)"
1977
1978 #. :HMD:334:
1979 #: zypp/CountryCode.cc:253
1980 msgid "Honduras"
1981 msgstr "Honduras"
1982
1983 #. :GUY:328:
1984 #: zypp/CountryCode.cc:251
1985 msgid "Hong Kong"
1986 msgstr "Hongkong"
1987
1988 #. language code: hun hu
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:537
1990 msgid "Hungarian"
1991 msgstr "Maďarština"
1992
1993 #. :HTI:332:
1994 #: zypp/CountryCode.cc:256
1995 msgid "Hungary"
1996 msgstr "Maďarsko"
1997
1998 #. language code: hup
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2000 msgid "Hupa"
2001 msgstr "Hupa"
2002
2003 #. language code: iba
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2005 msgid "Iban"
2006 msgstr "Iban"
2007
2008 #. :IRN:364:
2009 #: zypp/CountryCode.cc:265
2010 msgid "Iceland"
2011 msgstr "Island"
2012
2013 #. language code: ice isl is
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2015 msgid "Icelandic"
2016 msgstr "Islandské"
2017
2018 #. language code: ido io
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2020 msgid "Ido"
2021 msgstr "Ido"
2022
2023 #. language code: ibo ig
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2025 msgid "Igbo"
2026 msgstr "Igbo"
2027
2028 #. language code: ijo
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2030 msgid "Ijo"
2031 msgstr "Ijo"
2032
2033 #. language code: ilo
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2035 msgid "Iloko"
2036 msgstr "Ilokánsština"
2037
2038 #. language code: smn
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:969
2040 msgid "Inari Sami"
2041 msgstr "Inari Sami"
2042
2043 #: zypp/CountryCode.cc:261
2044 msgid "India"
2045 msgstr "Indie"
2046
2047 #. language code: inc
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2049 msgid "Indic (Other)"
2050 msgstr "Indické (jiné)"
2051
2052 #. language code: ine
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2054 msgid "Indo-European (Other)"
2055 msgstr "Indoevropské (jiné)"
2056
2057 #. :HUN:348:
2058 #: zypp/CountryCode.cc:257
2059 msgid "Indonesia"
2060 msgstr "Indonésie"
2061
2062 #. language code: ind id
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2064 msgid "Indonesian"
2065 msgstr "Indonézština"
2066
2067 #. language code: inh
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2069 msgid "Ingush"
2070 msgstr "Ingush"
2071
2072 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
2073 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
2074 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
2075 msgid "Installation has been aborted as directed."
2076 msgstr "Instalace byla zrušena podle příkazu."
2077
2078 #. language code: ina ia
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2080 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2081 msgstr "Interlingua (IALA)"
2082
2083 #. language code: ile ie
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2085 msgid "Interlingue"
2086 msgstr "Interlingue"
2087
2088 #. language code: iku iu
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2090 msgid "Inuktitut"
2091 msgstr "Inuktitut"
2092
2093 #. language code: ipk ik
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2095 msgid "Inupiaq"
2096 msgstr "Inupiaq"
2097
2098 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
2099 #, c-format, boost-format
2100 msgid "Invalid %s component"
2101 msgstr "Neplatná %s součást"
2102
2103 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
2104 #, c-format, boost-format
2105 msgid "Invalid %s component '%s'"
2106 msgstr "Neplatná %s součást %s"
2107
2108 #: zypp/Url.cc:153
2109 #, c-format, boost-format
2110 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
2111 msgstr "Neplatný parametr dotazu LDAP URL %s"
2112
2113 #: zypp/Url.cc:114
2114 msgid "Invalid LDAP URL query string"
2115 msgstr "Neplatný řetězec dotazu LDAP URL"
2116
2117 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
2118 #, c-format, boost-format
2119 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
2120 msgstr "Neplatné schéma URL %s"
2121
2122 #: zypp/Url.cc:313
2123 msgid "Invalid empty Url object reference"
2124 msgstr "Neplatný odkaz na objekt prázdného URL"
2125
2126 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
2127 #, c-format, boost-format
2128 msgid "Invalid host component '%s'"
2129 msgstr "Neplatná součást hostitele %s"
2130
2131 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
2132 msgid "Invalid parameter array join separator character"
2133 msgstr "Neplatný oddělovací znak spojení pole parametrů"
2134
2135 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
2136 msgid "Invalid parameter array split separator character"
2137 msgstr "Neplatný oddělovací znak pole parametrů"
2138
2139 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
2140 msgid "Invalid parameter map split separator character"
2141 msgstr "Neplatný oddělovací znak mapy parametrů"
2142
2143 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
2144 #, c-format, boost-format
2145 msgid "Invalid port component '%s'"
2146 msgstr "Neplatná součást portu %s"
2147
2148 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
2149 #, c-format, boost-format
2150 msgid "Invalid regular expression '%s'"
2151 msgstr "Neplatný regulární výraz: „%s“"
2152
2153 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
2154 #, c-format, boost-format
2155 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
2156 msgstr "Chybný regulární výraz '%s': regcomp vrátil %d"
2157
2158 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
2159 #: zypp/RepoManager.cc:1701
2160 #, c-format, boost-format
2161 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
2162 msgstr "Název souboru úložiště na adrese URL „%s“ je neplatný."
2163
2164 #. :IRQ:368:
2165 #: zypp/CountryCode.cc:264
2166 msgid "Iran"
2167 msgstr "Iraq"
2168
2169 #. language code: ira
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2171 msgid "Iranian (Other)"
2172 msgstr "Íránské (jiné)"
2173
2174 #. :IOT:086:
2175 #: zypp/CountryCode.cc:263
2176 msgid "Iraq"
2177 msgstr "Irák"
2178
2179 #. :IDN:360:
2180 #: zypp/CountryCode.cc:258
2181 msgid "Ireland"
2182 msgstr "Irsko"
2183
2184 #. language code: gle ga
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2186 msgid "Irish"
2187 msgstr "Irština"
2188
2189 #. language code: mga
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2191 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2192 msgstr "Irština, střední (900-1200)"
2193
2194 #. language code: sga
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:939
2196 msgid "Irish, Old (to 900)"
2197 msgstr "Irština, stará (do 900)"
2198
2199 #. language code: iro
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2201 msgid "Iroquoian Languages"
2202 msgstr "Irokézské jazyky"
2203
2204 #. :ISR:376:
2205 #: zypp/CountryCode.cc:260
2206 msgid "Isle of Man"
2207 msgstr "Ostrov Man"
2208
2209 #. :IRL:372:
2210 #: zypp/CountryCode.cc:259
2211 msgid "Israel"
2212 msgstr "Izrael"
2213
2214 #. language code: ita it
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2216 msgid "Italian"
2217 msgstr "Italské"
2218
2219 #. :ISL:352:
2220 #: zypp/CountryCode.cc:266
2221 msgid "Italy"
2222 msgstr "Itálie"
2223
2224 #: zypp/CountryCode.cc:268
2225 msgid "Jamaica"
2226 msgstr "Jamajka"
2227
2228 #. :JOR:400:
2229 #: zypp/CountryCode.cc:270
2230 msgid "Japan"
2231 msgstr "Japonsko"
2232
2233 #. language code: jpn ja
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2235 msgid "Japanese"
2236 msgstr "Japonské"
2237
2238 #. language code: jav jv
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2240 msgid "Javanese"
2241 msgstr "Jávština"
2242
2243 #. :ITA:380:
2244 #: zypp/CountryCode.cc:267
2245 msgid "Jersey"
2246 msgstr "Jersey"
2247
2248 #. :JAM:388:
2249 #: zypp/CountryCode.cc:269
2250 msgid "Jordan"
2251 msgstr "Jordánsko"
2252
2253 #. language code: jrb
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2255 msgid "Judeo-Arabic"
2256 msgstr "Židovské arabské jazyky"
2257
2258 #. language code: jpr
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2260 msgid "Judeo-Persian"
2261 msgstr "Židovské perské jazyky"
2262
2263 #. language code: kbd
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2265 msgid "Kabardian"
2266 msgstr "Kabardian"
2267
2268 #. language code: kab
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2270 msgid "Kabyle"
2271 msgstr "Kabylština"
2272
2273 #. language code: kac
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2275 msgid "Kachin"
2276 msgstr "Kačin"
2277
2278 #. language code: kal kl
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2280 msgid "Kalaallisut"
2281 msgstr "Kalaallisut"
2282
2283 #. language code: xal
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
2285 msgid "Kalmyk"
2286 msgstr "Kalmyčtina"
2287
2288 #. language code: kam
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2290 msgid "Kamba"
2291 msgstr "Kambština"
2292
2293 #. language code: kan kn
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2295 msgid "Kannada"
2296 msgstr "Kannadština"
2297
2298 #. language code: kau kr
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2300 msgid "Kanuri"
2301 msgstr "Kanurijština"
2302
2303 #. language code: kaa
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2305 msgid "Kara-Kalpak"
2306 msgstr "Karakalpakština"
2307
2308 #. language code: krc
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2310 msgid "Karachay-Balkar"
2311 msgstr "Karachay-Balkar"
2312
2313 #. language code: kar
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2315 msgid "Karen"
2316 msgstr "Karen"
2317
2318 #. language code: kas ks
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2320 msgid "Kashmiri"
2321 msgstr "Kašmírština"
2322
2323 #. language code: csb
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2325 msgid "Kashubian"
2326 msgstr "Kašubština"
2327
2328 #. language code: kaw
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2330 msgid "Kawi"
2331 msgstr "Kawi"
2332
2333 #. language code: kaz kk
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2335 msgid "Kazakh"
2336 msgstr "Kazaština"
2337
2338 #. :CYM:136:
2339 #: zypp/CountryCode.cc:281
2340 msgid "Kazakhstan"
2341 msgstr "Kazakhstan"
2342
2343 #. :JPN:392:
2344 #: zypp/CountryCode.cc:271
2345 msgid "Kenya"
2346 msgstr "Kenya"
2347
2348 #. language code: kha
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2350 msgid "Khasi"
2351 msgstr "Khasi"
2352
2353 #. language code: khm km
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2355 msgid "Khmer"
2356 msgstr "Kmérština"
2357
2358 #. language code: khi
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2360 msgid "Khoisan (Other)"
2361 msgstr "Khosianské (jiné)"
2362
2363 #. language code: kho
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2365 msgid "Khotanese"
2366 msgstr "Khotanština"
2367
2368 #. language code: kik ki
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2370 msgid "Kikuyu"
2371 msgstr "Kikuju"
2372
2373 #. language code: kmb
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2375 msgid "Kimbundu"
2376 msgstr "Kimbundu"
2377
2378 #. language code: kin rw
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2380 msgid "Kinyarwanda"
2381 msgstr "Kinyarwanda"
2382
2383 #. language code: kir ky
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2385 msgid "Kirghiz"
2386 msgstr "Kirgizština"
2387
2388 #. :KHM:116:
2389 #: zypp/CountryCode.cc:274
2390 msgid "Kiribati"
2391 msgstr "Kiribati"
2392
2393 #. language code: tlh
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
2395 msgid "Klingon"
2396 msgstr "Klingonština"
2397
2398 #. language code: kom kv
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2400 msgid "Komi"
2401 msgstr "Komi"
2402
2403 #. language code: kon kg
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2405 msgid "Kongo"
2406 msgstr "Konžština"
2407
2408 #. language code: kok
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2410 msgid "Konkani"
2411 msgstr "Konkanština"
2412
2413 #. language code: kor ko
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2415 msgid "Korean"
2416 msgstr "Korejština"
2417
2418 #. language code: kos
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2420 msgid "Kosraean"
2421 msgstr "Kosraean"
2422
2423 #. language code: kpe
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2425 msgid "Kpelle"
2426 msgstr "Kpelle"
2427
2428 #. language code: kro
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2430 msgid "Kru"
2431 msgstr "Kruština"
2432
2433 #. language code: kua kj
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2435 msgid "Kuanyama"
2436 msgstr "Kuaňama"
2437
2438 #. language code: kum
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2440 msgid "Kumyk"
2441 msgstr "Kumykština"
2442
2443 #. language code: kur ku
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2445 msgid "Kurdish"
2446 msgstr "Kurdština"
2447
2448 #. language code: kru
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2450 msgid "Kurukh"
2451 msgstr "Kurukh"
2452
2453 #. language code: kut
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2455 msgid "Kutenai"
2456 msgstr "Kutenai"
2457
2458 #. :KOR:410:
2459 #: zypp/CountryCode.cc:279
2460 msgid "Kuwait"
2461 msgstr "Kuvajt"
2462
2463 #. :KEN:404:
2464 #: zypp/CountryCode.cc:272
2465 msgid "Kyrgyzstan"
2466 msgstr "Kyrgyzstan"
2467
2468 #. language code: lad
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2470 msgid "Ladino"
2471 msgstr "Ladino"
2472
2473 #. language code: lah
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2475 msgid "Lahnda"
2476 msgstr "Lahanda"
2477
2478 #. language code: lam
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2480 msgid "Lamba"
2481 msgstr "Lamba"
2482
2483 #. language code: lao lo
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2485 msgid "Lao"
2486 msgstr "Laoština"
2487
2488 #. :KAZ:398:
2489 #: zypp/CountryCode.cc:282
2490 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2491 msgstr "Laoská lidově demokratická republika"
2492
2493 #. language code: lat la
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2495 msgid "Latin"
2496 msgstr "Latina"
2497
2498 #. :LUX:442:
2499 #: zypp/CountryCode.cc:291
2500 msgid "Latvia"
2501 msgstr "Lotyšsko"
2502
2503 #. language code: lav lv
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2505 msgid "Latvian"
2506 msgstr "Lotyšština"
2507
2508 #. :LAO:418:
2509 #: zypp/CountryCode.cc:283
2510 msgid "Lebanon"
2511 msgstr "Libanon"
2512
2513 #. :LBR:430:
2514 #: zypp/CountryCode.cc:288
2515 msgid "Lesotho"
2516 msgstr "Lesotho"
2517
2518 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
2519 msgid "Level 1"
2520 msgstr "Úroveň 1"
2521
2522 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
2523 msgid "Level 2"
2524 msgstr "Úroveň 2"
2525
2526 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
2527 msgid "Level 3"
2528 msgstr "Úroveň 3"
2529
2530 #. language code: lez
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2532 msgid "Lezghian"
2533 msgstr "Lezghian"
2534
2535 #. :LKA:144:
2536 #: zypp/CountryCode.cc:287
2537 msgid "Liberia"
2538 msgstr "Liberia"
2539
2540 #. :LVA:428:
2541 #: zypp/CountryCode.cc:292
2542 msgid "Libya"
2543 msgstr "Liberia"
2544
2545 #. :LCA:662:
2546 #: zypp/CountryCode.cc:285
2547 msgid "Liechtenstein"
2548 msgstr "Lichtenštejnsko"
2549
2550 #. language code: lim li
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2552 msgid "Limburgan"
2553 msgstr "Limburština"
2554
2555 #. language code: lin ln
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2557 msgid "Lingala"
2558 msgstr "Lingala"
2559
2560 #. :LSO:426:
2561 #: zypp/CountryCode.cc:289
2562 msgid "Lithuania"
2563 msgstr "Litva"
2564
2565 #. language code: lit lt
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2567 msgid "Lithuanian"
2568 msgstr "Litva"
2569
2570 #: zypp/media/MediaException.cc:215
2571 #, c-format, boost-format
2572 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
2573 msgstr "Umístění „%s“ je dočasně nedostupné."
2574
2575 #. language code: jbo
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2577 msgid "Lojban"
2578 msgstr "Lojban"
2579
2580 #. language code: nds
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2582 msgid "Low German"
2583 msgstr "Dolnoněmčina"
2584
2585 #. language code: dsb
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2587 msgid "Lower Sorbian"
2588 msgstr "Dolní lužičtina"
2589
2590 #. language code: loz
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2592 msgid "Lozi"
2593 msgstr "Lozi"
2594
2595 #. language code: lub lu
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2597 msgid "Luba-Katanga"
2598 msgstr "Luba Katanga"
2599
2600 #. language code: lua
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2602 msgid "Luba-Lulua"
2603 msgstr "Luba lulua"
2604
2605 #. language code: lui
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2607 msgid "Luiseno"
2608 msgstr "Luiseňo"
2609
2610 #. language code: smj
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:967
2612 msgid "Lule Sami"
2613 msgstr "Lule Sami"
2614
2615 #. language code: lun
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2617 msgid "Lunda"
2618 msgstr "Lunda"
2619
2620 #. language code: luo
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2622 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2623 msgstr "Luoština"
2624
2625 #. language code: lus
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2627 msgid "Lushai"
2628 msgstr "Lushai"
2629
2630 #. :LTU:440:
2631 #: zypp/CountryCode.cc:290
2632 msgid "Luxembourg"
2633 msgstr "Lucembursko"
2634
2635 #. language code: ltz lb
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2637 msgid "Luxembourgish"
2638 msgstr "Lucemburština"
2639
2640 #. :MNG:496:
2641 #: zypp/CountryCode.cc:304
2642 msgid "Macao"
2643 msgstr "Macao"
2644
2645 #. :MHL:584:
2646 #: zypp/CountryCode.cc:300
2647 msgid "Macedonia"
2648 msgstr "Makedonie"
2649
2650 #. language code: mac mkd mk
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2652 msgid "Macedonian"
2653 msgstr "Makedonština"
2654
2655 #: zypp/CountryCode.cc:298
2656 msgid "Madagascar"
2657 msgstr "Madagascar"
2658
2659 #. language code: mad
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2661 msgid "Madurese"
2662 msgstr "Madurština"
2663
2664 #. language code: mag
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2666 msgid "Magahi"
2667 msgstr "Magahi"
2668
2669 #. language code: mai
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2671 msgid "Maithili"
2672 msgstr "Maithili"
2673
2674 #. language code: mak
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2676 msgid "Makasar"
2677 msgstr "Makasarština"
2678
2679 #. language code: mlg mg
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2681 msgid "Malagasy"
2682 msgstr "Malgašština"
2683
2684 #. :MDV:462:
2685 #: zypp/CountryCode.cc:312
2686 msgid "Malawi"
2687 msgstr "Malawi"
2688
2689 #. language code: may msa ms
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2691 msgid "Malay"
2692 msgstr "Malajština"
2693
2694 #. language code: mal ml
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2696 msgid "Malayalam"
2697 msgstr "Malajámština"
2698
2699 #. :MEX:484:
2700 #: zypp/CountryCode.cc:314
2701 msgid "Malaysia"
2702 msgstr "Malajsie"
2703
2704 #. :MUS:480:
2705 #: zypp/CountryCode.cc:311
2706 msgid "Maldives"
2707 msgstr "Mali"
2708
2709 #: zypp/media/MediaException.cc:115
2710 msgid "Malformed URI"
2711 msgstr "Chybné URI"
2712
2713 #. :MKD:807:
2714 #: zypp/CountryCode.cc:301
2715 msgid "Mali"
2716 msgstr "Mali"
2717
2718 #. :MSR:500:
2719 #: zypp/CountryCode.cc:309
2720 msgid "Malta"
2721 msgstr "Malta"
2722
2723 #. language code: mlt mt
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2725 msgid "Maltese"
2726 msgstr "Maltština"
2727
2728 #. language code: mnc
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2730 msgid "Manchu"
2731 msgstr "Manchu"
2732
2733 #. language code: mdr
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2735 msgid "Mandar"
2736 msgstr "Mandarština"
2737
2738 #. language code: man
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2740 msgid "Mandingo"
2741 msgstr "Malinština"
2742
2743 #. language code: mni
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2745 msgid "Manipuri"
2746 msgstr "Manipurština"
2747
2748 #. language code: mno
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2750 msgid "Manobo Languages"
2751 msgstr "Jazyky Manobo"
2752
2753 #. language code: glv gv
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2755 msgid "Manx"
2756 msgstr "Manština"
2757
2758 #. language code: mao mri mi
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2760 msgid "Maori"
2761 msgstr "Maorština"
2762
2763 #. language code: mar mr
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2765 msgid "Marathi"
2766 msgstr "Maráthština"
2767
2768 #. language code: chm
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2770 msgid "Mari"
2771 msgstr "Marijština"
2772
2773 #. :MDG:450:
2774 #: zypp/CountryCode.cc:299
2775 msgid "Marshall Islands"
2776 msgstr "Marshall Islands"
2777
2778 #. language code: mah mh
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2780 msgid "Marshallese"
2781 msgstr "Maršalština"
2782
2783 #. :MNP:580:
2784 #: zypp/CountryCode.cc:306
2785 msgid "Martinique"
2786 msgstr "Martinik"
2787
2788 #. language code: mwr
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2790 msgid "Marwari"
2791 msgstr "Marwari"
2792
2793 #. language code: mas
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2795 msgid "Masai"
2796 msgstr "Masajština"
2797
2798 #. :MTQ:474:
2799 #: zypp/CountryCode.cc:307
2800 msgid "Mauritania"
2801 msgstr "Mauritania"
2802
2803 #. :MLT:470:
2804 #: zypp/CountryCode.cc:310
2805 msgid "Mauritius"
2806 msgstr "Mauritius"
2807
2808 #. language code: myn
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2810 msgid "Mayan Languages"
2811 msgstr "Mayské jazyky"
2812
2813 #. :YEM:887:
2814 #: zypp/CountryCode.cc:400
2815 msgid "Mayotte"
2816 msgstr "Mayotte"
2817
2818 #: zypp/media/MediaException.cc:169
2819 #, c-format, boost-format
2820 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2821 msgstr "Zdroj médií '%s' neobsahuje požadované médium."
2822
2823 #: zypp/media/MediaException.cc:175
2824 #, c-format, boost-format
2825 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2826 msgstr "Médium '%s' používá jiná instance."
2827
2828 #: zypp/media/MediaException.cc:72
2829 msgid "Medium not attached"
2830 msgstr "Médium nebylo připojeno"
2831
2832 #: zypp/media/MediaException.cc:53
2833 #, c-format, boost-format
2834 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2835 msgstr "Při pokusu o provedení akce '%s' nebylo otevřeno médium."
2836
2837 #. language code: men
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2839 msgid "Mende"
2840 msgstr "Mendeština"
2841
2842 #. :FRA:250:
2843 #: zypp/CountryCode.cc:231
2844 msgid "Metropolitan France"
2845 msgstr "Kontinentální Francie"
2846
2847 #. :MWI:454:
2848 #: zypp/CountryCode.cc:313
2849 msgid "Mexico"
2850 msgstr "Mexiko"
2851
2852 #. language code: mic
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2854 msgid "Mi'kmaq"
2855 msgstr "Mikmak"
2856
2857 #. language code: min
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2859 msgid "Minangkabau"
2860 msgstr "Minangkabauština"
2861
2862 #. language code: mwl
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2864 msgid "Mirandese"
2865 msgstr "Mirandese"
2866
2867 #. language code: mis
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2869 msgid "Miscellaneous Languages"
2870 msgstr "Různé jazyky"
2871
2872 #. language code: moh
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2874 msgid "Mohawk"
2875 msgstr "Mohawk"
2876
2877 #. language code: mdf
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2879 msgid "Moksha"
2880 msgstr "Moksha"
2881
2882 #. language code: mol mo
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2884 msgid "Moldavian"
2885 msgstr "Moldavština"
2886
2887 #. :MCO:492:
2888 #: zypp/CountryCode.cc:295
2889 msgid "Moldova"
2890 msgstr "Moldávie"
2891
2892 #. language code: mkh
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2894 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2895 msgstr "Mon-khmerské (Other)"
2896
2897 #. :MAR:504:
2898 #: zypp/CountryCode.cc:294
2899 msgid "Monaco"
2900 msgstr "Monako"
2901
2902 #. language code: lol
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2904 msgid "Mongo"
2905 msgstr "Mongo"
2906
2907 #. :MMR:104:
2908 #: zypp/CountryCode.cc:303
2909 msgid "Mongolia"
2910 msgstr "Mongolia"
2911
2912 #. language code: mon mn
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2914 msgid "Mongolian"
2915 msgstr "Mongolština"
2916
2917 #. :MDA:498:
2918 #: zypp/CountryCode.cc:296
2919 msgid "Montenegro"
2920 msgstr "Černá Hora"
2921
2922 #. :MRT:478:
2923 #: zypp/CountryCode.cc:308
2924 msgid "Montserrat"
2925 msgstr "Montserrat"
2926
2927 #. :LBY:434:
2928 #: zypp/CountryCode.cc:293
2929 msgid "Morocco"
2930 msgstr "Maroko"
2931
2932 #. language code: mos
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2934 msgid "Mossi"
2935 msgstr "Mossi"
2936
2937 #. :MYS:458:
2938 #: zypp/CountryCode.cc:315
2939 msgid "Mozambique"
2940 msgstr "Mozambique"
2941
2942 #. language code: mul
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2944 msgid "Multiple Languages"
2945 msgstr "Více jazyků"
2946
2947 #. language code: mun
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2949 msgid "Munda languages"
2950 msgstr "Mundské jazyky"
2951
2952 #. :MLI:466:
2953 #: zypp/CountryCode.cc:302
2954 msgid "Myanmar"
2955 msgstr "Myanmar"
2956
2957 #. language code: nah
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2959 msgid "Nahuatl"
2960 msgstr "Nahuatl"
2961
2962 #. :MOZ:508:
2963 #: zypp/CountryCode.cc:316
2964 msgid "Namibia"
2965 msgstr "Namibia"
2966
2967 #. :NPL:524:
2968 #. language code: nau na
2969 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
2970 msgid "Nauru"
2971 msgstr "Nauru"
2972
2973 #. language code: nav nv
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2975 msgid "Navajo"
2976 msgstr "Navajo"
2977
2978 #. language code: nde nd
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2980 msgid "Ndebele, North"
2981 msgstr "Severní ndebele"
2982
2983 #. language code: nbl nr
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2985 msgid "Ndebele, South"
2986 msgstr "Jižní ndebele"
2987
2988 #. language code: ndo ng
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2990 msgid "Ndonga"
2991 msgstr "Ndonga"
2992
2993 #. language code: nap
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2995 msgid "Neapolitan"
2996 msgstr "Neapolština"
2997
2998 #. :NOR:578:
2999 #: zypp/CountryCode.cc:324
3000 msgid "Nepal"
3001 msgstr "Nepal"
3002
3003 #. language code: new
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3005 msgid "Nepal Bhasa"
3006 msgstr "Nepal Bhasa"
3007
3008 #. language code: nep ne
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3010 msgid "Nepali"
3011 msgstr "Nepálština"
3012
3013 #. :NIC:558:
3014 #: zypp/CountryCode.cc:322
3015 msgid "Netherlands"
3016 msgstr "Nizozemí"
3017
3018 #. :ARM:051:
3019 #: zypp/CountryCode.cc:165
3020 msgid "Netherlands Antilles"
3021 msgstr "Netherlands Antilles"
3022
3023 #. :NAM:516:
3024 #: zypp/CountryCode.cc:317
3025 msgid "New Caledonia"
3026 msgstr "New Caledonia"
3027
3028 #. :NIU:570:
3029 #: zypp/CountryCode.cc:327
3030 msgid "New Zealand"
3031 msgstr "Nový Zéland"
3032
3033 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
3034 msgid "New update message"
3035 msgstr "Nová zpráva o aktualizaci"
3036
3037 #. language code: nia
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3039 msgid "Nias"
3040 msgstr "Niačtina"
3041
3042 #. :NGA:566:
3043 #: zypp/CountryCode.cc:321
3044 msgid "Nicaragua"
3045 msgstr "Nikaragua"
3046
3047 #. :NCL:540:
3048 #: zypp/CountryCode.cc:318
3049 msgid "Niger"
3050 msgstr "Niger"
3051
3052 #. language code: nic
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3054 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3055 msgstr "Nigero-kordofánské (jiné)"
3056
3057 #. :NFK:574:
3058 #: zypp/CountryCode.cc:320
3059 msgid "Nigeria"
3060 msgstr "Nigeria"
3061
3062 #. language code: ssa
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3064 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3065 msgstr "Nilosaharské (jiné)"
3066
3067 #. :NRU:520:
3068 #: zypp/CountryCode.cc:326
3069 msgid "Niue"
3070 msgstr "Niue"
3071
3072 #. language code: niu
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3074 msgid "Niuean"
3075 msgstr "Niuečtina"
3076
3077 #. Defined CountryCode constants
3078 #. Defined LanguageCode constants
3079 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
3080 msgid "No Code"
3081 msgstr "Žádný kód"
3082
3083 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
3084 msgid "No url in repository."
3085 msgstr "Adresa URL nebyla v repozitáři nalezena."
3086
3087 #. language code: nog
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3089 msgid "Nogai"
3090 msgstr "Nogai"
3091
3092 #. :NER:562:
3093 #: zypp/CountryCode.cc:319
3094 msgid "Norfolk Island"
3095 msgstr "Norfolk Island"
3096
3097 #. language code: non
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3099 msgid "Norse, Old"
3100 msgstr "Norština, stará"
3101
3102 #. language code: nai
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3104 msgid "North American Indian"
3105 msgstr "Severoamerické indiánské"
3106
3107 #. :KNA:659:
3108 #: zypp/CountryCode.cc:277
3109 msgid "North Korea"
3110 msgstr "Severní Korea"
3111
3112 #. :MAC:446:
3113 #: zypp/CountryCode.cc:305
3114 msgid "Northern Mariana Islands"
3115 msgstr "Northern Mariana Islands"
3116
3117 #. language code: sme se
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3119 msgid "Northern Sami"
3120 msgstr "Severní sámština"
3121
3122 #. language code: nso
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3124 msgid "Northern Sotho"
3125 msgstr "Severní sotho"
3126
3127 #. :NLD:528:
3128 #: zypp/CountryCode.cc:323
3129 msgid "Norway"
3130 msgstr "Norsko"
3131
3132 #. language code: nor no
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3134 msgid "Norwegian"
3135 msgstr "Norština"
3136
3137 #. language code: nob nb
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3139 msgid "Norwegian Bokmal"
3140 msgstr "Bokmĺl"
3141
3142 #. language code: nno nn
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3144 msgid "Norwegian Nynorsk"
3145 msgstr "Nynorsk"
3146
3147 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
3148 msgid "Not a CDROM drive"
3149 msgstr "Není jednotka CDROM"
3150
3151 #. language code: nub
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3153 msgid "Nubian Languages"
3154 msgstr "Núbijské jazyky"
3155
3156 #. language code: nym
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3158 msgid "Nyamwezi"
3159 msgstr "Nyamwezi"
3160
3161 #. language code: nyn
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3163 msgid "Nyankole"
3164 msgstr "Nyankolština"
3165
3166 #. language code: nyo
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3168 msgid "Nyoro"
3169 msgstr "Nyoro"
3170
3171 #. language code: nzi
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3173 msgid "Nzima"
3174 msgstr "Nzima"
3175
3176 #: zypp/Dep.cc:100
3177 msgid "Obsoletes"
3178 msgstr "Nahrazuje"
3179
3180 #. language code: oci oc
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3182 msgid "Occitan (post 1500)"
3183 msgstr "Okcitánština"
3184
3185 #. language code: oji oj
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3187 msgid "Ojibwa"
3188 msgstr "Ojibwa"
3189
3190 #. :NZL:554:
3191 #: zypp/CountryCode.cc:328
3192 msgid "Oman"
3193 msgstr "Omán"
3194
3195 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
3196 #, c-format, boost-format
3197 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
3198 msgstr "Je požadován alespoň jeden z atributů „%s“ a „%s“."
3199
3200 #: zypp/media/MediaException.cc:145
3201 msgid "Operation not supported by medium"
3202 msgstr "Operace není médiem podporována"
3203
3204 #. language code: ori or
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3206 msgid "Oriya"
3207 msgstr "Orijština"
3208
3209 #. language code: orm om
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3211 msgid "Oromo"
3212 msgstr "Oromo"
3213
3214 #. language code: osa
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3216 msgid "Osage"
3217 msgstr "Osage"
3218
3219 #. language code: oss os
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3221 msgid "Ossetian"
3222 msgstr "Osetština"
3223
3224 #. language code: oto
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3226 msgid "Otomian Languages"
3227 msgstr "Otomianské jazyky"
3228
3229 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
3230 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
3231 #, c-format, boost-format
3232 msgid ""
3233 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
3234 "retrieval?"
3235 msgstr ""
3236 "Balíček %s byl v průběhu přenosu zřejmě poškozen. Chcete jej stáhnout znovu?"
3237
3238 #. language code: pal
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3240 msgid "Pahlavi"
3241 msgstr "Pahlaví"
3242
3243 #. :PHL:608:
3244 #: zypp/CountryCode.cc:334
3245 msgid "Pakistan"
3246 msgstr "Pákistán"
3247
3248 #. :PRT:620:
3249 #: zypp/CountryCode.cc:341
3250 msgid "Palau"
3251 msgstr "Palau"
3252
3253 #. language code: pau
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3255 msgid "Palauan"
3256 msgstr "Palajština"
3257
3258 #. :PRI:630:
3259 #: zypp/CountryCode.cc:339
3260 msgid "Palestinian Territory"
3261 msgstr "Palestinské teritorium"
3262
3263 #. language code: pli pi
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3265 msgid "Pali"
3266 msgstr "Páli"
3267
3268 #. language code: pam
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3270 msgid "Pampanga"
3271 msgstr "Pampanga"
3272
3273 #. :OMN:512:
3274 #: zypp/CountryCode.cc:329
3275 msgid "Panama"
3276 msgstr "Panama"
3277
3278 #. language code: pag
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3280 msgid "Pangasinan"
3281 msgstr "Pangasinština"
3282
3283 #. language code: pan pa
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3285 msgid "Panjabi"
3286 msgstr "Pandžábština"
3287
3288 #. language code: pap
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3290 msgid "Papiamento"
3291 msgstr "Papiamento"
3292
3293 #. :PYF:258:
3294 #: zypp/CountryCode.cc:332
3295 msgid "Papua New Guinea"
3296 msgstr "Papua New Guinea"
3297
3298 #. language code: paa
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3300 msgid "Papuan (Other)"
3301 msgstr "Papuánština"
3302
3303 #. :PLW:585:
3304 #: zypp/CountryCode.cc:342
3305 msgid "Paraguay"
3306 msgstr "Paraguay"
3307
3308 #: zypp/media/MediaException.cc:106
3309 #, c-format, boost-format
3310 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3311 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' není adresář."
3312
3313 #: zypp/media/MediaException.cc:98
3314 #, c-format, boost-format
3315 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3316 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' není soubor."
3317
3318 #: zypp/media/MediaException.cc:199
3319 #, c-format, boost-format
3320 msgid "Permission to access '%s' denied."
3321 msgstr "Oprávnění k přístupu k '%s' je odepřeno."
3322
3323 #. language code: per fas fa
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3325 msgid "Persian"
3326 msgstr "Perština"
3327
3328 #. language code: peo
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3330 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3331 msgstr "Staroperština (cca 600-400 př. n. l.)"
3332
3333 #. :PAN:591:
3334 #: zypp/CountryCode.cc:330
3335 msgid "Peru"
3336 msgstr "Peru"
3337
3338 #. language code: phi
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3340 msgid "Philippine (Other)"
3341 msgstr "Filipínské (jiné)"
3342
3343 #. :PNG:598:
3344 #: zypp/CountryCode.cc:333
3345 msgid "Philippines"
3346 msgstr "Filipíny"
3347
3348 #. language code: phn
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3350 msgid "Phoenician"
3351 msgstr "Féničtina"
3352
3353 #. :SPM:666:
3354 #: zypp/CountryCode.cc:337
3355 msgid "Pitcairn"
3356 msgstr "Pitcairn"
3357
3358 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
3359 msgid "Please install package 'lsof' first."
3360 msgstr "Nejprve nainstalujte balíček 'lsof'."
3361
3362 #. language code: pon
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3364 msgid "Pohnpeian"
3365 msgstr "Pohnpeian"
3366
3367 #. :PAK:586:
3368 #: zypp/CountryCode.cc:335
3369 msgid "Poland"
3370 msgstr "Polsko"
3371
3372 #. language code: pol pl
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3374 msgid "Polish"
3375 msgstr "Polské"
3376
3377 #. :PSE:275:
3378 #: zypp/CountryCode.cc:340
3379 msgid "Portugal"
3380 msgstr "Portugalsko"
3381
3382 #. language code: por pt
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3384 msgid "Portuguese"
3385 msgstr "Portugalské"
3386
3387 #. language code: pra
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3389 msgid "Prakrit Languages"
3390 msgstr "Prakritské jazyky"
3391
3392 #: zypp/Dep.cc:97
3393 msgid "Prerequires"
3394 msgstr "Předem požadované součásti"
3395
3396 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3397 msgid ""
3398 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3399 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3400 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3401 "correct product defect errors."
3402 msgstr ""
3403 "Zjišťování problémů, tj. technická podpora, která poskytuje informace o "
3404 "kompatibilitě, pomoc s instalací, podporu použití, průběžnou údržbu a "
3405 "základní návod pro odstraňování potíží. Účelem podpory úrovně 1 není "
3406 "napravovat chyby vzniklé vadou produktu."
3407
3408 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3409 msgid ""
3410 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3411 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3412 "not resolved by Level 1 Support."
3413 msgstr ""
3414 "Lokalizace problémů, tj. technická podpora, která umí přesně opakovat "
3415 "problémy zákazníků, lokalizovat oblast problémů a poskytovat řešení těch "
3416 "problémů, které nebyly vyřešeny podporou úrovně 1."
3417
3418 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3419 msgid ""
3420 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3421 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3422 "which have been identified by Level 2 Support."
3423 msgstr ""
3424 "Řešení problémů, tj. technická podpora, která řeší složité problémy "
3425 "zajištěním technických pracovníků, kteří vyřeší vady produktů zjištěné na "
3426 "úrovni 2."
3427
3428 #. language code: pro
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3430 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3431 msgstr "Staroprovensálština (do 1500)"
3432
3433 #: zypp/Dep.cc:96
3434 msgid "Provides"
3435 msgstr "Poskytuje"
3436
3437 #. :PCN:612:
3438 #: zypp/CountryCode.cc:338
3439 msgid "Puerto Rico"
3440 msgstr "Portoriko"
3441
3442 #. language code: pus ps
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3444 msgid "Pushto"
3445 msgstr "Paštunština"
3446
3447 #. :PRY:600:
3448 #: zypp/CountryCode.cc:343
3449 msgid "Qatar"
3450 msgstr "Katar"
3451
3452 #. language code: que qu
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3454 msgid "Quechua"
3455 msgstr "Jazyk kmene Quechua"
3456
3457 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
3458 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3459 msgstr "Pro toto URL není podporována analýza řetězce dotazu."
3460
3461 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3462 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
3463 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
3464 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
3465 msgid "RPM failed: "
3466 msgstr "Systém RPM selhal: "
3467
3468 #. language code: roh rm
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3470 msgid "Raeto-Romance"
3471 msgstr "Retorománština"
3472
3473 #. language code: raj
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3475 msgid "Rajasthani"
3476 msgstr "Rádžasthánština"
3477
3478 #. language code: rap
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3480 msgid "Rapanui"
3481 msgstr "Rapanuiština"
3482
3483 #. language code: rar
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3485 msgid "Rarotongan"
3486 msgstr "Rarotongánština"
3487
3488 #: zypp/Dep.cc:101
3489 msgid "Recommends"
3490 msgstr "Doporučení"
3491
3492 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
3493 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3494 msgstr "Relativní cesta není povolena, pokud existuje autorita"
3495
3496 #: zypp/RepoManager.cc:1740
3497 #, c-format, boost-format
3498 msgid "Removing repository '%s'"
3499 msgstr "Odebírá se repozitář '%s'"
3500
3501 #: zypp/RepoManager.cc:338
3502 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3503 msgstr "Alias úložiště nemůže začínat tečkou."
3504
3505 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
3506 #, c-format, boost-format
3507 msgid "Required attribute '%s' is missing."
3508 msgstr "Požadovaný atribut „%s“ chybí."
3509
3510 #: zypp/Dep.cc:98
3511 msgid "Requires"
3512 msgstr "Vyžaduje"
3513
3514 #. :QAT:634:
3515 #: zypp/CountryCode.cc:344
3516 msgid "Reunion"
3517 msgstr "Reunion"
3518
3519 #. language code: roa
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3521 msgid "Romance (Other)"
3522 msgstr "Románské (jiné)"
3523
3524 #. :REU:638:
3525 #: zypp/CountryCode.cc:345
3526 msgid "Romania"
3527 msgstr "Rumunsko"
3528
3529 #. language code: rum ron ro
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3531 msgid "Romanian"
3532 msgstr "Rumunština"
3533
3534 #. language code: rom
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3536 msgid "Romany"
3537 msgstr "Romština"
3538
3539 #. language code: run rn
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3541 msgid "Rundi"
3542 msgstr "Rundština"
3543
3544 #. language code: rus ru
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3546 msgid "Russian"
3547 msgstr "Ruské"
3548
3549 #: zypp/CountryCode.cc:347
3550 msgid "Russian Federation"
3551 msgstr "Russian Federation"
3552
3553 #. :RUS:643:
3554 #: zypp/CountryCode.cc:348
3555 msgid "Rwanda"
3556 msgstr "Rwanda"
3557
3558 #. :SGP:702:
3559 #: zypp/CountryCode.cc:355
3560 msgid "Saint Helena"
3561 msgstr "Saint Helena"
3562
3563 #. :COM:174:
3564 #: zypp/CountryCode.cc:276
3565 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3566 msgstr "Saint Kitts a Nevis"
3567
3568 #. :LBN:422:
3569 #: zypp/CountryCode.cc:284
3570 msgid "Saint Lucia"
3571 msgstr "Svatá Lucie"
3572
3573 #: zypp/CountryCode.cc:297
3574 msgid "Saint Martin"
3575 msgstr "Saint Martin"
3576
3577 #. :POL:616:
3578 #: zypp/CountryCode.cc:336
3579 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3580 msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
3581
3582 #. :VAT:336:
3583 #: zypp/CountryCode.cc:391
3584 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3585 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
3586
3587 #. language code: sal
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3589 msgid "Salishan Languages"
3590 msgstr "Salishanské jazyky"
3591
3592 #. language code: sam
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3594 msgid "Samaritan Aramaic"
3595 msgstr "Aramejština"
3596
3597 #. language code: smi
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3599 msgid "Sami Languages (Other)"
3600 msgstr "Jazyky Sami (jiné)"
3601
3602 #. :WLF:876:
3603 #: zypp/CountryCode.cc:398
3604 msgid "Samoa"
3605 msgstr "Samoa"
3606
3607 #. language code: smo sm
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3609 msgid "Samoan"
3610 msgstr "Samoánština"
3611
3612 #. :SLE:694:
3613 #: zypp/CountryCode.cc:360
3614 msgid "San Marino"
3615 msgstr "San Marino"
3616
3617 #. language code: sad
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3619 msgid "Sandawe"
3620 msgstr "Sandaweština"
3621
3622 #. language code: sag sg
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3624 msgid "Sango"
3625 msgstr "Sangoština"
3626
3627 #. language code: san sa
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3629 msgid "Sanskrit"
3630 msgstr "Sanskrt"
3631
3632 #. language code: sat
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3634 msgid "Santali"
3635 msgstr "Santálština"
3636
3637 #. :SUR:740:
3638 #: zypp/CountryCode.cc:364
3639 msgid "Sao Tome and Principe"
3640 msgstr "Sao Tome and Principe"
3641
3642 #. language code: srd sc
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3644 msgid "Sardinian"
3645 msgstr "Sardinština"
3646
3647 #. language code: sas
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3649 msgid "Sasak"
3650 msgstr "Sasačtina"
3651
3652 #. :RWA:646:
3653 #: zypp/CountryCode.cc:349
3654 msgid "Saudi Arabia"
3655 msgstr "Saudská Arábie"
3656
3657 #. language code: sco
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3659 msgid "Scots"
3660 msgstr "Skotština"
3661
3662 #. language code: sel
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3664 msgid "Selkup"
3665 msgstr "Selkupština"
3666
3667 #. language code: sem
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3669 msgid "Semitic (Other)"
3670 msgstr "Semitské (jiné)"
3671
3672 #. :SMR:674:
3673 #: zypp/CountryCode.cc:361
3674 msgid "Senegal"
3675 msgstr "Senegal"
3676
3677 #. :ROU:642:
3678 #: zypp/CountryCode.cc:346
3679 msgid "Serbia"
3680 msgstr "Srbsko"
3681
3682 #. language code: scc srp sr
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3684 msgid "Serbian"
3685 msgstr "Srbština"
3686
3687 #. language code: srr
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3689 msgid "Serer"
3690 msgstr "Sererština"
3691
3692 #: zypp/RepoManager.cc:349
3693 msgid "Service alias cannot start with dot."
3694 msgstr "Alias služby nemůže začínat tečkou."
3695
3696 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
3697 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
3698 msgstr "Modul plug-in nepodporuje změnu atributu."
3699
3700 #. :SLB:090:
3701 #: zypp/CountryCode.cc:351
3702 msgid "Seychelles"
3703 msgstr "Seychelles"
3704
3705 #. language code: shn
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3707 msgid "Shan"
3708 msgstr "Šanština"
3709
3710 #. language code: sna sn
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3712 msgid "Shona"
3713 msgstr "Šonština"
3714
3715 #. language code: iii ii
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:551
3717 msgid "Sichuan Yi"
3718 msgstr "Sichuan Yi"
3719
3720 #. language code: scn
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3722 msgid "Sicilian"
3723 msgstr "Sicilština"
3724
3725 #. language code: sid
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3727 msgid "Sidamo"
3728 msgstr "Sidamské jazyky"
3729
3730 #. :SVK:703:
3731 #: zypp/CountryCode.cc:359
3732 msgid "Sierra Leone"
3733 msgstr "Sierra Leone"
3734
3735 #. language code: sgn
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3737 msgid "Sign Languages"
3738 msgstr "Znakové řeči"
3739
3740 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
3742 msgid "Signature does not verify"
3743 msgstr "Podpis nebyl ověřen"
3744
3745 #: zypp/KeyRing.cc:575
3746 #, c-format, boost-format
3747 msgid "Signature file %s not found"
3748 msgstr "Soubor %s s podpisy nebyl nalezen"
3749
3750 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3751 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
3752 msgid "Signature is OK"
3753 msgstr "Podpis je v pořádku"
3754
3755 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3756 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
3757 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
3758 msgstr "Podpis je v pořádku, ale klíč není důvěryhodný"
3759
3760 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
3761 msgid "Signature verification failed"
3762 msgstr "Ověření podpisu se nezdařilo"
3763
3764 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3765 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
3766 msgid "Signatures public key is not available"
3767 msgstr "Veřejný klíč pro podepisování není k dispozici"
3768
3769 #. language code: bla
3770 #: zypp/LanguageCode.cc:277
3771 msgid "Siksika"
3772 msgstr "Siksika"
3773
3774 #. language code: snd sd
3775 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3776 msgid "Sindhi"
3777 msgstr "Sindhština"
3778
3779 #. :SWE:752:
3780 #: zypp/CountryCode.cc:354
3781 msgid "Singapore"
3782 msgstr "Singapur"
3783
3784 #. language code: sin si
3785 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3786 msgid "Sinhala"
3787 msgstr "Sinhalština"
3788
3789 #. language code: sit
3790 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3791 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3792 msgstr "Sinotibetské (jiné)"
3793
3794 #. language code: sio
3795 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3796 msgid "Siouan Languages"
3797 msgstr "Siouanské jazyky"
3798
3799 #. language code: sms
3800 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3801 msgid "Skolt Sami"
3802 msgstr "Skolt Sami"
3803
3804 #. language code: den
3805 #: zypp/LanguageCode.cc:383
3806 msgid "Slave (Athapascan)"
3807 msgstr "Athabaské jazyky"
3808
3809 #. language code: sla
3810 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3811 msgid "Slavic (Other)"
3812 msgstr "Slovanské (jiné)"
3813
3814 #. language code: slo slk sk
3815 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3816 msgid "Slovak"
3817 msgstr "Slovenské"
3818
3819 #. :SJM:744:
3820 #: zypp/CountryCode.cc:358
3821 msgid "Slovakia"
3822 msgstr "Slovensko"
3823
3824 #. :SHN:654:
3825 #: zypp/CountryCode.cc:356
3826 msgid "Slovenia"
3827 msgstr "Slovinsko"
3828
3829 #. language code: slv sl
3830 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3831 msgid "Slovenian"
3832 msgstr "Slovinština"
3833
3834 #. language code: sog
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3836 msgid "Sogdian"
3837 msgstr "Soghdština"
3838
3839 #. :SAU:682:
3840 #: zypp/CountryCode.cc:350
3841 msgid "Solomon Islands"
3842 msgstr "Solomon Islands"
3843
3844 #. language code: som so
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3846 msgid "Somali"
3847 msgstr "Somálština"
3848
3849 #. :SEN:686:
3850 #: zypp/CountryCode.cc:362
3851 msgid "Somalia"
3852 msgstr "Somalia"
3853
3854 #. language code: son
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3856 msgid "Songhai"
3857 msgstr "Songhajština"
3858
3859 #. language code: snk
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3861 msgid "Soninke"
3862 msgstr "Soninke"
3863
3864 #. language code: wen
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3866 msgid "Sorbian Languages"
3867 msgstr "Srbské jazyky"
3868
3869 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
3870 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
3871 msgstr ""
3872 "Je nám líto, ale tato verze libzypp byla vytvořena bez podpory vrstvy HAL."
3873
3874 #. language code: sot st
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3876 msgid "Sotho, Southern"
3877 msgstr "Jihosotština"
3878
3879 #. :MYT:175:
3880 #: zypp/CountryCode.cc:401
3881 msgid "South Africa"
3882 msgstr "Jižní Afrika"
3883
3884 #. language code: sai
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3886 msgid "South American Indian (Other)"
3887 msgstr "Jihoamerické indiánské (jiné)"
3888
3889 #. :GRC:300:
3890 #: zypp/CountryCode.cc:246
3891 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3892 msgstr "South Georgia and the South Sandwich Island"
3893
3894 #. :PRK:408:
3895 #: zypp/CountryCode.cc:278
3896 msgid "South Korea"
3897 msgstr "Jižní Korea"
3898
3899 #. language code: alt
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:193
3901 msgid "Southern Altai"
3902 msgstr "Jižní Altaj"
3903
3904 #. language code: sma
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3906 msgid "Southern Sami"
3907 msgstr "Jižní Sami"
3908
3909 #. :ERI:232:
3910 #: zypp/CountryCode.cc:223
3911 msgid "Spain"
3912 msgstr "Španělsko"
3913
3914 #. language code: spa es
3915 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3916 msgid "Spanish"
3917 msgstr "Španělské"
3918
3919 #. :LIE:438:
3920 #: zypp/CountryCode.cc:286
3921 msgid "Sri Lanka"
3922 msgstr "Sri Lanka"
3923
3924 #. :SYC:690:
3925 #: zypp/CountryCode.cc:352
3926 msgid "Sudan"
3927 msgstr "Súdán"
3928
3929 #: zypp/Dep.cc:102
3930 msgid "Suggests"
3931 msgstr "Návrhy"
3932
3933 #. language code: suk
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3935 msgid "Sukuma"
3936 msgstr "Sukuma"
3937
3938 #. language code: sux
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3940 msgid "Sumerian"
3941 msgstr "Sumerština"
3942
3943 #. language code: sun su
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3945 msgid "Sundanese"
3946 msgstr "Sundánština"
3947
3948 #: zypp/Dep.cc:104
3949 msgid "Supplements"
3950 msgstr "Doplňky"
3951
3952 #. :SOM:706:
3953 #: zypp/CountryCode.cc:363
3954 msgid "Suriname"
3955 msgstr "Suriname"
3956
3957 #. language code: sus
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3959 msgid "Susu"
3960 msgstr "Susu"
3961
3962 #. :SVN:705:
3963 #: zypp/CountryCode.cc:357
3964 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3965 msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3966
3967 #. language code: swa sw
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3969 msgid "Swahili"
3970 msgstr "Svahilština"
3971
3972 #. language code: ssw ss
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3974 msgid "Swati"
3975 msgstr "Swati"
3976
3977 #. :SYR:760:
3978 #: zypp/CountryCode.cc:367
3979 msgid "Swaziland"
3980 msgstr "Swaziland"
3981
3982 #. :SDN:736:
3983 #: zypp/CountryCode.cc:353
3984 msgid "Sweden"
3985 msgstr "Švédsko"
3986
3987 #. language code: swe sv
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3989 msgid "Swedish"
3990 msgstr "Švédské"
3991
3992 #. :COG:178:
3993 #: zypp/CountryCode.cc:199
3994 msgid "Switzerland"
3995 msgstr "Švýcarsko"
3996
3997 #. :SLV:222:
3998 #: zypp/CountryCode.cc:366
3999 msgid "Syria"
4000 msgstr "Suriname"
4001
4002 #. language code: syr
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4004 msgid "Syriac"
4005 msgstr "Syrština"
4006
4007 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4008 #, c-format, boost-format
4009 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4010 msgstr "Systémová výjimka '%s' na médiu '%s'."
4011
4012 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4013 #, c-format, boost-format
4014 msgid ""
4015 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4016 "Close this application before trying again."
4017 msgstr ""
4018 "Správa systému je uzamčena aplikací s identifikátorem PID %d (%s). \n"
4019 "Ukončete tuto aplikaci a opakujte akci."
4020
4021 #. language code: tgl tl
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4023 msgid "Tagalog"
4024 msgstr "Tagalština"
4025
4026 #. language code: tah ty
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4028 msgid "Tahitian"
4029 msgstr "Tahitština"
4030
4031 #. language code: tai
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4033 msgid "Tai (Other)"
4034 msgstr "Thajské (jiné)"
4035
4036 #. :TUV:798:
4037 #: zypp/CountryCode.cc:382
4038 msgid "Taiwan"
4039 msgstr "Tchaj-wan"
4040
4041 #. language code: tgk tg
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4043 msgid "Tajik"
4044 msgstr "Tádžičtina"
4045
4046 #. :THA:764:
4047 #: zypp/CountryCode.cc:373
4048 msgid "Tajikistan"
4049 msgstr "Tadžikistán"
4050
4051 #. language code: tmh
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4053 msgid "Tamashek"
4054 msgstr "Tamašek"
4055
4056 #. language code: tam ta
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4058 msgid "Tamil"
4059 msgstr "Tamilština"
4060
4061 #. :TWN:158:
4062 #: zypp/CountryCode.cc:383
4063 msgid "Tanzania"
4064 msgstr "Tanzánie"
4065
4066 #. language code: tat tt
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4068 msgid "Tatar"
4069 msgstr "Tatarština"
4070
4071 #. language code: tel te
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4073 msgid "Telugu"
4074 msgstr "Telugština"
4075
4076 #. language code: ter
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4078 msgid "Tereno"
4079 msgstr "Tereno"
4080
4081 #. language code: tet
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4083 msgid "Tetum"
4084 msgstr "Tetum"
4085
4086 #. language code: tha th
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4088 msgid "Thai"
4089 msgstr "Thajština"
4090
4091 #. :TGO:768:
4092 #: zypp/CountryCode.cc:372
4093 msgid "Thailand"
4094 msgstr "Thajsko"
4095
4096 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4097 msgid "The level of support is unspecified"
4098 msgstr "Není určena úroveň podpory"
4099
4100 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4101 msgid "The vendor does not provide support."
4102 msgstr "Dodavatel neposkytuje podporu."
4103
4104 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4105 msgid "This action is being run by another program already."
4106 msgstr "Tato akce je již spuštěna jiným programem."
4107
4108 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4109 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4110 msgid "This request will break your system!"
4111 msgstr "Tento požadavek poškodí váš systém!"
4112
4113 #. language code: tib bod bo
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4115 msgid "Tibetan"
4116 msgstr "Tibetština"
4117
4118 #. language code: tig
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4120 msgid "Tigre"
4121 msgstr "Tigre"
4122
4123 #. language code: tir ti
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4125 msgid "Tigrinya"
4126 msgstr "Tigriňňa"
4127
4128 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4129 #, c-format, boost-format
4130 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4131 msgstr "Při přístupu k „%s“ byl překročen časový limit."
4132
4133 #. language code: tem
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4135 msgid "Timne"
4136 msgstr "Timne"
4137
4138 #. language code: tiv
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4140 msgid "Tiv"
4141 msgstr "Tiv"
4142
4143 #. language code: tli
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4145 msgid "Tlingit"
4146 msgstr "Tlingit"
4147
4148 #. :ATF:260:
4149 #: zypp/CountryCode.cc:371
4150 msgid "Togo"
4151 msgstr "Togo"
4152
4153 #. language code: tpi
4154 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4155 msgid "Tok Pisin"
4156 msgstr "Tok Pisin"
4157
4158 #. :TJK:762:
4159 #. language code: tkl
4160 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
4161 msgid "Tokelau"
4162 msgstr "Tokelau"
4163
4164 #. :TUN:788:
4165 #: zypp/CountryCode.cc:377
4166 msgid "Tonga"
4167 msgstr "Tonga"
4168
4169 #. language code: tog
4170 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4171 msgid "Tonga (Nyasa)"
4172 msgstr "Tongánština (Nyasa)"
4173
4174 #. language code: ton to
4175 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4176 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4177 msgstr "Tongánština (Tonga)"
4178
4179 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4180 #: zypp/KeyRing.cc:522
4181 #, c-format, boost-format
4182 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4183 msgstr "Pokus o import neexistujícího klíče %s do klíčenky %s"
4184
4185 #. :TUR:792:
4186 #: zypp/CountryCode.cc:380
4187 msgid "Trinidad and Tobago"
4188 msgstr "Trinidad and Tobago"
4189
4190 #. language code: tsi
4191 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4192 msgid "Tsimshian"
4193 msgstr "Tsimshijské jazyky"
4194
4195 #. language code: tso ts
4196 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4197 msgid "Tsonga"
4198 msgstr "Tsonga"
4199
4200 #. language code: tsn tn
4201 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4202 msgid "Tswana"
4203 msgstr "Čwana"
4204
4205 #. language code: tum
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4207 msgid "Tumbuka"
4208 msgstr "Tumbuka"
4209
4210 #. :TKM:795:
4211 #: zypp/CountryCode.cc:376
4212 msgid "Tunisia"
4213 msgstr "Tunis"
4214
4215 #. language code: tup
4216 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4217 msgid "Tupi Languages"
4218 msgstr "Jazyky Tupi"
4219
4220 #. :TLS:626:
4221 #: zypp/CountryCode.cc:379
4222 msgid "Turkey"
4223 msgstr "Turecko"
4224
4225 #. language code: tur tr
4226 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4227 msgid "Turkish"
4228 msgstr "Turecké"
4229
4230 #. language code: ota
4231 #: zypp/LanguageCode.cc:841
4232 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
4233 msgstr "Osmanská turečtina (1500-1928)"
4234
4235 #. language code: tuk tk
4236 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4237 msgid "Turkmen"
4238 msgstr "Turkménština"
4239
4240 #. :TKL:772:
4241 #: zypp/CountryCode.cc:375
4242 msgid "Turkmenistan"
4243 msgstr "Turkmenistan"
4244
4245 #. :SWZ:748:
4246 #: zypp/CountryCode.cc:368
4247 msgid "Turks and Caicos Islands"
4248 msgstr "Turks a Caicos"
4249
4250 #. :TTO:780:
4251 #. language code: tvl
4252 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
4253 msgid "Tuvalu"
4254 msgstr "Tuvalu"
4255
4256 #. language code: tyv
4257 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4258 msgid "Tuvinian"
4259 msgstr "Tuvština"
4260
4261 #. language code: twi tw
4262 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4263 msgid "Twi"
4264 msgstr "Ťwiština"
4265
4266 #. language code: udm
4267 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4268 msgid "Udmurt"
4269 msgstr "Udmurt"
4270
4271 #. :UKR:804:
4272 #: zypp/CountryCode.cc:385
4273 msgid "Uganda"
4274 msgstr "Uganda"
4275
4276 #. language code: uga
4277 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4278 msgid "Ugaritic"
4279 msgstr "Ugaritština"
4280
4281 #. language code: uig ug
4282 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4283 msgid "Uighur"
4284 msgstr "Ujgurština"
4285
4286 #. :TZA:834:
4287 #: zypp/CountryCode.cc:384
4288 msgid "Ukraine"
4289 msgstr "Ukrajina"
4290
4291 #. language code: ukr uk
4292 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4293 msgid "Ukrainian"
4294 msgstr "Ukrajinské"
4295
4296 #. language code: umb
4297 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4298 msgid "Umbundu"
4299 msgstr "Umbundu"
4300
4301 #: zypp/Url.cc:300
4302 msgid "Unable to clone Url object"
4303 msgstr "Nelze klonovat objekt URL."
4304
4305 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4306 msgid "Unable to create dbus connection"
4307 msgstr "Nelze vytvořit připojení dbus."
4308
4309 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4310 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4311 msgstr "Nelze inicializovat kontext HAL - je spuštěna služba hald?"
4312
4313 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4314 msgid "Unable to parse Url components"
4315 msgstr "Nelze analyzovat součásti URL."
4316
4317 #. language code: und
4318 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4319 msgid "Undetermined"
4320 msgstr "Neurčený"
4321
4322 #: zypp/RepoManager.cc:1377
4323 msgid "Unhandled repository type"
4324 msgstr "Neošetřený typ úložiště"
4325
4326 #. :AND:020:
4327 #: zypp/CountryCode.cc:159
4328 msgid "United Arab Emirates"
4329 msgstr "Spojené arabské emiráty"
4330
4331 #. :GAB:266:
4332 #: zypp/CountryCode.cc:233
4333 msgid "United Kingdom"
4334 msgstr "Velká Británie"
4335
4336 #. :UMI:581:
4337 #: zypp/CountryCode.cc:387
4338 msgid "United States"
4339 msgstr "United States"
4340
4341 #. :UGA:800:
4342 #: zypp/CountryCode.cc:386
4343 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4344 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
4345
4346 #: zypp/CountryCode.cc:50
4347 msgid "Unknown country: "
4348 msgstr "Neznámá země: "
4349
4350 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4351 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
4352 #, c-format, boost-format
4353 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4354 msgstr "Při čtení z adresy URL „%s“ došlo k neznámé chybě."
4355
4356 #: zypp/LanguageCode.cc:49
4357 msgid "Unknown language: "
4358 msgstr "Neznámý jazyk: "
4359
4360 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "Unknown match mode '%s'"
4363 msgstr "Neznámý režim shody „%s“"
4364
4365 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4368 msgstr "Neznámý režim shody „%s“ pro vzor „%s“"
4369
4370 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4371 #. %1% = service name
4372 #. %2% = repository name
4373 #: zypp/RepoManager.cc:849
4374 #, boost-format
4375 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4376 msgstr "Neznámá služba %1%: Probíhá odebrání osamoceného úložiště služby %2%"
4377
4378 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4379 msgid "Unknown support option. Description not available"
4380 msgstr "Neznámá možnost podpory. Popis není k dispozici."
4381
4382 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4383 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
4384 msgid "Unknown type of signature"
4385 msgstr "Neznámý typ podpisu"
4386
4387 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4388 #, c-format, boost-format
4389 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4390 msgstr "Nepodporovaná metoda ověřování protokolem HTTP: '%s' "
4391
4392 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4393 #, c-format, boost-format
4394 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4395 msgstr "Nepodporované schéma URI v '%s'."
4396
4397 #. language code: hsb
4398 #: zypp/LanguageCode.cc:535
4399 msgid "Upper Sorbian"
4400 msgstr "Horní lužičtina"
4401
4402 #. language code: urd ur
4403 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4404 msgid "Urdu"
4405 msgstr "Urdština"
4406
4407 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4408 #, c-format, boost-format
4409 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4410 msgstr "Schéma URL nepovoluje %s"
4411
4412 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4413 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4414 msgstr "Schéma URL nepovoluje součást hostitele."
4415
4416 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4417 msgid "Url scheme does not allow a password"
4418 msgstr "Schéma URL nepovoluje heslo."
4419
4420 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4421 msgid "Url scheme does not allow a port"
4422 msgstr "Schéma URL nepovoluje port."
4423
4424 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4425 msgid "Url scheme does not allow a username"
4426 msgstr "Schéma URL nepovoluje uživatelské jméno."
4427
4428 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4429 msgid "Url scheme is a required component"
4430 msgstr "URL schéma je vyžadovanou součástí"
4431
4432 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4433 msgid "Url scheme requires a host component"
4434 msgstr "Schéma URL vyžaduje součást hostitele."
4435
4436 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4437 msgid "Url scheme requires path name"
4438 msgstr "Schéma URL vyžaduje název cesty."
4439
4440 #. :USA:840:
4441 #: zypp/CountryCode.cc:388
4442 msgid "Uruguay"
4443 msgstr "Uruguay"
4444
4445 #. language code: uzb uz
4446 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4447 msgid "Uzbek"
4448 msgstr "Uzbečtina"
4449
4450 #. :URY:858:
4451 #: zypp/CountryCode.cc:389
4452 msgid "Uzbekistan"
4453 msgstr "Uzbekistán"
4454
4455 #. language code: vai
4456 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4457 msgid "Vai"
4458 msgstr "Vai"
4459
4460 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4461 #: zypp/RepoManager.cc:1082
4462 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4463 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4464 msgstr[0] ""
4465 msgstr[1] ""
4466
4467 #. :VNM:704:
4468 #: zypp/CountryCode.cc:396
4469 msgid "Vanuatu"
4470 msgstr "Vanuatu"
4471
4472 #. language code: ven ve
4473 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4474 msgid "Venda"
4475 msgstr "venda"
4476
4477 #. :VCT:670:
4478 #: zypp/CountryCode.cc:392
4479 msgid "Venezuela"
4480 msgstr "Venezuela"
4481
4482 #. :VIR:850:
4483 #: zypp/CountryCode.cc:395
4484 msgid "Vietnam"
4485 msgstr "Viet Nam"
4486
4487 #. language code: vie vi
4488 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4489 msgid "Vietnamese"
4490 msgstr "Vietnamština"
4491
4492 #. :VGB:092:
4493 #: zypp/CountryCode.cc:394
4494 msgid "Virgin Islands, U.S."
4495 msgstr "Virgin Islands (U.S.)"
4496
4497 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4498 msgid ""
4499 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4500 "and has not expired."
4501 msgstr ""
4502 "Obraťte se na zákaznické centrum společnosti Novell a zkontrolujte, zda je "
4503 "vaše registrace platná a zda nevypršela."
4504
4505 #. language code: vol vo
4506 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4507 msgid "Volapuk"
4508 msgstr "Volapük"
4509
4510 #. language code: vot
4511 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4512 msgid "Votic"
4513 msgstr "Votština"
4514
4515 #. language code: wak
4516 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4517 msgid "Wakashan Languages"
4518 msgstr "Wakashanské jazyky"
4519
4520 #. language code: wal
4521 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4522 msgid "Walamo"
4523 msgstr "Walamo"
4524
4525 #. :VUT:548:
4526 #: zypp/CountryCode.cc:397
4527 msgid "Wallis and Futuna"
4528 msgstr "Wallis and Futuna Islands"
4529
4530 #. language code: wln wa
4531 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4532 msgid "Walloon"
4533 msgstr "Walloon"
4534
4535 #. language code: war
4536 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4537 msgid "Waray"
4538 msgstr "Waray"
4539
4540 #. language code: was
4541 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4542 msgid "Washo"
4543 msgstr "Washo"
4544
4545 #. language code: wel cym cy
4546 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4547 msgid "Welsh"
4548 msgstr "Velština"
4549
4550 #. :EGY:818:
4551 #: zypp/CountryCode.cc:221
4552 msgid "Western Sahara"
4553 msgstr "Western Sahara"
4554
4555 #. language code: wol wo
4556 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4557 msgid "Wolof"
4558 msgstr "Wolof"
4559
4560 #. language code: xho xh
4561 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4562 msgid "Xhosa"
4563 msgstr "Xhoština"
4564
4565 #. language code: sah
4566 #: zypp/LanguageCode.cc:909
4567 msgid "Yakut"
4568 msgstr "Jakutština"
4569
4570 #. language code: yao
4571 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4572 msgid "Yao"
4573 msgstr "Yao"
4574
4575 #. language code: yap
4576 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4577 msgid "Yapese"
4578 msgstr "Japština"
4579
4580 #. :WSM:882:
4581 #: zypp/CountryCode.cc:399
4582 msgid "Yemen"
4583 msgstr "Jemen"
4584
4585 #. language code: yid yi
4586 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4587 msgid "Yiddish"
4588 msgstr "Jidiš"
4589
4590 #. language code: yor yo
4591 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4592 msgid "Yoruba"
4593 msgstr "Jarubština"
4594
4595 #. language code: ypk
4596 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4597 msgid "Yupik Languages"
4598 msgstr "Jazyky Yupik"
4599
4600 #. :ZAF:710:
4601 #: zypp/CountryCode.cc:402
4602 msgid "Zambia"
4603 msgstr "Zambia"
4604
4605 #. language code: znd
4606 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4607 msgid "Zande"
4608 msgstr "Zandština"
4609
4610 #. language code: zap
4611 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4612 msgid "Zapotec"
4613 msgstr "Zapotécké jazyky"
4614
4615 #. language code: zen
4616 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4617 msgid "Zenaga"
4618 msgstr "Zenaga"
4619
4620 #. language code: zha za
4621 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4622 msgid "Zhuang"
4623 msgstr "Zhuang"
4624
4625 #. :ZMB:894:
4626 #: zypp/CountryCode.cc:403
4627 msgid "Zimbabwe"
4628 msgstr "Zimbabwe"
4629
4630 #. language code: zul zu
4631 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4632 msgid "Zulu"
4633 msgstr "Zuluština"
4634
4635 #. language code: zun
4636 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4637 msgid "Zuni"
4638 msgstr "Zuni"
4639
4640 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4641 msgid "applydeltarpm check failed."
4642 msgstr "Kontrola aplikování delta RPM se nezdařila."
4643
4644 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4645 msgid "applydeltarpm failed."
4646 msgstr "Aplikování delta RPM se nezdařilo."
4647
4648 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid "architecture change of %s to %s"
4651 msgstr "změna architektury z %s na %s"
4652
4653 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4654 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4657 msgstr "Porušit %s ignorováním některých závislostí"
4658
4659 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "cannot install both %s and %s"
4662 msgstr "Nelze nainstalovat současně %s a %s"
4663
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4665 msgid "conflicting requests"
4666 msgstr "konfliktní požadavky"
4667
4668 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "created backup %s"
4671 msgstr "vytvořena záloha %s"
4672
4673 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "deinstallation of %s"
4676 msgstr "odinstalace %s"
4677
4678 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4679 msgid "deleted providers: "
4680 msgstr "odstranění poskytovatelé:"
4681
4682 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4685 msgstr "neptat se na odstranění všech závislostí poskytujících %s"
4686
4687 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4690 msgstr "neptat se na instalaci všech závislostí poskytujících %s"
4691
4692 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4693 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4694 #, c-format, boost-format
4695 msgid "do not install %s"
4696 msgstr "neinstalovat %s"
4697
4698 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "do not install most recent version of %s"
4701 msgstr "neinstalovat nejnovější verzi %s"
4702
4703 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "downgrade of %s to %s"
4706 msgstr "downgradovat %s na %s"
4707
4708 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4709 msgid "generally ignore of some dependencies"
4710 msgstr "obecně ignorovat některé závislosti"
4711
4712 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4713 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4714 msgid "ignore the warning of a broken system"
4715 msgstr "ignorovat varování poškozeného systému"
4716
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid ""
4720 "install %s (with vendor change)\n"
4721 "  %s  -->  %s"
4722 msgstr ""
4723 "Instalovat %s (se změnou dodavatele)\n"
4724 "  %s -->  %s"
4725
4726 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4727 #, c-format, boost-format
4728 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4729 msgstr "Instalovat %s i přes podřadnou architekturu"
4730
4731 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "install %s from excluded repository"
4734 msgstr "Instalovat %s z vyloučeného úložiště"
4735
4736 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4737 #, c-format, boost-format
4738 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4739 msgstr "nainstalováno: %s, zastaralé: %s, poskytovatel: %s"
4740
4741 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4742 msgid "invalid"
4743 msgstr "Neplatné"
4744
4745 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4746 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4747 #, c-format, boost-format
4748 msgid "keep %s"
4749 msgstr "ponechat %s"
4750
4751 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4752 #, c-format, boost-format
4753 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4754 msgstr "Ponechat %s i přes podřadnou architekturu"
4755
4756 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4757 #, c-format, boost-format
4758 msgid "keep obsolete %s"
4759 msgstr "Ponechat zastaralý %s"
4760
4761 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4762 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4763 msgstr "libhal_ctx_new: Nelze vytvořit kontext libhal."
4764
4765 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4766 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4767 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nelze nastavit připojení dbus."
4768
4769 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4772 msgstr "nic neposkytuje %s, který potřebuje %s"
4773
4774 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4775 #, c-format, boost-format
4776 msgid "nothing provides requested %s"
4777 msgstr "nic neposkytuje požadovaný %s"
4778
4779 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4780 #, c-format, boost-format
4781 msgid "package %s does not exist"
4782 msgstr "balíček %s neexistuje"
4783
4784 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4785 #, c-format, boost-format
4786 msgid "problem with installed package %s"
4787 msgstr "problém s nainstalovaným balíčkem %s"
4788
4789 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4790 #, c-format, boost-format
4791 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4792 msgstr "odebrat zámek a povolit instalaci položky %s"
4793
4794 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4795 #, c-format, boost-format
4796 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4797 msgstr "odebrat zámek a povolit odebrání položky %s"
4798
4799 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4800 #, c-format, boost-format
4801 msgid "replacement of %s with %s"
4802 msgstr "%s je nahrazen %s"
4803
4804 #. %s = filenames
4805 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
4806 #, c-format, boost-format
4807 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4808 msgstr "Systém RPM vytvořil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl"
4809
4810 #. %s = filenames
4811 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
4812 #, c-format, boost-format
4813 msgid ""
4814 "rpm created %s as %s.\n"
4815 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4816 msgstr ""
4817 "rpm vytvořil %s jako %s.\n"
4818 "Prvních odlišných 25 řádek:\n"
4819
4820 #. %s = filenames
4821 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
4822 #, c-format, boost-format
4823 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4824 msgstr "Systém RPM uložil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl"
4825
4826 #. %s = filenames
4827 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
4828 #, c-format, boost-format
4829 msgid ""
4830 "rpm saved %s as %s.\n"
4831 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4832 msgstr ""
4833 "rpm uložil %s jako %s.\n"
4834 "Prvních 25 řádek rozdílů:\n"
4835
4836 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4837 #, c-format, boost-format
4838 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4839 msgstr "Řešitelné konflikty %s s %s poskytované samy sebou"
4840
4841 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4842 msgid "some dependency problem"
4843 msgstr "nějaký problém se závislostmi"
4844
4845 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4846 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4847 msgid "uninstallable providers: "
4848 msgstr "poskytovatelé, které nelze odinstalovat:"
4849
4850 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4851 msgid "unknown"
4852 msgstr "Neznámé"
4853
4854 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4855 msgid "unsupported"
4856 msgstr "Není podporováno"
4857
4858 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4859 msgid "unsupported request"
4860 msgstr "nepodporovaný požadavek"